Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,100 --> 00:02:16,530
There. He's quiet now.
I'll put him down.
2
00:02:16,560 --> 00:02:19,894
What's the use? He won't be able to sleep
with that going on.
3
00:02:19,940 --> 00:02:22,720
Why don't you go over there
and tell them to stop that racket?
4
00:02:22,720 --> 00:02:24,757
Oh, sure. Sure.
5
00:02:24,800 --> 00:02:28,316
I can just see him doing it. My math
professor's over there playing the flute.
6
00:02:28,360 --> 00:02:30,538
All I've got to do is tell him to shut up,
7
00:02:30,538 --> 00:02:33,195
and I can just imagine what kind of
a grade i'll get on my mid-semester.
8
00:02:33,220 --> 00:02:35,234
Why doesn't he just add numbers
and keep quiet?
9
00:02:35,280 --> 00:02:37,476
What do you want to make
such a big thing about it for?
10
00:02:37,520 --> 00:02:39,989
A few professors get together
and make with the music.
11
00:02:40,120 --> 00:02:42,475
They rotate.
They're only here once a month.
12
00:02:42,520 --> 00:02:45,714
Well, if this keeps up much longer,
I'm going to report it.
13
00:02:45,800 --> 00:02:48,359
How do they expect a student to do his work
14
00:02:48,359 --> 00:02:50,359
with the faculty making so much noise?
15
00:03:08,180 --> 00:03:11,172
We can do much better than that.
Let's try again from letter "B."
16
00:03:11,220 --> 00:03:13,052
Oh, I'm terribly sorry,
everyone, but I must leave.
17
00:03:13,100 --> 00:03:16,650
- Oh, my goodness.
- No, Henry.
18
00:03:16,700 --> 00:03:19,738
- Yeah, we haven't even tried Brahms yet.
- I have to get to the library...
19
00:03:19,780 --> 00:03:22,235
before it closes. I want to look
something up. It's rather important.
20
00:03:22,300 --> 00:03:24,052
Sorry, Henry.
21
00:03:24,100 --> 00:03:28,253
Oh, Henry, I forgot to tell you, I received a letter from Paradise Lodge this morning.
22
00:03:28,300 --> 00:03:33,011
They're going to let Grace and me
have the cottage next to yours this summer.
23
00:03:33,160 --> 00:03:36,357
- T.J., that's wonderful!
- Well, so we finally convinced you.
24
00:03:36,400 --> 00:03:39,137
So we can have music all summer, too.
25
00:03:39,180 --> 00:03:41,469
Why didn't you decide
to do this 5 years ago?
26
00:03:41,520 --> 00:03:44,772
Well, I always wanted to,
but Grace seemed to think...
27
00:03:45,980 --> 00:03:48,610
You don't seem to be very happy
about it, Henry.
28
00:03:48,660 --> 00:03:51,031
On the contrary, I'm delighted.
29
00:03:51,120 --> 00:03:53,839
But only this morning I decided
to spend my summer elsewhere.
30
00:03:53,920 --> 00:03:55,194
Henry, you're joking.
31
00:03:55,240 --> 00:03:57,072
- You always go to Paradise Lodge.
- Sure.
32
00:03:57,120 --> 00:03:59,475
Henry, you can't just walk out on us.
33
00:03:59,520 --> 00:04:01,511
- That's practically desertion.
- Yes.
34
00:04:01,560 --> 00:04:04,074
You spend 5 years telling me why
I should join you and
35
00:04:04,120 --> 00:04:06,555
- now you go ahead and do this.
- What about our music?
36
00:04:07,140 --> 00:04:10,019
Perhaps they'll have music where I'm going.
I don't know.
37
00:04:11,460 --> 00:04:12,734
Where are you going?
38
00:04:14,140 --> 00:04:15,778
Your guess is as good as mine.
39
00:04:17,420 --> 00:04:18,510
Good night.
40
00:04:34,300 --> 00:04:35,699
Do you carry legal forms?
41
00:04:35,740 --> 00:04:38,260
Sure, what kind do you want?
Lease, trustee, mortgage,
42
00:04:38,260 --> 00:04:40,012
bankruptcy?
43
00:04:40,060 --> 00:04:42,017
Last will and testament.
44
00:04:47,540 --> 00:04:48,830
How many?
45
00:04:49,060 --> 00:04:50,380
Just one, please.
46
00:04:50,820 --> 00:04:52,731
While you're getting it, I'll
make a phone call.
47
00:04:58,100 --> 00:05:01,252
- Are you there, dear?
- Yeah, I'll get it, della.
48
00:05:03,220 --> 00:05:04,255
Hello?
49
00:05:05,500 --> 00:05:06,820
Oh, hello, Henry.
50
00:05:07,020 --> 00:05:09,011
Henry, we were
all wondering what...
51
00:05:09,740 --> 00:05:11,811
No.
No, they're all gone.
52
00:05:11,900 --> 00:05:14,335
Oh, good. Good. The reason
I'm calling, Edward,
53
00:05:14,380 --> 00:05:17,100
is I wondered if you could drop over
to my house for a few moments.
54
00:05:17,100 --> 00:05:20,150
There's something I'd like to
discuss with you alone.
55
00:05:20,300 --> 00:05:23,338
Well, I'd like to, Henry, but
besides my law classes,
56
00:05:23,380 --> 00:05:26,179
the university has put me in
charge of this housing problem,
57
00:05:26,220 --> 00:05:28,257
and i've a lot of paperwork to do tonight.
58
00:05:28,380 --> 00:05:31,975
- Is it terribly important?
- Oh, no. no, not very.
59
00:05:32,020 --> 00:05:33,897
You can do it tomorrow or the next day.
60
00:05:33,940 --> 00:05:36,740
It's just that I'm planning to commit
suicide, and I'm making out my will,
61
00:05:36,740 --> 00:05:38,399
and i'd like to get
some advice about--Hello?
62
00:05:38,460 --> 00:05:40,098
Edward? Hello?
63
00:05:40,880 --> 00:05:41,970
Edward?
64
00:05:43,400 --> 00:05:44,490
Hello?
65
00:05:53,020 --> 00:05:54,693
To commit suicide is wrong--
66
00:05:54,740 --> 00:05:56,529
morally, ethically, philosophically--
67
00:05:56,529 --> 00:05:58,455
Well, I'd be only too happy if
you could give me a good reason
68
00:05:58,455 --> 00:06:00,120
- why I shouldn't.
- Why, yes--
69
00:06:00,120 --> 00:06:02,158
you give me a good reason why you should.
70
00:06:02,160 --> 00:06:05,057
My dear Edward,
you are confusing reason with wonder.
71
00:06:05,620 --> 00:06:07,372
Very well, I'll give you several.
72
00:06:07,540 --> 00:06:09,370
First, I'm no longer of any earthly use.
73
00:06:09,370 --> 00:06:11,395
And I use the world
"earthly" in its true sense.
74
00:06:11,420 --> 00:06:15,870
That's absurd. Nowadays more than ever,
society needs men like you.
75
00:06:15,880 --> 00:06:19,077
Yes, well, society has a most unusual
way of demonstrating it.
76
00:06:19,100 --> 00:06:20,580
8 years ago this university,
77
00:06:20,580 --> 00:06:22,995
which is certainly a most
important part of society,
78
00:06:23,020 --> 00:06:24,090
retired me.
79
00:06:24,180 --> 00:06:26,217
They put my portrait
in the library,
80
00:06:26,260 --> 00:06:28,380
patted me on the back
with a few honorary degrees,
81
00:06:28,380 --> 00:06:31,259
and said in effect,
"Thank you, your work is finished.
82
00:06:31,700 --> 00:06:33,577
You are no longer
needed."
83
00:06:35,780 --> 00:06:37,612
I'm now replying to them,
"Thank you.
84
00:06:37,660 --> 00:06:40,174
since i am no longer needed,
I think I'll move on."
85
00:06:40,220 --> 00:06:42,973
But, Henry, even if you are retired,
86
00:06:43,020 --> 00:06:45,534
for 50 years you've been
absorbing philosophical knowledge.
87
00:06:45,580 --> 00:06:47,680
You've things to say,
books to write.
88
00:06:47,681 --> 00:06:49,099
Yes, that's true.
89
00:06:49,100 --> 00:06:51,410
The past 8 years
I've been writing such a book.
90
00:06:52,580 --> 00:06:55,618
It contains everything I believe
and am capable of saying.
91
00:06:55,660 --> 00:06:58,993
If all goes well and I don't have
too many distractions, I'll have it
92
00:06:59,040 --> 00:07:01,189
completed in 3 weeks,
end of february.
93
00:07:01,260 --> 00:07:03,820
Then on march 1,
I'll do away with myself.
94
00:07:04,460 --> 00:07:06,610
Might call it sort of a deadline.
95
00:07:06,660 --> 00:07:09,174
- Honestly, Henry, I--
- But Edward,
96
00:07:09,420 --> 00:07:11,013
with my work finished,
97
00:07:11,060 --> 00:07:13,694
why should i continue to consume food
98
00:07:13,740 --> 00:07:17,532
and occupy precious space which
would feed and house somebody
99
00:07:17,580 --> 00:07:21,340
who is still capable of contributing something to this dubious thing called civilization?
100
00:07:21,340 --> 00:07:23,553
- But you can't just--
- Uh-uh.
101
00:07:24,020 --> 00:07:26,660
You can't just throw away your life.
102
00:07:26,700 --> 00:07:28,418
You're not an old shoe.
103
00:07:28,460 --> 00:07:30,417
You're a human being.
104
00:07:30,580 --> 00:07:33,660
Well, considering the present state
of the world and the responsibility for it,
105
00:07:33,660 --> 00:07:35,333
the fact that I am a human being
106
00:07:35,380 --> 00:07:38,540
is one of the best arguments
I can think of for suicide.
107
00:07:38,580 --> 00:07:41,459
- But, Henry, don't you see that
the whole-- - Oh, my dear Edward.
108
00:07:41,500 --> 00:07:44,970
If I had known you were going to take it
like this, I would never have told you.
109
00:07:45,020 --> 00:07:48,058
Now, you must calm down, Edward.
Remember,
110
00:07:48,100 --> 00:07:51,491
the doctor told you never to become--
Where are your pills?
111
00:07:51,660 --> 00:07:55,520
When my dearest friend says he's going
to kill himself, you ask me to be calm?
112
00:07:55,520 --> 00:07:57,333
Here, let me do it.
You hold this.
113
00:07:58,620 --> 00:07:59,940
Oh, no, no, no.
114
00:08:00,980 --> 00:08:02,050
There.
115
00:08:02,700 --> 00:08:03,929
That's it.
116
00:08:04,100 --> 00:08:06,376
Now swallow it down.
117
00:08:06,620 --> 00:08:08,858
That's right. Now relax. Relax.
118
00:08:09,300 --> 00:08:10,380
Believe me,
119
00:08:10,380 --> 00:08:14,214
he pitched the whole thing as casually as
if he were planning a fishing trip.
120
00:08:14,260 --> 00:08:17,298
Completely intellectual about it.
No emotion whatsoever.
121
00:08:17,340 --> 00:08:19,616
Poor Henry.
Oh, this is terrible.
122
00:08:19,660 --> 00:08:21,173
We must do something, Philip.
123
00:08:21,220 --> 00:08:24,258
Perhaps this depression is caused by
some minor physical ailment.
124
00:08:24,300 --> 00:08:26,530
Yes, maybe if you examined him, you might--
125
00:08:26,554 --> 00:08:28,259
No, no, no. no, that's not it.
126
00:08:28,260 --> 00:08:31,300
And no matter how intellectual he
approaches this, it has an emotional basis,
127
00:08:31,300 --> 00:08:33,371
whether he realizes it or not.
128
00:08:33,420 --> 00:08:34,880
If his life were a little more--
129
00:08:34,880 --> 00:08:36,850
Well, I'll have him come
to the office in the morning.
130
00:08:36,860 --> 00:08:38,780
- Did he say anything about--
- No, no. please, please.
131
00:08:38,780 --> 00:08:40,491
Edward's got to get some sleep.
132
00:08:40,540 --> 00:08:42,517
And I suggest we all do
the same.
133
00:08:42,540 --> 00:08:43,940
Good night, Edward.
134
00:08:43,940 --> 00:08:45,799
- Good night, Edward.
- Night, Edward. Della.
135
00:08:51,500 --> 00:08:54,936
Oh, really, Philip,
this is a complete waste of time.
136
00:08:54,980 --> 00:08:58,098
- There's absolutely nothing--
- All right, all right.
137
00:08:58,460 --> 00:08:59,655
Button your shirt.
138
00:09:01,500 --> 00:09:03,889
I'm amazed at your attitude, Henry.
139
00:09:04,060 --> 00:09:07,769
You have so much to be thankful for.
You're in excellent health.
140
00:09:07,860 --> 00:09:10,329
How many men of your age can say the same?
141
00:09:10,980 --> 00:09:12,379
Hmm, that's true.
142
00:09:12,620 --> 00:09:14,850
Most men of my age have been dead 10 years.
143
00:09:15,580 --> 00:09:19,369
But the very fact that I am enjoying
good health is one of my first reasons.
144
00:09:19,900 --> 00:09:23,609
Why should i wait for some
lingering affliction of old age?
145
00:09:23,900 --> 00:09:26,995
Why should I wait for that moment
when I plead with death
146
00:09:26,995 --> 00:09:29,195
to take me and relieve me of suffering?
147
00:09:30,020 --> 00:09:33,331
Why should I wait for nature
to reduce me to the level of an animal?
148
00:09:33,740 --> 00:09:36,500
I've never allowed life to
make me servile and cringing,
149
00:09:36,500 --> 00:09:38,780
and i refuse to let death do it.
150
00:09:38,780 --> 00:09:41,579
Now, if you're through rationalizing,
Henry, maybe you'll answer a few questions.
151
00:09:41,620 --> 00:09:43,577
Of course, Philip.
Of course.
152
00:09:43,620 --> 00:09:47,631
When did you first become aware of
this mental depression, this bitterness?
