Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,167 --> 00:00:09,273
V glavnih vlogah
2
00:00:15,475 --> 00:00:17,582
LJUBEZEN POPOLDNE
3
00:00:22,683 --> 00:00:24,790
Igrajo �e
4
00:01:01,456 --> 00:01:03,621
Re�ija
5
00:01:12,604 --> 00:01:17,421
Mesto Pariz v Franciji.
Je kot vsako drugo veliko mesto.
6
00:01:18,309 --> 00:01:23,788
London, New York, Tokio...
Razen dveh malenkosti.
7
00:01:24,782 --> 00:01:30,352
V Parizu ljudje bolje jedo,
v Parizu se ljudje ljubijo,
8
00:01:31,288 --> 00:01:34,603
mogo�e ne bolje,
zagotovo pa bolj pogosto.
9
00:01:37,627 --> 00:01:40,521
To po�no kadarkoli
in kjerkoli.
10
00:01:41,867 --> 00:01:43,974
Na levem bregu,
11
00:01:45,672 --> 00:01:47,779
na desnem bregu
12
00:01:50,543 --> 00:01:52,683
in nekje vmes.
13
00:01:54,314 --> 00:01:58,287
Ljubijo se podnevi in pono�i.
14
00:02:01,654 --> 00:02:04,787
Mesar, pek
15
00:02:06,493 --> 00:02:08,601
in prijazni pogrebnik.
16
00:02:13,266 --> 00:02:15,373
To po�no v gibanju
17
00:02:17,103 --> 00:02:19,211
in ko sedijo �isto pri miru.
18
00:02:21,541 --> 00:02:25,779
To po�no pudlji,
to po�no turisti
19
00:02:28,283 --> 00:02:30,391
in to po�no generali.
20
00:02:34,289 --> 00:02:37,934
Ob�asno to po�no
tudi eksistencialisti.
21
00:02:42,731 --> 00:02:44,837
Obstaja mlada ljubezen
22
00:02:47,170 --> 00:02:49,276
in stara ljubezen.
23
00:02:56,411 --> 00:02:58,519
Ljubezen v zakonu
24
00:03:01,719 --> 00:03:06,377
in prepovedana ljubezen.
Tukaj nastopim jaz.
25
00:03:08,560 --> 00:03:14,037
Ime mi je Claude Chavass.
Sem zasebni detektiv.
26
00:03:15,031 --> 00:03:18,313
Bil je ponedeljek,
11. junij ob 6:15 zjutraj.
27
00:03:19,236 --> 00:03:23,666
Imel sem no�no izmeno
na Place Vendome pred hotelom Ritz.
28
00:03:41,760 --> 00:03:46,783
Da bi za��itil nedol�ne,
bom primer poimenoval Gospa X.
29
00:03:47,735 --> 00:03:53,759
Seveda ni bila povsem nedol�na.
G. X je bil na konferenci v Londonu,
30
00:03:54,740 --> 00:03:57,965
ona je imela no�no konferenco
v apartmaju �t. 14 hotela Ritz.
31
00:04:26,975 --> 00:04:32,157
8:45 zjutraj.
Prispel sem na Mallebranche �t. 17.
32
00:04:33,247 --> 00:04:36,472
Tukaj stanujem
in tu imam tudi pisarno.
33
00:04:37,352 --> 00:04:41,840
To je zelo mirna soseska.
Mojim klientom je to v�e�.
34
00:04:43,861 --> 00:04:45,967
Dobro jutro.
- Dobro jutro, g. Chavass.
35
00:04:47,796 --> 00:04:54,117
�ivimo urejeno, normalno �ivljenje.
Jaz, moja h�erka in njen �elo.
36
00:05:24,968 --> 00:05:28,522
O�ka? -Dobro jutro, Arianne.
-Dobro jutro, o�ka.
37
00:05:34,346 --> 00:05:37,411
Je bila te�ka no�?
-Tako, tako.
38
00:05:40,019 --> 00:05:46,216
Zanimiv primer? -Tako, tako.
-Povej mi. -Saj ni pomembno.
39
00:05:47,227 --> 00:05:49,333
Zakaj ne?
-Ni pomembno.
40
00:05:51,532 --> 00:05:56,189
Skrbi me zate, o�ka. Vsako no�
dela�. -Zdaj je najve� dela.
41
00:05:57,070 --> 00:06:02,435
Po�itek rabi�. -Kot zdravnik sem.
Ves �as moram biti na razpolago.
42
00:06:03,377 --> 00:06:07,614
Dober zdravnik ne po�iva.
Vsaj dokler pacient ne ozdravi.
43
00:06:09,515 --> 00:06:13,070
O tem nisem tako razmi�ljala.
-O tem sploh ne razmi�ljaj.
44
00:06:14,554 --> 00:06:18,953
Kako je na konservatoriju?
-Tako, tako. Vadimo. -Kaj pa?
45
00:06:19,894 --> 00:06:25,761
88. Haydnovo simfonijo. Jaz vedno
povem, kaj po�nem, ti pa nikoli.
46
00:06:26,702 --> 00:06:32,181
Ker te imam rad. Za��ititi te
ho�em pred tak�nimi stvarmi.
47
00:06:33,142 --> 00:06:36,819
Vrni se k svojemu �elu.
-Prav. Bi zajtrk?
48
00:06:37,812 --> 00:06:41,913
Kasneje. Imam delo v temnici.
Klienta pri�akujem.
49
00:06:44,586 --> 00:06:50,043
Z mamo si gotovo razpravljal o delu.
-Mama je bila poro�ena �enska.
50
00:06:50,959 --> 00:06:53,066
Me veseli.
51
00:07:08,444 --> 00:07:11,339
Kava se hladi, o�ka.
-�e par minut.
52
00:07:12,349 --> 00:07:14,856
Detektiva se lahko gre� kasneje.
-�e prav.
53
00:07:17,755 --> 00:07:22,732
Kdo je ta mo�ki?
-Prosim te, Arianne. -�eden je.
54
00:07:23,661 --> 00:07:27,476
Te�aven je in precej nemoralen.
-Kaj res?
55
00:07:28,433 --> 00:07:31,656
Ni� prida ni.
-Kaj je naredil? -Dovolj.
56
00:07:37,609 --> 00:07:41,881
Nisem ga videla v arhivu.
-Si brskala po mojih dokumentih?
57
00:07:42,782 --> 00:07:47,758
Ne, o�ka. Ho�em re�i da.
Ko sem brisala prah.
58
00:07:48,721 --> 00:07:52,400
Tiso�krat sem ti rekel,
da ne brskaj po dokumentih.
59
00:07:53,325 --> 00:07:59,806
Trudila sem se, a tako zanimivi so.
Dekleta mi knji�ico zavidajo.
60
00:08:00,667 --> 00:08:05,153
To ni knji�nica,
ampak kanalizacija.
61
00:08:06,206 --> 00:08:11,150
Ni res. Nekaj primerov sem ve�krat
pregledala, ker so tako romanti�ni.
62
00:08:12,081 --> 00:08:16,636
Katere primere?
-Moj najljub�i je v mapi D.
63
00:08:17,687 --> 00:08:22,379
Vojvodinja Devontryja in njen
gorski vodi�. Tako �alostno in lepo.
64
00:08:23,325 --> 00:08:26,845
Tvoj o�e je skoraj do�ivel infarkt,
ko jima je sledil na Matterhorn.
65
00:08:27,829 --> 00:08:33,797
Vsemu se je odpovedala zaradi njega.
Vojvodi, gradovom, konjem in psom.
66
00:08:34,704 --> 00:08:39,464
In za kaj? Za dva tedna strasti.
-Dva bo�anska tedna.
67
00:08:40,775 --> 00:08:45,592
Stra�en �kandal zahteva
stra�en konec. -Spla�alo se je.
68
00:08:46,515 --> 00:08:52,804
Umrla je skupaj z ljubimcem.
Tesno objeta ju je pokopal plaz.
69
00:08:53,724 --> 00:08:57,152
Neumnost. Sneg se bo stopil.
70
00:08:58,096 --> 00:09:02,708
Kako si lahko tako krut, o�ka?
Nima� niti kan�ka so�utja?
71
00:09:03,635 --> 00:09:06,698
So�ustvujem z vojvodo,
s konji in s psi.
72
00:09:07,640 --> 00:09:12,489
In benediktinec, ki je zaradi
mlade vdove zapustil samostan?
73
00:09:13,478 --> 00:09:16,905
Z njim se je poro�ila,
da bi dobila formulo za pija�o.
74
00:09:17,881 --> 00:09:21,606
Kak�en cinik si. -Najbr� res.
-Rad ima� to delo. -Najbr� res.
75
00:09:22,452 --> 00:09:25,791
U�ival bi, tudi �e ne bi bil pla�an.
-Tako dale� ne bi �el.
76
00:09:26,725 --> 00:09:30,826
Z veseljem si razkrinkal
go. La Rousse. -Tudi to si brala?
77
00:09:31,797 --> 00:09:34,692
In kako strastna pisma je pisala
bikoborcu, ko je nabodel mo�a.
78
00:09:35,569 --> 00:09:40,056
Na vse omare bom dal
dvojne klju�avnice. -O�ka...
79
00:09:40,974 --> 00:09:45,302
Brez mojega dovoljenja ne sme�
v pisarno. In ne bri�i prahu.
80
00:09:46,313 --> 00:09:51,790
In ne odpiraj vrat.
Klient je. Pojdi vadit v sobo.
81
00:10:00,494 --> 00:10:04,434
Dober dan. -Dober dan, g. Chavass.
Z letali��a prihajam.
82
00:10:05,365 --> 00:10:08,555
�ena misli, da sem v Londonu.
-Dobro. Kar sem.
83
00:10:10,171 --> 00:10:15,264
Kaj veste? -Samo trenutek.
Dokazi �e niso povsem suhi.
84
00:10:17,613 --> 00:10:23,968
Kak�no je vreme v Londonu?
-More�e. -Tukaj imamo tople no�i.
85
00:10:25,422 --> 00:10:31,810
Kako je s poslom v Londonu?
-Hudo. -V Parizu je res pestro.
86
00:10:32,729 --> 00:10:37,215
Lahko uti�ate ta hrup?
Zelo nervozen �lovek sem. -Seveda.
87
00:10:41,037 --> 00:10:44,021
Ne zdaj, Arianne.
-Prav, o�ka.
88
00:10:47,811 --> 00:10:54,463
Naj povem, da so bile slike
posnete v zelo te�kih okoli��inah.
89
00:10:55,418 --> 00:11:00,600
Svetloba je bila slaba, razdalja
velika in kot povsem nemogo�.
90
00:11:01,591 --> 00:11:04,690
So novice dobre ali slabe?
-Odvisno. Je to va�a �ena?
91
00:11:06,765 --> 00:11:08,871
Izvolite.
-Hvala.
92
00:11:13,905 --> 00:11:18,062
Zgleda kot moja �ena.
-Potem so novice slabe.
93
00:11:18,942 --> 00:11:22,667
Drugega mo�kega ima.
-Res je. In dobro zgleda.
94
00:11:25,916 --> 00:11:28,321
Res?
-Na tej sliki sta oba.
95
00:11:38,198 --> 00:11:42,264
Ne vznemirjajte se, gospod.
-Saj se trudim!
96
00:11:43,170 --> 00:11:46,563
Bi malce vinjaka?
-Ne, hvala. Ne smem.
97
00:11:47,472 --> 00:11:51,960
Aspirin? -Ne, potem dobim
glavobol. Kako mu je ime?
98
00:11:53,112 --> 00:11:58,135
Frank Flannagan.
Bogat Ameri�an. Nafta, gradbeni�tvo,
99
00:11:59,119 --> 00:12:04,211
turboreakcijski motorji, Pepsi...
-Osve�ujo�i odmor? -To je druga.
100
00:12:05,193 --> 00:12:09,202
Pepsi Cola zadane tar�o.
Vendar ne smeva prehitro sklepati.
101
00:12:10,199 --> 00:12:12,783
Ta negotovost
me spravlja ob �ivce!
102
00:12:14,202 --> 00:12:19,738
Vsako leto pride v Pariz
in takrat imam znatno ve� dela.
103
00:12:20,708 --> 00:12:24,320
�ena bi morala z mano v London.
-Tudi tam ga poznajo.
104
00:12:25,314 --> 00:12:30,462
In v Rimu, na Dunaju, v Madridu
in tu so �e skandinavske dr�ave.
105
00:12:31,487 --> 00:12:36,509
V Stockholmu
se je zapletel z dvoj�icama.
