All language subtitles for Blood.Ties.S01E03.Bad.JuJu.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,601 --> 00:00:18,602 Vicki >> I don't know whether to drink this or use it 2 00:00:18,685 --> 00:00:21,730 to take the rust off my patio furniture. 3 00:00:21,813 --> 00:00:24,983 Angelique >> It's tafia. It's rum, anisette, molasses, 4 00:00:25,067 --> 00:00:28,403 some African herbs and a little tree frog. 5 00:00:28,487 --> 00:00:30,739 It's a traditional drink back home in New Orleans. 6 00:00:30,822 --> 00:00:36,370 >> Oh, well, I'm not much for tradition or tree frog. 7 00:00:36,453 --> 00:00:38,372 Don't let this go to waste, big guy. 8 00:00:38,455 --> 00:00:40,374 Listen, Angelique, if you want to find your brother, 9 00:00:40,457 --> 00:00:42,376 I would suggest starting with the cops. 10 00:00:42,459 --> 00:00:44,378 At least that way you're not burning through your savings. 11 00:00:44,461 --> 00:00:46,380 >> No, no, I can't go to the police. 12 00:00:46,463 --> 00:00:49,091 After the floods back home everything was turned 13 00:00:49,174 --> 00:00:52,928 upside down and Royal lost his way. 14 00:00:53,011 --> 00:00:54,930 Fell in with some men. 15 00:00:55,013 --> 00:00:56,932 I think it was drugs. 16 00:00:57,015 --> 00:00:58,934 He wasn't quite himself. 17 00:00:59,017 --> 00:01:01,770 >> Well, listen, if I do get into this, you have to be 18 00:01:01,853 --> 00:01:03,772 prepared for what I might find out about him. 19 00:01:03,855 --> 00:01:05,649 >> I understand. >> All right. 20 00:01:05,732 --> 00:01:08,235 My time is 500 a day, plus expenses. 21 00:01:08,318 --> 00:01:10,654 I'll need a list of anyone he might know in town, 22 00:01:10,737 --> 00:01:14,658 your contact information, and a recent photo of him. 23 00:01:14,741 --> 00:01:17,786 >> My contact is in here and enough for about a week of 24 00:01:17,869 --> 00:01:20,080 your time and that's Royal, 25 00:01:20,163 --> 00:01:23,917 He's a very beautiful boy. 26 00:01:24,001 --> 00:01:25,919 He's my mother's pride and joy. 27 00:01:26,003 --> 00:01:29,464 >> Don't worry, if he's in town, I will find him. 28 00:01:29,548 --> 00:01:31,008 Angelique >> The man who drew my brother into this, 29 00:01:31,091 --> 00:01:34,386 his name is Henri Gregoire and he's a very dangerous man. 30 00:01:34,469 --> 00:01:36,972 >> Ah, I meet a lot of that type in this line of work. 31 00:01:37,931 --> 00:01:41,768 >> Oh, oh, oh... 32 00:01:41,852 --> 00:01:42,603 Angelique >> Run! Get out of here! 33 00:01:42,686 --> 00:01:45,689 Vicki >> What? Hey, Angelique, wait! 34 00:01:50,444 --> 00:01:52,446 Angelique! What the hell's going on? 35 00:01:52,529 --> 00:01:54,448 Who was that? 36 00:01:54,531 --> 00:01:56,491 >> Oh... 37 00:02:12,841 --> 00:02:15,636 Vicki >> Angenque! Run! Run! 38 00:02:44,122 --> 00:02:46,041 Mike >> Hey. 39 00:02:46,124 --> 00:02:46,792 >> Somebody tell me there's a cement mixer running 40 00:02:46,875 --> 00:02:49,795 and that grinding is not my head. 41 00:02:49,878 --> 00:02:51,922 Dave >> No, that would be your head. 42 00:02:52,005 --> 00:02:53,924 Mike >> So, who is this guy? 43 00:02:54,007 --> 00:02:55,926 >> Jean-Marc. I don't know his last name. 44 00:02:56,009 --> 00:02:57,928 He was a friend of my client's. 45 00:02:58,011 --> 00:02:59,930 I'm telling you, neither one of us could slow down 46 00:03:00,013 --> 00:03:01,848 the guy that came after us. >> And who is this client 47 00:03:01,932 --> 00:03:03,850 and why does somebody want them dead? 48 00:03:03,934 --> 00:03:05,852 >> Her name's Angelique Jarou. >> Do you have a contact 49 00:03:05,936 --> 00:03:08,814 for her? >> Um...yeah, she gave me 50 00:03:08,897 --> 00:03:10,732 this number. I haven't had any luck though. 51 00:03:10,816 --> 00:03:12,651 She was looking for her brother, Royal. 52 00:03:12,734 --> 00:03:15,278 He's gotten mixed up with someone named Henri Gregoire. 53 00:03:15,362 --> 00:03:17,656 >> Okay, I'll call it in and see what I can find on him. 54 00:03:17,739 --> 00:03:19,991 >> All right, thanks, Dave. Okay, what else? 55 00:03:20,075 --> 00:03:20,992 >> What do you mean, what else? 56 00:03:21,076 --> 00:03:25,163 >> Since when does an unarmed guy just walk away from you? 57 00:03:25,247 --> 00:03:28,458 >> Well, this is where it gets complicated. 58 00:03:28,542 --> 00:03:31,044 >> Complicated. 59 00:03:31,128 --> 00:03:35,048 >> Look, I was right up in this guy's face, came wailing 60 00:03:35,132 --> 00:03:37,008 on him and there's nothing. 61 00:03:37,092 --> 00:03:40,303 I mean he was making gargly noises, but he's not breathing. 62 00:03:40,387 --> 00:03:42,889 >> So...what? You're saying that 63 00:03:42,973 --> 00:03:45,350 this guy isn't alive? That kind of thing? 64 00:03:45,434 --> 00:03:47,352 >> I guess I am. 65 00:03:47,436 --> 00:03:49,563 I mean I don't really think the guy was alive. 66 00:03:49,646 --> 00:03:51,690 >> Vicki, don't do this. >> Don't do what? 67 00:03:51,773 --> 00:03:55,110 >> Don't turn into a whack job, okay? 68 00:03:55,193 --> 00:03:57,112 Look, sometimes the only way I can get through my day 69 00:03:57,195 --> 00:03:59,322 is knowing that there are normal people out there, okay? 70 00:03:59,406 --> 00:04:01,324 And until recently I considered you one of them. 71 00:04:01,408 --> 00:04:03,160 You know what I'm saying? >> I'm telling you, 72 00:04:03,243 --> 00:04:05,162 this guy was unstoppable. >> Okay, it could be PCP, 73 00:04:05,245 --> 00:04:08,081 crystal meth, who knows? >> I saw him! 74 00:04:08,165 --> 00:04:09,916 >> Vicki, it's pitch black! You're half blind! 75 00:04:13,044 --> 00:04:15,881 I said that last part our loud, didn't I? 76 00:04:15,964 --> 00:04:19,926 >> Uh-huh. >> Look, I just...l don't want 77 00:04:20,010 --> 00:04:21,887 to hear that you're back out there chasing vampires. 78 00:04:21,970 --> 00:04:23,930 >> It wasn't a vampire, all right? 79 00:04:24,014 --> 00:04:27,559 I don't know what it was. >> ls Henry Fitzroy involved 80 00:04:27,642 --> 00:04:29,186 in this somehow? >> Henry has nothing to 81 00:04:29,269 --> 00:04:30,771 do with this. >> Cause I tell you, ever 82 00:04:30,854 --> 00:04:32,397 since you met him, he's been putting these crazy ideas 83 00:04:32,481 --> 00:04:33,940 in your head. >> Since you've known me, 84 00:04:34,024 --> 00:04:36,485 when has anyone put anything in my head I didn't want there? 