153
00:09:47,880 --> 00:09:50,679
But I'm not bitter.
I'm not depressed.
154
00:09:50,720 --> 00:09:51,949
Why should I be?
155
00:09:52,080 --> 00:09:53,753
Life has been most kind to me.
156
00:09:54,120 --> 00:09:55,918
I've known a most wonderful marriage.
157
00:09:56,000 --> 00:09:58,310
While Cecily was alive,
we traveled extensively
158
00:09:58,360 --> 00:10:00,397
during my vacations and sabbaticals.
159
00:10:00,520 --> 00:10:03,956
I've seen everything of beauty and grandeur
that the world has to offer.
160
00:10:04,080 --> 00:10:07,357
I've read everything that I consider
worth reading. And it's given me joy.
161
00:10:07,400 --> 00:10:10,880
So with love, companionship,
beauty, and joy,
162
00:10:10,880 --> 00:10:13,520
my life, up to a point,
163
00:10:13,720 --> 00:10:15,993
was full and satisfying.
164
00:10:16,340 --> 00:10:17,739
But now it's a different story.
165
00:10:18,020 --> 00:10:20,580
Oh, Mitchell's new book.
How'd you like it?
166
00:10:20,620 --> 00:10:23,055
Don't tell Mitchell,
but I didn't finish it.
167
00:10:23,220 --> 00:10:26,690
- Ha. Why not?
- Oh, toward the end it became repetitious
168
00:10:26,740 --> 00:10:28,474
and, frankly, dull.
169
00:10:29,300 --> 00:10:30,859
A very sound reason.
170
00:10:31,180 --> 00:10:33,251
The end of my life
is becoming repetitious and dull,
171
00:10:33,300 --> 00:10:35,700
and that's why I'm not going to finish it.
Good-bye, Philip.
172
00:10:35,700 --> 00:10:36,815
Bye, Henry.
173
00:10:37,540 --> 00:10:39,577
Oh, Philip, I meant to ask you,
174
00:10:40,100 --> 00:10:42,471
I haven't been sleeping well at all lately,
working late, you know.
175
00:10:42,471 --> 00:10:44,855
I wondered if you could give me
some sleeping pills.
176
00:10:45,580 --> 00:10:47,935
Now, you don't think I'd be
that foolish, do you?
177
00:10:50,180 --> 00:10:54,856
Oh, my dear, Philip. Believe me,
such a method never entered my head.
178
00:10:55,100 --> 00:10:56,374
It did mine.
179
00:10:57,140 --> 00:10:59,300
Very well. I suppose I'll have to
obtain them elsewhere.
180
00:10:59,300 --> 00:11:01,860
No, no.
No, that won't be necessary.
181
00:11:02,140 --> 00:11:03,972
I'll--I'll give you two, but no more.
182
00:11:04,060 --> 00:11:07,093
But if I had a full prescription,
I wouldn't have to keep bothering you.
183
00:11:07,100 --> 00:11:10,240
I doubt if I'll need very many, Philip,
but in case I do, I'll have them.
184
00:11:10,240 --> 00:11:11,389
No.
185
00:11:11,940 --> 00:11:13,931
No. By giving you only two,
186
00:11:13,980 --> 00:11:16,193
at least I'll sleep better.
187
00:11:16,700 --> 00:11:17,890
Thank you, Philip.
188
00:11:18,020 --> 00:11:19,210
Bye.
189
00:11:28,580 --> 00:11:29,934
Hello, Oscar.
190
00:11:30,020 --> 00:11:31,931
Sorry I'm a little late today.
191
00:11:32,260 --> 00:11:34,695
Heh. That's right.
Take some.
192
00:11:34,700 --> 00:11:35,820
Go on. Take lots of it.
Go on.
193
00:11:35,820 --> 00:11:37,857
Here's some for your friends, too.
194
00:11:37,900 --> 00:11:39,698
There you are. Now then.
195
00:11:40,140 --> 00:11:41,839
Mind if I sit down?
196
00:11:41,840 --> 00:11:43,780
I didn't wait for you
to say yes or no, did I?
197
00:11:43,780 --> 00:11:45,009
Beautiful day, isn't it?
198
00:11:45,060 --> 00:11:46,740
Gee, I had to sit down or
I would have dropped these
199
00:11:46,741 --> 00:11:48,539
all over like the baby in the woods
with those bread crumbs.
200
00:11:48,540 --> 00:11:51,100
I wish the dime store wouldn't give you
a separate bag for each.
201
00:11:51,101 --> 00:11:52,999
Then they could sell their
stuff for a nickel.
202
00:11:53,000 --> 00:11:54,240
Golly but my feet hurt.
203
00:11:54,240 --> 00:11:55,878
I don't wonder in those shoes.
204
00:11:55,920 --> 00:11:58,150
My loafers?
They're wonderful.
205
00:11:58,300 --> 00:12:01,360
It's not the shoes. It's just that
I've been walking a thousand miles today.
206
00:12:01,360 --> 00:12:03,976
Besides shopping,
I've been looking for an apartment.
207
00:12:04,020 --> 00:12:05,813
Jason and I are simply going nuts.
208
00:12:05,820 --> 00:12:07,572
An apartment?
Jason?
209
00:12:07,620 --> 00:12:08,894
Jason's my husband.
210
00:12:09,540 --> 00:12:11,736
- You're married?
- Sure.
211
00:12:11,980 --> 00:12:14,651
See?
I'm going to have a baby, too.
212
00:12:14,700 --> 00:12:16,998
- How old are you?
- 19.
213
00:12:17,060 --> 00:12:19,097
You know, you remind me of Pop.
214
00:12:19,300 --> 00:12:23,514
Pop? My dear young lady, I have great
difficult following your conversation.
215
00:12:23,660 --> 00:12:27,534
Everybody does.
Jason says I play mental leapfrog.
216
00:12:27,540 --> 00:12:29,577
- Uh-huh. You do remind me of Pop.
- Your father?
217
00:12:29,620 --> 00:12:31,736
- No, my grandfather.
- That's always the case.
218
00:12:31,780 --> 00:12:34,020
I either look like someone's baby
or someone's grandfather.
219
00:12:34,020 --> 00:12:36,220
Oh, but that's the nicest thing
I could say about anybody.
220
00:12:36,220 --> 00:12:38,177
Oh, Pop was a wonderful guy.
221
00:12:38,460 --> 00:12:41,452
Mmm, maybe you don't really look like him.
He was taller.
222
00:12:41,500 --> 00:12:42,531
Everybody is.
223
00:12:42,531 --> 00:12:45,460
Maybe it's just that I'm always hoping to
meet somebody like him.
224
00:12:45,460 --> 00:12:46,559
Such a swell person.
225
00:12:46,580 --> 00:12:49,380
Died just before Jason and I got married.
226
00:12:49,380 --> 00:12:51,530
Oh. And Jason, your husband,
he's a student?
227
00:12:51,580 --> 00:12:53,820
You could say that again.
He's going to be a chemistry teacher.
228
00:12:53,820 --> 00:12:56,334
- Pasteur was a chemist, you know.
- Oh, really.
229
00:12:56,420 --> 00:12:58,570
Jason's gonna be a pasteur someday,
I'll bet you.
230
00:12:58,620 --> 00:13:00,418
Of course, he gets discouraged sometimes.
231
00:13:00,460 --> 00:13:04,210
He went through a lot in the South Pacific.
He was on the Vincennes when she went down.
232
00:13:04,260 --> 00:13:08,655
It's tough for him now, but I keep him
at it, and he's batting his brains out.
233
00:13:08,700 --> 00:13:09,840
Heh. Gee, he's a wonderful guy.
234
00:13:09,840 --> 00:13:12,380
I bet you think I'm wacky
raving about my husband.
235
00:13:12,380 --> 00:13:14,376
On the contrary,
I think it quite laudable.
236
00:13:14,420 --> 00:13:17,460
Much more so than the modern practice of
raving about someone else's husband.
237
00:13:17,460 --> 00:13:19,019
You are like Pop!
238
00:13:19,060 --> 00:13:21,529
He used to say things just like that
without cracking a smile.
239
00:13:21,860 --> 00:13:23,976
You know, I like you.
240
00:13:24,140 --> 00:13:25,778
Oh, thank you.
241
00:13:26,420 --> 00:13:29,219
- Now I'm afraid--
- And if you knew of an apartment or
242
00:13:29,260 --> 00:13:31,740
a basement or a kennel, honest,
I'd love you till my dying day.
243
00:13:31,740 --> 00:13:34,020
Of course, it can't cost too much because
I'm not working anymore.
244
00:13:34,020 --> 00:13:37,080
I used to sling hash at the cafeteria
until the uniform got too tight.
245
00:13:37,080 --> 00:13:39,480
So we've only got Jason's allotment,
and that isn't an awful lot.
246
00:13:39,480 --> 00:13:41,756
- Where are you living now?
- In one of the trailers.
247
00:13:41,800 --> 00:13:44,460
But we've got to get out because
Virginia's had her baby.
248
00:13:44,460 --> 00:13:46,929
It was a boy and
weighed 8 pounds and 2 ounces.
249
00:13:47,420 --> 00:13:49,650
Well, I'm sure it makes good sense,
but forgive me,
250
00:13:49,700 --> 00:13:52,089
I just don't understand why
you should be homeless merely
251
00:13:52,140 --> 00:13:54,356
because some infant weighs over 8 pounds.
252
00:13:54,380 --> 00:13:56,260
Guess I was leapfrogging
again.
253
00:13:56,260 --> 00:13:58,420
Well, you see, when Virginia went home
to have her baby,
254
00:13:58,420 --> 00:14:01,380
Clyde moved in with Jack Horton,
let us have their trailer.
255
00:14:01,380 --> 00:14:04,360
But now Virginia's going to be back on monday, so we've got to get out by staurday.
256
00:14:05,360 --> 00:14:07,899
Ohh. For a moment it sounded as
though you could have remained
257
00:14:07,923 --> 00:14:09,559
if the baby had weighed only 7 pounds.
258
00:14:09,560 --> 00:14:10,814
But I'm terribly sorry.
259
00:14:10,814 --> 00:14:13,934
The only thing I'd suggest is for you
to consult the housing administrator.
260
00:14:13,940 --> 00:14:16,000
Oh, I left my name there a dozen times.
261
00:14:16,000 --> 00:14:18,840
I don't think the old creep who runs it
even looks at those things you fill out.
262
00:14:18,840 --> 00:14:22,276
Young lady, I am not familiar
with your usage of the word "creep."
263
00:14:22,320 --> 00:14:25,312
However, if it's derogatory,
you're very much mistaken.
264
00:14:25,360 --> 00:14:27,517
The housing administrator,
Professor Edward Bell,
265
00:14:27,560 --> 00:14:29,660
is a most conscientious man
and a friend of mine.
266
00:14:29,660 --> 00:14:30,695
A friend of yours!
267
00:14:30,740 --> 00:14:33,129
Well, sit down,
we've got things to talk about.
268
00:14:33,180 --> 00:14:35,171
You mean you've got suction over there?
269
00:14:35,220 --> 00:14:37,973
I'm equally unfamiliar
with your usage of the word "suction."
270
00:14:38,020 --> 00:14:40,539
Suction, pull. Pull, tread.
You know.
271
00:14:40,563 --> 00:14:42,679
if you are suggesting
that I use my influence,
272
00:14:42,680 --> 00:14:44,273
the answer is no.
273
00:14:44,720 --> 00:14:47,917
However, I'll call Professor Bell and
acquaint him with your predicament.
274
00:14:47,960 --> 00:14:51,573
Oh, thanks. Gee, I'll be camping
on his doorstep. Just tell him that peggy--
275
00:14:51,900 --> 00:14:54,720
Here I've been talking an ear off you
and I haven't introduced myself.
276
00:14:54,720 --> 00:14:55,994
I'm Peggy Taylor.
277
00:14:56,340 --> 00:14:58,217
How do you do?
I'm Dr. Henry Barnes.
278
00:14:58,260 --> 00:14:59,773
A doctor? Good.
279
00:14:59,820 --> 00:15:02,270
Then you can tell me, some mornings
I wake up and i feel like I swallowed
280
00:15:02,270 --> 00:15:03,895
a bucket of worms.
And yet other times--
281
00:15:03,920 --> 00:15:06,080
I am a doctor of philosophy.
I taught here at the university.
282
00:15:06,080 --> 00:15:07,530
I'm always pulling boners like that.
283
00:15:07,540 --> 00:15:11,240
Last week I asked the astronomy professor
if he could figure out my horoscope.
284
00:15:11,240 --> 00:15:14,019
You've got a smile like Pops,
a measles smile. I mean it's catching.
285
00:15:14,060 --> 00:15:15,473
You should smile more often.
286
00:15:15,760 --> 00:15:17,876
I wish there were more to smile about.
287
00:15:17,920 --> 00:15:20,719
Oh, no. You, too.
288
00:15:20,760 --> 00:15:22,990
That's what half the people
around here are saying.
289
00:15:23,040 --> 00:15:26,032
"The world's going to the dogs.
Nobody's got a chance.
290
00:15:26,080 --> 00:15:29,971
There's no use living.
Might as well commit suicide."
291
00:15:30,600 --> 00:15:34,878
In many instances, I must say
I consider suicide as completely justified.
292
00:15:34,920 --> 00:15:37,080
Now, wait a minute.
That you've got to prove to me.
293
00:15:37,080 --> 00:15:38,832
- My dear Mrs. Taylor--
- Call me Peggy.
294
00:15:38,880 --> 00:15:41,220
How can you fight with anybody
whose name is Mrs. Taylor?
295
00:15:41,220 --> 00:15:42,360
Very well. Peggy, I--
296
00:15:42,361 --> 00:15:44,959
That's better. Do you mind if
I call you Pop? Now look, Pop,
297
00:15:44,960 --> 00:15:46,476
how can suicide be a solution?
298
00:15:46,520 --> 00:15:50,115
I won't go into the philosophical reasons.