106
00:12:37,925 --> 00:12:42,083
Ne bom vas dolgo�asil s statistiko.
-Kako dolgo to �e traja?
107
00:12:43,165 --> 00:12:48,257
Najbr� od njegovega 16. leta.
-Mislim to z mojo �eno.
108
00:12:49,239 --> 00:12:55,720
Kak�en teden. Vsak dan ve�erjata
v hotelu Ritz. -Tam naju poznajo.
109
00:12:56,747 --> 00:13:03,853
Diskretna je. Uporablja dvigalo
za osebje in vedno nosi tan�ico.
110
00:13:04,788 --> 00:13:10,324
To je dobro. -V apartma
�t. 14 ponavadi prispe ob 21 h.
111
00:13:11,261 --> 00:13:16,831
Naj vam povem, da nista sama.
-Ne? -Igrajo jima �tirje cigani.
112
00:13:19,438 --> 00:13:23,505
Pri�nejo s pesmijo
Peko�a paprika,
113
00:13:24,576 --> 00:13:28,973
nato malo Liszta,
Leharja, �arda� ali dva,
114
00:13:29,949 --> 00:13:33,833
pet minut pred deseto
pa vedno igrajo Fascinacijo.
115
00:13:34,753 --> 00:13:39,083
Fascinacijo?
-Ne gre tako.
116
00:13:44,998 --> 00:13:49,815
Lepo, kajne?
-Ja. In potem? -To je vse.
117
00:13:50,770 --> 00:13:54,711
Zaigrajo Fascinacijo in odidejo.
-In moja �ena? -Ona ostane.
118
00:13:57,810 --> 00:14:05,340
Ne smeva se prenagliti.
Okno apartmaja �t. 14 ob 23 h
119
00:14:06,688 --> 00:14:10,960
opolno�i, ob 1 h, ob 2 h,
120
00:14:12,261 --> 00:14:18,412
ob 3 h, ob 4 h... Kaj pa po�nete?
-Prenaglil se bom.
121
00:14:19,368 --> 00:14:24,607
Odlo�ite to, gospod. Ne smete
ustreliti �ene. Samo te�ave bodo.
122
00:14:25,508 --> 00:14:29,687
Roka se vam bo tresla in ustrelili
jo boste v nogo ali v ramo.
123
00:14:30,645 --> 00:14:35,041
V bolni�nici bo spoznala �ednega
zdravnika. -Ne bom ustrelil �ene.
124
00:14:35,951 --> 00:14:41,260
Ljubim jo. -Tudi sebe ne smete.
-Sebe? Ni�esar nisem zagre�il.
125
00:14:42,158 --> 00:14:45,804
Res je.
-Ste rekli apartma �t. 14? -Tako je.
126
00:14:46,798 --> 00:14:52,184
In orkester odide ob 22 h?
-Tako je. -Ob 22 h ga bom ustrelil.
127
00:14:53,169 --> 00:14:55,277
Ameri�ana?
-Tako je.
128
00:14:57,174 --> 00:15:01,604
Nasvidenje, g. Chavass. -Veste,
da je to hladnokrvni umor? -Vem.
129
00:15:02,547 --> 00:15:08,480
In da boste morda ve� let v zaporu?
-Vem. -Vas ne morem prepri�ati?
130
00:15:09,486 --> 00:15:15,215
Ne morete. -Nimam druge izbire,
kot da vas takoj prosim za pla�ilo.
131
00:15:16,194 --> 00:15:18,300
Koliko?
-60.000 frankov.
132
00:15:19,898 --> 00:15:26,050
Moralo bi biti ve�. Moj posel
bo trpel brez g. Flannagana. Hvala.
133
00:15:29,909 --> 00:15:34,521
Slike lahko obdr�ite. Brez dodatnega
pla�ila. -Po�ljite jih odvetniku.
134
00:15:35,449 --> 00:15:38,762
Tudi torbe po�ljite odvetniku.
-Brez dodatnega pla�ila.
135
00:15:41,054 --> 00:15:43,162
Nasvidenje, gospod.
136
00:15:51,698 --> 00:15:55,184
O�ka. -Ja, Arianne?
-O�ka... -Kaj je?
137
00:15:56,604 --> 00:15:59,110
Lahko zdaj vadim?
-Seveda.
138
00:16:00,742 --> 00:16:05,354
Najprej bom odnesla pladenj.
-Hvala. Kar izvoli, draga.
139
00:16:08,217 --> 00:16:13,911
Tvoja stranka je bila nervozna.
O �em sta govorila?
140
00:16:14,790 --> 00:16:19,766
Njegova �ena... Ni pomembno.
Danes ne gre� na konservatorij?
141
00:16:20,662 --> 00:16:22,770
Popoldne, o�ka.
142
00:16:25,600 --> 00:16:27,709
Michelle pride pome.
143
00:16:30,805 --> 00:16:35,293
Zelo visok mora biti.
Vsaj 190 cm. -Kdo? Michelle?
144
00:16:36,613 --> 00:16:39,632
Ne, g. Flannagan.
-Pusti to.
145
00:16:40,850 --> 00:16:46,239
Najlep�i mo�ki v tvojem arhivu je.
-Najve�ji nepridiprav.
146
00:16:58,702 --> 00:17:03,463
Ameri�ki obraz ima.
Kot kavboj ali Abraham Lincoln.
147
00:17:04,442 --> 00:17:10,593
Ve�, kaj se je zgodilo z Lincolnom.
In to sredi nastopa.
148
00:19:21,654 --> 00:19:26,711
Koliko je ura zdaj?
-21:15. Zakaj spra�uje�?
149
00:19:34,434 --> 00:19:40,630
Ima� kovanec za telefon?
-Kaj je narobe? Povej mi. -Hvala.
150
00:19:53,287 --> 00:19:57,297
Hotel Ritz, prosim.
Pohitite, nujno je.
151
00:19:59,494 --> 00:20:03,468
Hotel Ritz? G. Flannagana, prosim.
G. Frank Flannagan.
152
00:20:05,134 --> 00:20:10,704
Oprostite, a ne smemo ga motiti.
-Ampak... -�al mi je, a ne bo �lo.
153
00:20:11,673 --> 00:20:17,311
G. Flannagana nocoj ni. -Preve�ite
klic ali pa ga sploh ne bo ve�.
154
00:20:18,680 --> 00:20:22,689
Halo? Halo? Halo?
155
00:20:29,925 --> 00:20:35,461
Koliko je ura zdaj?
-21:20. Nocoj si res �udna.
156
00:20:36,434 --> 00:20:40,533
In �e bi vedel, da bodo nekoga
ustrelili? -Poklical bi policijo.
157
00:20:41,538 --> 00:20:45,479
Koga bodo ustrelili? -Ima� kovanec?
-Pravico imam vedeti.
158
00:20:46,444 --> 00:20:51,591
Ne zaradi ure in kovancev,
ampak zato, ker ve�, kako �utim.
159
00:20:53,518 --> 00:20:58,038
Policija? Komisarja, prosim.
-Koga bodo ustrelili? Kje in kdo?
160
00:20:58,955 --> 00:21:03,137
In kaj ima to s tabo?
-Komisar? Prijavila bi zlo�in.
161
00:21:04,195 --> 00:21:10,973
Prav. Kak�en zlo�in? -Mo�ki
in �enska v hotelu Ritz, apartma 14.
162
00:21:12,907 --> 00:21:19,136
Mo�ki in �enska: apartma 14, Ritz.
Kak�en zlo�in? -�enska je poro�ena.
163
00:21:20,078 --> 00:21:25,466
Ritz, apartma 14, mo�ki in poro�ena
�enska. Za kak�en zlo�in gre?
164
00:21:26,452 --> 00:21:31,429
Ima mo�a, on ima veliko pi�tolo.
-Tako torej. Nima dovoljenja?
165
00:21:32,427 --> 00:21:36,104
Ne gre za to. Ob 22 h
bo vlomil v apartma in streljal.
166
00:21:37,096 --> 00:21:40,376
Ne vznemirjajte se.
Ni �e 22 h.
167
00:21:41,333 --> 00:21:46,243
�e bo ob 22 h res vlomil, streljal
in ne bo zgre�il, me spet pokli�ite.
168
00:21:47,174 --> 00:21:50,853
Takrat bo prepozno. Morate
ga ustaviti! Po�ljite nekoga.
169
00:21:51,847 --> 00:21:56,209
V Parizu je 7.000 hotelov
in 220.000 sob, gospodi�na.
170
00:21:57,185 --> 00:22:02,789
V no�i, kot je ta, gre za podobno
situacijo v 40.000 sobah.
171
00:22:04,260 --> 00:22:10,546
�e bi v vsako sobo
poslal policista... Ne, gospodi�na.
172
00:22:11,433 --> 00:22:14,747
Samo pomislite.
Rabili bi vso pari�ko policijo,
173
00:22:15,704 --> 00:22:19,349
gasilce in zdravstvene delavce
ter najbr� tudi skavte.
174
00:22:20,308 --> 00:22:25,002
Fantov v kratkih hla�ah
pa no�emo vpletati v te zadeve.
175
00:22:33,123 --> 00:22:36,438
To je �e preve�, Arianne.
Odpeljal te bom domov.
176
00:22:40,298 --> 00:22:44,991
Michelle... -Nimam ve� kovancev.
-Pelji me domov. -To je �e bolje.
177
00:22:45,904 --> 00:22:48,967
Se lahko ustaviva v hotelu Ritz?
-V hotelu Ritz?
178
00:23:12,365 --> 00:23:16,340
Sem pridi, Lulu.
179
00:23:38,625 --> 00:23:41,723
Zakaj laja�?
Nikogar ni. Poredna psi�ka.
180
00:24:48,432 --> 00:24:50,539
Fascinacija.
181
00:26:02,744 --> 00:26:07,402
Kaj ti je?
Ves �as laja�. Poredna psi�ka!
182
00:27:16,922 --> 00:27:19,029
G. Flannagan.
183
00:27:21,695 --> 00:27:23,801
G. Flannagan!
184
00:27:26,432 --> 00:27:28,538
G. Flannagan!
185
00:27:35,978 --> 00:27:41,582
Oprostite, da motim, g. Flannagan,
a nujno je. Ustrelili vas bodo.
186
00:27:42,685 --> 00:27:49,005
Ustrelili? -Nadaljujte.
-Kdo ste vi? Kako ste pri�li sem?
187
00:27:49,990 --> 00:27:53,419
�ez balkon. -Balkon?
-Morala sem. Zunaj je njen mo�.
188
00:27:54,962 --> 00:27:57,764
S pi�tolo. Veliko pi�tolo.
189
00:28:35,339 --> 00:28:37,447
NE MOTI
190
00:29:03,736 --> 00:29:07,379
To bo vse za nocoj,
g. Flannagan.
191
00:29:13,113 --> 00:29:18,205
Odstranite se od moje �ene.
-Kako prosim? -Stopite k lu�i.
192
00:29:19,252 --> 00:29:23,136
Se poznava?
-Posredno. Jaz sem neumni mo�.
193
00:29:24,057 --> 00:29:27,963
�igav neumni mo�?
-Njen neumni mo�. -Moj mo�?
194
00:29:34,835 --> 00:29:36,944
Josephine?
195
00:29:46,749 --> 00:29:51,987
Je dama va�a �ena?
-Ste vi Frank Flannagan? -Sem.
196
00:29:52,920 --> 00:29:56,930
Je to apartma �t. 14? -Je.
-Potem mora biti moja �ena.
197
00:29:57,925 --> 00:30:00,032
Si?
-Mislim, da ne.
198
00:30:02,097 --> 00:30:07,883
Zmeden sem. Lahko telefoniram?
-Kar izvolite.
199
00:30:12,709 --> 00:30:15,056
Vratarja, prosim.
200
00:30:17,815 --> 00:30:23,782
Je v hotelu �e kak�en
Frank Flannagan? In apartma �t. 14?
201
00:30:26,023 --> 00:30:28,528
Saj je to hotel Ritz, kajne?
202
00:30:33,498 --> 00:30:38,190
�al mi je. Morate razumeti,
da sem zelo nervozen.
203
00:30:39,203 --> 00:30:45,353
Izvolite. -Nezasli�ano.
O�itno sem �rtev dezinformacije.
204
00:30:46,343 --> 00:30:49,716
Pri�lo je do zamenjave identitete.
-Na zdravje.
205
00:30:51,784 --> 00:30:54,849
Parfum!
�enin parfum voham!
206
00:31:14,707 --> 00:31:16,814
Kar izvolite. Vse preglejte.
207
00:31:34,796 --> 00:31:37,438
�e boste mogo�e
na�li moj levi copat...