85 00:04:36,568 --> 00:04:38,487 >> Okay. Okay, you say you're good. 86 00:04:38,570 --> 00:04:40,489 You're good. I believe you. 87 00:04:40,572 --> 00:04:42,491 >> You know what, Mike? You know what I hate 88 00:04:42,574 --> 00:04:44,493 more than the pity? Is this macho 89 00:04:44,576 --> 00:04:49,831 over-protective crap. I can take care of myself. 90 00:04:49,915 --> 00:04:51,833 >> Garbage can, twelve o'clock. 91 00:05:23,532 --> 00:05:25,450 Henry >> I knew you wouldn't be able to stay away. 92 00:05:25,534 --> 00:05:27,452 >> You're one of those guys who's just riddled with 93 00:05:27,536 --> 00:05:29,454 nagging self-doubt, aren't you? 94 00:05:29,538 --> 00:05:31,456 >> I have a fair opinion of myself. 95 00:05:31,540 --> 00:05:34,417 And hundreds of years of positive reinforcement. 96 00:05:34,501 --> 00:05:38,129 >> Henry, I need your help. 97 00:05:38,213 --> 00:05:40,966 Something happened to me tonight and you may be the 98 00:05:41,049 --> 00:05:43,134 only person who'd believe me. 99 00:05:43,218 --> 00:05:47,889 It was supernatural. 100 00:05:47,973 --> 00:05:49,891 >> And I should get involved because...? 101 00:05:49,975 --> 00:05:51,893 >> Hey, listen, you're the one that dragged me into 102 00:05:51,977 --> 00:05:56,231 this world of vampires, monsters and demons. 103 00:05:56,314 --> 00:05:59,860 I don't have anyone else to go to. 104 00:05:59,943 --> 00:06:01,194 >> Well, never let it be said that Henry Fitzroy 105 00:06:01,278 --> 00:06:04,823 shirked a responsibility. 106 00:06:04,906 --> 00:06:08,201 What happened? 107 00:06:08,285 --> 00:06:09,202 >> I got attacked tonight by this guy, 108 00:06:09,286 --> 00:06:13,874 or he used to be a guy. 109 00:06:13,957 --> 00:06:16,960 >> Used to be? >> Where do I start? 110 00:06:17,043 --> 00:06:21,965 Gray skin, no pupils, not breathing. 111 00:06:22,048 --> 00:06:23,967 I was meeting with this client of mine, 112 00:06:24,050 --> 00:06:25,969 from New Orleans, She's looking for her 113 00:06:26,052 --> 00:06:29,097 lost brother. This thing attacked us. 114 00:06:29,180 --> 00:06:32,642 It killed her friend. 115 00:06:32,726 --> 00:06:34,811 And it's still out there looking for her. 116 00:06:34,895 --> 00:06:37,522 >> The man who attacked you. His eyes were glazed over? 117 00:06:37,606 --> 00:06:40,984 He looked like he wasn't in control of his body? 118 00:06:41,067 --> 00:06:43,403 >> I see you've met. >> He was a zombie. 119 00:06:43,486 --> 00:06:45,614 >> A zombie. As in eating brains in 120 00:06:45,697 --> 00:06:50,744 the shopping mall zombie. >> No, zombie like voodoo. 121 00:06:50,827 --> 00:06:52,037 Dead bodies resurrected to carry out the will 122 00:06:52,120 --> 00:06:54,706 of a powerful bokor. 123 00:06:54,789 --> 00:06:56,708 You need to stay away from this, Vicki. 124 00:06:56,791 --> 00:06:58,710 >> You know what? You're the second man to say 125 00:06:58,793 --> 00:07:01,504 that to me tonight and I wasn't crazy about it the first time. 126 00:07:01,588 --> 00:07:03,298 What is the big deal? 127 00:07:03,381 --> 00:07:05,550 A big scary vampire frightened of a little zombie? 128 00:07:05,634 --> 00:07:08,136 >> You enjoy a familiarity with me that very few people 129 00:07:08,219 --> 00:07:10,847 in this world have known. 130 00:07:10,931 --> 00:07:13,767 I am not to be taken lightly. 131 00:07:13,850 --> 00:07:18,021 Do not forget who and what I am. 132 00:07:18,104 --> 00:07:21,608 >> Yeah, that's unlikely. 133 00:07:21,691 --> 00:07:27,197 >> Now, I will help you if only to keep you alive. 134 00:07:27,280 --> 00:07:29,199 The trick will be to locate whoever created the zombie 135 00:07:29,282 --> 00:07:33,161 and break the connection. 136 00:07:33,244 --> 00:07:35,664 And I promise you, that will be a lot more difficult 137 00:07:35,747 --> 00:07:38,124 than it sounds. 138 00:07:41,169 --> 00:07:44,339 I don't usually show my work before it's completed. 139 00:07:44,422 --> 00:07:46,299 Call me superstitious. 140 00:07:46,383 --> 00:07:49,219 >> That seems to be the name of the game lately. 141 00:07:49,302 --> 00:07:50,220 It's beautiful. 142 00:07:50,303 --> 00:07:53,139 What's it about? 143 00:07:53,223 --> 00:07:56,184 >> Passion... 144 00:07:56,267 --> 00:07:58,687 politics... Good and evil. 145 00:07:58,770 --> 00:08:00,897 Technology and magic... and a woman in search 146 00:08:00,981 --> 00:08:04,192 of her own destiny. 147 00:08:04,275 --> 00:08:07,195 Please. 148 00:08:07,278 --> 00:08:09,447 >> Will you let me read it when it's done? 149 00:08:09,531 --> 00:08:13,368 >> Well, maybe you can help me come up with an ending. 150 00:08:13,451 --> 00:08:15,203 Papa Samedi >> Woman like Angelique can't hide. 151 00:08:15,286 --> 00:08:17,205 How you hide a wildfire? How you hide a mountain? 152 00:08:17,288 --> 00:08:20,417 Ti-Jon >> Our people are on the streets. 153 00:08:20,500 --> 00:08:22,419 The girl can count her time in hours. 154 00:08:22,502 --> 00:08:25,630 Samedi >> You know who she is! You talk like a fool! 155 00:08:25,714 --> 00:08:27,799 Ti-Jon >> Her protection's gone. 156 00:08:27,882 --> 00:08:30,051 Samedi >> Girl like that always has protection. 157 00:08:30,135 --> 00:08:35,390 You think you chasing the lamb? That's when you get gored. 158 00:08:35,473 --> 00:08:37,183 You want to find her? 159 00:08:37,267 --> 00:08:41,104 Wake up? 160 00:08:41,187 --> 00:08:43,648 You tell them boys to look stronger. 161 00:08:43,732 --> 00:08:46,317 Cause if they don't find her... 162 00:08:46,401 --> 00:08:50,405 my babies's gonna find them. 163 00:08:50,488 --> 00:08:52,574 Oh, oh. 164 00:08:52,657 --> 00:08:57,245 I think one of them babies just found you. 165 00:09:06,463 --> 00:09:09,716 You tell the boys, Ti-Jon. 166 00:09:09,799 --> 00:09:13,386 Find the girl or the babies find them! 167 00:09:22,228 --> 00:09:24,689 Coreen >> You asked for voodoo in 100 words or less? 168 00:09:24,773 --> 00:09:26,524 I've got a ton of stuff on curses, sympathetic magic, 169 00:09:26,608 --> 00:09:29,527 voodoo dolls, zombies. 170 00:09:29,611 --> 00:09:31,654 >> Is there anything on how to stop them? 171 00:09:31,738 --> 00:09:33,865 >> I'm still reading but it looks like they're 172 00:09:33,948 --> 00:09:35,617 pretty unstoppable. 173 00:09:35,700 --> 00:09:37,452 >> Yeah, I was kind of getting that. 174 00:09:37,535 --> 00:09:39,370 Why isn't it like the movies where you just have to 175 00:09:39,454 --> 00:09:41,664 bash their brains in. >> Don't trust the movies. 