You're not old enough to understand them.
299
00:15:50,160 --> 00:15:52,436
But let us take a hypothetical case.
300
00:15:52,640 --> 00:15:54,472
An old man is alone in the world.
301
00:15:55,120 --> 00:15:57,919
His work is finished.
He's contributing nothing.
302
00:15:58,120 --> 00:16:00,999
His past was active.
His present is dull and monotonous.
303
00:16:01,040 --> 00:16:02,838
- Yeah.
- He has no future...
304
00:16:02,880 --> 00:16:06,760
because it can only be a daily repetition
of the useless present.
305
00:16:07,460 --> 00:16:10,498
- Why not suicide?
- Because it wouldn't change anything.
306
00:16:10,740 --> 00:16:12,697
The gentlemen would be dead.
307
00:16:12,740 --> 00:16:14,890
I consider that a drastic change.
308
00:16:14,940 --> 00:16:17,600
What makes Mr. Hypothetical
think he's living now?
309
00:16:17,620 --> 00:16:20,897
- I just said he was living.
- I mean really living.
310
00:16:20,940 --> 00:16:24,934
If he's just doing nothing but
sitting around moping, thinking up reasons
311
00:16:24,980 --> 00:16:28,936
why he should kill himself, he's not alive,
he's dead already. just as dead as a dodo.
312
00:16:28,980 --> 00:16:31,369
Now, if he's dead,
suicide's not going to change anything.
313
00:16:31,420 --> 00:16:34,139
It's just going to give him more
of the same thing he's got.
314
00:16:34,180 --> 00:16:37,411
Suicide only puts an end
to living and vice versa.
315
00:16:37,780 --> 00:16:41,136
Mm-mmm. The only way that he can change
that kind of deadly existence is...
316
00:16:41,180 --> 00:16:44,654
to start living with a capital "l."
317
00:16:44,700 --> 00:16:47,279
And that's just what
Mr. Hypothetical ought to do.
318
00:16:47,320 --> 00:16:49,720
Jeepers! I've got to get home
and fix Jason his lunch,
319
00:16:49,721 --> 00:16:51,819
and I want to see that
other professor first.
320
00:16:51,820 --> 00:16:54,873
Bye! Don't forget to call him.
So long. Be seeing you, Pop.
321
00:17:00,900 --> 00:17:04,609
What makes Mr. Hypothetical
think he's living now?
322
00:17:17,500 --> 00:17:19,889
Hello?
Hello, Edward?
323
00:17:20,460 --> 00:17:23,515
Sorry to disturb you, but I met
a young lady on the campus
324
00:17:23,560 --> 00:17:26,040
by the name of Mrs. Taylor,
and I promised her
325
00:17:26,040 --> 00:17:28,140
I'd call you about any
accommodations you might have.
326
00:17:28,140 --> 00:17:29,294
Oh, yes, Henry.
327
00:17:29,900 --> 00:17:32,335
Yes, she's in my office right now.
328
00:17:32,620 --> 00:17:36,056
And I'd like very much to help her,
but at the moment it's impossible.
329
00:17:36,100 --> 00:17:37,579
I promise if anything should--
330
00:17:39,700 --> 00:17:41,737
Mm-hmm. All right.
Good-bye, Henry.
331
00:17:41,780 --> 00:17:43,460
You see, I told you
he was a friend of mine.
332
00:17:43,460 --> 00:17:44,973
I didn't doubt you, Mrs. Taylor,
333
00:17:45,020 --> 00:17:47,614
but even if he were your father,
I couldn't do any more.
334
00:17:47,660 --> 00:17:49,960
Or any less for that matter.
It's a terrible situation.
335
00:17:49,960 --> 00:17:51,800
Maybe you're not aware of it,
Professor Bell,
336
00:17:51,801 --> 00:17:53,899
but a recent survey among the students
showed that
337
00:17:53,900 --> 00:17:55,540
27% of us expectant mothers
on this campus
338
00:17:55,540 --> 00:17:59,693
- have no real place to live.
- 27%? Good Heavens.
339
00:17:59,900 --> 00:18:02,813
- I...I didn't know it was that bad.
- It doesn't have to be elegant,
340
00:18:02,860 --> 00:18:06,274
- just anything with a roof and 4 walls.
- But Mrs. Taylor...
341
00:18:06,320 --> 00:18:08,072
Grace Lovett told me that during the war
342
00:18:08,120 --> 00:18:10,960
before the barracks were built,
you got a shipment of 600 v12s.
343
00:18:10,960 --> 00:18:12,637
- Where'd you put them?
- In garages,
344
00:18:12,680 --> 00:18:14,600
- back of stores, attics, basements.
- Well?
345
00:18:14,600 --> 00:18:17,920
But they were single men. Where they stayed
could hardly be called living quarters.
346
00:18:17,920 --> 00:18:20,373
I'll be satisfied with
a living eighth or a sixteenth.
347
00:18:20,373 --> 00:18:22,355
My dear child, I...
348
00:18:22,480 --> 00:18:24,551
- Well, I'll look in the file.
- Oh, thanks.
349
00:18:24,600 --> 00:18:26,511
But I won't promise anything.
350
00:18:26,560 --> 00:18:30,139
And don't be too fussy 'cause we're not.
Really we're not.
351
00:18:31,840 --> 00:18:34,840
Gee, if you just find a possibility, please
tell me about it, 'cause i'll go over
352
00:18:34,840 --> 00:18:37,673
and talk to the people.
I'm good at fixing places up.
353
00:18:45,840 --> 00:18:48,958
Uh, you say Dr. Barnes is
a friend of yours?
354
00:18:49,000 --> 00:18:51,958
Well, like I told you,
I just met him a few minutes ago,
355
00:18:52,000 --> 00:18:55,436
but we had a wonderful friendly talk.
I liked him right away.
356
00:18:55,480 --> 00:18:57,920
2 of those v12s you were talking about
used his attic for a time.
357
00:18:57,920 --> 00:19:01,851
- Of course, it isn't exactly livable,
but the... - Well, the old fraud.
358
00:19:02,360 --> 00:19:04,960
Do you mean to tell me he's got an empty
attic and he didn't even tell me about it?
359
00:19:04,960 --> 00:19:08,271
- What's the address?
- Now, not so fast. - 416 Baker street.
360
00:19:08,320 --> 00:19:10,036
I don't know whether he'd let you use it.
361
00:19:10,036 --> 00:19:12,136
He's been keeping to himself
pretty much lately. He wants to be alone.
362
00:19:12,140 --> 00:19:14,160
- He's been rather depressed.
- Don't worry, I can handle his kind.
363
00:19:14,160 --> 00:19:15,792
My grandfather used to get
like that once in a while.
364
00:19:15,840 --> 00:19:18,640
Sometimes I'd cheer him up half a dozen
times a day. I know all the ways.
365
00:19:18,640 --> 00:19:21,393
- You do?
- You're an angel. Thank you.
366
00:19:34,300 --> 00:19:36,940
- I'll see you later, Bill.
- Ok.
367
00:19:47,520 --> 00:19:48,715
You're late.
368
00:19:48,760 --> 00:19:50,637
I was talking to Professor Collins.
369
00:19:55,780 --> 00:19:57,179
Hi, honey.
How you feel?
370
00:19:57,220 --> 00:19:59,530
If I were having twins,
I'd feel twice as good.
371
00:20:00,300 --> 00:20:02,091
- Well?
- Maybe. I got a prospect.
372
00:20:02,140 --> 00:20:05,180
I know, it's an old phone booth, and we'd
only have to share it with 4 other couples.
373
00:20:05,180 --> 00:20:06,209
It's an attic.
374
00:20:06,260 --> 00:20:07,740
- Great.
- Gonna see about it right after lunch.
375
00:20:07,740 --> 00:20:10,640
It belongs to an old man that used to
teach here. Oh, hand me the bowls, please.
376
00:20:10,640 --> 00:20:13,896
You know, he reminds me of Pop.
Little sour, but really awfully nice.
377
00:20:14,060 --> 00:20:16,920
Well, if it doesn't work out, Jim and
Florence said you could stay with them,
378
00:20:16,920 --> 00:20:19,120
and I'll sleep in the locker room,
study in the library--
379
00:20:19,120 --> 00:20:22,360
And we could say good night on the
gymnasium steps. Wouldn't that be lovely?
380
00:20:22,360 --> 00:20:23,980
Well, it's a place to sleep anyway.
381
00:20:23,981 --> 00:20:25,879
We'll get a place if
I have to build it myself.
382
00:20:25,880 --> 00:20:27,920
Now start eating before it gets cold.
383
00:20:27,920 --> 00:20:31,151
- Oh, Ma, I got me report card.
- Ooh, let me see.
384
00:20:32,700 --> 00:20:34,498
What's this 86 doing here?
385
00:20:34,780 --> 00:20:35,830
How do you like that?
386
00:20:35,831 --> 00:20:39,139
4 grades over 90, and all you can say is,
"What's this 86 doing here?"
387
00:20:39,140 --> 00:20:40,938
But I want my husband to get 96.
388
00:20:40,980 --> 00:20:43,440
Well, then you should have married
Einstein. You're tougher...
389
00:20:43,440 --> 00:20:45,632
- than my old man used to be.
- I'm a lot prettier, too.
390
00:20:45,640 --> 00:20:48,473
I told you you could do it.
I am proud of you, darling.
391
00:20:48,680 --> 00:20:51,115
Maybe that's why I did it,
so you would be.
392
00:20:51,440 --> 00:20:54,751
You know, even Collins didn't think
that one 86 was too bad.
393
00:20:54,800 --> 00:20:57,280
He said that after class that
if i come back to school next--
394
00:20:57,281 --> 00:20:59,179
If you come back?
Uh, when you come back.
395
00:20:59,180 --> 00:21:00,840
Well, there's plenty of time
to talk about that later.
396
00:21:00,840 --> 00:21:02,200
Oh, no, we'll talk about it right now.
397
00:21:02,200 --> 00:21:03,790
If you think that after all of our--
398
00:21:03,791 --> 00:21:05,999
Well, let me tell you
what he said, will you?
399
00:21:06,000 --> 00:21:08,958
He said if and when I come back
to school next year,
400
00:21:09,000 --> 00:21:11,860
he thinks maybe he can wrangle me
a job as a teaching assistant.
401
00:21:11,860 --> 00:21:13,037
Oh, Jason! Oh!
402
00:21:13,061 --> 00:21:15,299
Just a minute, I didn't say
I was gonna be the dean.
403
00:21:15,300 --> 00:21:17,291
You know what a teaching assistant gets?
404
00:21:17,340 --> 00:21:18,810
They pay them off in soap wrappers.
405
00:21:18,820 --> 00:21:21,860
I don't care if you have to pay them. They want you, that's the important thing. It's a start.
406
00:21:21,860 --> 00:21:24,260
- Take it easy before you boil over.
- Oh, tell me, tell me.
407
00:21:24,760 --> 00:21:26,273
Take your junk first.
408
00:21:28,880 --> 00:21:31,633
You know, I felt pretty good after
Collins told me that.
409
00:21:32,180 --> 00:21:34,820
Then on the way home
I stopped by the post office.
410
00:21:34,860 --> 00:21:37,659
- Got a letter from Bill Dudley.
- He's a dope.
411
00:21:37,700 --> 00:21:40,499
Yeah, that's what everybody
in the outfit used to say.
412
00:21:40,540 --> 00:21:42,178
Used to call him Mortimer Snerd.
413
00:21:42,220 --> 00:21:45,109
Well, he's working in Chicago now,
selling used cars.
414
00:21:45,160 --> 00:21:47,310
And he's averaging 150 bucks a week.
415
00:21:47,360 --> 00:21:48,360
So what?
416
00:21:48,360 --> 00:21:51,000
So he's making the rest of us
smart guys look pretty silly.
417
00:21:51,040 --> 00:21:52,474
He's still a dope.
418
00:21:52,760 --> 00:21:55,878
You know, if your son turns out
to be a pill, I'll know why.
419
00:21:57,900 --> 00:22:01,734
He said he thought he might be able to
get me a job at the same place.
420
00:22:02,240 --> 00:22:04,560
Oh, now look, we've been over
this sort of thing a dozen times.
421
00:22:04,561 --> 00:22:05,759
All right, all right.
422
00:22:05,760 --> 00:22:06,852
I still can't help--
423
00:22:06,876 --> 00:22:08,799
We knew going to school
wasn't going to be easy.
424
00:22:08,800 --> 00:22:10,880
And besides, do you know
that in a recent survey,
425
00:22:10,880 --> 00:22:15,514
64% of all used car salesmen said they
wished they'd gone into some other field.
426
00:22:16,360 --> 00:22:19,159
You made that up.
You're always making up statistics.
427
00:22:19,200 --> 00:22:21,589
- Why?
- Of course I made it up.
428
00:22:21,640 --> 00:22:24,029
Somebody's always making up statistics,
might as well be me.
429
00:22:24,080 --> 00:22:27,072
You'd be surprised how many arguments
I win with my statistics.
430
00:22:27,620 --> 00:22:30,499
If I get in a spot,
I just say, 36% or 400 million.
431
00:22:30,540 --> 00:22:32,690
Nobody ever bothers to check up.
They just say,
432
00:22:32,740 --> 00:22:34,617
"My, i never realized it was that much."
433
00:22:34,660 --> 00:22:37,310
And when I walk away,
they think I'm very smart.
434
00:22:37,420 --> 00:22:38,899
Mm-hmm.
A little crazy, too.
435
00:22:41,120 --> 00:22:44,158
You know, come to think of it,
you're completely crazy.
436
00:22:50,000 --> 00:22:52,958
I--not now.
I--I got to fix my husband's lunch.
437
00:22:53,000 --> 00:22:55,230
Oh, let him wait.
Let him wait.
438
00:23:01,980 --> 00:23:03,175
Come in.
439
00:23:04,500 --> 00:23:06,457
There's a girl downstairs.
440
00:23:06,500 --> 00:23:08,730
- What does she want?
- Wants to live here.