208
00:32:00,989 --> 00:32:06,297
Tega? -Hvala.
-Se opravi�ujem za nev�e�nosti.
209
00:32:07,230 --> 00:32:11,239
Ni� hudega. Vsaj copat sem na�el.
-Hud dan je za mano.
210
00:32:12,269 --> 00:32:16,426
Bil sem tako razburjen, da sem si
privo��il kopel in tri masa�e.
211
00:32:17,408 --> 00:32:19,515
Dobro zgledate.
-Hvala.
212
00:32:37,595 --> 00:32:39,703
Lulu!
213
00:32:42,967 --> 00:32:46,397
Jutri te peljem na opazovanje.
Poredna psi�ka!
214
00:32:47,440 --> 00:32:54,182
Prepri�an sem bil, da ste moja �ena.
-Ne smete prehitro sklepati. -Ja.
215
00:32:56,349 --> 00:33:02,921
Sploh ji niste podobni. �ena je
bolj... Ni debela. Zelo lepa je.
216
00:33:03,922 --> 00:33:09,856
Ena najlep�ih �ensk na svetu je.
-Verjamem. -Morali bi jo spoznati.
217
00:33:10,731 --> 00:33:14,545
Morda kdaj drugi�.
-Seveda. Razumem.
218
00:33:15,535 --> 00:33:19,384
Lahko no�, gospodi�na.
Lahko no�, gospod. -Lahko no�.
219
00:33:20,373 --> 00:33:24,701
Tole bom dal nazaj.
220
00:33:30,918 --> 00:33:35,737
Kaj takega. �eni je rekel, da je
v Londonu. Mo�em ni za zaupati.
221
00:33:36,659 --> 00:33:41,683
�e vas ne bi bilo, bi me...
-Je �e v redu. -Niti potrkal ni.
222
00:33:42,731 --> 00:33:46,670
Norec s pi�tolo v hotelu.
Kaj takega. -Ni� nenavadnega.
223
00:33:47,670 --> 00:33:53,478
V Parizu je 7.000 hotelov,
220.000 sob in v 40.000 sobah...
224
00:33:54,442 --> 00:33:58,508
Predvsem v no�i, kot je ta.
-O �em govorite? -Uradne �tevilke.
225
00:33:59,515 --> 00:34:03,754
Lahko no�. Bilo mi je v veselje.
-Ne morete kar oditi.
226
00:34:04,788 --> 00:34:08,798
Ne vem, kako vam je ime. Kdo ste?
-Ni pomembno. -Vi poznate mene.
227
00:34:09,827 --> 00:34:13,050
Frank Flannagan,
Ameri�an, nafta, gradbeni�tvo,
228
00:34:14,097 --> 00:34:16,989
turboreakcijski motorji,
Pepsi in za�elenost.
229
00:34:18,369 --> 00:34:23,312
Kako ste vedeli, da bo pri�el mo�?
-Res ste visoki 190 cm.
230
00:34:24,542 --> 00:34:29,155
Abrahamu Lincolnu pa niste podobni.
-Kdo pravi, da sem? -Nasvidenje.
231
00:34:30,114 --> 00:34:33,998
Kako ste izvedeli za to nocoj?
-Od prijateljevega prijatelja.
232
00:34:34,985 --> 00:34:39,895
Katerega prijateljevega prijatelja?
Zakaj ste pri�li in me posvarili?
233
00:34:41,124 --> 00:34:45,191
Zakaj? Preprosto je.
Ne odobravam nasilja.
234
00:34:46,131 --> 00:34:50,653
Po svetu je preve� streljanja
in premalo ljubezni. -Kako?
235
00:34:51,704 --> 00:34:54,472
�e bi se bolj ljubili,
bi se manj streljali.
236
00:34:58,110 --> 00:35:00,753
Ste verski fanatik
ali kaj podobnega?
237
00:35:05,385 --> 00:35:08,027
Kdo je?
-Spet jaz. Mo�.
238
00:35:18,865 --> 00:35:23,922
Vstopite. -Se opravi�ujem,
a nekaj sem pozabil.
239
00:35:25,707 --> 00:35:29,978
Kupil sem jo v Londonu,
a lahko jo vrnem. Imam ra�un.
240
00:35:30,980 --> 00:35:33,086
Nasvidenje.
-Nasvidenje.
241
00:35:42,657 --> 00:35:48,716
Nasvidenje. -Ne smete oditi.
Morda opazuje. Sumni�av je.
242
00:35:49,731 --> 00:35:54,787
Pozno je.
-Pozno? To je vendar Pariz.
243
00:35:55,737 --> 00:36:01,126
Tu je vse ro�nato. Sprostite se.
Morda lahko cigani pridejo nazaj.
244
00:36:02,178 --> 00:36:06,610
Ne, ne. Ni� ciganov,
ni� Fascinacij. -To pomaga.
245
00:36:07,585 --> 00:36:10,808
Pomaga? Kako?
-Malce glasbe v ozadju.
246
00:36:13,890 --> 00:36:20,758
Neverjetno, kaj naredijo gosli,
�e si redkobeseden. In jaz sem.
247
00:36:21,731 --> 00:36:25,673
Kadar potujete...
Madrid, Rim, skandinavske dr�ave...
248
00:36:26,937 --> 00:36:29,921
Vzamete cigane s sabo?
-Seveda ne.
249
00:36:31,407 --> 00:36:37,856
Enkrat sem poslal letalo, da so
pri�li v Stockholm. Nujen primer.
250
00:36:38,751 --> 00:36:43,604
Primer z dvoj�icama.
-Veliko veste o meni. -Veliko.
251
00:36:44,658 --> 00:36:48,929
Niste premladi za to?
-To sem hotela jaz vpra�ati vas.
252
00:36:49,962 --> 00:36:57,068
Niste prestari za to? -Najprej me
re�ite, nato teptate. Res prijazno.
253
00:36:58,105 --> 00:37:03,743
Nisem tako mislila. Vzamem nazaj,
�e boste tudi vi. -Vzamem nazaj.
254
00:37:05,145 --> 00:37:12,637
Mladi mo�ki me ne zanimajo. Oholi,
nerodni in brez domi�ljije so.
255
00:37:13,519 --> 00:37:19,489
Se strinjam. -Je to Pepsi Cola?
-�ampanjec je. Doma�i.
256
00:37:20,494 --> 00:37:25,950
Vem. Poleg ribe pijete
belo vino, poleg ciganov �ampanjec.
257
00:37:27,001 --> 00:37:31,397
Kajne? -Res je. �ampanjec
in cigani jutri ob ve�erji.
258
00:37:33,041 --> 00:37:37,141
Ob ve�erji?
-Seveda. -Niti slu�ajno.
259
00:37:38,179 --> 00:37:41,163
�udno dekle si. Ne pove� imena...
-Moram iti.
260
00:37:42,118 --> 00:37:45,842
Te lahko pospremim? -Ne, hvala.
-Zakaj ne? -Preve� nevarno je.
261
00:37:46,822 --> 00:37:49,771
Si poro�ena? -Ne.
-Z nekom �ivi�. -Ja.
262
00:37:50,692 --> 00:37:53,335
Z mo�kim? -Ja.
-Je ljubosumen?
263
00:37:54,663 --> 00:37:59,688
�e bi vedel, kje sem...
-Vendar ne ve. -Upam, da ne.
264
00:38:00,638 --> 00:38:04,453
�e bo� previdna, tudi za jutri
ne bo vedel. -Ne poznate ga.
265
00:38:05,409 --> 00:38:10,259
Jutri sem �e v Parizu, nato grem
v Zdru�ene dr�ave. -Sre�no pot.
266
00:38:11,349 --> 00:38:15,871
Naj ostanem sam? -Gospod
s pi�tolo vam bo predstavil �eno.
267
00:38:16,888 --> 00:38:21,126
Veliko lep�a si kot ona.
-Pokli�ite dvoj�ici iz Stockholma.
268
00:38:22,093 --> 00:38:24,233
Veliko lep�a si
kot obe dvoj�ici skupaj.
269
00:38:26,531 --> 00:38:31,918
Niste redkobesedni? -Ob 20 h?
-Nemogo�e. -Ob 21 h?
270
00:38:32,871 --> 00:38:36,722
Veliko prepozno.
-Ob 17 h. Ob 16 h.
271
00:38:38,210 --> 00:38:43,393
Popoldne? Kdaj delate?
-Ko imam �as. Bo� poskusila?
272
00:38:46,853 --> 00:38:51,511
Rekli so, da niste kaj prida.
-Pa oba poskusiva.
273
00:38:52,526 --> 00:38:55,805
Ti poskusi priti ob 16 h
in jaz bom poskusil biti dober.
274
00:39:02,935 --> 00:39:07,331
Lahko no�, g. Flannagan.
-Lahko no�, mr�avo dekle.
275
00:39:40,809 --> 00:39:45,330
Nehaj s to neumno melodijo.
Brez glasbene vrednosti je.
276
00:39:46,681 --> 00:39:52,467
Niti besede nisi spregovorila.
In od kod klobuk? -Kak�en klobuk?
277
00:39:57,193 --> 00:40:00,873
Je vse v redu, Arianne?
Jaz sem, Michelle.
278
00:40:02,767 --> 00:40:06,047
Tvoj prijatelj.
-Lahko no�, prijatelj.
279
00:40:34,801 --> 00:40:39,038
Komaj �akam, da povem �eni.
Oba se bova smejala.
280
00:40:39,971 --> 00:40:45,335
Ne razumem. �e dolgo sem
v tem poslu. Nikoli se ne zmotim.
281
00:40:46,246 --> 00:40:50,973
Blizu ste bili. Pravi hotel,
pravi apartma, mo� in cigani,
282
00:40:52,018 --> 00:40:57,622
a imeli ste napa�no �ensko.
-Ste prepri�ani? -Ni bila ona.
283
00:40:58,558 --> 00:41:03,501
Dolgujem vam opravi�ilo.
In povra�ilo. 80 % sem imel prav,
284
00:41:04,563 --> 00:41:09,587
zato vam vra�am 20 % denarja.
-Ni treba. Najbolj�i v Parizu ste.
285
00:41:10,604 --> 00:41:14,124
Lahko no�. -Zapomnite si.
Ni dobro prehitro sklepati.
286
00:41:26,722 --> 00:41:28,829
Dober ve�er, gospodi�na.
287
00:41:37,566 --> 00:41:39,673
Ne.
288
00:43:03,958 --> 00:43:09,413
Dobro jutro. -Dobro jutro, o�ka.
Zajtrk je na mizi.
289
00:43:10,365 --> 00:43:13,885
Haydnova 98. simfonija?
-88.
290
00:43:14,735 --> 00:43:18,380
88? O�itno vse zame�am.
291
00:43:32,087 --> 00:43:34,193
FLANNAGAN IN LO�ITVE
292
00:43:47,604 --> 00:43:49,711
FRANK FLANNAGAN
293
00:44:00,518 --> 00:44:02,626
MO�KI LETA:
FRANK FLANNAGAN
294
00:44:33,051 --> 00:44:35,159
FRANCESCA DEL CORSO,
BENETKE, MAJ 1954
295
00:44:37,989 --> 00:44:40,394
POSKUS SAMOMORA
V FLANNAGANOVEM APARTMAJU
296
00:45:10,859 --> 00:45:13,661
Adijo, Arianne.
-�e odhaja�, o�ka?
297
00:45:15,598 --> 00:45:19,208
Haydnu je pri simfoniji 88
o�itno zmanjkalo idej.
298
00:45:20,269 --> 00:45:24,960
Res je. Se ukvarja� z novim
primerom? -Klient iz Bruslja.
299
00:45:26,108 --> 00:45:31,131
�ena je s �oferjem od�la v Pariz.
Njegov sin ho�e nazaj svoj avto.
300
00:45:32,180 --> 00:45:35,791
Povsem razumljivo.
-Gre� nocoj na vaje? -Ja, o�ka.
301
00:45:36,818 --> 00:45:42,549
Te bo Michelle pripeljal? -Najbr�.
-Dober fant je. -To ves �as govori�.
302
00:45:43,493 --> 00:45:48,642
Iz dobre dru�ine prihaja.
O�e je delal za vlado,
303
00:45:49,633 --> 00:45:54,451
mati igra harfo,
dedek je bil misijonar v Afriki.
304
00:45:55,471 --> 00:46:02,216
�e od leta 1822 v dru�ini ni bilo
�kandala. -Si preveril Michelle?
305
00:46:03,147 --> 00:46:08,171
To dolgujem svoji edini h�erki.