176 00:09:41,748 --> 00:09:42,540 Look what they did to vampires. 177 00:09:42,624 --> 00:09:46,086 >> Oh, yeah, right. >> I've got something else, too. 178 00:09:46,169 --> 00:09:47,921 I was looking at the pictures you took of the guy who got 179 00:09:48,004 --> 00:09:50,298 killed in the alley. Something was bugging me 180 00:09:50,381 --> 00:09:51,591 about his tattoos and then it hit me. 181 00:09:51,674 --> 00:09:55,053 They were in a book. >> What are they, gang related? 182 00:09:55,136 --> 00:09:56,471 >> They're veve. 183 00:09:56,554 --> 00:09:59,057 Voodoo symbols marking allegiance to certain gods. 184 00:09:59,140 --> 00:10:01,184 Kind of like access codes. 185 00:10:01,267 --> 00:10:03,353 They're for power and protection. 186 00:10:03,436 --> 00:10:04,521 >> Well, it looks like they didn't give him much of either. 187 00:10:04,604 --> 00:10:06,523 >> This is not something we want to involve 188 00:10:06,606 --> 00:10:08,525 ourselves in, Vicki. >> You know what? 189 00:10:08,608 --> 00:10:10,568 I got a client out there with killer zombies on her ass. 190 00:10:10,652 --> 00:10:12,529 I'm not going to bail on her. 191 00:10:16,074 --> 00:10:18,284 You coming? 192 00:10:35,802 --> 00:10:38,179 >> Hi. >> What do you drink? 193 00:10:38,263 --> 00:10:40,557 >> I'll have a beer, and him? 194 00:10:40,640 --> 00:10:43,476 You don't want to know. 195 00:10:43,560 --> 00:10:45,478 You remember me from earlier, right? 196 00:10:45,562 --> 00:10:47,480 >> Maybe. A lot of people come in here. 197 00:10:47,564 --> 00:10:49,482 >> Yeah, but a lot of people don't come and talk 198 00:10:49,566 --> 00:10:50,567 to Angelique. >> Can't say I remember 199 00:10:50,650 --> 00:10:53,528 her, either. >> You sure treated her 200 00:10:53,611 --> 00:10:55,655 like she was someone special. >> I treat all customers 201 00:10:55,738 --> 00:10:57,782 that way. That's how we do business. 202 00:10:57,866 --> 00:10:59,826 Henry >> Then it must not matter to you that the man she was 203 00:10:59,909 --> 00:11:02,829 with is dead, or that she was almost killed. 204 00:11:02,912 --> 00:11:05,415 >> Ah, now that got your attention, didn't it? 205 00:11:05,498 --> 00:11:08,042 >> I'd like to give this a shot. 206 00:11:08,126 --> 00:11:10,044 >> I've got this under control. 207 00:11:10,128 --> 00:11:12,297 >> Trust me, I can make him talk. 208 00:11:12,380 --> 00:11:13,590 >> Knock yourself out. 209 00:11:13,673 --> 00:11:18,052 Igasps, gurgles] 210 00:11:18,136 --> 00:11:20,054 >> Where is she? 211 00:11:23,057 --> 00:11:25,059 >> You know what? That's an excellent try, 212 00:11:25,143 --> 00:11:27,395 but you might want to ramp it back a notch. 213 00:11:31,524 --> 00:11:32,609 >> Everybody, sorry. No harm, no foul, 214 00:11:32,692 --> 00:11:37,071 just a little misunderstanding. 215 00:11:37,155 --> 00:11:39,282 You know what? You see that girl, 216 00:11:39,365 --> 00:11:40,700 you give me a call. 217 00:11:40,783 --> 00:11:43,620 How many times do I have to tell you? 218 00:11:43,703 --> 00:11:45,622 Don't bite the bartender. 219 00:11:45,705 --> 00:11:48,333 Henry >> I was only playing. 220 00:11:53,630 --> 00:11:55,548 Trust me, he would have talked. 221 00:11:55,632 --> 00:11:57,550 >> Yeah, but we would have been busy getting our asses 222 00:11:57,634 --> 00:12:00,220 kicked to hear him. >> 'Our' asses? 223 00:12:00,303 --> 00:12:03,223 >> Trust me. My way is a whole lot neater. 224 00:12:03,306 --> 00:12:05,975 >> And what exactly is your way? 225 00:12:06,059 --> 00:12:08,686 >> Um...we wait for him to lead us right to her. 226 00:13:05,243 --> 00:13:08,246 >> Ugh...! 227 00:13:08,329 --> 00:13:10,748 >> Arret! 228 00:13:13,751 --> 00:13:16,004 >> Please. >> Henry! 229 00:13:16,087 --> 00:13:17,964 >> No more killing. 230 00:13:23,803 --> 00:13:26,139 Angelique >> I didn't expect to see you again. 231 00:13:26,222 --> 00:13:29,851 I was sure you'd been scared off by what you'd already seen. 232 00:13:29,934 --> 00:13:33,438 I suppose at least I should tell you the truth, huh? 233 00:13:33,521 --> 00:13:35,440 >> That would be a start. 234 00:13:35,523 --> 00:13:38,192 >> Voodoo has been in our home for generations. 235 00:13:38,276 --> 00:13:40,194 Our mother was a mambo our father a houngan, 236 00:13:40,278 --> 00:13:42,780 a priest and priestess. 237 00:13:42,864 --> 00:13:45,366 Royal and I were supposed to follow in their footsteps. 238 00:13:45,450 --> 00:13:47,618 >> Tough to get kids into the family business these days. 239 00:13:47,702 --> 00:13:51,497 >> We saw things that no child should have to see. 240 00:13:51,581 --> 00:13:55,168 Angels and gods possessing their followers. 241 00:13:55,251 --> 00:13:57,462 Possessing our parents. 242 00:13:57,545 --> 00:14:01,841 We saw what it did to them. It sucked their life away. 243 00:14:01,924 --> 00:14:04,052 They died when we were still small children. 244 00:14:04,135 --> 00:14:06,429 >> How did they die? 245 00:14:06,512 --> 00:14:09,098 >> They were murdered by a follower of the secta rouge, 246 00:14:09,182 --> 00:14:11,476 the dark side of our religion. 247 00:14:11,559 --> 00:14:13,936 My brother and I, we came home from school one day and 248 00:14:14,020 --> 00:14:22,111 found them nailed to the wall, gutted as a sacrifice. 249 00:14:22,195 --> 00:14:24,364 Royal and I, we ran away, determined to keep ourselves 250 00:14:24,447 --> 00:14:26,366 apart from that world. 251 00:14:26,449 --> 00:14:30,078 And then he disappeared. 252 00:14:30,161 --> 00:14:33,247 I dreamt him in a vision. 253 00:14:33,331 --> 00:14:35,249 He was in a dark place, crawling with 254 00:14:35,333 --> 00:14:37,251 snakes and spiders. 255 00:14:37,335 --> 00:14:40,463 And when he opened his mouth to call for me, 256 00:14:40,546 --> 00:14:44,384 it was a window to hell. 257 00:14:44,467 --> 00:14:46,552 And now my religion might be the only protection 258 00:14:46,636 --> 00:14:49,514 I have that I can rely on. 259 00:14:49,597 --> 00:14:53,101 >> Not the only thing. We'll protect you. 260 00:14:53,184 --> 00:14:54,477 And we'll help you find your brother. 261 00:14:54,560 --> 00:14:59,065 >> Vicki, a word, please. 262 00:14:59,148 --> 00:15:01,067 You don't know what you're promising. 263 00:15:01,150 --> 00:15:03,069 Keeping that girl alive is one thing, but going up 264 00:15:03,152 --> 00:15:05,405 against a powerful Voudoun is suicide. 