441
00:23:08,780 --> 00:23:10,100
Live here?
442
00:23:10,140 --> 00:23:11,800
Tell her that's impossible.
443
00:23:11,800 --> 00:23:14,474
I did. But she disagrees with you.
444
00:23:14,520 --> 00:23:16,318
I've got work to do.
445
00:23:16,360 --> 00:23:18,795
I haven't got time to-- where is she?
446
00:23:18,840 --> 00:23:21,992
- Young lady--
- Don't bother to come down, Pop. I'll come up.
447
00:23:22,720 --> 00:23:24,369
Ohh, it's you.
448
00:23:24,820 --> 00:23:27,096
Why didn't you tell me you
had room for Jason and me?
449
00:23:27,140 --> 00:23:29,000
- But I haven't--
- You know, you're an old wiser.
450
00:23:29,000 --> 00:23:31,960
I bet you sit around at night and count up
every square foot of unused space.
451
00:23:31,960 --> 00:23:33,220
- My dear Mrs.--Mrs.--
- Peggy.
452
00:23:33,220 --> 00:23:36,870
If you were in the least bit observant,
you'd notice there isn't any unused space.
453
00:23:36,920 --> 00:23:39,380
Downstairs I have a kitchen,
a dining room, and a living room.
454
00:23:39,380 --> 00:23:41,138
Upstairs my bedroom and my study.
455
00:23:41,138 --> 00:23:43,078
And that leaves the attic,
and that's what I'm talking about.
456
00:23:43,080 --> 00:23:45,833
The attic?
But no one could possibly live there.
457
00:23:45,880 --> 00:23:48,190
Well, you had a couple of v12s
up there during the war.
458
00:23:48,240 --> 00:23:49,594
Oh, but that was an emergency.
459
00:23:49,640 --> 00:23:51,551
Well, what do you think this is?
460
00:23:51,600 --> 00:23:53,398
But they only stayed there for a week.
461
00:23:53,440 --> 00:23:56,080
And believe me,
they didn't like it. No.
462
00:23:56,120 --> 00:23:59,570
Months later they wrote me from Iwo Jima
saying life there was terrible,
463
00:23:59,620 --> 00:24:01,530
but not nearly as bad as my attic.
464
00:24:01,540 --> 00:24:04,460
I bet you've never lived in a trailer.
Why Jason's served on battleships,
465
00:24:04,460 --> 00:24:06,639
cruises, destroyers.
And he was never sick once.
466
00:24:06,680 --> 00:24:08,775
But after 10 minutes in that trailer,
he tossed his cookies all over.
467
00:24:08,775 --> 00:24:10,620
All right, all right.
I'll show you the attic.
468
00:24:10,820 --> 00:24:13,160
Couldn't be any worse than most of
the places we've been living in.
469
00:24:13,160 --> 00:24:15,058
Why, last fall for a week
we slept in the depot.
470
00:24:15,100 --> 00:24:17,980
And if you've slept in the depot,
you know, there's just nothing like it.
471
00:24:17,980 --> 00:24:20,040
Trains coming in and out all the time.
Why, it couldn't--
472
00:24:20,043 --> 00:24:21,419
You can see for yourself.
473
00:24:21,720 --> 00:24:24,951
It's nothing but the
inside of a dirty roof.
474
00:24:25,000 --> 00:24:27,310
Too cold in the winter,
too hot in the summer.
475
00:24:28,380 --> 00:24:29,415
There,
476
00:24:29,460 --> 00:24:32,452
see for yourself how utterly impossible
it is for anyone to live up here.
477
00:24:32,500 --> 00:24:36,260
When the house was built, this attic was meant to be a store room, not a place of habitation.
478
00:24:36,260 --> 00:24:38,058
Now are you satisfied?
479
00:24:38,340 --> 00:24:40,138
Oh, yes, it's perfect.
480
00:24:40,180 --> 00:24:41,932
I can fix it up just like house beautiful.
481
00:24:41,980 --> 00:24:44,615
Do you think the bed would look better
there or over there in that corner?
482
00:24:44,615 --> 00:24:45,639
It is not for rent.
483
00:24:45,640 --> 00:24:48,080
You mean we can have it for free?
You won't take any money?
484
00:24:48,080 --> 00:24:50,380
Oh, you're an angel.
I knew you were like Pop.
485
00:24:50,380 --> 00:24:51,509
Oh, drapes.
486
00:24:51,560 --> 00:24:53,280
Gee, this is gonna help us out an awful lot
487
00:24:53,280 --> 00:24:55,680
Because with me not working,
the 90 bucks doesn't go so far.
488
00:24:55,681 --> 00:24:57,399
And we have to lay it out
for rent and everything.
489
00:24:57,400 --> 00:25:00,960
- We're up to our hips in debt now. - It is
not available, gratis or any other way.
490
00:25:00,960 --> 00:25:03,952
- I'm leaving here the first of march.
- Well, we'll be caretakers, then.
491
00:25:04,000 --> 00:25:05,720
Oh, I promise,
I'll keep the house spotless.
492
00:25:05,720 --> 00:25:07,960
When you get back, everything will be
in wonderful condition, honest.
493
00:25:07,960 --> 00:25:09,951
I'm good at--What's this?
494
00:25:10,240 --> 00:25:13,329
That's a solar heating system that--
495
00:25:13,500 --> 00:25:15,616
But I'm leaving permanently,
giving up the house.
496
00:25:15,660 --> 00:25:17,253
Oh, that's too bad.
497
00:25:17,580 --> 00:25:20,698
Well, just have to make it sort of
a temporary arrangement then,
498
00:25:20,740 --> 00:25:22,759
I guess. At least 3 weeks will give me
time to look for another place.
499
00:25:22,759 --> 00:25:23,799
You got a yardstick?
500
00:25:23,800 --> 00:25:25,820
I'll measure these windows
over here for curtains.
501
00:25:25,820 --> 00:25:27,254
Never mind, this will do.
502
00:26:05,200 --> 00:26:06,335
No use.
503
00:26:13,300 --> 00:26:15,594
A man can't get a moment's peace.
504
00:26:15,594 --> 00:26:17,794
You'd think they'd sleep sometime.
It's your...
505
00:26:22,315 --> 00:26:24,315
Not.
No.
506
00:26:24,340 --> 00:26:25,660
I don't blame you.
507
00:26:26,420 --> 00:26:29,014
Genesis, Exodus,
Leviticus, Numbers
508
00:26:29,060 --> 00:26:30,653
Deuteronomy, Joshua
509
00:26:30,700 --> 00:26:34,534
Judges, Ruth, Samuel,
Kings, Chronicles.
510
00:26:39,920 --> 00:26:42,912
Nice thing when a man can't work
in his own house.
511
00:26:42,960 --> 00:26:45,395
Has to go from one room to another.
512
00:27:02,780 --> 00:27:06,250
Oh, Genesis, Exodus,
Leviticus, Numbers, Deuteronomy, Joshua,
513
00:27:06,300 --> 00:27:10,279
Judges, Ruth, Samuel,
Kings, Chronicles, ez--Oh!
514
00:27:10,820 --> 00:27:13,637
Nehemiah, Esther, Job,
Psalms, Proverbs...
515
00:27:13,661 --> 00:27:15,679
- Pop! Pop!
- Ecclesiastes...
516
00:27:15,680 --> 00:27:16,795
- Pop? Pop.
- Yes.
517
00:27:16,840 --> 00:27:18,160
You downstairs, professor?
518
00:27:18,200 --> 00:27:20,430
Gee, I'm sorry, Pop.
I think we blew the lights out.
519
00:27:20,480 --> 00:27:21,620
We blew the lights out?
520
00:27:21,620 --> 00:27:23,740
- I told you it wouldn't work.
- No, ask Pop.
521
00:27:23,740 --> 00:27:25,200
I had one of those 3-way plugs.
522
00:27:25,200 --> 00:27:27,997
I took 2 extension cords, all right, but when I tried to put in the third one, something happened, I don't know.
523
00:27:27,997 --> 00:27:29,037
Now, wait a minute.
524
00:27:29,040 --> 00:27:30,940
What'd you have on
the other ends of those cords?
525
00:27:30,940 --> 00:27:32,160
3 more 3-way plugs.
526
00:27:32,160 --> 00:27:35,357
- You had a 9-way plug. That's what
you had. - Don't stand there. Do something.
527
00:27:35,520 --> 00:27:37,520
Believe me, Pop.
All I had on the last cord was the...
528
00:27:37,520 --> 00:27:39,120
lamp, the heater, and the hot plate.
529
00:27:39,120 --> 00:27:41,400
Just a little teeny old hot plate.
But the way that plug spit at it,
530
00:27:41,400 --> 00:27:43,814
you'd think I was trying to
light up the world's fair or something.
531
00:27:43,820 --> 00:27:46,200
Well, honey, I'm only trying to tell you
what caused the whole--
532
00:27:46,200 --> 00:27:48,700
Why do they call it a 3-way plug
if it won't take 3?
533
00:27:48,700 --> 00:27:50,195
Why don't they put a sign on it and say,
534
00:27:50,196 --> 00:27:52,519
"you can use these two,
but this one is for decoration."
535
00:27:52,520 --> 00:27:54,680
It will take 3, but you had 9.
536
00:27:54,680 --> 00:27:56,869
And besides,
there were other lights burning.
537
00:27:56,893 --> 00:27:58,493
- Ohh.
- Oh.
538
00:27:58,540 --> 00:28:00,272
So that's what did it.
539
00:28:00,320 --> 00:28:02,020
When you turned on the lights
down here, it made--
540
00:28:02,020 --> 00:28:03,039
Now, just a minute!
541
00:28:03,040 --> 00:28:05,660
It's bad enough to have my leg fractured,
but to be blamed for it is--
542
00:28:05,660 --> 00:28:07,890
Well, call an electrician.
I've got work to do.
543
00:28:07,940 --> 00:28:09,970
Well, it's simple to fix.
Where's the fuse box?
544
00:28:10,220 --> 00:28:11,860
Oh, i don't know.
I refuse to have any truck with them.
545
00:28:11,860 --> 00:28:15,298
I--I guess it's with those other
thingamajigs on the kitchen porch.
546
00:28:15,340 --> 00:28:17,820
You know, it's a good thing this happened.
Hey, why don't I light the candles.
547
00:28:17,820 --> 00:28:19,454
Jason, give me a match.
548
00:28:21,420 --> 00:28:23,393
You know, it's a good thing
this happened, really.
549
00:28:23,540 --> 00:28:25,520
You should always be aware of
where your fuse box is,
550
00:28:25,520 --> 00:28:26,980
and you should inspect it regularly.
551
00:28:26,980 --> 00:28:31,213
Why, do you know that 22% of all fires
in homes are caused by worn out fuses?
552
00:28:31,660 --> 00:28:34,129
Is that so?
I never realized that.
553
00:28:35,260 --> 00:28:37,934
I guess it was a blessing in disguise.
554
00:28:38,380 --> 00:28:41,372
Genesis, Exodus,
Leviticus, Numbers, Deuteronomy.
555
00:28:41,420 --> 00:28:43,855
- What did you say?
- I was swearing.
556
00:28:44,320 --> 00:28:46,760
Well, the basement and the back porch
lights are still working.
557
00:28:46,760 --> 00:28:48,194
I can't find a fuse.
558
00:28:48,240 --> 00:28:50,675
- I'll go down to the drug store
and get one. - Drug store?
559
00:28:50,720 --> 00:28:54,078
Young man, you don't buy aspirin
from an electrician, do you?
560
00:28:54,120 --> 00:28:57,731
Well, any place that sells tires on credit
is bound to carry a fuse or two.
561
00:28:57,780 --> 00:28:58,814
I'll be right back.
562
00:28:58,814 --> 00:29:00,260
- Put your sweater on.
- I don't need one.
563
00:29:00,260 --> 00:29:01,433
You know, Pop,
564
00:29:01,480 --> 00:29:03,899
bet you don't use these doors anymore.
565
00:29:03,940 --> 00:29:06,110
I think this would look much better
in here against--
566
00:29:06,200 --> 00:29:08,032
Uh-uh.
My dear young lady,
567
00:29:08,160 --> 00:29:11,118
this room was decorated
and arranged by my wife.
568
00:29:11,200 --> 00:29:13,953
She was a woman of great
dignity, taste, and culture.
569
00:29:14,000 --> 00:29:16,355
And to me,
this room reflects her character.
570
00:29:16,680 --> 00:29:20,994
Also, it represents a portion of my life
during which I was most happy.
571
00:29:21,040 --> 00:29:23,111
It will not be changed.
572
00:29:23,160 --> 00:29:25,356
Ok, Pop.
Just a suggestion.
573
00:29:27,080 --> 00:29:29,478
Shall we start the fire?
It would give us more light.
574
00:29:29,920 --> 00:29:31,558
Hmm, might be rather nice.
575
00:29:31,840 --> 00:29:33,831
- Who's this?
- My son.
576
00:29:33,960 --> 00:29:36,349
- Where is he now?
- Dead. The war.
577
00:29:37,280 --> 00:29:40,113
- This war?
- Aren't all wars the same war?
578
00:29:40,280 --> 00:29:43,159
That's what Pop always said,
and ain't it the truth.
579
00:29:43,560 --> 00:29:46,160
Jason lost a brother in Saipan.
Came pretty close himself.
580
00:29:46,160 --> 00:29:49,755
Why, he held onto a piece of a raft for
3 days. He still dreams about it sometimes.
581
00:29:50,280 --> 00:29:52,157
You know,
when I saw this picture before, I--
582
00:29:52,520 --> 00:29:54,033
Well, she looks more beautiful now.
583
00:29:55,120 --> 00:29:57,589
She belongs in candlelight and firelight.
584
00:29:59,080 --> 00:30:00,195
Certain I...
585
00:30:03,400 --> 00:30:05,459
asserted this room.
586
00:30:53,380 --> 00:30:57,214
Genesis, Exodus,
Leviticus, Numbers, Deuteronomy.