-Razvaja� me.
306
00:46:09,152 --> 00:46:14,004
�e bi bil indijski vladar,
bi te zasipal z diamanti.
307
00:46:15,024 --> 00:46:19,546
�e bi bil �evljar, bi ti za�il
�evlje, a ker sem le detektiv,
308
00:46:20,566 --> 00:46:22,753
ti lahko ponudim
podroben dosje.
309
00:46:25,538 --> 00:46:29,604
Adijo. Zelo te imam rada.
-Jaz imam tebe bolj.
310
00:47:26,635 --> 00:47:31,658
Dragi g. Flannagan, po natan�ni
preu�itvi va�e preteklosti
311
00:47:32,673 --> 00:47:37,435
sem se odlo�ila, da vas no�em
ve� videti. Niti popoldne.
312
00:47:49,193 --> 00:47:54,557
Dragi g. Flannagan, upam,
da boste lahko odpovedali orkester.
313
00:47:56,300 --> 00:47:59,192
Nisem dekle,
ki bi vas zanimalo.
314
00:48:00,838 --> 00:48:04,516
Pravzaprav sem dekle,
ki vas ne bi zanimalo.
315
00:48:20,459 --> 00:48:22,567
Dragi g. Flannagan.
316
00:48:24,830 --> 00:48:32,689
Sino�i sem storila
veliko napako.
317
00:48:35,073 --> 00:48:41,761
Morala bi pustiti,
da vas ustreli.
318
00:50:47,614 --> 00:50:54,061
�t. 7, telegram za �upana Benetk.
Stro�ki prenove zna�ajo 87 mio $.
319
00:50:55,022 --> 00:50:59,635
Raje izpustite vodo iz kanalov
in naredite plo�nike.
320
00:51:00,861 --> 00:51:05,837
Naprej! �t. 8, za vse polnilnice
Pepsi Cole v Veliki Britaniji.
321
00:51:06,835 --> 00:51:11,162
Predlog za slogan: Plani na Pepsi.
Jaz se strinjam.
322
00:51:13,975 --> 00:51:18,213
Pozdravljena.
-Dober dan. -Takoj pridem.
323
00:51:19,214 --> 00:51:23,030
�t. 9, v New Yorku
rezerviraj apartma v Regisu.
324
00:51:24,018 --> 00:51:26,786
Po�lji ro�e,
pripravijo naj se naslednja dekleta:
325
00:51:27,756 --> 00:51:31,937
gd�. Bennings, gd�. Devoto,
gd�. Chandler in gd�. Flagstadt,
326
00:51:32,895 --> 00:51:38,830
�eprav je ni v mestu. Gd�. O'Neil,
gd�. Channell, ve� kasneje.
327
00:51:42,172 --> 00:51:46,352
Lepo, da se spet vidiva.
-Zgodnja sem. -Dobro.
328
00:51:47,445 --> 00:51:51,122
Pri�la sem prej,
da vam povem, da me kasneje ne bo.
329
00:51:52,781 --> 00:51:58,568
Trenutek. Pri�la si povedat,
da te ne bo? -Prinesla sem klobuk.
330
00:51:59,589 --> 00:52:04,646
Popijva nekaj. -Ne morem ostati.
-Zakaj ne? -Sem rekla, da bo te�ko.
331
00:52:05,696 --> 00:52:09,375
�e en zmenek imam.
-A tako. Vstopi. -Ne, hvala.
332
00:52:10,436 --> 00:52:13,922
Rekel sem prosim. Pomo� rabim.
-Kak�no pomo�?
333
00:52:15,208 --> 00:52:21,721
Sedi na tole. Ne morem zakleniti.
-Torej odhajate? -Let ob 23 h.
334
00:52:23,314 --> 00:52:27,552
Niste dolgo na enem mestu, kajne?
-Ne, �e se le da. Pridi.
335
00:52:35,495 --> 00:52:40,643
Kdo sede na kov�ek drugod?
-Res ni lahko. Ravno prava te�a.
336
00:52:41,667 --> 00:52:46,064
Res? -Lani so mi na Japonskem
uni�ili kov�ek. Sesedel se je.
337
00:52:47,139 --> 00:52:51,959
Seveda, �e na kov�ek
sede �est gej�. -Kako?
338
00:52:53,915 --> 00:52:56,421
Nasvidenje, g. Flannagan.
Varen pristanek vam �elim.
339
00:52:57,419 --> 00:53:01,303
Kaj pravi� na majhen aperitiv?
-Zmenek imam.
340
00:53:02,823 --> 00:53:06,708
Z mo�kim, s katerim �ivi�?
-Z mlaj�im. S tem igram.
341
00:53:08,262 --> 00:53:12,694
Ho�e� re�i, da z enim
mo�kim �ivi�, z drugim pa...
342
00:53:14,803 --> 00:53:18,573
Zelo zanimivo, kot re�ejo
na levem bregu. -Niti ne.
343
00:53:19,540 --> 00:53:24,929
Ni� ne re�em. Jaz sem za to.
-Mo�ki s tak�nim dosjejem �e.
344
00:53:26,015 --> 00:53:30,344
Kak�nim dosjejem? -Brala sem o vas.
-Kje? -Svojo knji�nico imam.
345
00:53:32,057 --> 00:53:36,486
Kak�na knji�nica je to? -S knjigami,
kot je Svetovni almanah.
346
00:53:37,728 --> 00:53:42,819
V almanahu si brala o meni?
-Seveda, sama dejstva in �tevilke.
347
00:53:43,835 --> 00:53:49,985
Deset najvi�jih gora, populacija
Portugalske, de� v Novi Zelandiji...
348
00:53:50,974 --> 00:53:56,247
Kaj pi�e o meni? -Vi ste
nad povpre�jem. Pri vas kar lije.
349
00:53:58,415 --> 00:54:04,383
Bega� me. -Begam vas?
-Ne vem, kaj naj si mislim.
350
00:54:05,322 --> 00:54:09,595
A �e mi da� malo �asa...
Bova sedla?
351
00:54:10,728 --> 00:54:15,581
Samo klobuk sem prinesla.
-Vem. -Spodaj bi ga morala pustiti.
352
00:54:16,569 --> 00:54:22,469
To je tvegano. Ljudje radi govorijo.
-Dala bi ga v veliko rjavo vre�ko.
353
00:54:23,443 --> 00:54:27,837
Dobro, da nisi. Lahko bi jo
kdo odprl. -Napisala bi: Osebno.
354
00:54:28,882 --> 00:54:33,733
Potem bi zagotovo pogledali.
-Morda sem ravnala prav.
355
00:54:36,189 --> 00:54:38,295
Mislim, da si.
356
00:56:28,709 --> 00:56:33,469
Vesela sem, da nocoj odpotujete.
-Res? -Tako je vse la�je.
357
00:56:34,413 --> 00:56:39,106
Tako je prav. Brez vpletanja,
zapletov, brez nevarnosti. -Povsem.
358
00:56:42,857 --> 00:56:48,724
Ljudje se preve� nave�ejo.
Prepiri, solze, ostane le jok.
359
00:56:49,731 --> 00:56:54,492
Obna�ati bi se morali,
kot da so na poti. -Zelo globoko.
360
00:56:55,602 --> 00:57:00,626
Kdor ljubi in be�i,
ljubil bo vse dni.
361
00:57:01,609 --> 00:57:06,632
To si moram zapomniti.
-Lepo se izide. -Za vas.
362
00:57:07,748 --> 00:57:12,110
Vsi so sre�ni, nih�e ni prizadet.
-Kaj pa Francesca del Corso?
363
00:57:13,086 --> 00:57:18,475
Katera Francesca? -Del Corso.
Sku�ala je narediti samomor...
364
00:57:19,428 --> 00:57:23,860
Dobro, da si omenila. Teh ne maram.
Neumnih, sentimentalnih, resnih.
365
00:57:24,803 --> 00:57:27,751
Bil sem prvi,
v katerega je bila zaljubljena.
366
00:57:30,540 --> 00:57:33,671
Ve�ini deklet
prva ljubezen veliko pomeni.
367
00:57:36,246 --> 00:57:40,734
Najbr� res.
Kot �evlji z visoko peto.
368
00:57:43,653 --> 00:57:47,378
Se spomni� prvega
mo�kega v svojem �ivljenju?
369
00:57:53,629 --> 00:57:59,417
Naj pomislim...
Vse je nekam megleno.
370
00:58:00,472 --> 00:58:04,151
Najbr� sem popila
preve� doma�ega �ampanjca.
371
00:59:09,243 --> 00:59:15,302
Ura je 22 h, g. Flannagan.
�ofer vas bo peljal na letali��e.
372
00:59:16,352 --> 00:59:18,789
Pridite po prtljago
in recite, da pridem takoj.
373
00:59:29,000 --> 00:59:33,977
Kaj pomeni A? Anna?
-Ne.
374
00:59:35,039 --> 00:59:38,432
Annabella? -Ne.
-Agnes? -Ne.
375
00:59:39,376 --> 00:59:44,854
Alexandra? -Ne.
-Antonia. -Ne.
376
00:59:45,782 --> 00:59:47,888
Amanda?
-Ne.
377
00:59:50,888 --> 00:59:53,689
Adolf?
-Adolf?
378
00:59:55,694 --> 00:59:59,089
Zmanjkalo mi je a-jev.
-Dam vam besedo,
379
01:00:00,067 --> 01:00:06,842
da nisem Adolf.
-Kaj pomeni? -Anonimno.
380
01:00:07,873 --> 01:00:13,180
Zakaj ne pove�, kako ti je ime?
-Saj sva le dva, ki sta na poti.
381
01:00:15,381 --> 01:00:17,488
Naprej.
382
01:00:19,419 --> 01:00:23,028
Prtljaga je tukaj
in na hodniku. -Razumem.
383
01:00:25,057 --> 01:00:30,364
Ste kaj pozabili?
-Mislim, da ne. -Kaj pa klobuk?
384
01:00:32,398 --> 01:00:35,885
Ga ho�e�? -Ne, hvala.
-Naj ostane tu. Ne rabim ga.
385
01:00:36,937 --> 01:00:42,804
Dajte ga stevardesi.
-Ne poznam je. -Jo �e boste.
386
01:00:58,927 --> 01:01:02,321
Po�akajte. Kaj je to?
-Bilo je na hodniku.
387
01:01:03,331 --> 01:01:05,893
To ni moje.
-Se opravi�ujem.
388
01:01:15,511 --> 01:01:21,446
Hvala, gospod. -Hvala, gospod.
-Hvala, gospod. -Hvala, gospod.
389
01:01:25,154 --> 01:01:27,263
Hvala, gospod.
390
01:01:29,860 --> 01:01:32,207
Agatha? Angela?
391
01:01:33,997 --> 01:01:37,313
Kdorkoli �e si, si prisr�na.
Ko bi le imela ve� �asa.
392
01:01:38,236 --> 01:01:43,964
Zakaj le? Pride do prepirov,
solz in ostane le jok.
393
01:01:44,875 --> 01:01:50,239
Bilo je popolno. -Vsako leto
pridem v Pariz. Morda se �e vidiva.
394
01:01:51,248 --> 01:01:57,571
�e vas bo hotel kdo ustreliti.
-Kupil bi ti dragocen nakit.
395
01:01:58,559 --> 01:02:04,367
Ni�esar no�em od vas.
Pa ho�em. Lahko?
396
01:02:17,710 --> 01:02:19,817
Ura je 22:15, gospod.
397
01:02:22,080 --> 01:02:27,355
Torej... -Nasvidenje, g. Flannagan.
-Nasvidenje, mr�avo dekle.
398
01:02:54,617 --> 01:02:58,044
Po�akajte! To je moje.
399
01:02:59,654 --> 01:03:01,761
Va�e, gospodi�na?
-Moje.
400
01:03:37,794 --> 01:03:42,851
Arianne!
Je kosilo pripravljeno?
401
01:03:47,038 --> 01:03:52,974
Kaj pravi� na kosilo, Arianne?
-Ne, hvala, o�ka.
402
01:04:31,753 --> 01:04:34,100
Je to tvoje?
403
01:04:35,323 --> 01:04:39,139
Ja.
-Zakaj je bilo v zamrzovalniku?
404
01:04:42,030 --> 01:04:47,633
Skleniva dogovor. Jaz bom pustila
dosjeje, ti pusti moj zamrzovalnik.