265 00:15:05,488 --> 00:15:07,490 >> She needs our help. >> She almost got you killed. 266 00:15:07,573 --> 00:15:08,491 >> That's not her fault. >> You going to keep 267 00:15:08,574 --> 00:15:10,952 doing this? >> What? 268 00:15:11,035 --> 00:15:12,745 >> Coming up with an answer for everything I say. 269 00:15:12,829 --> 00:15:15,748 >> Only if you keep saying things. 270 00:15:15,832 --> 00:15:18,084 >> This is a world you know nothing about. 271 00:15:18,167 --> 00:15:23,089 >> Then tell me. 272 00:15:23,172 --> 00:15:25,091 I want you to come with us. 273 00:15:25,174 --> 00:15:27,093 I think you'd be safer at my office than here, okay? 274 00:15:27,176 --> 00:15:29,011 >> Thank you Vicki. 275 00:15:29,095 --> 00:15:31,305 >> Thank me once we find your brother. 276 00:15:48,448 --> 00:15:49,407 Coreen >> Okay, I have been reading up on this stuff 277 00:15:49,490 --> 00:15:51,492 for like, hours now and I never expected to talk 278 00:15:51,576 --> 00:15:53,494 to a real life mambo. 279 00:15:53,578 --> 00:15:55,496 So now that you're here, you've got to tell me how to 280 00:15:55,580 --> 00:15:57,498 do some of this stuff... 281 00:15:57,582 --> 00:16:01,294 curses, soul traveling, attracting money. 282 00:16:01,377 --> 00:16:03,379 >> The spirits are not to be toyed with 283 00:16:03,463 --> 00:16:05,381 and nothing comes for free. 284 00:16:05,465 --> 00:16:07,383 The gifts you ask carry a heavy price. 285 00:16:07,467 --> 00:16:09,385 >> Why do people always say that? 286 00:16:09,469 --> 00:16:11,387 >> Because some of them have paid, and some of them 287 00:16:11,471 --> 00:16:13,389 are still paying. Vicki >> All right, we've 288 00:16:13,473 --> 00:16:15,391 got some things to do. Do you mind staying here 289 00:16:15,475 --> 00:16:18,394 with Angelique? >> Absolutely, we should have 290 00:16:18,478 --> 00:16:20,438 a million things to talk about. 291 00:16:22,523 --> 00:16:23,649 >> Hey. 292 00:16:23,733 --> 00:16:25,610 >> Hey, Vick. Surprise, surprise. 293 00:16:25,693 --> 00:16:27,612 I see you brought your cartoonist friend. 294 00:16:27,695 --> 00:16:30,656 >> Detective Celluci. And what I create are 295 00:16:30,740 --> 00:16:33,034 graphic novels. >> Yeah, if I were a cartoonist, 296 00:16:33,117 --> 00:16:35,119 I'd call them that, too. 297 00:16:35,203 --> 00:16:37,663 >> Did you find anything on that name I gave you? 298 00:16:37,747 --> 00:16:41,667 >> There is no Henri Gregoire in vi-cap or vi-class 299 00:16:41,751 --> 00:16:43,544 databases, nothing in DMV, property registry or 300 00:16:43,628 --> 00:16:46,839 tax filings. I have a feeling that your 301 00:16:46,923 --> 00:16:49,800 friend doesn't exactly take out an ad when he comes to town. 302 00:16:49,884 --> 00:16:52,512 >> Perhaps it might take some real detective work. 303 00:16:52,595 --> 00:16:54,722 >> Oh, is that where you come in, sport? 304 00:16:54,805 --> 00:16:56,849 >> Someone will have to. >> I see. 305 00:16:56,933 --> 00:16:58,476 >> Yeah, you know what? I have a client out there 306 00:16:58,559 --> 00:17:00,603 being chased by a killer zombie, so maybe we could 307 00:17:00,686 --> 00:17:04,065 just focus on that for, I don't know, a minute! 308 00:17:04,148 --> 00:17:06,234 >> Of course. 309 00:17:26,587 --> 00:17:28,673 >> It's open. Would you say that's a good 310 00:17:28,756 --> 00:17:32,051 thing or a bad thing? >> I'd say very bad. 311 00:17:36,764 --> 00:17:39,850 Vicki >> Hello. 312 00:17:39,934 --> 00:17:42,812 Hello? 313 00:17:42,895 --> 00:17:47,066 Oh, jeez. >> He's dead. 314 00:17:47,149 --> 00:17:47,650 >> And whatever he knew about those guys we're looking for, 315 00:17:47,733 --> 00:17:51,195 it's gone. 316 00:17:51,279 --> 00:17:54,782 >> And whoever killed him isn't. 317 00:17:54,865 --> 00:17:55,533 >> Is anyone there? 318 00:18:16,804 --> 00:18:18,598 >> OHHH...! 319 00:18:27,648 --> 00:18:31,569 >>ARGHHH! 320 00:18:31,652 --> 00:18:33,571 Henry >> Let's go! 321 00:18:37,783 --> 00:18:40,786 Vicki >> Say it. I didn't take this 322 00:18:40,870 --> 00:18:42,663 seriously enough. It almost staked you. 323 00:18:42,747 --> 00:18:45,791 >> You're in a new world. It's hard to comprehend the 324 00:18:45,875 --> 00:18:47,793 dangers unless you've seen them with your own eyes. 325 00:18:47,877 --> 00:18:50,504 >> That thing's unstoppable. >> It's just a puppet. 326 00:18:50,588 --> 00:18:53,215 It's the person who created it we have to stop. 327 00:18:53,299 --> 00:18:55,259 >> Yeah, well I hope he responds better to a beating. 328 00:18:55,343 --> 00:18:57,261 >> Do you really have a death wish? 329 00:18:57,345 --> 00:18:59,263 >> Okay, this is not about you hating magic. 330 00:18:59,347 --> 00:19:04,560 Are you going to tell me, or what? 331 00:19:04,644 --> 00:19:09,774 Come on, I'm all ears. 332 00:19:09,857 --> 00:19:11,734 >> In the 20s I visited Haiti with a woman 333 00:19:11,817 --> 00:19:19,200 I met in Paris, Sandrine. 334 00:19:19,283 --> 00:19:23,829 She was keen to experience the world and everything in it. 335 00:19:23,913 --> 00:19:27,625 She'd heard of a voodoo ceremony taking place 336 00:19:27,708 --> 00:19:29,919 and insisted we go. 337 00:19:30,002 --> 00:19:34,590 I was so full of my own power I was sure we'd be safe. 338 00:19:34,674 --> 00:19:39,011 When we got there it was like the crowd was electrified. 339 00:19:39,095 --> 00:19:43,933 People dancing, drinking, calling to the spirits, 340 00:19:44,016 --> 00:19:49,647 asking them to take over their bodies and live through them. 341 00:19:49,730 --> 00:19:53,859 I got so wound up in it, I didn't even notice she was gone. 342 00:19:53,943 --> 00:20:00,241 >> What happened? 343 00:20:00,324 --> 00:20:02,451 >> I finally found her at the head of the crowd, 344 00:20:02,535 --> 00:20:05,705 lying on an altar, her clothes ripped and bloodied. 345 00:20:05,788 --> 00:20:11,335 There was a priest standing over her with a knife. 346 00:20:11,419 --> 00:20:13,337 I tried to get to her through the crowd but I couldn't 347 00:20:13,421 --> 00:20:17,925 get to her before he completed the sacrifice. 348 00:20:18,008 --> 00:20:20,803 >> I'm sorry. 349 00:20:20,886 --> 00:20:22,805 >> There were two zombies holding me like the 350 00:20:22,888 --> 00:20:27,601 thing we saw tonight. 