587
00:30:57,740 --> 00:30:59,413
Come on. Come on, boy.
588
00:30:59,460 --> 00:31:01,770
Peggy! Come on, boy.
Nobody's gonna hurt you.
589
00:31:01,820 --> 00:31:02,969
Come on. Come on.
590
00:31:04,340 --> 00:31:06,650
- Peggy, who does he remind you of?
- Nicodemus!
591
00:31:07,100 --> 00:31:09,420
- What in the world?
- Oh, i had a dog exactly like this once.
592
00:31:09,420 --> 00:31:10,620
He came to our door one night,
593
00:31:10,620 --> 00:31:13,509
so Pop called him Nicodemus,
'cause like in the bible,
594
00:31:13,509 --> 00:31:14,859
Nicodemus came to jesus at night.
595
00:31:14,860 --> 00:31:16,840
- Who does he belong to?
- Nobody. That's the good part of it.
596
00:31:16,840 --> 00:31:19,780
Drugger says he just hangs around the store
and sleeps in the alley.
597
00:31:19,780 --> 00:31:21,780
- You mean we can have him?
- You may not have him.
598
00:31:21,780 --> 00:31:23,578
At least not while you're in my house.
599
00:31:24,020 --> 00:31:27,331
But, Pop, if he just runs around the
streets at night, he might get run over.
600
00:31:27,380 --> 00:31:29,371
His habits and traffic
are of no concern to me.
601
00:31:29,420 --> 00:31:31,172
I do not want a dog.
602
00:31:31,220 --> 00:31:34,499
There are too many distractions
in this house already.
603
00:31:34,660 --> 00:31:36,810
I'll teach him not to bark,
I promise.
604
00:31:36,940 --> 00:31:39,320
Yeah, don't worry, professor.
She has a way with dogs.
605
00:31:39,320 --> 00:31:41,880
Good. Then let her show
him the way out of here.
606
00:31:41,920 --> 00:31:43,797
Please, Pop.
He'd be such fun.
607
00:31:43,840 --> 00:31:46,673
And besides, do you know that
84% of all dogs that bite people
608
00:31:46,720 --> 00:31:47,755
are homeless dogs?
609
00:31:47,800 --> 00:31:51,760
Now, unless you want to make it easier for some person to get chewed up, I think we better take him in.
610
00:31:51,760 --> 00:31:55,518
At least just for a couple of days,
until I can find a place for him.
611
00:31:56,760 --> 00:31:59,780
Well, fix the lights, then, so I can
at least see what the beast looks like.
612
00:31:59,780 --> 00:32:00,850
Oh, sorry.
613
00:32:01,440 --> 00:32:02,494
Oh, Nicky.
614
00:32:02,540 --> 00:32:04,372
Nicky. There.
615
00:32:05,320 --> 00:32:07,360
You said you would train him not to bark.
616
00:32:07,360 --> 00:32:08,836
You must start right now.
617
00:32:08,880 --> 00:32:09,915
Quiet, Nicodemus.
618
00:32:09,960 --> 00:32:11,560
Nicky, come back here!
Now, you stop that.
619
00:32:11,560 --> 00:32:13,437
Does he have to make all that racket?
620
00:32:13,480 --> 00:32:15,800
- What's the matter with him?
- Oh, nothing. He probably smells the cat.
621
00:32:15,800 --> 00:32:18,792
Cat? Do you mean to tell me
you've got a cat up there?
622
00:32:18,840 --> 00:32:21,160
Oh, sure. We had to have one
in the trailer. We had mice.
623
00:32:21,160 --> 00:32:23,920
- There are no mice in this house.
- I wouldn't be too sure about that, Pop.
624
00:32:23,920 --> 00:32:25,338
I think I saw one before.
625
00:32:25,380 --> 00:32:26,495
Young lady,
626
00:32:26,740 --> 00:32:29,380
if you saw a mouse,
you brought him along, too.
627
00:32:29,420 --> 00:32:31,252
Nick! Nicky.
628
00:32:31,300 --> 00:32:33,371
Oh, Nicky.
629
00:32:45,360 --> 00:32:46,450
Hello?
630
00:32:46,760 --> 00:32:48,273
Oh, hello, Henry.
631
00:32:48,880 --> 00:32:51,315
Edward tells me you've taken
in a G.I. couple.
632
00:32:51,360 --> 00:32:53,795
I have not only taken in a G.I. couple,
633
00:32:53,840 --> 00:32:55,638
I have taken in a G.I. dog,
634
00:32:55,680 --> 00:32:59,469
a G.I. cat, and very probably a G.I. mouse.
635
00:33:00,240 --> 00:33:03,835
With this collection, you can see that the
possibility of any sleep is a remote one.
636
00:33:03,960 --> 00:33:05,109
I was wondering, Philip,
637
00:33:05,160 --> 00:33:08,174
if you could send me over
a few more sleeping capsules.
638
00:33:08,220 --> 00:33:11,497
Well, uh, what about those
I gave you in the office the other day?
639
00:33:11,540 --> 00:33:12,575
Did they help?
640
00:33:13,140 --> 00:33:14,574
Oh, they did.
Good.
641
00:33:15,260 --> 00:33:18,457
All right, Henry, I'll call the drug store
and have them send you over 2 more.
642
00:33:18,740 --> 00:33:20,890
Thank you, Philip.
Thank you very much.
643
00:33:21,180 --> 00:33:22,270
Good night.
644
00:33:23,580 --> 00:33:26,435
Ok, Pop, you can come up now!
645
00:33:26,720 --> 00:33:28,233
About time.
646
00:33:50,580 --> 00:33:51,670
Like it?
647
00:33:52,140 --> 00:33:54,430
Charming.
Amazing.
648
00:33:54,480 --> 00:33:58,075
You, too, can have a castle for $12.49.
649
00:33:58,120 --> 00:33:59,474
Really?
650
00:34:00,080 --> 00:34:01,400
I can't believe it.
651
00:34:01,440 --> 00:34:02,671
Of course, we had some of the things.
652
00:34:02,671 --> 00:34:04,920
Others we borrowed and
the rest we stole from your basement.
653
00:34:04,920 --> 00:34:06,370
Mrs. Landon said it was ok.
654
00:34:06,394 --> 00:34:08,419
Yeah, and we stole some bricks
from the backyard, too.
655
00:34:08,420 --> 00:34:10,577
You see, I told you they'd get along.
656
00:34:13,640 --> 00:34:18,680
I can see your ability as an animal trainer
as well as a magician.
657
00:34:18,800 --> 00:34:21,269
Now, don't give her all
the credit.
It was too easy.
658
00:34:21,320 --> 00:34:23,789
Besides, Nicky's probably lived
with a cat before anyway.
659
00:34:24,240 --> 00:34:25,720
Oh, would you like some tea, professor?
660
00:34:25,720 --> 00:34:27,677
Tea?
But how can you possibly?
661
00:34:27,840 --> 00:34:29,500
- It would be too much trouble.
- No trouble.
662
00:34:29,500 --> 00:34:31,640
Table's all set.
And the water's boiling in the kitchen.
663
00:34:31,640 --> 00:34:32,830
Kitchen?
664
00:34:33,520 --> 00:34:35,840
Everything but the kitchen sink.
Got to go downstairs to do the dishes.
665
00:34:35,840 --> 00:34:38,070
- I hope you don't mind.
- Not at all.
666
00:34:38,240 --> 00:34:41,180
Oh, show the gentleman the rest
of the apartment while I prepare the tea.
667
00:34:41,180 --> 00:34:43,660
Oh, delighted. Now, I think
the best results can be obtained...
668
00:34:43,660 --> 00:34:45,617
by you standing right there and pivoting.
669
00:34:46,020 --> 00:34:47,310
The den.
670
00:34:47,340 --> 00:34:51,131
And now we take a short stroll down
the corridor and arrive at the study.
671
00:34:52,480 --> 00:34:56,360
Next we pass through the cloak room
and find ourselves in the library.
672
00:34:58,160 --> 00:35:01,471
Those drapes over the desk are paper
from the dime store. Aren't they beautiful?
673
00:35:01,520 --> 00:35:02,919
Everything's beautiful.
674
00:35:02,960 --> 00:35:04,309
But where do you sleep?
675
00:35:04,333 --> 00:35:05,599
A-ha!
676
00:35:06,200 --> 00:35:08,316
In the daytime, part of the living room.
677
00:35:08,360 --> 00:35:10,250
At night,
678
00:35:10,874 --> 00:35:12,874
the bedroom.
679
00:35:14,700 --> 00:35:17,180
Now, if you're worried about what
we've done with all our old furniture--
680
00:35:17,180 --> 00:35:20,013
shirts, socks, ties,
underwear, and pajamas.
681
00:35:20,180 --> 00:35:22,790
But how could you do it all
in such a short time?
682
00:35:22,800 --> 00:35:25,519
You're looking at Mrs. Tom Sawyer.
Had half the campus helping her.
683
00:35:25,560 --> 00:35:27,119
Oh, but I've got a lot to do yet.
684
00:35:27,160 --> 00:35:29,834
Slip covers are only pinned up.
Plants and pictures and--
685
00:35:29,880 --> 00:35:32,713
Forgive me, Pop. Please sit down.
How do you take your tea?
686
00:35:32,760 --> 00:35:35,410
Oh, just tea. Thanks.
Nothing in it.
687
00:35:38,520 --> 00:35:40,955
All of you young people are a paradox,
688
00:35:41,000 --> 00:35:43,276
an enigma which I can't begin to fathom.
689
00:35:43,480 --> 00:35:45,869
You're genius, resourceful,
690
00:35:46,160 --> 00:35:48,310
and yet you have no discipline, no dignity,
691
00:35:48,360 --> 00:35:50,760
no respect for tradition nor people.
692
00:35:51,160 --> 00:35:53,913
- Such as the older generation?
- Yes.
693
00:35:54,160 --> 00:35:56,720
Well, maybe they haven't given us
much reason to respect them.
694
00:35:58,880 --> 00:36:00,075
Possibly.
695
00:36:00,120 --> 00:36:02,191
But none of you seems to have any purpose.
696
00:36:02,240 --> 00:36:05,949
Where are you all going? What's your goal?
Why have you come to the university?
697
00:36:07,000 --> 00:36:08,991
Well, I came because...
698
00:36:09,980 --> 00:36:11,812
well, I want to be a teacher.
699
00:36:11,860 --> 00:36:14,100
Well, you don't have to say it
as if you were learning to be a pickpocket.
700
00:36:14,100 --> 00:36:16,660
Well, after a while,
you get self-conscious about it.
701
00:36:16,700 --> 00:36:19,060
You know,
most people think you become a teacher...
702
00:36:19,060 --> 00:36:20,860
because you're not smart enough
to become anything else.
703
00:36:20,860 --> 00:36:24,457
Only the people that aren't smart
enough to become teachers.
704
00:36:24,580 --> 00:36:26,617
- Sit down. I'll get it.
- Make sure it's boiling.
705
00:36:26,660 --> 00:36:30,335
I'm curious.
When did you first decide to teach?
706
00:36:34,300 --> 00:36:35,490
Well...
707
00:36:35,740 --> 00:36:38,095
I was floating around the Pacific one day,
708
00:36:38,460 --> 00:36:41,578
and I kept asking myself how I could
wind up 6,000 miles away from home
709
00:36:41,620 --> 00:36:43,816
hanging onto a hunk of life raft.
710
00:36:45,020 --> 00:36:48,138
Then I sort of figured it was
like tinkers to evers to chance.
711
00:36:48,660 --> 00:36:50,412
From ignorance to suspicion.
712
00:36:50,460 --> 00:36:52,133
From suspicion to fear.
713
00:36:52,260 --> 00:36:53,773
From fear to hate.
714
00:36:54,340 --> 00:36:56,013
From hate to destruction.
715
00:36:57,860 --> 00:36:59,533
But it all starts with ignorance.
716
00:37:00,140 --> 00:37:02,450
So right there I promised
a flock of seagulls...
717
00:37:02,500 --> 00:37:04,537
if I ever got out of that spot,
718
00:37:04,760 --> 00:37:06,698
I was gonna--
well, I was gonna do what I could.
719
00:37:06,740 --> 00:37:09,493
Personally I think
that's a rather lofty ambition.
720
00:37:10,680 --> 00:37:11,770
Yeah.
721
00:37:12,400 --> 00:37:14,277
The other day I was reading something...
722
00:37:14,320 --> 00:37:17,358
in Time, Life, one of those magazines,
that sort of stuck with me.
723
00:37:17,960 --> 00:37:19,359
Here we are a great nation,
724
00:37:19,400 --> 00:37:22,870
and yet we spend over twice as much
on liquor as we do education.
725
00:37:23,040 --> 00:37:26,956
- Oh, statistics, huh?
- Yeah, but these are on the level.
726
00:37:27,560 --> 00:37:30,473
You know, when we don't consider
our kids as important as...
727
00:37:31,520 --> 00:37:32,874
well, I begin to wonder.
728
00:37:32,920 --> 00:37:34,957
Well, wondering is very important.
729
00:37:35,040 --> 00:37:37,349
I've always felt that
if college did nothing more than...
730
00:37:37,350 --> 00:37:40,429
teach a person to ask why,
it served its purpose.
731
00:37:40,480 --> 00:37:42,471
It helps to develop an inquiring mind,
732
00:37:42,520 --> 00:37:44,711
and that in turn sometimes
leads to a few answers.
733
00:37:45,020 --> 00:37:48,638
And the only answer is to do
what you think is best the best you can.
734
00:37:48,700 --> 00:37:50,157
When I shuffle off to Buffalo,
735
00:37:50,157 --> 00:37:52,620
if can honestly say I did
the best i could, I'll be satisfied.
736
00:37:52,620 --> 00:37:56,317
But that leads up to
the philosophical question, what is best?
737
00:37:56,860 --> 00:38:00,137
Well, everybody's busy trying to figure out
what they can do to do fix things.
738
00:38:00,180 --> 00:38:02,672
What can I do?