405
01:05:13,362 --> 01:05:15,470
DRAMA PREKO ATLANTIKA
406
01:05:16,300 --> 01:05:18,702
STEVARDESI STA SE SPRLI
ZARADI FLANNAGANA
407
01:05:21,537 --> 01:05:23,644
OSTALI BREZ KRIL
408
01:05:32,883 --> 01:05:34,990
ZABAVA V BOLNI�NICI
409
01:05:39,390 --> 01:05:42,192
MILIJONAR FRANK FLANNAGAN
JE TRI URE PO OPERACIJI
410
01:05:43,159 --> 01:05:45,804
PRIREDIL ZABAVO
V BOLNI�NICI NA MANHATTNU.
411
01:05:47,800 --> 01:05:50,305
KRALJ BRAZILSKE KAVE
RAZKRIL �ENIN DNEVNIK
412
01:05:51,905 --> 01:05:55,253
FLANNAGAN PIJE LE SANKO,
ODPOTOVAL JE V EVROPO.
413
01:09:24,795 --> 01:09:29,191
Verdi, Rossini, Puccini. Glasba
za uli�nega glasbenika z opico.
414
01:09:30,234 --> 01:09:36,680
Vagner je druga pesem. -Lepo si
dirigiral. -Po�akaj na Liebestraum.
415
01:09:49,021 --> 01:09:52,301
Bolje, da to za�ijem.
Samo trenutek. -Seveda.
416
01:11:18,448 --> 01:11:20,555
Se opravi�ujem.
417
01:11:34,734 --> 01:11:36,875
Pozdravljeni, g. Flannagan.
418
01:11:39,305 --> 01:11:41,775
Pozdravljeni.
419
01:11:45,010 --> 01:11:49,772
Ne spomnite se me, kajne?
-Seveda se. Kje je �e bilo?
420
01:11:50,849 --> 01:11:54,915
Riviera, Biarritz,
Portofino... Po�akajte!
421
01:11:55,955 --> 01:11:59,053
�e vem! Mr�avo dekle.
-To je �e bolje.
422
01:12:01,594 --> 01:12:07,619
Zelo mi je �al. Noro leto je bilo,
ves �as na poti. -Kako so cigani?
423
01:12:08,601 --> 01:12:12,088
Dobro. �akali so me
na letali��u. Ganljivo snidenje.
424
01:12:13,073 --> 01:12:17,174
Se razume. Skupaj ste �e marsikaj
do�iveli. -In kaj po�ne� ti?
425
01:12:18,312 --> 01:12:23,917
Tudi za mano je noro leto.
-Dobro zgleda�. Malo si shuj�ala.
426
01:12:24,986 --> 01:12:29,087
Ni� �udnega.
Same zabave in ni� spanja,
427
01:12:30,125 --> 01:12:36,959
o�arljivi mo�ki... -Ravno v operi
se sre�ava. -Sre�anje med dejanji.
428
01:12:37,965 --> 01:12:41,940
Bal sem se, da ve�er ne bo zanimiv.
-Ne marate Tristana in Izolde?
429
01:12:42,970 --> 01:12:48,541
Tukaj sem po pomoti.
Hotel sem karte za Folies Bergere.
430
01:12:49,611 --> 01:12:56,811
To je bolj�a glasba. -Morda res,
a vse �enske v zboru so ogromne.
431
01:13:08,098 --> 01:13:11,652
Morava se spet videti.
Kaj pravi� na jutri zve�er?
432
01:13:12,635 --> 01:13:16,702
Saj res, ne more�. Kaj pa popoldne?
-G. Flannagan... -Isti hotel.
433
01:13:17,675 --> 01:13:21,195
Preve� zmenkov imam.
-Ob 16 h. Ne razo�araj me.
434
01:13:45,137 --> 01:13:47,996
Popravil sem suknji�,
Arianne.
435
01:13:49,374 --> 01:13:51,480
Se ti ne zdi,
da je zdaj pretesen?
436
01:13:52,912 --> 01:13:57,524
Kaj je s tabo, Arianne?
Arianne!
437
01:14:13,067 --> 01:14:18,705
Arianne?
-Dober ve�er, o�ka. -Zdravo.
438
01:14:22,242 --> 01:14:27,721
Nocoj si res �eden. -Si se imela
lepo z Michellom? -�e kar v redu.
439
01:14:28,851 --> 01:14:33,510
Kaj sta si ogledala? -Tristana
in Izoldo. -�alostna zgodba.
440
01:14:34,523 --> 01:14:39,432
�e ne bi pel in bi raje
najel detektiva... -Lahko no�.
441
01:14:42,930 --> 01:14:47,658
Lahko to obesim v tvojo omaro?
-Kaj je to? -Pla�� iz hermelina.
442
01:14:48,738 --> 01:14:52,918
Hranim ga za klienta, poslovne�a,
izvoz, uvoz. Podaril ga je tajnici.
443
01:14:53,978 --> 01:14:58,795
Ugotovil je, da dela izven delovnega
�asa in pla�� vzel nazaj. -Seveda.
444
01:14:59,884 --> 01:15:03,437
Prosil me je, �e ga shranim.
Rokave bo dal skraj�ati
445
01:15:04,489 --> 01:15:07,586
in ga podaril �eni
za deseto obletnico. -Lepo.
446
01:15:11,662 --> 01:15:16,479
Katera melodija je to?
-Tristan in Izolda. -Si prepri�ana?
447
01:15:17,501 --> 01:15:23,470
Bila sem v operi. -Sli�al sem jo �e,
a mislim, da ne v operi.
448
01:15:24,508 --> 01:15:30,205
Ti skladatelji. Kradejo drug
od drugega. Lahko no�. -Lahko no�.
449
01:15:55,942 --> 01:15:58,925
�e i��ete cigane,
so v apartmaju �t. 14.
450
01:16:41,256 --> 01:16:45,983
Pozdravljeni, g. Flannagan.
-�ivjo.
451
01:16:47,565 --> 01:16:49,672
Dober dan, gospodje.
452
01:16:51,934 --> 01:16:57,834
Ni� se ni spremenilo. -Seveda ne.
Zakaj bi spreminjal, �e deluje?
453
01:16:58,909 --> 01:17:03,602
Lahko vzamem pla��?
-Ne, hvala. -Ni prevro�e za pla��?
454
01:17:04,715 --> 01:17:07,186
Hitro se prehladim.
�e posebej poleti.
455
01:17:09,053 --> 01:17:11,159
Potem morava
paziti na prepih.
456
01:17:26,938 --> 01:17:32,634
To je sibirsko krzno. Precej drago.
-Od kod pa? -Iz Sibirije.
457
01:17:33,713 --> 01:17:38,987
Kdo ti ga je podaril?
-Zelo radodaren prijatelj.
458
01:17:40,086 --> 01:17:46,463
In bogat. Izvoz, uvoz.
-Kaj izva�a in kaj uva�a?
459
01:17:47,526 --> 01:17:53,391
Izva�a parfume
in uva�a banane.
460
01:17:54,433 --> 01:17:59,377
Dober posel. Za stekleni�ko
parfuma dobi 12 banan.
461
01:18:00,407 --> 01:18:07,185
12 banan za... To ni prav ugodno.
-Majhne stekleni�ke, velike banane.
462
01:18:10,919 --> 01:18:15,737
Prej sem imela pla�� iz soboljega
krzna. -Res je radodaren.
463
01:18:16,858 --> 01:18:22,644
To je bilo od drugega. -Drugega?
-Od Angle�a. Bil je jud. -Kaj res?
464
01:18:24,232 --> 01:18:29,083
Gradovi, konji in
Bo�i� sva pre�ivela v �vici.
465
01:18:30,772 --> 01:18:35,135
Vse je bilo v redu, nato je hotel
sko�iti z Matterhorna. -Vojvoda?
466
01:18:36,144 --> 01:18:41,681
Ne, to je bil nekdo drug.
-Kdo? -Niste preve� radovedni?
467
01:18:42,886 --> 01:18:46,737
Jaz ne postavljam vpra�anj.
-Prav ima�. Pozabiva na to.
468
01:18:48,792 --> 01:18:51,776
�e �e morate vedeti,
bil je gorski vodi�.
469
01:18:53,330 --> 01:18:59,617
Mo�an in svetlolas s planiko
za u�esom. Imel je lepa kolena.
470
01:19:01,938 --> 01:19:08,169
Kolena? -Nosijo kratke usnjene
hla�e. Kdo bi se uprl? -Seveda.
471
01:19:09,279 --> 01:19:15,475
Zaljubil se je. Ko sva odhajala,
se je hotel ubiti. -Vidva z vojvodo?
472
01:19:16,587 --> 01:19:21,827
Ne, z bankirjem iz Bruslja.
-Pa si res imela naporno leto.
473
01:19:22,829 --> 01:19:27,977
Saj ne mislite, da sem celo leto
�akala na vas? -Seveda ne.
474
01:19:29,035 --> 01:19:32,519
Le te�ko je verjeti.
Dekle tvojih let in vsi ti mo�ki...
475
01:19:33,673 --> 01:19:37,192
�e raje verjamete, da ste edini
mo�ki v mojem �ivljenju... -Ne.
476
01:19:38,211 --> 01:19:44,236
Ali da sem jokala in po�ela
neumnosti, kot dekle v Benetkah...
477
01:19:45,351 --> 01:19:50,373
�e bi to mislil, bi jo �e popihal.
-Ne bojte se, g. Flannagan.
478
01:19:51,356 --> 01:19:57,324
Nisem tak�na. Poznam pravila.
Ljubi in zbe�i. Tako so vsi sre�ni.
479
01:19:58,364 --> 01:20:02,134
Tako je najbolje za vse.
-Lepo si to povedala.
480
01:20:57,761 --> 01:21:00,323
Kako dolgo
boste tokrat v Parizu?
481
01:21:02,399 --> 01:21:06,124
Dva ali tri tedne.
Zakaj?
482
01:21:08,138 --> 01:21:11,202
Toliko da vem,
kako naj uredim svoj urnik.
483
01:21:13,610 --> 01:21:16,254
Seveda. Gne�o ima�.
484
01:21:20,719 --> 01:21:24,603
Sleci ta pla��.
Ne bo� se prehladila.
485
01:21:25,658 --> 01:21:29,427
Precej ob�utljiva sem.
-Prosim.
486
01:22:38,235 --> 01:22:43,714
Arianne. -Ja, o�ka?
-Ker te moje delo tako zanima,
487
01:22:44,808 --> 01:22:52,404
Preveriva, ali si dober detektiv.
-Prav. -Vzemiva izmikajo�i se pla��.
488
01:22:53,516 --> 01:22:58,243
Izmikajo�i se pla��? -Krzneni pla��,
ki ga hranim za klienta. -Saj res.
489
01:22:59,222 --> 01:23:03,618
Se spomni�, kam sva ga dala?
-Kam? V omaro?
490
01:23:04,694 --> 01:23:08,374
V to omaro?
-Ja, o�ka. -Pa poglejva.
491
01:23:14,506 --> 01:23:19,961
Kaj imamo tukaj?
-Kaj? -Kaj je to?
492
01:23:22,282 --> 01:23:26,132
Violon�elo, o�ka.
-Seveda. Zdaj pa pomisliva.
493
01:23:27,252 --> 01:23:33,152
�e je �elo tam, kjer naj bi bil
pla��, kje je potem pla��? -Kje?
494
01:23:34,194 --> 01:23:40,161
Pomisli. -Kjer je bilo �elo?
-Tukaj? Pa poglejva.
495
01:23:41,702 --> 01:23:46,313
Zelo dobro. Odli�no.
-Hvala, o�ka.
496
01:23:47,441 --> 01:23:53,341
Pa pojdiva �e dlje.
Kdo je kriv in kak�en je bil motiv?
497
01:23:54,381 --> 01:23:59,986
Ni bilo dovolj? -Zakaj si ga vzela?
-Sposodila sem si ga.
498
01:24:01,123 --> 01:24:06,430
Zakaj? -Vedno ta zakaj.
Zakaj moram biti h�i detektiva?
499
01:24:07,496 --> 01:24:11,822
Ves �as me izpra�uje� in preiskuje�.
-Motiv, prosim.
500
01:24:12,934 --> 01:24:18,389
Hotela sem ga pokazati dekletom
v �oli, ker ga �e niso videle.
501
01:24:19,474 --> 01:24:22,457
To je vse, o�ka.
To je moj motiv.
502
01:24:23,511 --> 01:24:29,629
Spravila si me v zadrego.
Klient bi skoraj od�el s �elom.
503
01:24:30,753 --> 01:24:35,025
Oprosti. Samo na kratko
sem ga oblekla. �ena ne bo vedela.
504
01:24:36,160 --> 01:24:41,763
Ne bo ga dal �eni. -Grdo. Zakaj?