351 00:20:27,685 --> 00:20:28,686 The priest said that he knew what I was. 352 00:20:28,769 --> 00:20:31,731 He said that we'd greet the dawn together, 353 00:20:31,814 --> 00:20:32,898 him, me and Sandrine. >> I thought you said 354 00:20:32,982 --> 00:20:37,611 he killed her. >> He did. 355 00:20:37,695 --> 00:20:41,824 And then he made me watch as he brought her back. 356 00:20:41,907 --> 00:20:44,452 It took the rest of the night. 357 00:20:44,535 --> 00:20:46,454 And when she finally arose, 358 00:20:46,537 --> 00:20:48,456 it wasn't Sandrine that stood before me, 359 00:20:48,539 --> 00:20:51,208 it was one of them. 360 00:20:51,292 --> 00:20:53,461 >> No, she wanted to go. 361 00:20:53,544 --> 00:20:56,797 You couldn't have known. >> Now I do. 362 00:20:56,881 --> 00:21:01,302 And I'm not let that happen to you. 363 00:21:10,811 --> 00:21:13,689 Mike >> Hey, just in time Vick, I almost gave up 364 00:21:13,773 --> 00:21:15,191 on our dinner date. >> Yeah, that's the thing, Mike. 365 00:21:15,274 --> 00:21:17,193 I think I'm going to have to cancel. 366 00:21:17,276 --> 00:21:19,195 This case is getting really hairy. 367 00:21:19,278 --> 00:21:21,030 Sorry. 368 00:21:21,113 --> 00:21:23,365 Did you find anything out on Gregoire? 369 00:21:23,449 --> 00:21:25,701 >> Yeah, yeah. 370 00:21:25,785 --> 00:21:28,662 Turns out this guy runs a hoodoo voodoo freak show. 371 00:21:28,746 --> 00:21:31,707 Calls himself Papa Samedi. >> That would be the guy. 372 00:21:31,791 --> 00:21:33,292 >> Yeah, he's got a place in the old McMillan building 373 00:21:33,375 --> 00:21:35,377 on King West. He offers healings, love 374 00:21:35,461 --> 00:21:38,547 filters, curses, to the people that can find him at least. 375 00:21:38,631 --> 00:21:40,758 I'll tell you, this is not an easy guy to do a work-up on. 376 00:21:40,841 --> 00:21:42,760 Not many people willing to talk about him. 377 00:21:42,843 --> 00:21:44,762 >> I think I know why. >> All right, your turn. 378 00:21:44,845 --> 00:21:47,056 You tell me, how do I connect that guy to the 379 00:21:47,139 --> 00:21:49,058 body I've got in the morgue? And don't tell me this 380 00:21:49,141 --> 00:21:51,060 is where it gets complicated. 381 00:21:51,143 --> 00:21:54,855 >> Okay, if I told you that Samedi created a zombie that 382 00:21:54,939 --> 00:21:57,900 killed my client's friend, would you believe me? 383 00:21:57,983 --> 00:21:59,652 >> Not in a million years, no. 384 00:21:59,735 --> 00:22:02,947 >> Well, that being said, it's complicated. 385 00:22:03,030 --> 00:22:05,199 >> Vicki, why do you keep shutting me out of these things? 386 00:22:05,282 --> 00:22:07,201 What is going on? >> You're the one banging your 387 00:22:07,284 --> 00:22:09,203 head against an open door. >> Your friend, Henry, does 388 00:22:09,286 --> 00:22:10,496 he believe in all this crap? >> Believe it or not, 389 00:22:10,579 --> 00:22:13,332 he wants me off this case even more than you do. 390 00:22:13,415 --> 00:22:15,334 >> He has no problem supporting your trip 391 00:22:15,417 --> 00:22:18,337 to fantasyland, does he? In fact, he's driving 392 00:22:18,420 --> 00:22:20,506 the bus, isn't he? 393 00:22:20,589 --> 00:22:22,967 >> Mike, this is not about Henry. 394 00:22:23,050 --> 00:22:25,052 I know you think I'm going nuts. 395 00:22:25,135 --> 00:22:27,388 Maybe I am but I still feel like I'm thinking straight. 396 00:22:27,471 --> 00:22:32,101 It's like the more I lose my vision, the more clearly 397 00:22:32,184 --> 00:22:34,478 I'm seeing the world, and there is a whole other side to it 398 00:22:34,562 --> 00:22:37,982 that I was completely missing. 399 00:22:38,065 --> 00:22:42,361 It's scary and it's exciting and it's real, 400 00:22:42,444 --> 00:22:44,363 and I know you don't believe me. 401 00:22:44,446 --> 00:22:47,449 A month ago I wouldn't have either. 402 00:22:47,533 --> 00:22:50,494 I'm just asking you to sit tight, okay? 403 00:22:50,578 --> 00:22:52,997 I will share whatever I find out with you, and you can 404 00:22:53,080 --> 00:22:57,042 take it or leave it. It's the best I can do. 405 00:23:06,135 --> 00:23:11,390 >> Hey, Dave, I need you to do me a favor, okay? 406 00:23:11,473 --> 00:23:13,392 Run a records check on this Henry Fitzroy. 407 00:23:13,475 --> 00:23:15,394 He's some kind of comic book writer. 408 00:23:15,477 --> 00:23:17,521 >> You think he's got something to do with the homicide? 409 00:23:17,605 --> 00:23:19,523 >> Well, even if he isn't, Vicki's bringing him into it, 410 00:23:19,607 --> 00:23:21,483 so let's do it. 411 00:23:21,567 --> 00:23:23,485 >> So, this is about the case or about Vicki? 412 00:23:23,569 --> 00:23:25,487 >> Why? What are you getting at? 413 00:23:25,571 --> 00:23:27,781 >> Nothing, I'm certainly not suggesting that you're asking 414 00:23:27,865 --> 00:23:30,367 me to run a guy just because he's getting on your woman. 415 00:23:30,451 --> 00:23:31,452 >> Do you think that's what this is about? 416 00:23:31,535 --> 00:23:34,914 >> No, no, I mean just because she canceled her 417 00:23:34,997 --> 00:23:37,917 dinner date with you to spend quality time running around... 418 00:23:38,000 --> 00:23:40,085 >> They're not running around, Dave, it's a case. 419 00:23:40,169 --> 00:23:42,254 It's as simple as that, okay? >> You know, that's what 420 00:23:42,338 --> 00:23:43,923 I told one of my wives, not sure if it was 421 00:23:44,006 --> 00:23:46,258 number two or number three. >> Yeah, well, thank you 422 00:23:46,342 --> 00:23:48,218 for that, Dave, because if something was on my mind, 423 00:23:48,302 --> 00:23:49,553 it would put my mind completely at ease, thanks a lot. 424 00:23:49,637 --> 00:23:53,015 >> I'm here for you, brother. >> Yeah, I can see that! 425 00:23:53,098 --> 00:23:54,391 >> You know what I'm saying? 426 00:24:03,484 --> 00:24:06,403 >> Mike said that Papa Samedi is working out of 427 00:24:06,487 --> 00:24:08,405 the McMillan building on King West. 428 00:24:08,489 --> 00:24:10,407 Angel >> Did they find Royal? Is he with them? 429 00:24:10,491 --> 00:24:12,409 >> Oh, they don't know. But until we have concrete 430 00:24:12,493 --> 00:24:14,411 proof of a link between him and Jean-Marc's death, 431 00:24:14,495 --> 00:24:15,621 we're on our own. 432 00:24:15,704 --> 00:24:17,623 >> It's kind of romantic, isn't it? 433 00:24:17,706 --> 00:24:21,418 Nobody believing us, plumbing the deep horizons of experience, 434 00:24:21,502 --> 00:24:24,463 having to search out the truth all on our own. 435 00:24:24,546 --> 00:24:27,967 >> Well, more accurately, you'll be here, 436 00:24:28,050 --> 00:24:31,595 searching out dinner for you and Angelique. 