Here I am 19 years old, not too bright,
739
00:38:02,696 --> 00:38:03,819
and 4.5 months pregnant.
740
00:38:03,820 --> 00:38:07,134
Now, I can't hope to fix
everything by myself,
741
00:38:07,180 --> 00:38:08,672
but if politicians say,
742
00:38:08,672 --> 00:38:10,595
give us 4 years and
everything will be wonderful.
743
00:38:10,620 --> 00:38:11,769
Well, I don't believe it.
744
00:38:11,820 --> 00:38:15,011
I don't believe in 4-year plans
or 5-year plans. That's why I want 9 kids.
745
00:38:15,060 --> 00:38:17,140
- Now, wait a minute.
- When they're still in 3-cornered pants,
746
00:38:17,140 --> 00:38:20,060
I want to teach them to be fair and good
and decent and honest...
747
00:38:20,060 --> 00:38:22,051
and to understand that the other--
748
00:38:22,700 --> 00:38:23,790
Jason...
749
00:38:24,580 --> 00:38:26,378
- I think he--
- Peggy, what's the matter?
750
00:38:26,420 --> 00:38:28,218
- Why don't you sit down?
- No.
751
00:38:28,260 --> 00:38:30,615
No, it's all over now.
It was the weirdest feeling,
752
00:38:30,660 --> 00:38:33,015
like I swallowed a little earthquake.
753
00:38:33,060 --> 00:38:35,780
Where was I? Oh, yes. I think
too many of us just sit back and...
754
00:38:35,780 --> 00:38:37,600
expect the kids to learn
everything in school.
755
00:38:37,601 --> 00:38:38,999
But most of the time that's too late.
756
00:38:39,000 --> 00:38:41,020
They're little heels already.
It's got to start right at--
757
00:38:41,020 --> 00:38:44,820
You know, that was strange, your son moving around like this just when I was talking about him.
758
00:38:44,820 --> 00:38:47,733
Significant, I think.
Very significant.
759
00:38:48,960 --> 00:38:52,360
It's got to start right at the beginning.
My Pop used to say, the kids have got to...
760
00:38:52,360 --> 00:38:56,479
learn that besides the abcs there are a lot of other alphabets and they're all pretty good.
761
00:38:56,520 --> 00:39:00,095
Instead of teaching us that some people
have eyes that slant like this
762
00:39:00,140 --> 00:39:03,140
or noses like this, why don't they forget
the things that make us different?
763
00:39:03,140 --> 00:39:06,180
Teach the kids the things that make
us alike and bring us closer together.
764
00:39:06,180 --> 00:39:07,539
That's why I want 9 kids.
765
00:39:07,580 --> 00:39:09,910
Maybe 7 of them will turn out to be
horrible little beasts,
766
00:39:09,934 --> 00:39:11,259
but maybe 2 of them will be good.
767
00:39:11,260 --> 00:39:13,440
And like Pop used to say,
maybe their kids and...
768
00:39:13,441 --> 00:39:15,139
their kids' kids will be even better.
769
00:39:15,240 --> 00:39:18,517
And my Gosh, if it keeps snowballing
like that, maybe some day it will be just
770
00:39:18,560 --> 00:39:22,155
- natural to be tolerant and kind and good.
- And how long do you think that will take?
771
00:39:22,200 --> 00:39:24,600
How long does it take a big tree to grow?
But when it's finished,
772
00:39:24,600 --> 00:39:28,809
- it's mighty beautiful and mighty strong.
- And what about in the meantime?
773
00:39:29,460 --> 00:39:32,134
Look, I am just the big 2, not the big 4.
774
00:39:32,180 --> 00:39:33,534
I know one thing,
775
00:39:33,580 --> 00:39:36,900
unless the individual starts changing, we're just going to keep going from one mess to another.
776
00:39:36,900 --> 00:39:39,370
The long haul's got to
start sometime, someplace
777
00:39:39,370 --> 00:39:41,535
and it might as well start with your son.
778
00:39:42,460 --> 00:39:43,689
Gee, Pop,
779
00:39:43,740 --> 00:39:46,940
now that i've finished solving the problems
of the universe for the next 50,000 years,
780
00:39:46,940 --> 00:39:49,540
we just have to say good night.
Jason's got an exam tomorrow.
781
00:39:49,540 --> 00:39:53,056
But I want to discuss your theory with you.
I haven't had a chance to say one word.
782
00:39:53,100 --> 00:39:55,060
Some other time, please.
Honest, he's got to study.
783
00:39:55,060 --> 00:39:58,018
As the good professor has
just taught me to ask, why?
784
00:39:58,060 --> 00:40:00,020
You mean I've been talking
all this time for nothing?
785
00:40:00,020 --> 00:40:01,979
No, but seriously why should I study?
786
00:40:02,020 --> 00:40:04,296
Why shouldn't I go out
and get a job and make some money?
787
00:40:04,340 --> 00:40:07,856
- Mr. Taylor, are you looking for a fight?
- No, I'm looking for an answer.
788
00:40:08,020 --> 00:40:10,455
And that word why's a pretty big word.
789
00:40:10,900 --> 00:40:13,753
Ok. Give me a half dollar
and I'll show you how Pop won...
790
00:40:13,753 --> 00:40:15,475
more arguments than any guy in town.
791
00:40:15,500 --> 00:40:18,299
- Oh, what do you want a half--
- Give me a half dollar.
792
00:40:19,500 --> 00:40:23,334
- Ok. Close your left eye. What do you see?
- My half dollar.
793
00:40:25,080 --> 00:40:26,195
Now what do you see?
794
00:40:26,240 --> 00:40:28,311
- The same half dollar.
- What else? What else?
795
00:40:28,360 --> 00:40:30,160
Well, I see you and the professor
and the books over--
796
00:40:30,163 --> 00:40:31,279
That's just what I mean.
797
00:40:31,280 --> 00:40:34,880
Never hold money so close you can't see anything else. If you do, you're a cooked goose.
798
00:40:34,880 --> 00:40:36,473
Now, start studying.
799
00:40:37,040 --> 00:40:39,953
Gee, Pop, honest, I don't know
how to thank you for everything,
800
00:40:40,000 --> 00:40:43,880
- but if I were Nicky, I would wag my tail.
- Well, I want to thank you.
801
00:40:44,320 --> 00:40:45,833
I've learned quite a lot tonight.
802
00:40:45,880 --> 00:40:47,871
- Good Night, Jason.
- Good Night, professzor.
803
00:40:47,920 --> 00:40:49,399
Good night, Pop.
804
00:40:50,760 --> 00:40:53,513
I'm sure your son is going to
be the finest there is.
805
00:40:53,640 --> 00:40:57,100
Don't you ever tell him that. You can
tell him he's fine, but never the finest.
806
00:40:57,100 --> 00:41:00,730
He's got to learn early that there are a
lot of other people just as good as he is.
807
00:41:00,780 --> 00:41:02,771
- Good night.
- Good night.
808
00:41:04,800 --> 00:41:08,031
Hey, uh, that half dollar trick,
uh, works all right.
809
00:41:08,160 --> 00:41:10,760
- It's no trick, just common sense.
- Oh, no, it's a pretty good trick.
810
00:41:10,760 --> 00:41:14,120
Especially when you keep the half dollar. Come on. Come on. That's half of my allowance.
811
00:41:14,120 --> 00:41:17,670
I can't make a nickel around here.
812
00:41:21,020 --> 00:41:22,658
What do you really think of it?
813
00:41:23,940 --> 00:41:25,260
Oh, I think it's swell.
814
00:41:25,300 --> 00:41:27,820
Well, you might at least say it's gigantic,
terrific, or colossal.
815
00:41:27,820 --> 00:41:30,289
Oh, honey, I think you did a fabulous job.
816
00:41:30,340 --> 00:41:33,059
But, well,
what I mean is it's still an attic.
817
00:41:33,260 --> 00:41:35,137
I want to give you more than that.
818
00:41:36,020 --> 00:41:38,840
You know, I've been thinking about
Bill Dudley's letter and that job and--
819
00:41:38,840 --> 00:41:41,036
I know you have, and I wish you'd stop.
820
00:41:41,080 --> 00:41:45,460
3 more years before I get my masters.
3 more years of attics and trailers--
821
00:41:45,500 --> 00:41:46,790
And each other.
822
00:41:49,900 --> 00:41:51,660
You always say the right thing
at the wrong time.
823
00:41:51,660 --> 00:41:54,379
I'm all set to give you
a big argument and...
824
00:41:54,420 --> 00:41:56,570
It's over before i know it.
825
00:41:59,000 --> 00:42:02,311
- Hey, you know, you could stand a haircut.
- Ok, give me 6 bits.
826
00:42:02,360 --> 00:42:04,954
Come to think of it,
it looks all right the way it is.
827
00:42:07,120 --> 00:42:10,112
Don't get me wrong, Mr. Taylor,
I like this,
828
00:42:10,320 --> 00:42:13,631
but why are you doing it?
Is it love for me or no love for studying?
829
00:42:13,920 --> 00:42:15,354
I don't know.
A little of both.
830
00:42:16,620 --> 00:42:17,940
- Mm-hmm. Books.
- Why, I...
831
00:42:17,940 --> 00:42:20,492
Uh-uh. Remember, I'm an expectant mother.
832
00:42:22,020 --> 00:42:24,489
All right, all right, I'm
coming.
833
00:42:27,240 --> 00:42:28,435
Prescription.
834
00:42:28,600 --> 00:42:30,034
Thank you.
How much is this?
835
00:42:30,400 --> 00:42:32,118
- 35 cents.
- There you are.
836
00:42:32,400 --> 00:42:34,620
You can deliver yourself
some ice cream with the change.
837
00:42:34,920 --> 00:42:36,010
Thanks.
838
00:44:33,620 --> 00:44:35,896
What? Oh!
Get that beast out of here.
839
00:44:36,760 --> 00:44:38,751
Nicky, get down.
Get down.
840
00:44:39,400 --> 00:44:43,136
Oh, I'm sorry, Pop, but when I opened
the door, he scooted right past me.
841
00:44:43,380 --> 00:44:46,519
You may keep him in the attic, but I will
not have him roaming about this house
842
00:44:46,519 --> 00:44:49,418
like a coyote, spraying polluted
saliva all over my best--
843
00:44:49,418 --> 00:44:50,434
What's that?
844
00:44:50,500 --> 00:44:53,340
Your breakfast. I thought Mrs. Landon
fixed your meals, but she said no,
845
00:44:53,340 --> 00:44:56,200
she just did the cleaning, that you got
your breakfast down at the inn,
846
00:44:56,200 --> 00:44:58,360
so I thought you might
like it in bed for a change.
847
00:44:58,360 --> 00:45:01,280
- You don't have to do that, you know.
- Oh, I know it, but I like doing it.
848
00:45:01,280 --> 00:45:04,000
It's fun to do things when you don't have
to. Of course, if you don't want it--
849
00:45:04,000 --> 00:45:05,600
No, no, no, no.
I didn't mean that.
850
00:45:05,600 --> 00:45:07,949
As a matter of fact,
851
00:45:08,000 --> 00:45:09,140
I wouldn't mind it at all.
852
00:45:09,140 --> 00:45:10,772
Say, Pop, you send your
laundry out, don't you?
853
00:45:10,772 --> 00:45:11,795
Yes.
854
00:45:11,820 --> 00:45:14,030
Well, I do Jason's and mine down at
the washeteria, and I got to pay 2 bits
855
00:45:14,080 --> 00:45:17,116
for the use of the machine anyway, so might
as well throw yours in at the same time.
856
00:45:17,116 --> 00:45:18,135
Oh, where do you keep it?
857
00:45:18,160 --> 00:45:20,513
In the closet, but don't bother.
That's too much trouble.
858
00:45:20,560 --> 00:45:22,073
Oh, no, not at all.
859
00:45:22,800 --> 00:45:24,491
Unless the collars are too
dirty. Nope.
860
00:45:24,540 --> 00:45:26,536
That's all, Pop.
Come on, Nicky, out. Out.
861
00:45:26,536 --> 00:45:27,555
Clearly, I think it's--
862
00:45:27,580 --> 00:45:29,356
- It's really--
- Be seeing you, Pop.
863
00:45:29,920 --> 00:45:31,010
Say!
864
00:45:33,600 --> 00:45:35,637
- Thank you.
- Oh, forget it.
865
00:45:51,580 --> 00:45:55,858
Oh, Jason's doing all right in chemistry, but that Professor Collins is such a cold blooded fish.
866
00:45:55,900 --> 00:45:58,289
If you're a G.I., he piles it on for good.
867
00:45:58,340 --> 00:46:00,092
- How's Jerry doing?
- Fine.
868
00:46:00,340 --> 00:46:03,651
Hey, why don't you and Jerry come over
to our place tonight, and we'll...
869
00:46:09,100 --> 00:46:10,374
Maybe it's yours.
870
00:46:11,398 --> 00:46:12,498
No.
871
00:46:13,740 --> 00:46:15,856
It's not the lipstick, Peggy.
872
00:46:15,900 --> 00:46:17,891
And it's not just his fault either.
873
00:46:18,620 --> 00:46:22,090
It's just that we're--we're growing apart,
and there's nothing I can do about it.
874
00:46:22,820 --> 00:46:26,476
He's learning a lot and he'd like to
discuss his studies with me, but I can't.
875
00:46:26,520 --> 00:46:29,797
I don't know anything
about Plato or Spinozi.
876
00:46:30,320 --> 00:46:32,197
I don't even know who they were.
877
00:46:32,320 --> 00:46:34,550
I didn't even finish high school.
878
00:46:34,920 --> 00:46:36,354
Naturally, he's...
879
00:46:36,960 --> 00:46:39,429
he's got to find somebody
that he can talk to.
880
00:46:39,960 --> 00:46:41,155
I just...
881
00:46:42,000 --> 00:46:43,911
I just wish it could be me.
882
00:46:45,320 --> 00:46:48,500
Oh, look now. You go on over and sit down.
I'll finish these clothes for you.