-Pri�la je s po�itnic v �paniji
505
01:24:42,831 --> 01:24:47,559
in na nogi je imela zapestnico.
Kako se �e re�e? -Nano�nica?
506
01:24:48,606 --> 01:24:52,933
Tako je. Zelo se je razburil.
-Kaj res?
507
01:24:54,012 --> 01:24:57,860
Dobila naj bi jo od sestre,
a to je neumnost.
508
01:24:58,882 --> 01:25:03,062
Od sestre dobi� de�nik
ali stepalnik, ne pa nano�nico.
509
01:25:04,121 --> 01:25:08,849
Nano�nica je provokativen okras.
-Kaj res?
510
01:25:09,861 --> 01:25:15,170
Spet bo dal podalj�ati rokave
in pla�� podaril tajnici.
511
01:26:29,478 --> 01:26:33,841
Razmi�ljal sem.
-O �em? -O gorskem vodi�u.
512
01:26:34,918 --> 01:26:40,943
O kom? -O tistem v usnjenih hla�ah
in z ro�o v laseh. -Saj res.
513
01:26:42,092 --> 01:26:48,504
Druga dva, izvoz, uvoz in vojvoda,
me ne motita, ta z golimi koleni pa.
514
01:26:49,632 --> 01:26:54,245
Prav je tako. Imel je dve jamici
prav tukaj. To je bil Sebastian.
515
01:26:55,304 --> 01:27:01,171
Poznam to. Zvle�ejo te na ledenik,
sledi son�ni zahod, nato planejo...
516
01:27:04,283 --> 01:27:07,961
Ne, g. Flannagan. Bil je gentleman.
Poljubljal mi je roko.
517
01:27:09,056 --> 01:27:11,162
Stara tehnika plezanja.
518
01:27:13,592 --> 01:27:15,699
Korak za korakom.
519
01:27:18,095 --> 01:27:22,857
Podajte mi sol, prosim.
-Pusti bedrce. -La�na sem.
520
01:27:23,970 --> 01:27:29,119
Pusti. -Seveda, g. Flannagan.
Na kak�no posebno mesto?
521
01:27:30,142 --> 01:27:33,365
Odlo�i ga.
-Prav, g. Flannagan.
522
01:27:39,518 --> 01:27:42,411
Kaj je to?
-Kaj? -Tole.
523
01:27:45,159 --> 01:27:50,252
To je nano�nica. -Je nova?
-Iz platine je. -Prvi� jo vidim.
524
01:27:51,332 --> 01:27:55,307
Nosim jo, �e nimam nogavic.
-Kje si jo dobila? -V �paniji.
525
01:27:56,437 --> 01:28:00,288
Od koga? -Nano�nica ni nekaj,
kar dobi� od sestre. -Mo�ki?
526
01:28:01,342 --> 01:28:04,439
Mo�ki in pol. Bikoborec.
-Bikoborec?
527
01:28:07,282 --> 01:28:10,834
Ime mu je bilo Sebastian.
-Kaj je to s Sebastiani?
528
01:28:11,885 --> 01:28:15,531
Ime mu je bilo Michelle,
bila sva v San Sebastianu. -A tako.
529
01:28:17,292 --> 01:28:21,358
Je imel jamice na kolenih?
-Ne, samo brazgotine.
530
01:28:22,465 --> 01:28:27,375
Bil je zelo pogumen, imel je tako
vitke boke. Ko bi ga videli v ringu.
531
01:28:28,404 --> 01:28:30,511
Tako graciozen in eleganten...
532
01:28:32,809 --> 01:28:37,717
Oprosti, da sem to storil.-Sem rekla
kaj narobe? -Ne maram nano�nic.
533
01:28:38,549 --> 01:28:41,977
Kaj res?
-Zdijo se mi vulgarne.
534
01:28:43,819 --> 01:28:49,298
Zakaj niste rekli?
Ni� mi ne pomeni. Ni� ve�.
535
01:30:18,254 --> 01:30:25,033
Razvedrite se.
Kaj je narobe? Sprostite se.
536
01:30:27,031 --> 01:30:33,090
Koliko drugih si imela?
-Drugih? -Koliko drugih mo�kih.
537
01:30:34,973 --> 01:30:38,741
Preden sem vas spoznala, zatem
ali vse skupaj? -Ve�, kaj mislim.
538
01:30:40,376 --> 01:30:44,146
Ni enostavno. Ujeli ste me
nepripravljeno. -Koliko?
539
01:30:45,114 --> 01:30:50,205
Lahko povem pribli�no �tevilo.
A to za vas ne bo dovolj.
540
01:30:51,121 --> 01:30:57,569
Ne zavla�uj.
-�e kaj pomaga, naj povem,
541
01:30:58,330 --> 01:31:01,644
da ste prvi Ameri�an v mojem
�ivljenju. -Tudi to je nekaj.
542
01:31:02,568 --> 01:31:07,590
A bil je tudi Kanad�an.
-Kanad�an. -Zelo prisr�en.
543
01:31:08,440 --> 01:31:12,961
Prisr�en? Z jamicami na kolenih?
-Ne, nobenih jamic.
544
01:31:13,879 --> 01:31:17,820
Je imel brazgotine?
-Ne, samo plo��ico v desnem kolenu.
545
01:31:18,850 --> 01:31:25,046
Padel je. Profesionalni igralec
hokeja. Zelo dober. -Preve� govori�.
546
01:31:44,211 --> 01:31:47,560
Govoriti moram s tabo, Arianne.
-Daj mi a.
547
01:31:52,287 --> 01:31:58,403
Morda te ljubi, a jaz te ljubim
bolj. -Vem. On me sploh ne ljubi.
548
01:31:59,360 --> 01:32:03,756
Ne? -Vsaj zaenkrat ne.
-Kako to misli�?
549
01:32:04,665 --> 01:32:09,278
Ne verjame v to. Nad tem je.
Misli, da je neranljiv.
550
01:32:10,272 --> 01:32:17,106
A mislim, da sem zadela pravo to�ko.
-Kaj? -Lahko je ljubosumen. Odli�no.
551
01:32:17,947 --> 01:32:23,219
O �em govori�? -To so �udni ljudje.
V mladosti jim ravnajo zobe,
552
01:32:24,153 --> 01:32:29,302
vzamejo mandlje in jim dajejo
vitamine. V njih se nekaj premakne.
553
01:32:30,226 --> 01:32:34,623
Postanejo imuni, mehanizirani,
klimatizirani in hidromati�ni.
554
01:32:35,532 --> 01:32:42,798
Ne vem niti, ali ima srce.
-Je vesoljec? -Ne, Ameri�an je.
555
01:32:45,542 --> 01:32:47,682
Kje je �e en �evelj?
556
01:32:50,848 --> 01:32:52,954
Kak�na neumnost.
557
01:32:54,953 --> 01:33:00,490
Ni mogel kar sam oditi.
-Sprosti se. Se bo �e pojavil.
558
01:33:01,493 --> 01:33:06,402
17:45 je ura. Pozna sem.
Pomagajte mi. -Z veseljem.
559
01:33:11,137 --> 01:33:14,814
Si prepri�ana, da si pri�la
z obema �evljema? -Sem.
560
01:33:15,741 --> 01:33:18,088
Zanimivo,
kako stvari tukaj izginjajo.
561
01:33:19,878 --> 01:33:23,432
Kot tisti copat.
Cel teden ga nisem na�el.
562
01:33:25,918 --> 01:33:31,943
Ne morem iti z enim. -Zakaj ne?
Lepo stopalo ima�. -Preveliko je.
563
01:33:32,993 --> 01:33:37,232
Popolno je.
Vse na tebi je popolno.
564
01:33:38,099 --> 01:33:44,032
Preve� sem suha, u�esa mi �trlijo,
imam krive zobe in dolg vrat.
565
01:33:45,005 --> 01:33:47,864
Morda res,
a vse skupaj se odli�no sklada.
566
01:33:50,711 --> 01:33:54,686
Moram najti �evelj.
-lma� to pari�ko stvar,
567
01:33:55,616 --> 01:34:00,434
tisto nekaj, kot re�ejo na obali.
Ravno pravo mero.
568
01:34:05,925 --> 01:34:12,078
Kli�ejo vas, g. Flannagan.
-Koliko mo�kih ti je to reklo?
569
01:34:14,704 --> 01:34:18,942
Telefon.
-Ostani tukaj.
570
01:34:25,114 --> 01:34:29,272
Prosim? Kdo? Ingrid?
571
01:34:31,053 --> 01:34:33,160
Ti si, Dagmar.
572
01:34:34,057 --> 01:34:40,344
Sta obe tukaj? Od kod kli�eta?
Iz Stockholma? V Parizu sta!
573
01:34:41,297 --> 01:34:46,149
Trenutno ne morem govoriti.
Zdaj ne morem.
574
01:34:47,004 --> 01:34:51,276
Ni� takega. To�im vodo v kad.
-Zaprla bom pipo.
575
01:34:53,178 --> 01:34:58,565
Po�akaj! Lahko pokli�em nazaj?
Kako dolgo bosta v Parizu?
576
01:35:27,279 --> 01:35:32,884
G. Flannagan, zanimalo vas je
�tevilo mo�kih v mojem �ivljenju,
577
01:35:33,888 --> 01:35:39,128
zato jih bom na�tela.
Vsaj kolikor se spomnim.
578
01:35:39,960 --> 01:35:42,522
�t. 1,
rde�elasi u�itelj algebre.
579
01:35:43,465 --> 01:35:47,406
�t. 2, prijazen fant, misijonar
v Francoski ekvatorialni Afriki.
580
01:35:48,402 --> 01:35:53,016
�t. 3, in�truktor jahanja,
biv�i kozak.
581
01:35:54,074 --> 01:35:59,051
�ofer vaju bo pobral ob 20:30.
Se vidimo.
582
01:36:02,918 --> 01:36:07,646
�t. 17, jugoslovanski kipar,
�t. 18, italijanski svetnik,
583
01:36:08,825 --> 01:36:13,347
�t. 19, alkoholik iz Nizozemske.
Ve� kasneje.
584
01:36:15,531 --> 01:36:19,301
Klicali so me iz Stockholma.
Tam veliko poslujem.
585
01:36:20,502 --> 01:36:25,958
Me ne presene�a. Polnilnice imate
po celem svetu. -Kje sva ostala?
586
01:36:27,144 --> 01:36:30,162
Pod mizo sva iskala �evelj.
-Pozabi na �evelj.
587
01:36:31,347 --> 01:36:34,662
Nocoj imam nekaj,
a lahko prestavim. -Res?
588
01:36:35,852 --> 01:36:40,089
Le �e dva tedna sem v Parizu.
Pre�iviva ta �as skupaj.
589
01:36:41,291 --> 01:36:45,903
Zapreva se v sobo, izklopiva telefon
in zakleneva vrata ter jeva v sobi.
590
01:36:47,065 --> 01:36:51,553
Brez natakarjev. Hrana iz konzerv.
-In zaboji �ampanjca. -In kaviar!
591
01:36:52,705 --> 01:36:56,554
Led! Veliko ledu! -In orkester
naj igra. -Na balkonu bodo.
592
01:36:57,743 --> 01:37:00,932
Lepo se sli�i.
-Kaj torej pravi�?
593
01:37:03,383 --> 01:37:05,489
Nasvidenje, g. Flannagan.
594
01:37:07,751 --> 01:37:12,570
Zakaj se ti vedno mudi? Kam gre�?
-Se vidiva jutri ob 16 h.
595
01:37:13,758 --> 01:37:18,154
Zakaj te ne morem videti zve�er?
-Zasedena sem. -Kdo je ta?
596
01:37:19,331 --> 01:37:23,854
Vi ste le na obisku.
Skrbeti moram za stalne prijatelje.
597
01:37:25,039 --> 01:37:29,367
Katere? Kako ti je ime? Kdo si?
-Veste, kdo sem.
598
01:37:30,512 --> 01:37:35,170
Popoldansko dekle.
Aperitiv, kot re�ejo na levem bregu.
599
01:38:34,544 --> 01:38:39,397
G. Flannagan, zanimalo vas je
�tevilo mo�kih v mojem �ivljenju,
600
01:38:40,584 --> 01:38:43,353
zato jih bom na�tela.
Vsaj kolikor se spomnim.
601
01:38:44,522 --> 01:38:47,508
�t. 1,
rde�elasi u�itelj algebre.
602
01:38:48,560 --> 01:38:53,253
�t. 2, prijazen fant, misijonar
v Francoski ekvatorialni Afriki.