437 00:24:31,679 --> 00:24:35,140 >> I should be with you. >> What? No, no, no. 438 00:24:35,224 --> 00:24:37,142 If this guy's looking for you, I'm not going to 439 00:24:37,226 --> 00:24:39,603 lead you to him. You're safer here. 440 00:24:39,687 --> 00:24:42,523 Henry and I will be fine. 441 00:24:42,606 --> 00:24:44,525 >> It's for your protection, huh. 442 00:24:44,608 --> 00:24:47,111 Hopefully you won't need it. 443 00:24:47,194 --> 00:24:50,781 >> Thanks. 444 00:24:50,864 --> 00:24:53,534 >> Angelique, I think I still need a little help 445 00:24:53,617 --> 00:24:56,412 with my love juju. >> 'Comment?' 446 00:24:56,495 --> 00:25:00,082 >> Say I was trying to attract a man, much older than myself, 447 00:25:00,165 --> 00:25:01,625 but who doesn't look it. 448 00:25:01,709 --> 00:25:05,713 Who's incredibly attractive, a real night owl. 449 00:25:05,796 --> 00:25:09,717 Would I be better off using aloes or acacia? 450 00:25:09,800 --> 00:25:13,512 Maybe I should just use both. 451 00:25:13,595 --> 00:25:18,475 >> Actually, maybe we should start again from scratch. 452 00:25:18,559 --> 00:25:22,104 >> Okay. 453 00:25:44,835 --> 00:25:47,254 Papa Samedi >> You come to kill me, Nightwalker... 454 00:25:47,337 --> 00:25:49,590 you've got be way more quiet. 455 00:25:49,673 --> 00:25:51,425 I hear you thinking. 456 00:25:51,508 --> 00:25:52,509 >> We're not hereto kill you. Samedi >> You're too late 457 00:25:52,593 --> 00:25:55,763 for dinner, too early for breakfast. 458 00:25:55,846 --> 00:25:57,765 What you here for then? 459 00:25:57,848 --> 00:25:59,767 Vicki >> You tried to kill my client, Angelique. 460 00:25:59,850 --> 00:26:01,769 We want her brother back. 461 00:26:01,852 --> 00:26:04,772 Samedi >> You working for the zombie queen? 462 00:26:04,855 --> 00:26:09,234 Man, you're already sewed up tight in the devil's pocket. 463 00:26:09,318 --> 00:26:11,695 >> Enough games! Show yourself! 464 00:26:11,779 --> 00:26:14,239 Samedi >> You don't even know, do you? 465 00:26:14,323 --> 00:26:17,159 That woman been hunting me a long time. 466 00:26:17,242 --> 00:26:20,329 >> You took her brother. >> Somebody had to. 467 00:26:20,412 --> 00:26:22,915 The two of them was the family from hell. 468 00:26:22,998 --> 00:26:27,044 Some serve 'avec deux mains', serve with two hands. 469 00:26:27,127 --> 00:26:29,421 Them two only served the dark. 470 00:26:29,505 --> 00:26:32,132 They bring a lot of people to hell with them. 471 00:26:32,216 --> 00:26:34,468 That's why I take the brother...bring him here 472 00:26:34,551 --> 00:26:37,596 after the floods wash open my hiding place. 473 00:26:37,679 --> 00:26:40,641 >> So you killed him, too. 474 00:26:40,724 --> 00:26:45,437 >> I helped him along the path. 475 00:26:45,521 --> 00:26:49,233 His bones are hidden in the cemetery but his soul, 476 00:26:49,316 --> 00:26:52,778 it stays with me. 477 00:26:52,861 --> 00:26:56,865 Without him, the crone's not so strong. 478 00:26:56,949 --> 00:26:59,701 >> Crone? She's what, twenty-five? 479 00:26:59,785 --> 00:27:04,456 >> Looks are deceiving, girl. 480 00:27:04,540 --> 00:27:06,750 You know how Angelique and her brother keep looking so 481 00:27:06,834 --> 00:27:10,879 young is a long chain of dead children give up their lives 482 00:27:10,963 --> 00:27:12,714 for her to look so good. 483 00:27:12,798 --> 00:27:17,886 A lot of those young spirits were children of my flock. 484 00:27:17,970 --> 00:27:20,097 >> You're saying she killed children to stay alive. 485 00:27:20,180 --> 00:27:22,808 >> Angelique cut their innocent hearts out and fed 486 00:27:22,891 --> 00:27:27,479 on them while they were still beating. 487 00:27:27,563 --> 00:27:29,481 When the floodwaters washed their bodies up 488 00:27:29,565 --> 00:27:31,859 they called out to me. 489 00:27:31,942 --> 00:27:36,697 Them children not gonna rest until that witch is dead. 490 00:27:36,780 --> 00:27:39,449 >> Why should we believe you? 491 00:27:39,533 --> 00:27:42,995 >> You've got no choice, 'mon ami'. 492 00:27:43,078 --> 00:27:44,997 The moon and stars feel right tomorrow night 493 00:27:45,080 --> 00:27:48,417 for burying cemetery to give up his dead. 494 00:27:48,500 --> 00:27:51,461 Angelique want to bring that black soul brother 495 00:27:51,545 --> 00:27:53,672 back to earth. 496 00:27:53,755 --> 00:27:55,674 If she gets him back, 497 00:27:55,757 --> 00:28:00,804 children start dying in this place, too. 498 00:28:00,888 --> 00:28:02,681 Disappearing. 499 00:28:11,315 --> 00:28:12,983 >> Maybe we should wait for Vicki, 500 00:28:13,066 --> 00:28:14,943 order some food like she said. 501 00:28:17,821 --> 00:28:20,407 I don't really need a love juju, 502 00:28:20,490 --> 00:28:24,745 there's always online dating. >> Shut up! 503 00:28:24,828 --> 00:28:29,666 >>Mmmmmmm. 504 00:28:45,599 --> 00:28:47,517 Henry >> How do we know you're telling the truth? 505 00:28:47,601 --> 00:28:50,687 >> Why, you think I care about you believing? 506 00:28:50,771 --> 00:28:53,690 You're not strong enough to stop me, 507 00:28:53,774 --> 00:28:55,692 and I'm plenty strong to push you down. 508 00:29:07,246 --> 00:29:10,165 I underestimate that old girl. 509 00:29:10,249 --> 00:29:12,918 I think she sent you here to talk, 510 00:29:13,001 --> 00:29:17,381 but she sent you in wearing a bandeau. 511 00:29:17,464 --> 00:29:20,342 >> What? Oh, jeez...! 512 00:29:20,425 --> 00:29:24,888 >> You walk in bold as brass to eat my soul. 513 00:29:33,105 --> 00:29:35,357 >> You have to tell us where Royal is buried, okay? 514 00:29:35,440 --> 00:29:37,651 What cemetery? 515 00:29:37,734 --> 00:29:40,195 >> The amulet! 516 00:29:40,279 --> 00:29:42,948 Don't let her have it! 517 00:29:48,870 --> 00:29:51,123 >> She played us. 518 00:29:51,206 --> 00:29:55,043 And we delivered her right to Papa Samedi and the amulet. 519 00:29:55,127 --> 00:29:57,129 >> Oh God, she's got Coreen. 520 00:30:04,678 --> 00:30:06,680 >> Oh, Coreen! Thank god you're okay. 521 00:30:08,223 --> 00:30:10,809 >> Henry! Her mouth! >> Coreen! 522 00:30:10,892 --> 00:30:13,228 >> You were a big help, Miss Vicki Nelson. 523 00:30:13,312 --> 00:30:15,230 I knew you and your 524 00:30:15,314 --> 00:30:17,399 undead friend would get me everything I needed. 