883
00:46:48,500 --> 00:46:50,616
- I'll be all right, Peggy
- Go on, beat it.
884
00:46:50,660 --> 00:46:52,731
I'll call you when everything's done.
885
00:47:09,680 --> 00:47:10,770
Pop!
886
00:47:11,320 --> 00:47:12,410
Hello.
887
00:47:12,560 --> 00:47:14,153
- Going home?
- Yes.
888
00:47:14,760 --> 00:47:15,791
What on earth is--
889
00:47:15,840 --> 00:47:18,040
Oh, the girls didn't think
I should carry the laundry,
890
00:47:18,040 --> 00:47:21,432
so Cynthia let Roger go home with
Margie and let me put it in here.
891
00:47:21,480 --> 00:47:22,960
Oh, your shirts look all right?
892
00:47:22,960 --> 00:47:24,712
Yeah.
Why, they're perfect.
893
00:47:25,240 --> 00:47:26,330
Yes.
894
00:47:26,360 --> 00:47:28,476
- Here, let me push this.
- Ok.
895
00:47:29,800 --> 00:47:32,980
You know, Pop, education's supposed
to bring people closer together,
896
00:47:32,980 --> 00:47:35,820
but sometimes it drives
them apart if only one person gets it.
897
00:47:35,820 --> 00:47:38,175
- What?
- Oh, it's a terrible situation.
898
00:47:38,220 --> 00:47:39,938
And Dorothy's not the only one.
899
00:47:40,860 --> 00:47:43,932
Just how you got from laundry
to education I don't quite follow.
900
00:47:43,980 --> 00:47:45,971
Sorry, Pop.
Leapfrogging.
901
00:47:46,020 --> 00:47:47,169
You see, it's like this.
902
00:47:47,220 --> 00:47:49,734
A lot of G.I. couples come from farms
and small towns
903
00:47:49,780 --> 00:47:52,010
- and wrong side of the tracks.
- Yeah.
904
00:47:52,360 --> 00:47:55,480
Well, what I mean is the boys are the first
ones in their families to go to college.
905
00:47:55,480 --> 00:47:59,360
So everything's swell for a year or so. The husband goes to school and the wives work to help along.
906
00:47:59,360 --> 00:48:02,440
And then something happens. The husbands start getting a little ashamed of their wives.
907
00:48:02,440 --> 00:48:05,160
They talk about Spinozi,
and the wives don't know who they are.
908
00:48:05,160 --> 00:48:06,434
Spinoza, Peggy.
909
00:48:07,080 --> 00:48:08,354
You see, that's what i mean.
910
00:48:08,400 --> 00:48:10,960
For all I know, he runs a grocery store
at the corner. Who is he?
911
00:48:10,960 --> 00:48:12,951
- Good morning, Henry.
- Hello.
912
00:48:16,800 --> 00:48:21,317
Besides being a brilliant philosopher,
Spinoza was a courageous and good man.
913
00:48:21,840 --> 00:48:24,831
Well, after a couple of mistakes like Spinozi, husbands start getting a little careful.
914
00:48:24,831 --> 00:48:27,800
If they're invited to some professor's house for tea, they don't bring their wives.
915
00:48:27,800 --> 00:48:31,000
Afraid they might embarrass them.
Of course, I don't mean Jason's like that.
916
00:48:31,000 --> 00:48:34,152
At least not yet,
but I don't want to take any chances.
917
00:48:34,560 --> 00:48:37,837
After a while, the husbands find somebody
they can discuss things with.
918
00:48:37,880 --> 00:48:40,052
Maybe pretty soon the wives find lipstick
919
00:48:40,052 --> 00:48:42,100
on their handkerchiefs
the way Dorothy did.
920
00:48:42,100 --> 00:48:44,489
- That's tragic.
- And it's got to stop.
921
00:48:44,780 --> 00:48:48,277
- And I got a way to do it.
- I never doubted you for a moment.
922
00:48:48,340 --> 00:48:51,380
Now, why can't some of the professors talk
to us once in a while? Hello, Grace.
923
00:48:51,380 --> 00:48:52,535
Gee, besides us dumb ones,
924
00:48:52,535 --> 00:48:55,155
there's some war brides
from Holland and France and--
925
00:48:55,180 --> 00:48:58,855
I don't mean to teach us philosophy
and history and chemistry,
926
00:48:58,900 --> 00:49:01,355
but just sort of get us acquainted with it,
skim over the top
927
00:49:01,355 --> 00:49:02,700
so we'll know what
our husbands are talking about,
928
00:49:02,700 --> 00:49:06,452
- like knowing who Spinozi is.
- Well, it sounds like a very good idea.
929
00:49:06,880 --> 00:49:09,918
But to organize such a program
would be a tremendous undertaking.
930
00:49:09,960 --> 00:49:12,759
You'd have to arrange for a lecture hall,
line up the professors.
931
00:49:12,800 --> 00:49:15,280
Yeah, we'd need a head man that
had a lot of suction with the university.
932
00:49:15,280 --> 00:49:17,237
Yes, he'd need plenty of suction.
933
00:49:17,280 --> 00:49:19,798
Yeah, have to be respected
by all the faculty.
934
00:49:19,798 --> 00:49:20,838
Have to be a pretty big guy.
935
00:49:20,840 --> 00:49:22,911
- That's why I suggested you.
- Me?
936
00:49:22,960 --> 00:49:25,600
- Now see here, young lady.
- But you can't go back on your word, Pop.
937
00:49:25,600 --> 00:49:28,591
I never suggested one thing
that could possibly be construed--
938
00:49:28,640 --> 00:49:31,020
All right, all right,
you can't go back on my word.
939
00:49:31,020 --> 00:49:32,796
It's the same thing.
I promised for you.
940
00:49:32,840 --> 00:49:34,953
You promise--you had no right
to do such a thing.
941
00:49:34,977 --> 00:49:36,299
I have a book to finish.
942
00:49:36,300 --> 00:49:37,899
And I positively refuse
to become involved--
943
00:49:37,899 --> 00:49:39,739
But, Pop, do you realize that
944
00:49:39,740 --> 00:49:42,419
36% of all college divorces
are for this very reason.
945
00:49:42,460 --> 00:49:45,032
Now, if you want to contribute
to making those rates still higher,
946
00:49:45,032 --> 00:49:46,080
then don't do anything,
947
00:49:46,080 --> 00:49:47,175
but if you want to...
948
00:49:54,340 --> 00:49:56,650
Dorothy!
Here, I saved a place.
949
00:50:10,580 --> 00:50:12,220
It is now 10:00.
950
00:50:12,220 --> 00:50:14,450
I will lecture until 11:00.
951
00:50:14,620 --> 00:50:17,533
I have always found that
an hour philosophy is just about
952
00:50:17,580 --> 00:50:20,254
as much as the average student
is able to fidget through.
953
00:50:21,440 --> 00:50:25,314
First, to better understand
the purpose of philosophy,
954
00:50:25,320 --> 00:50:27,277
let us go to the word itself.
955
00:50:27,480 --> 00:50:28,959
"Philos" from the greek means
956
00:50:29,080 --> 00:50:31,515
loving, fond of, attached to.
957
00:50:31,640 --> 00:50:33,517
And "sophos" means wisdom.
958
00:50:33,560 --> 00:50:34,650
Therefore,
959
00:50:34,720 --> 00:50:37,655
philosophy is the love of wisdom.
960
00:50:37,740 --> 00:50:40,653
But to have wisdom is to seek the truth.
961
00:50:40,860 --> 00:50:43,295
What the truth is
is something else again.
962
00:50:43,460 --> 00:50:46,851
To find that answer has been
the driving force behind philosophers
963
00:50:46,900 --> 00:50:50,035
ever since man discovered
that he had a brain.
964
00:50:58,940 --> 00:51:00,260
When i say "man,"
965
00:51:00,300 --> 00:51:02,655
I do not mean to slight you charming women.
966
00:51:02,700 --> 00:51:07,258
No. I use the word "man" in its
broad sense, its genetic sense.
967
00:51:07,300 --> 00:51:08,734
For, after all,
968
00:51:09,340 --> 00:51:12,573
man embraces woman.
969
00:51:17,860 --> 00:51:19,931
Get him, Jackson.
970
00:51:20,240 --> 00:51:23,300
We should warn Henry,
the old jokes don't do anymore.
971
00:51:23,300 --> 00:51:24,777
I think he just found that out.
972
00:51:33,700 --> 00:51:34,790
Well...
973
00:51:34,980 --> 00:51:38,530
you must admit, at least it
was a good way to get complete silence.
974
00:51:42,820 --> 00:51:44,811
Unlike his contemporaries,
975
00:51:44,980 --> 00:51:48,769
Socrates believed that no one
knowingly and willingly did wrong.
976
00:51:48,980 --> 00:51:51,494
Right conduct depended upon
the proper insight,
977
00:51:51,540 --> 00:51:52,974
but the proper insight
978
00:51:53,020 --> 00:51:54,772
was not a gift of the gods
979
00:51:54,820 --> 00:51:57,336
but the direct result of knowledge.
980
00:51:58,180 --> 00:51:59,739
Consequently, without knowledge,
981
00:51:59,780 --> 00:52:02,613
there was no excellence.
There was no virtue. Uh...
982
00:52:12,460 --> 00:52:16,512
Um, Socrates held that that was
particularly true of civic virtue.
983
00:52:17,660 --> 00:52:20,129
Therefore, he condemned
the Athenian state,
984
00:52:20,180 --> 00:52:21,853
which was democratic in form,
985
00:52:21,900 --> 00:52:22,990
and he...
986
00:52:24,014 --> 00:52:25,019
Yes?
987
00:52:25,020 --> 00:52:28,211
May we ask questions as you
go along, professor?
988
00:52:29,420 --> 00:52:31,058
- If you wish.
- Well,
989
00:52:31,100 --> 00:52:33,819
do you mean Socrates
was against democracy?
990
00:52:33,940 --> 00:52:36,010
He certainly was.
991
00:52:37,700 --> 00:52:41,136
Socrates maintained that only men with
a knowledge of government should govern.
992
00:52:41,300 --> 00:52:44,019
Therefore, why should the people
who had no knowledge
993
00:52:44,060 --> 00:52:45,892
of government have
a voice in this election?
994
00:52:46,020 --> 00:52:48,216
On a ship,
the passengers don't elect a captain.
995
00:52:48,260 --> 00:52:49,489
He's appointed,
996
00:52:49,540 --> 00:52:50,974
because he knows navigation.
997
00:52:51,020 --> 00:52:53,933
Yes, but the ship of state's
an altogether different thing.
998
00:52:53,980 --> 00:52:56,260
You give the captain complete power,
he might take the ship
999
00:52:56,260 --> 00:52:58,797
where he thinks it ought to go,
and that's wrong!
1000
00:52:59,640 --> 00:53:03,092
Sure. The ship of state belongs to the passengers. They pay for it. They support it.
1001
00:53:03,100 --> 00:53:06,637
They have a perfect right to
decide where it's going.
1002
00:53:06,680 --> 00:53:08,400
And if the captain wants to
go someplace else,
1003
00:53:08,400 --> 00:53:10,994
they've got the right to throw him out
and get another captain.
1004
00:53:12,920 --> 00:53:15,434
Look what happened to...
1005
00:53:17,080 --> 00:53:18,275
Ladies,
1006
00:53:18,640 --> 00:53:22,031
you have just jumped 2,000 years
to a man named Bellarmine
1007
00:53:22,080 --> 00:53:23,912
who completely agrees with you.
1008
00:53:24,480 --> 00:53:26,710
He believed in the god-given rights of man
1009
00:53:26,760 --> 00:53:30,769
and that society must have the power
to protect and preserve itself.
1010
00:53:30,920 --> 00:53:33,639
His principles are embodied
in our constitution.
1011
00:53:33,680 --> 00:53:35,830
- Did he write any books?
- Yes, many.
1012
00:53:35,880 --> 00:53:37,839
And many were written about him.
1013
00:53:37,880 --> 00:53:39,920
One that covers his political philosophy
1014
00:53:39,920 --> 00:53:42,912
is democracy and Bellarmine
by John C. Rager.
1015
00:53:50,040 --> 00:53:53,032
I doubt if the library
will have enough copies of--
1016
00:53:53,200 --> 00:53:55,999
I have 2 at home,
which I will be glad to make available.
1017
00:54:01,480 --> 00:54:03,391
Maybe the wrong people are going to school.
1018
00:54:03,440 --> 00:54:05,754
Perhaps the husbands should stay home
with the children
1019
00:54:05,754 --> 00:54:07,754
and the wives should go to class.
1020
00:54:10,060 --> 00:54:11,980
But who's gonna decide
what's good and what's bad?
1021
00:54:11,980 --> 00:54:13,937
Well, a thing is good if it's useful.
1022
00:54:13,980 --> 00:54:16,654
But a fur coat is useful at the North Pole.
1023
00:54:16,700 --> 00:54:18,771
And it's just a nuisance in the tropics.
1024
00:54:18,820 --> 00:54:20,460
So, who's to say whether
it's good or not?
1025
00:54:20,460 --> 00:54:22,133
A-and take milk.
1026
00:54:22,180 --> 00:54:24,900
It's wonderful for some kids,
and some others might be allergic to it.
1027
00:54:24,900 --> 00:54:27,869
Now, there, you've got something
that's good and bad at the same time.
1028
00:54:27,920 --> 00:54:30,280
Well, then maybe a thing is good
when it has a good result.
1029
00:54:30,280 --> 00:54:32,430
But it doesn't have to have a good result.
1030
00:54:32,480 --> 00:54:34,039
It can be good in itself.
1031
00:54:34,580 --> 00:54:37,379
For instance, if I leave Johnny with you
while I go shopping,
1032
00:54:37,420 --> 00:54:39,297
that's good of you to take care of him.
1033
00:54:39,340 --> 00:54:42,093
Now, while he's in your trailer,
if he falls and hurts himself,
1034
00:54:42,140 --> 00:54:43,460
that gives a bad result.