603
01:38:54,432 --> 01:38:58,613
�t. 3, in�truktor jahanja,
biv�i kozak.
604
01:38:59,838 --> 01:39:05,897
�t. 4 do vklju�no 9, kolesarjenje
po Pirenejih s skupino �tudentov.
605
01:39:07,080 --> 01:39:11,771
�t. 10, vojvoda,
�t. 11, gorski vodi�,
606
01:39:12,919 --> 01:39:15,389
�t. 12, bankir iz Bruslja,
607
01:39:16,555 --> 01:39:19,573
�t. 13,
�ofer bankirja iz Bruslja.
608
01:39:20,726 --> 01:39:25,636
�t. 14, izvoz, uvoz,
�t. 15, bikoborec.
609
01:39:26,734 --> 01:39:32,691
Popravek, prosim. Med �t. 14
in 15 je kanadski igralec hokeja.
610
01:39:33,842 --> 01:39:39,149
�t. 17, jugoslovanski kipar,
�t. 18, italijanski svetnik,
611
01:39:40,248 --> 01:39:44,610
�t. 19, alkoholik iz Nizozemske.
Ve� kasneje.
612
01:40:09,212 --> 01:40:12,559
�t. 1,
rde�elasi u�itelj algebre.
613
01:40:13,715 --> 01:40:18,112
�t. 2, prijazen fant, misijonar
v Francoski ekvatorialni Afriki.
614
01:40:19,188 --> 01:40:23,517
�t. 3, in�truktor jahanja,
biv�i kozak.
615
01:40:24,596 --> 01:40:27,157
�t. 4 do vklju�no 9...
616
01:40:33,937 --> 01:40:36,045
Lulu!
617
01:40:38,910 --> 01:40:41,017
Kaj je narobe?
618
01:40:44,582 --> 01:40:47,168
Poredna psi�ka!
Glej, kaj si naredila.
619
01:41:02,667 --> 01:41:06,551
�t. 3, in�truktor jahanja,
biv�i kozak.
620
01:41:15,681 --> 01:41:19,566
In�truktor jahanja,
biv�i kozak.
621
01:41:55,956 --> 01:42:04,102
�t. 4 do vklju�no 9, kolesarjenje
po Pirenejih s skupino �tudentov.
622
01:42:05,402 --> 01:42:08,045
Po Pirenejih
s skupino �tudentov.
623
01:42:09,373 --> 01:42:11,958
Po Pirenejih
s skupino �tudentov.
624
01:42:49,079 --> 01:42:52,270
�t. 12, bankir iz Bruslja,
625
01:42:53,451 --> 01:42:57,096
�t. 13,
�ofer bankirja iz Bruslja.
626
01:42:58,290 --> 01:43:01,024
�ofer bankirja iz Bruslja.
627
01:43:02,194 --> 01:43:04,699
�ofer bankirja iz Bruslja.
628
01:43:20,716 --> 01:43:24,781
�t. 15, bikoborec.
Popravek, prosim.
629
01:43:25,987 --> 01:43:29,927
Med �t. 14 in 15
je kanadski igralec hokeja.
630
01:43:50,445 --> 01:43:52,793
Ve� kasneje. Ve� kasneje.
631
01:44:41,900 --> 01:44:44,007
Taksi!
632
01:44:55,915 --> 01:44:58,021
V tur�ko savno.
633
01:45:42,896 --> 01:45:47,987
Spet se sre�ava, g. Flannagan.
-Pozdravljeni.
634
01:45:49,138 --> 01:45:54,082
Kako ste? -Se vas ne ti�e.
-Jaz sem. Neumni mo� s pi�tolo.
635
01:45:55,277 --> 01:45:59,766
Morda vas zanima,
da mi je �ena odpustila. -Me ne.
636
01:46:00,984 --> 01:46:05,836
�udovito. Drugi medeni tedni. -Lepo.
-Ve�krat pridete sem? -Nikoli.
637
01:46:06,990 --> 01:46:11,842
�e gre mo�ki zjutraj v savno,
je imel zelo dobro ali slabo no�.
638
01:46:12,962 --> 01:46:16,812
Jaz sem imel zelo dobro no�.
Kaj vas mu�i, gospod?
639
01:46:17,934 --> 01:46:21,876
So delnice padle in davki zrasli?
Baseball? Micky Mantle?
640
01:46:22,972 --> 01:46:29,000
Utihnite! -L'amour. Ne�na strast,
sladek strup. -Dajte mi mir!
641
01:46:30,081 --> 01:46:35,947
Gre za gospodi�no v va�i sobi?
Nemogo�e. Tako nedol�na je bila.
642
01:46:37,022 --> 01:46:41,963
Se vam zdi? -V�asih te pretentajo.
Lahko je videti sve�a kot sneg,
643
01:46:43,128 --> 01:46:50,143
nato odkrije� stopinje stotih mo�.
-Kako to mislite? -Negotovi ste.
644
01:46:51,270 --> 01:46:55,541
Jaz �e vem. Bil sem negotov
in jezen. Bilo je grozno.
645
01:46:56,708 --> 01:47:00,057
Pa me poglejte zdaj. Ozdravljen sem.
-Nadlegujete me.
646
01:47:01,179 --> 01:47:07,810
Ni� hudega. Pomo� rabite
in jaz jo imam. Grem po naslov.
647
01:47:32,112 --> 01:47:37,715
Najbolj�i v Parizu. Morda malce
drag, a temeljit in diskreten.
648
01:47:38,987 --> 01:47:43,542
Gre za osebno te�avo.
-Re�il jo bo. Tako ali druga�e.
649
01:47:44,793 --> 01:47:48,404
Ali je nedol�na,
potem ni te�av, ali pa kriva,
650
01:47:49,566 --> 01:47:53,290
kar pomeni, da vam bom
po razumni ceni prodal pi�tolo.
651
01:47:54,538 --> 01:47:56,884
Verjemite, gospod,
da boste v dobrih rokah.
652
01:48:04,747 --> 01:48:06,855
Po�akajte tukaj.
653
01:48:21,899 --> 01:48:27,743
Se zaveda�, da si si v treh tednih
17-krat oprala lase, Arianne?
654
01:48:28,972 --> 01:48:31,776
To se mi zdi sumljivo.
-Kaj res, o�ka?
655
01:48:32,979 --> 01:48:38,126
Tu je �e ro�a v zamrzovalniku,
pla�� v kov�ku za �elo
656
01:48:39,418 --> 01:48:44,782
in najpomembnej�e,
sled o obrnjenem �elodcu. -�elodcu?
657
01:48:45,956 --> 01:48:51,048
Ko te zjutraj zbudim,
vedno spi� na �elodcu.
658
01:48:52,297 --> 01:48:57,605
Izra�uni ka�ejo, da je 86 % �ensk,
ki spijo na trebuhu, zaljubljenih.
659
01:48:58,838 --> 01:49:04,227
Zelo zanimivo.
-Mene zanima, kdo bi lahko bil.
660
01:49:05,478 --> 01:49:10,092
To je enostavno. Michelle.
-Dvomim.
661
01:49:11,418 --> 01:49:14,221
Na roki ima� majhen �ulj,
662
01:49:16,523 --> 01:49:21,672
kar pomeni, da sama nosi� �elo.
Ne more biti Michelle.
663
01:49:22,830 --> 01:49:28,218
Kdo je? -Nekdo je pred vrati.
-Ne spra�ujem kot detektiv,
664
01:49:29,504 --> 01:49:33,934
ampak kot o�e. -Ko bi eden
od vaju vsaj odprl vrata.
665
01:49:43,153 --> 01:49:47,481
�e prav, �e prav.
-Ste vi detektiv Chavass?
666
01:49:50,059 --> 01:49:55,594
Sem. -Oprostite, da motim, a rabim
vas. -Kak�na �ast, g. Flannagan.
667
01:49:56,800 --> 01:50:02,335
Me poznate? -Seveda.
Tudi slikar pozna Picassa. Kar sem.
668
01:50:09,913 --> 01:50:14,674
Imam te�avo in rabim preiskavo.
-Na pravega ste se obrnili.
669
01:50:15,887 --> 01:50:19,497
Za mlado gospodi�no gre.
Dekle. Spravila me bo ob �ivce.
670
01:50:20,693 --> 01:50:25,455
Vas? Sme�no. -Kaj je sme�no?
-Ponavadi ste vi glavni.
671
01:50:26,665 --> 01:50:31,574
Te�ka no� je za mano. -Bi aspirin?
-Ne. Ho�em, da dekletu sledite.
672
01:50:32,704 --> 01:50:37,227
Ste dobri? No�em, da izve.
-Tudi vam so sledili. -Meni?
673
01:50:38,343 --> 01:50:42,739
Torej sem dober. Glede pla�ila...
-Naj vas ne skrbi. -Saj me ne,
674
01:50:43,882 --> 01:50:50,203
a saj veste, glede na stanje
franka, bi raje vzel dolarje.
675
01:50:51,390 --> 01:50:56,482
Dolarji, �ek, vseeno. Opazujte jo.
-Povejte mi, kaj veste o njej.
676
01:50:57,696 --> 01:51:03,176
Ni�esar ne vem, razen tega,
da ni Adolf. -To mi zelo pomaga.
677
01:51:04,405 --> 01:51:08,562
Kje ste jo spoznali? -V hotelu Ritz.
-Ste jo povabili k sebi? -Ne.
678
01:51:09,710 --> 01:51:14,437
Je kar stopila skozi vrata? -Skozi
balkon. -Ni to nekam nenavadno?
679
01:51:15,616 --> 01:51:19,590
Ne zanjo. Zelo nenavadna je.
-Kako zgleda? -Torej...
680
01:51:20,754 --> 01:51:26,324
Saj vem, kak�ne so vam v�e�.
Strastne, vedno 2 ali 3 kg preve�.
681
01:51:27,460 --> 01:51:30,410
Ne, ne, ta je zelo suha.
Sploh ni moj tip.
682
01:51:31,598 --> 01:51:36,576
Nekaj �e ima. -Seveda.
Sposobnost, da mi zleze pod ko�o.
683
01:51:37,706 --> 01:51:41,978
Ne vem, od kod prihaja, kam gre.
Sumim, a nisem prepri�an. -Kaj pa?
684
01:51:43,180 --> 01:51:47,666
Druge mo�ke ima. Kar nekaj jih je.
Pravzaprav jih je veliko.
685
01:51:48,818 --> 01:51:54,935
Morda me ima za norca, morda ne.
-Aspirin? -Seveda. Na moj ra�un.
686
01:52:04,502 --> 01:52:07,394
Te boli glava, o�ka?
-Ne. Za klienta je.
687
01:52:08,505 --> 01:52:12,354
Slavni ljubimec
se je ujel v zanko.
688
01:52:20,852 --> 01:52:25,465
Zgleda kot �tudentka. -Koliko?
-19. -19 aspirinov?
689
01:52:27,492 --> 01:52:29,714
Dva aspirina. 19 mo�!
690
01:52:32,964 --> 01:52:37,816
Ne pojte ve� tega. -Oprostite.
-Vse od rde�elasca do alkoholika.
691
01:52:39,504 --> 01:52:46,497
Vmes je bil in�truktor in vodi�.
-Gorski vodi�? Imam podoben primer.
692
01:52:47,646 --> 01:52:52,498
Na Matterhornu. Jamice za u�esi
in planika na kolenih. Ali obratno.
693
01:52:54,286 --> 01:52:58,981
Gorski vodi�. Ona je angle�ka
vojvodinja. 45 let ima.
694
01:53:00,127 --> 01:53:04,557
Ne, z vojvodo se je zapletla.
Sledil je izvoz, uvoz.
695
01:53:05,666 --> 01:53:08,136
Izvoz, uvoz?
To mi zveni znano.
696
01:53:10,036 --> 01:53:14,136
Izva�a parfum in uva�a banane.
-Ne, ta trguje z gor�ico.
697
01:53:15,243 --> 01:53:19,604
Bil je �e kanadski hokejist
in bankir iz Bruslja. -Bankir?
698
01:53:20,749 --> 01:53:27,649
Ob�utek imam, da sem to �e sli�al.
-Tu je �e bikoborec. -Bikoborec...
699
01:53:28,922 --> 01:53:34,528
Bik ga je nabodel. -Cela zme�njava.
-Ob meni pa je srame�ljiva.
700
01:53:35,832 --> 01:53:40,922
Kot bi vse pome�al veter.
Kot da bi kdo brskal po dosjejih.
701
01:53:50,346 --> 01:53:55,437
Danes me obi��e, od�la bo ob 18 h.
Lahko ji sledite. -Povejte, gospod.