525 00:30:17,482 --> 00:30:21,069 You've given me a gift and I now I give you one. 526 00:30:21,153 --> 00:30:23,071 >> You know what? I think we're both a little 527 00:30:23,155 --> 00:30:25,073 old to play with dolls. >> Uh-uh! 528 00:30:25,157 --> 00:30:27,075 >> Ohh...! >> I squeeze too hard... 529 00:30:27,159 --> 00:30:29,077 who knows what will happen? You and this doll 530 00:30:29,161 --> 00:30:31,163 have a lot in common. The hair came right 531 00:30:31,246 --> 00:30:33,790 from your brush. And you see this? 532 00:30:33,874 --> 00:30:37,878 She's a grave bug. My bug is very hungry. 533 00:30:37,961 --> 00:30:39,880 And she gets hungrier. 534 00:30:39,963 --> 00:30:44,760 I tell her to eat... Vicki dies. 535 00:30:44,843 --> 00:30:47,095 >> What do you want? >> I want the amulet. 536 00:30:47,179 --> 00:30:49,097 I want my brother's soul. 537 00:30:49,181 --> 00:30:51,183 >> You know we can't give you that. 538 00:30:51,266 --> 00:30:52,976 >> I can wait one more night. 539 00:30:53,060 --> 00:30:56,021 Can you? 540 00:31:05,697 --> 00:31:07,616 >> Oh...! 541 00:31:07,699 --> 00:31:10,035 >> Vicki? Vicki? 542 00:31:14,790 --> 00:31:17,834 Coreen >> She took my mouth away. 543 00:31:17,918 --> 00:31:21,463 Vicki >> Oh, I'd love to learn that trick sometime. 544 00:31:21,546 --> 00:31:23,882 >> Do you have to wise crack even when you're dying? 545 00:31:23,965 --> 00:31:26,051 >> I'm not dying. Yet. 546 00:31:26,134 --> 00:31:28,095 >> Henry, do something. She needs help. 547 00:31:28,178 --> 00:31:30,639 >> We can't exactly take her to a hospital and ask 548 00:31:30,722 --> 00:31:33,058 for a voodoo curse specialist. The only thing we can do 549 00:31:33,141 --> 00:31:35,435 is get the doll back before she makes her next move. 550 00:31:35,519 --> 00:31:38,522 Now, it's almost daylight, and I've got to go. 551 00:31:38,605 --> 00:31:41,608 >> You can't just leave her like this. 552 00:31:41,691 --> 00:31:43,652 >> Coreen, you have to be strong. 553 00:31:43,735 --> 00:31:45,404 Keep her comfortable until I get back, okay? 554 00:31:45,487 --> 00:31:48,407 >> Comfortable? 555 00:31:52,285 --> 00:31:56,081 I screwed up trusting her, huh? 556 00:31:56,164 --> 00:31:57,541 I should have listened to you. 557 00:31:57,624 --> 00:32:01,420 >> You only do it one way. 558 00:32:01,503 --> 00:32:03,463 >> Ohhh...! 559 00:32:03,547 --> 00:32:07,426 I have to stop her, Henry. 560 00:32:07,509 --> 00:32:11,388 I just keep thinking about the parents. 561 00:32:11,471 --> 00:32:14,724 You know? 562 00:32:14,808 --> 00:32:16,935 Finding their kids bodies and realizing how they 563 00:32:17,018 --> 00:32:21,064 suffered and died. 564 00:32:21,148 --> 00:32:24,651 If she gets her brother back, how many more families are 565 00:32:24,734 --> 00:32:27,571 Royal and Angelique going to destroy? 566 00:32:27,654 --> 00:32:32,742 >> Do what you can to find the cemetery Royal is hidden in. 567 00:32:32,826 --> 00:32:35,245 Wait for me until I get back, okay? 568 00:32:35,328 --> 00:32:40,459 >> Yeah, I'll think about it. 569 00:32:40,542 --> 00:32:43,253 >> Keep her here. 570 00:32:43,336 --> 00:32:48,008 Sit on her if you have to. 571 00:32:48,091 --> 00:32:51,011 >> I need you to do something for me, okay? 572 00:32:51,094 --> 00:32:54,639 Papa Samedi said that he sent the brother's remains up here 573 00:32:54,723 --> 00:32:57,434 after Katrina hit New Orleans, so I need you to 574 00:32:57,517 --> 00:33:00,604 check all the cemeteries in the downtown core. 575 00:33:00,687 --> 00:33:06,359 I need the name of anyone who was shipped up here 576 00:33:06,443 --> 00:33:11,323 after the hurricane, probably interred without a ceremony. 577 00:33:11,406 --> 00:33:13,533 >> Right. 578 00:33:13,617 --> 00:33:15,952 Are you sure you're okay? >> Yeah, I'll be fine. 579 00:33:16,036 --> 00:33:18,163 Just go, okay? 580 00:33:45,273 --> 00:33:47,234 Coreen >> Vicki, I got something. 581 00:33:47,317 --> 00:33:49,152 >> Oh, say it's a quick death. 582 00:33:49,236 --> 00:33:51,071 >> I called every cemetery in town. 583 00:33:51,154 --> 00:33:53,031 At first I thought it was going to be a total bust. 584 00:33:53,114 --> 00:33:54,491 But then the guy at Mount Pleasant said someone came 585 00:33:54,574 --> 00:33:58,078 in, bought a crypt there eleven months ago. 586 00:33:58,161 --> 00:34:01,498 The guy who bought it paid cash and gave the name, Damballah. 587 00:34:01,581 --> 00:34:03,625 That's the sky serpent spirit in voodoo. 588 00:34:03,708 --> 00:34:05,669 >> Remind me never to make fun of your supernatural 589 00:34:05,752 --> 00:34:08,672 obsessions again. 590 00:34:13,051 --> 00:34:15,971 >> Vicki Nelson investigations. 591 00:34:16,054 --> 00:34:21,268 It's Mike. 592 00:34:21,351 --> 00:34:23,520 >> Hi, Mike. >> Where are you? 593 00:34:23,603 --> 00:34:27,232 >> In the office, why? >> I've got two more 594 00:34:27,315 --> 00:34:28,775 bodies racked up connected to your case. 595 00:34:28,858 --> 00:34:29,651 A guy from the bar where you met your client and, 596 00:34:29,734 --> 00:34:32,988 Gregoire, the guy whose address I gave you. 597 00:34:33,071 --> 00:34:35,407 >> Don't look at me, I didn't kill 'em. 598 00:34:35,490 --> 00:34:36,658 >> Yeah, but you know something about who did. 599 00:34:36,741 --> 00:34:39,703 >> Well, to tell you the truth, it was my client. 600 00:34:39,786 --> 00:34:42,998 >> What, that young, innocent thing looking for her brother? 601 00:34:43,081 --> 00:34:45,458 >> Yeah, try voodoo witch trying to resurrect her dead 602 00:34:45,542 --> 00:34:47,252 brother so they can go on a killing spree at your 603 00:34:47,335 --> 00:34:49,671 local elementary school. 604 00:34:52,382 --> 00:34:54,301 >> Are you still there? >> Yeah, I'm here and I don't 605 00:34:54,384 --> 00:34:56,303 know why, Vicki. Listen, I need to see you. 606 00:34:56,386 --> 00:34:58,305 >> Yeah, I can't right now, I'm kind of battling a bit 607 00:34:58,388 --> 00:35:00,307 of a stomach bug. I'll call you later, though. 608 00:35:00,390 --> 00:35:02,309 >> No, not later. 609 00:35:02,392 --> 00:35:05,437 Vicki, I need to talk... Vicki? 610 00:35:07,981 --> 00:35:10,233 Dave >> Hey Mike, we did that search on that Fitzroy guy 611 00:35:10,317 --> 00:35:11,776 you asked for. >> Yeah? 612 00:35:11,860 --> 00:35:14,654 >> Guy leaves less footprints than a cat on concrete. 613 00:35:14,738 --> 00:35:18,533 Squeaky-clean driving record, perfect credit rating, 614 00:35:18,617 --> 00:35:20,702 no previous address or employment record. 615 00:35:20,785 --> 00:35:22,704 It's like the guy just started one day. 616 00:35:22,787 --> 00:35:24,623 >> Why does this not surprise me? 617 00:35:24,706 --> 00:35:26,625 >> Should we roust him a bit? You know, see what he's 618 00:35:26,708 --> 00:35:28,627 got to say for himself? >> No, no, put a pin in 619 00:35:28,710 --> 00:35:30,629 it for now, okay? >> All right. 620 00:35:30,712 --> 00:35:32,631 >> Thanks. 621 00:35:32,714 --> 00:35:36,259 Coreen >> Where are you going? 622 00:35:36,343 --> 00:35:40,347 >> I can't wait for Henry. 623 00:35:40,430 --> 00:35:44,059 I gotta find Royal's body before Angelique does. 624 00:35:44,142 --> 00:35:45,602 Coreen >> Don't do this, Vicki. 625 00:36:27,936 --> 00:36:29,854 >> Vicki Nelson investigations. 626 00:36:29,938 --> 00:36:31,564 >> Coreen, it's me. How is she? 627 00:36:31,648 --> 00:36:33,483 >> Henry, she didn't listen. She took off, 628 00:36:33,566 --> 00:36:35,610 out to the cemetery. >> The lamb to the slaughter. 629 00:36:35,694 --> 00:36:37,487 Which cemetery? >> Mount Pleasant. 630 00:36:37,570 --> 00:36:39,781 >> Okay, I'm on my way. 631 00:36:39,864 --> 00:36:41,908 If she calls, tell her to wait for me. 632 00:36:41,991 --> 00:36:44,077 >> Hey, one more thing. One of my books says 633 00:36:44,160 --> 00:36:46,329 something about zombies. You can use salt. 634 00:36:46,413 --> 00:36:49,082 >> I don't want to season them, Coreen, I'd like to kill them. 635 00:36:49,165 --> 00:36:50,959 >> The book says that if they taste salt, it's supposed 636 00:36:51,042 --> 00:36:52,711 to remind them of their mortality. 637 00:36:52,794 --> 00:36:54,879 They'll return to the grave. >> Coreen, you can't believe 638 00:36:54,963 --> 00:36:57,215 everything you read. Now if Vicki calls, tell her 639 00:36:57,298 --> 00:36:58,883 to wait for me, okay? 640 00:36:58,967 --> 00:37:01,678 >> All right, bye. 641 00:37:09,102 --> 00:37:11,688 >> Salt! Salt! 642 00:37:18,611 --> 00:37:21,489 [cough,c0ugh~J 643 00:38:03,615 --> 00:38:04,783 >> I was wondering when you would get here. 644 00:38:04,866 --> 00:38:06,743 >> How did you find this? I thought you didn't know 645 00:38:06,826 --> 00:38:09,996 where Royal was. >> I knew where the body was. 646 00:38:10,079 --> 00:38:11,998 I just needed someone to breech Samedi's defenses 647 00:38:12,081 --> 00:38:13,249 so I could get to him. 648 00:38:13,333 --> 00:38:15,210 >> Oof! 649 00:38:16,961 --> 00:38:18,880 >> No! You still don't have the amulet! 650 00:38:18,963 --> 00:38:21,049 >> It's coming. >> Oh...! 651 00:38:21,132 --> 00:38:23,343 >> We both know that. 652 00:38:36,648 --> 00:38:38,441 O kwa! 653 00:38:38,525 --> 00:38:41,569 O jibile! 654 00:38:43,613 --> 00:38:45,740 Ou pa we m inosan! 655 00:38:45,824 --> 00:38:47,826 Baron Cemetiere donner moi mon frere! 656 00:38:47,909 --> 00:38:50,745 Bring him to me. 657 00:38:50,829 --> 00:38:55,834 Henry >> I don't think so! Let her go or I destroy this! 658 00:39:09,639 --> 00:39:12,976 >> Hello, my Royal. Hello, my brother. 659 00:39:13,059 --> 00:39:15,770 I'm gonna bring you back real soon now, and as for you, 660 00:39:15,854 --> 00:39:18,857 you get to see this foolish girl help bring him back. 661 00:39:23,152 --> 00:39:26,322 >> Vicki! >> See my sacrifice. 662 00:39:26,406 --> 00:39:29,158 See this woman's life who I trade! 663 00:39:29,242 --> 00:39:32,203 Come to me now! 664 00:39:32,287 --> 00:39:33,872 This... Henry >> No, no, no! 665 00:39:33,955 --> 00:39:36,583 >> ...is for your worms. 666 00:39:39,502 --> 00:39:41,379 My brother for the light. 667 00:39:43,423 --> 00:39:45,008 You missed. 668 00:39:45,091 --> 00:39:47,844 But I won't. 669 00:39:47,927 --> 00:39:51,556 >> Who says I missed? 670 00:39:51,639 --> 00:39:53,933 >> UH! 671 00:39:56,728 --> 00:39:59,022 NOOOO...! 672 00:40:07,238 --> 00:40:09,365 >> Come on! Let's g0! 673 00:40:18,750 --> 00:40:23,630 >> You okay? 674 00:40:23,713 --> 00:40:25,757 Destroying the soul amulet ruined the ceremony 675 00:40:25,840 --> 00:40:27,592 and angered the god. 676 00:40:27,675 --> 00:40:29,594 >> Yeah? Well remind me not to do that. 677 00:40:29,677 --> 00:40:31,596 >> Would it do any good? >> No, but you could 678 00:40:31,679 --> 00:40:35,266 just keep trying- 679 00:40:35,350 --> 00:40:37,268 >> You might want it as a souvenir. 680 00:40:37,352 --> 00:40:39,270 >> You know, I stopped playing with dolls a long 681 00:40:39,354 --> 00:40:43,316 time ago, but as for voodoo... 682 00:40:43,399 --> 00:40:45,902 >> Hey, I think we've had enough of that in our 683 00:40:45,985 --> 00:40:48,196 lifetime, maybe two. 684 00:40:57,205 --> 00:41:00,833 >> Thank you, Henry. 685 00:41:00,917 --> 00:41:04,379 And, um... take care of that. 686 00:41:26,067 --> 00:41:27,986 >> What took you so long? 687 00:41:28,069 --> 00:41:30,863 >> How did you know it was me? 688 00:41:30,947 --> 00:41:32,865 >> Well it's like the guy in the comic books, the more you 689 00:41:32,949 --> 00:41:36,953 lose your sight, the sharper your other senses get. 690 00:41:37,036 --> 00:41:38,997 Well, that or I would have been here an hour ago 691 00:41:39,080 --> 00:41:41,082 if I was you. 692 00:41:41,165 --> 00:41:43,501 >> Want to hear what I found in Mount Pleasant Cemetery? 693 00:41:43,584 --> 00:41:45,503 >> Oh, I'm all ears. >> Two old corpses 694 00:41:45,586 --> 00:41:47,672 in an open casket, one in fresh clothes. 695 00:41:47,755 --> 00:41:50,550 The other the body of your client's friend who magically 696 00:41:50,633 --> 00:41:54,137 jumped out of the city morgue on his own. 697 00:41:54,220 --> 00:41:58,016 >> Well, at least he was walking in the right direction. 698 00:41:58,099 --> 00:42:01,227 >> You were there, weren't you? 699 00:42:01,310 --> 00:42:03,730 >> You don't want to know that, Mike, 700 00:42:03,813 --> 00:42:05,732 even if you think you do. 701 00:42:05,815 --> 00:42:07,984 >> Vicki, Vicki! Come on, what's next, huh? 702 00:42:08,067 --> 00:42:10,570 Goblins in the subway, Bigfoot in the shopping mall, 703 00:42:10,653 --> 00:42:14,574 that kind of thing? 704 00:42:14,657 --> 00:42:18,036 >> What's next is lunch. 705 00:42:18,119 --> 00:42:20,204 Okay? 706 00:42:20,288 --> 00:42:24,083 Come on, I'm buying, big guy. 55211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.