702
01:53:56,618 --> 01:54:00,776
Ko ste rekli, da ni Adolf...
-Njeno ime se za�ne z A.
703
01:54:01,958 --> 01:54:05,636
Ni Anna, Agnes ali Agatha.
-Ta melodija...
704
01:54:06,864 --> 01:54:13,094
To ni opera, kajne? -Star val�ek,
ki ga igrajo moji cigani. -Seveda.
705
01:54:16,708 --> 01:54:22,938
Ime na �rko A. -Najbr� je �udno.
Tudi ona je. Imela je tisto na nogi.
706
01:54:24,150 --> 01:54:27,428
Nano�nico? -Tako je.
Sredi poletja je pri�la v krznu.
707
01:54:28,653 --> 01:54:32,468
Hermelinjem? -Kako veste?
Od mene ni sprejemala daril.
708
01:54:33,726 --> 01:54:38,669
Ni�esar? -Ni�esar.
-Niti ro�e? -Enkrat. Bel nagelj.
709
01:54:39,932 --> 01:54:44,453
Res ste dobri.
-V�asih imam sre�o.
710
01:54:45,570 --> 01:54:47,711
Nasvidenje.
-Sre�no, g. Chavass.
711
01:54:58,687 --> 01:55:04,917
Eno vpra�anje, gospod. -Kaj?
-Vas dama zanima? -Zato sem pri�el.
712
01:55:06,192 --> 01:55:12,969
Zanimalo me je, ali ste zaljubljeni?
-Zaljubljen? Zanima me. Marsikaj.
713
01:55:14,200 --> 01:55:18,381
Se opravi�ujem. Le vpra�al sem.
-Prav. Ne pozabite, ob 18 h.
714
01:55:19,507 --> 01:55:21,614
Re�itev bom imel �e prej.
715
01:55:27,548 --> 01:55:30,863
Je klient z glavobolom od�el?
-Klient �e, glavobol pa ne.
716
01:55:34,490 --> 01:55:36,894
Veliko dokumentov rabi�.
717
01:55:38,961 --> 01:55:42,640
V�asih pomislim, da je bila napaka,
da si odra��ala v tem.
718
01:55:43,799 --> 01:55:48,822
Po smrti mame bi morala v internat.
-Gre za moje umivanje las?
719
01:55:50,039 --> 01:55:53,594
Ne bi te smel izpostaviti nesnagi,
ki jo prina�am v hi�o.
720
01:55:55,077 --> 01:55:58,961
No�ne afere in zlagana ljubezen,
razo�aranje in strta srca.
721
01:56:00,216 --> 01:56:04,452
Srce bi mi strl, �e bi me
poslal pro�. -Slab o�e sem bil.
722
01:56:05,521 --> 01:56:08,471
Ni res. Odli�en o�ka si bil.
723
01:56:09,525 --> 01:56:16,465
Posku�al se bom pobolj�ati.
-Rada te imam. -Jaz tebe �e bolj.
724
01:56:18,203 --> 01:56:21,427
Pojdi zdaj v sobo.
Re�iti moram ta primer.
725
01:56:48,469 --> 01:56:50,575
Naprej.
726
01:56:53,909 --> 01:56:58,601
Pozdravljeni. -Imate kaj novic?
Kako gre? -V redu.
727
01:56:59,713 --> 01:57:03,813
Iz�rpno poro�ilo imam.
-Res? Pa povejte.
728
01:57:05,653 --> 01:57:09,924
Je to njen dosje?
-Ta je va�. Njen je ta.
729
01:57:11,058 --> 01:57:14,191
Ena stran je za vas "iz�rpno"?
-Povsem iz�rpno je.
730
01:57:15,396 --> 01:57:20,931
Ime ji je Arianne.
-Nikoli ne bi uganil.
731
01:57:22,068 --> 01:57:26,830
�tudira glasbo. -�tudentka?
-lgra �elo. -�elo?
732
01:57:27,976 --> 01:57:33,432
Poznal sem eno, ki je igrala
saksofon. -Atlantic City, 1947.
733
01:57:36,419 --> 01:57:39,608
�e se vrneva, dekle stanuje
na levem bregu. -Sama?
734
01:57:40,823 --> 01:57:45,733
Ne. -Z mo�kim?
-Ja, z o�etom.
735
01:57:47,262 --> 01:57:52,741
Z o�etom? Ste prepri�ani? -Seveda.
Glede drugih mo�kih... -Koliko?
736
01:57:53,836 --> 01:57:59,564
Le eden, gospod. Vi.
-Jaz? -Tako je.
737
01:58:00,776 --> 01:58:06,348
Vse vem o njej. �e nikoli
ni bila zaljubljena. -Dajte, no.
738
01:58:07,486 --> 01:58:10,800
Ni dama, kakr�ne poznate vi.
739
01:58:11,957 --> 01:58:17,139
La�nivka. Igrala se je z mano,
jaz pa sem skoraj od�el iz mesta.
740
01:58:18,263 --> 01:58:22,205
To je dobra zamisel, gospod.
-Kanadski igralec hokeja,
741
01:58:23,369 --> 01:58:30,386
vodi�, jamice. Kak�na domi�ljija.
-Res je. -Zakaj je to storila?
742
01:58:31,478 --> 01:58:37,536
Najbr� je hotela biti kot vi.
A to je seveda nemogo�e.
743
01:58:39,550 --> 01:58:45,942
Mislim, da bom �e nekaj �asa tukaj.
Preve� zabavna je, da bi od�el.
744
01:58:47,193 --> 01:58:50,747
Raje odidite, preden bo prepozno.
-Prepozno za kaj?
745
01:58:51,934 --> 01:58:57,833
Vsaki�, ko postane resno, zbe�ite.
Zelo resno je, zato kar pojdite.
746
01:58:59,005 --> 01:59:04,939
Tokrat je malce druga�e. -Tokrat
bo trajalo �tiri tedne namesto dveh.
747
01:59:05,946 --> 01:59:09,137
Mislim, da se vas to ne ti�e.
Vstopite.
748
01:59:18,960 --> 01:59:24,827
Kmalu bo pri�la. Morate se odlo�iti.
-Od vas ho�em podatke, ne nasvetov.
749
01:59:26,101 --> 01:59:31,125
Koliko vam dolgujem?
100$? 200$? -Ne bom vam ra�unal.
750
01:59:32,375 --> 01:59:34,961
Zakaj ne?
-Ker je moja h�erka.
751
01:59:41,417 --> 01:59:47,351
Dajte ji mo�nost. Nemo�na je.
Majhna riba. Vrzite jo nazaj v vodo.
752
02:00:41,348 --> 02:00:43,454
G. Flannagan?
753
02:00:54,128 --> 02:00:56,236
Pozdravljena.
754
02:01:13,614 --> 02:01:16,382
�lovek bi mislil,
da �e znam pakirati.
755
02:01:17,519 --> 02:01:20,651
Boste spet odpotovali?
-Na Riviero grem.
756
02:01:21,824 --> 02:01:27,691
Ko sem zjutraj videl de�,
sem se v hipu odlo�il. -V hipu?
757
02:01:28,898 --> 02:01:34,707
Za�elo se je sino�i z dvoj�icama.
Ho�eta, da grem z njima v Cannes.
758
02:01:35,905 --> 02:01:38,799
Na sonce, saj ve�.
-Vem, ja.
759
02:01:44,881 --> 02:01:48,605
Pravi �as sem pri�la, da vam
pomagam s kov�kom. -Najbr� res.
760
02:01:56,360 --> 02:02:01,508
Kaj pa Air France?
Vsi leti so odpovedani?
761
02:02:04,736 --> 02:02:07,799
V Parizu tak�no vreme
v�asih traja ve� tednov.
762
02:02:08,774 --> 02:02:14,229
Kaj pa vlak? Ob 17 h?
Prav. Po�ljite nekoga po prtljago.
763
02:02:18,517 --> 02:02:22,673
Kako dolgo vas ne bo?
-Pri teh dveh nikoli ne ve�.
764
02:02:23,790 --> 02:02:29,427
Iz Riviere bom �el v Atene.
Grkinje imajo najbolj belo ko�o.
765
02:02:30,695 --> 02:02:36,083
Kaj res? -Lahko bi rekel,
da gre za posel in da se bom vrnil,
766
02:02:37,235 --> 02:02:41,337
a s tabo se mi ni treba pretvarjati.
Razumno dekle si. -Trudim se.
767
02:02:42,477 --> 02:02:46,121
Seveda. Poslu�al sem posnetek.
Zabaval sem se.
768
02:02:49,617 --> 02:02:55,346
Mislila sem, da me boste sovra�ili.
-Ne. Lepo je, da enako razmi�ljava.
769
02:03:20,683 --> 02:03:25,341
Francozinje imate prav. Zdravo,
adijo in malce ljubezni vmes.
770
02:03:26,589 --> 02:03:31,680
Brez scen, histerije in razmazane
�minke. -Me nikoli ne jo�emo.
771
02:03:32,863 --> 02:03:37,771
Zato imam rad to mesto.
-Razen enkrat. Enkrat sem jokala.
772
02:03:38,868 --> 02:03:42,388
Ko me je zapustila �t. 14.
-Izvoz, uvoz.
773
02:03:43,506 --> 02:03:49,109
Priprl mi je prst. Zelo je bolelo.
-Jaz bom previden.
774
02:03:52,516 --> 02:03:59,168
Vas pospremim? -V tem de�ju?
-Ne smem biti prehitro doma.
775
02:04:00,325 --> 02:04:05,382
Saj veste, kako je.
-Vem, ja. Vem, kako je.
776
02:05:32,955 --> 02:05:38,981
Malce �udno in osamljeno bo,
ko odidete. Vsaj prvih nekaj dni.
777
02:05:40,196 --> 02:05:44,375
Vse bo v redu.
-Lepo sva se imela, kajne? -Res je.
778
02:05:45,635 --> 02:05:51,114
Se boste drugo leto vrnili?
-Najbr�. �e bom v bli�ini.
779
02:05:52,343 --> 02:05:56,354
Preverila bom v hotelu.
�e bom v bli�ini.
780
02:06:35,556 --> 02:06:39,987
Pazi nase, mr�avo dekle.
-Bom, g. Flannagan.
781
02:06:41,862 --> 02:06:45,712
Kaj je narobe?
-Ni�. Le saje.
782
02:06:46,801 --> 02:06:51,560
Na �elezni�ki postaji je vedno tako.
Ob�utljiva sem.
783
02:06:52,673 --> 02:06:57,616
Vkrcajte se!
-Lahko?
784
02:07:02,917 --> 02:07:08,555
Vkrcajte se!
-Torej...
785
02:07:12,728 --> 02:07:15,496
Zbogom, mr�avo dekle.
-Zbogom, g. Flannagan.
786
02:07:19,269 --> 02:07:22,161
Obljubila si.
-Ne skrbite zame.
787
02:07:23,204 --> 02:07:27,442
Veliko mo�kih je �e bilo.
Veliko jih �e bo.
788
02:07:29,946 --> 02:07:36,233
Noro leto bo. Ko boste v Cannesu,
bom jaz v Bruslju z bankirjem.
789
02:07:37,253 --> 02:07:40,647
Modrega mercedesa mi �eli podariti.
Moja najljub�a barva.
790
02:07:48,332 --> 02:07:51,818
Ko boste v Atenah,
bom z vojvodo na �kotskem.
791
02:07:52,938 --> 02:07:58,325
Ne vem �e, �e bom �la.
Drug mo�ki me poleti vabi v Doville.
792
02:07:59,477 --> 02:08:01,982
Dirkalne konje ima.
Zelo je bogat.
793
02:08:05,651 --> 02:08:09,829
On je �t. 20,
ho�em re�i 21. Vi ste �t. 20.
794
02:08:11,789 --> 02:08:16,118
Z mano bo vse v redu,
g. Flannagan.
795
02:08:19,329 --> 02:08:22,884
Jaz... Vse bo v redu!
796
02:08:28,609 --> 02:08:32,790
Vse bo v redu!
797
02:08:48,361 --> 02:08:54,056
Kaj po�nete, g. Flannagan?
-Tiho, Arianne. Ne govori.
798
02:09:12,423 --> 02:09:18,538
V ponedeljek 24. avgusta istega leta
sta F. Flannagan in A. Chavass
799
02:09:19,661 --> 02:09:23,671
stopila pred sodnika v Cannesu.
Zdaj sta poro�ena.
800
02:09:24,834 --> 02:09:28,809
Slu�ita dosmrtno kazen v New Yorku
v Zdru�enih dr�avah Amerike.
73163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.