1035
00:54:43,500 --> 00:54:45,498
But it was still good of you
to take care of him.
1036
00:54:51,200 --> 00:54:52,270
Ladies,
1037
00:54:52,360 --> 00:54:55,239
I taught philosophy for 39 years.
1038
00:54:55,360 --> 00:54:58,751
And this is the first time
in my academic career
1039
00:54:58,840 --> 00:55:01,559
that i have ever had to remind a class
1040
00:55:01,800 --> 00:55:04,760
that the period ended 20 minutes ago.
1041
00:55:10,440 --> 00:55:13,558
No, no, no.
Don't apologize, please.
1042
00:55:13,760 --> 00:55:17,037
Perhaps this is precisely the reason
Socrates never wrote a book.
1043
00:55:17,400 --> 00:55:19,960
He believed philosophy was
an exchange of ideas--
1044
00:55:20,000 --> 00:55:21,957
just what you've been doing here today.
1045
00:55:22,000 --> 00:55:24,037
I think you've accomplished quite a bit.
1046
00:55:24,600 --> 00:55:27,194
Although we only skimmed over
Socrates, in your discussions--
1047
00:55:27,240 --> 00:55:28,958
whether you know it or not--
1048
00:55:29,080 --> 00:55:30,718
you touched upon Plato,
1049
00:55:30,760 --> 00:55:33,149
Aristotle, Locke, Spinoza,
1050
00:55:33,200 --> 00:55:36,253
Heraclitus, Bellarmine, and many others.
1051
00:55:36,860 --> 00:55:38,214
Now, before you go,
1052
00:55:38,260 --> 00:55:41,093
I want to say that I came here
today to teach you, and...
1053
00:55:42,460 --> 00:55:43,859
You have taught me.
1054
00:55:44,420 --> 00:55:45,510
Thank you.
1055
00:55:46,260 --> 00:55:48,012
Thank you.
1056
00:55:53,640 --> 00:55:55,340
Gee, Pop, you are tremendous.
Honest.
1057
00:55:55,340 --> 00:55:56,913
The girls are crazy about you.
1058
00:55:56,960 --> 00:55:58,100
And don't worry about your books.
1059
00:55:58,100 --> 00:56:01,199
I'll be your librarian. And Dorothy
will help-- Hey, Dorothy! Wait for me.
1060
00:56:01,199 --> 00:56:02,477
Honest, we'll take good care of 'em.
Bye-bye.
1061
00:56:02,477 --> 00:56:03,519
Henry...
1062
00:56:03,620 --> 00:56:06,009
- Henry, it was wonderful.
- Congratulations, Henry.
1063
00:56:06,060 --> 00:56:08,620
- Bravo, bravo.
- Really wonderful.
1064
00:56:08,660 --> 00:56:10,733
First thing I've ever been
interested in philosophy.
1065
00:56:10,980 --> 00:56:14,211
- I think it's a wonderful idea.
- If you need a mathematician...
1066
00:56:14,260 --> 00:56:15,900
- for your program, I offer my services.
- Thank you.
1067
00:56:15,900 --> 00:56:17,211
- Me also.
- Bradshaw said that
1068
00:56:17,260 --> 00:56:20,649
starting next week, he was taking
over philosophy. Is this true?
1069
00:56:20,980 --> 00:56:24,689
Well, I spoke to him about it,
but I can't reach Thomas Aquinas today.
1070
00:56:24,740 --> 00:56:26,413
And until I do,
1071
00:56:26,460 --> 00:56:29,293
I--I don't think it would
be quite fair to him to, uh...
1072
00:56:30,340 --> 00:56:31,899
I'll handle this next week.
1073
00:56:31,940 --> 00:56:34,375
- Did you enjoy it, Henry?
- Yes, very much.
1074
00:56:34,420 --> 00:56:37,617
But I must admit, this is the first time
I've ever lectured on Socrates
1075
00:56:37,660 --> 00:56:39,810
standing behind the eightball.
1076
00:56:45,220 --> 00:56:47,557
Probably won't understand it,
but I'll try.
1077
00:56:48,300 --> 00:56:49,495
Dorothy Parks,
1078
00:56:49,700 --> 00:56:53,097
Treatises on the philosophy of Lucretius--
1079
00:56:53,620 --> 00:56:55,980
- Not Louis Cretius.
- But you just said Lou--
1080
00:56:55,980 --> 00:56:57,459
"Lucretius," I said.
1081
00:56:57,500 --> 00:57:00,858
It's not 2 names, "Lou Cretius."
It's one name, "Lucretius."
1082
00:57:03,320 --> 00:57:05,516
Who is J. R. Robinson?
1083
00:57:06,320 --> 00:57:07,355
Well, he's, uh,
1084
00:57:07,400 --> 00:57:10,631
- he's a philosopher. - He plays first base
for the Brooklyn Dodgers.
1085
00:57:10,655 --> 00:57:12,155
Ha ha ha.
1086
00:57:17,179 --> 00:57:23,979
? With vassals and serfs at my side,
1087
00:57:24,003 --> 00:57:30,903
and of all who assembled
within those walls,
1088
00:57:30,927 --> 00:57:38,927
that I was the hope and the pride,
1089
00:57:38,951 --> 00:57:44,251
I had riches too great to count,
1090
00:57:44,275 --> 00:57:52,075
could boast of a high
ancestral name... ?
1091
00:58:06,760 --> 00:58:08,478
Hello, Nicky.
1092
00:58:08,520 --> 00:58:10,955
There's a good boy.
You been a good boy, eh?
1093
00:58:11,000 --> 00:58:13,594
That's a good boy. Yeah.
I got something for you, my boy.
1094
00:58:13,680 --> 00:58:15,512
What about that, eh?
1095
00:58:16,240 --> 00:58:17,330
Ha ha ha. What...
1096
00:58:20,120 --> 00:58:22,077
Well, what have you been doing today?
1097
00:58:25,440 --> 00:58:27,330
Peggy! Peggy!
1098
00:58:27,580 --> 00:58:30,330
Peggy! Peggy!
1099
00:58:30,754 --> 00:58:32,054
Are you all right?
1100
00:58:32,080 --> 00:58:34,230
Peggy! Peggy!
1101
00:58:34,280 --> 00:58:35,759
- Pop!
- Peggy!
1102
00:58:36,000 --> 00:58:37,274
Oh. Peggy, are you--
1103
00:58:37,400 --> 00:58:40,313
- Are you all right?
- Pop, what's wrong? Are you sick?
1104
00:58:40,400 --> 00:58:42,630
No. No, but I...
1105
00:58:43,560 --> 00:58:45,039
Oh, I--I heard a baby,
1106
00:58:45,280 --> 00:58:47,590
and I--I thought maybe that you--
1107
00:58:47,720 --> 00:58:50,360
Oh, Pop.
Well, I'm not due for 2 months yet.
1108
00:58:50,400 --> 00:58:52,198
I know. I know.
1109
00:58:52,240 --> 00:58:53,389
I...
1110
00:58:53,440 --> 00:58:56,919
but I've heard stories about
women who--who...
1111
00:58:57,680 --> 00:58:59,717
- Well, whose baby is it?
- Ruth's.
1112
00:58:59,760 --> 00:59:01,855
She went to the library
to get that new book
1113
00:59:01,855 --> 00:59:04,595
you were telling us about,
and she left Michael with me.
1114
00:59:05,520 --> 00:59:09,479
Oh. Well, if you do it again,
please let me know first
1115
00:59:09,520 --> 00:59:12,080
or put a sign on the front
door or something.
1116
00:59:12,120 --> 00:59:13,872
Why, you scared me half to death.
1117
00:59:14,120 --> 00:59:17,397
Oh, I'm sorry, Pop.
I didn't realize I meant so much to you.
1118
00:59:19,080 --> 00:59:20,275
Well, you do.
1119
00:59:20,960 --> 00:59:22,359
So does your baby.
1120
00:59:23,000 --> 00:59:24,593
I'm glad. Because,
1121
00:59:24,640 --> 00:59:27,075
Well, last night,
Jason and I decided something.
1122
00:59:27,120 --> 00:59:29,640
If it's a boy, we're gonna call him
Henry Barnes Taylor.
1123
00:59:29,640 --> 00:59:31,677
And if it's a girl,
she's going to be Henrietta.
1124
00:59:33,120 --> 00:59:36,419
- I'll try to live up to it.
- We only hope he does.
1125
00:59:36,480 --> 00:59:37,914
I've got work to do.
1126
00:59:38,840 --> 00:59:40,513
Peggy, I...
1127
00:59:41,440 --> 00:59:43,158
My pension isn't much, but...
1128
00:59:43,480 --> 00:59:44,550
I want you to know...
1129
00:59:44,600 --> 00:59:45,894
there's always a few dollars if--
1130
00:59:45,894 --> 00:59:48,119
Well, you know Jason.
He wouldn't take a nickel.
1131
00:59:48,120 --> 00:59:49,680
And as a matter of fact,
neither would I.
1132
00:59:49,680 --> 00:59:52,232
Thanks, Pop,
but we've got to go it alone.
1133
00:59:52,280 --> 00:59:56,193
But Jason tends to the furnace, and
you do my laundry and cooking and--and--
1134
00:59:56,240 --> 00:59:57,514
No soap, Pop.
1135
00:59:58,920 --> 01:00:00,354
Well, I'll see you at dinner.
1136
01:00:53,160 --> 01:00:57,279
You are resorting to sentimental
cloud of philosophical.
1137
01:01:00,840 --> 01:01:04,849
I doubt if I'll need very many, Philip,
but just in case I do, I'll have them.
1138
01:01:17,800 --> 01:01:18,890
Come in.
1139
01:01:19,000 --> 01:01:20,911
I'd like to borrow your
thesaurus for--
1140
01:01:21,280 --> 01:01:22,350
What are you doing?
1141
01:01:22,960 --> 01:01:25,640
Huh? Oh, well, as you know, Peggy's friends
are having a shower for her tomorrow.
1142
01:01:25,640 --> 01:01:26,994
I want to give her something.
1143
01:01:27,040 --> 01:01:28,678
Oh. Well, that's nice.
1144
01:01:28,720 --> 01:01:30,393
She'll certainly appreciate it.
1145
01:01:31,860 --> 01:01:32,950
What is it?
1146
01:01:33,380 --> 01:01:35,894
It's a tyny tot tub.
1147
01:01:35,940 --> 01:01:39,551
It says any child can put it
together in a jiffy.
1148
01:01:39,980 --> 01:01:42,813
Well, he can't put it together
in a library. I'll tell you that.
1149
01:01:43,660 --> 01:01:47,699
- Any directions come with it?
- Oh, sure. Sure.
1150
01:01:54,200 --> 01:01:55,759
This shouldn't be too difficult.
1151
01:01:55,800 --> 01:01:58,758
Maybe you can find out
where this thing goes.
1152
01:01:58,800 --> 01:02:01,440
It's called "RB1."
1153
01:02:01,480 --> 01:02:03,710
"RB1".
1154
01:02:03,920 --> 01:02:05,035
Well, let's see.
1155
01:02:05,840 --> 01:02:06,910
Here it is.
1156
01:02:07,000 --> 01:02:09,230
- Right bottom 1.
- Yeah.
1157
01:02:09,920 --> 01:02:12,833
"Now that you have crosspieces
A and B bolted together"--
1158
01:02:12,880 --> 01:02:14,996
- Yes...
- "making sure that...
1159
01:02:15,040 --> 01:02:16,539
the bolt heads are on the outside"--
1160
01:02:17,400 --> 01:02:20,074
"place crosspieces A and B
in an upright position"--
1161
01:02:20,120 --> 01:02:22,770
No, no, no.
Now, just stop right there.
1162
01:02:24,240 --> 01:02:25,992
I want to show you something.
1163
01:02:26,600 --> 01:02:27,715
Now, here...
1164
01:02:29,920 --> 01:02:31,513
There's crosspiece "A."
Hmm?
1165
01:02:32,800 --> 01:02:35,891
Here's crosspiece "B."
See?
1166
01:02:36,320 --> 01:02:39,153
Now, I place them
in an upright position. Huh?
1167
01:02:40,960 --> 01:02:43,839
Now I reach for "RB1."
1168
01:02:46,200 --> 01:02:48,271
That's what always happens to "A" and "B."
1169
01:02:49,680 --> 01:02:52,718
- Have you tried putting them flat
on the floor? - Yes.
1170
01:02:52,840 --> 01:02:54,433
But you try it.
1171
01:02:57,040 --> 01:02:58,269
"RB1".
1172
01:02:59,000 --> 01:03:01,514
- Mm-hmm. I tried that.
- Yeah. "RB1".
1173
01:03:01,560 --> 01:03:03,995
Well, this should be "RB2."
1174
01:03:04,600 --> 01:03:06,352
- Yeah.
- In there.
1175
01:03:06,460 --> 01:03:07,556
Now...
1176
01:03:16,900 --> 01:03:19,540
Now we need the top sections.
1177
01:03:22,780 --> 01:03:25,620
- Where are those screws for?
- That's outside somewhere.
1178
01:03:25,820 --> 01:03:27,777
It says so--outside.
1179
01:03:38,200 --> 01:03:41,591
- "On outside."
- Yeah. Uh-huh.
1180
01:03:44,440 --> 01:03:46,838
"RB1" at the top...
Now...top on that side.
1181
01:03:47,160 --> 01:03:49,310
- Now, can you hold that?
- Yup.
1182
01:03:50,800 --> 01:03:51,890
Now...
1183
01:03:52,440 --> 01:03:55,159
top on other side--
outside.
1184
01:03:55,200 --> 01:03:57,032
- Yeah. Good.
- Now. See?
1185
01:03:57,560 --> 01:03:59,039
Now we take...
1186
01:04:00,800 --> 01:04:02,837
This would be the left side.
1187
01:04:07,400 --> 01:04:09,232
Oh, that's right.
That's right.
1188
01:04:10,120 --> 01:04:11,440
Look at that.
1189
01:04:11,800 --> 01:04:13,438
They didn't make it tight enough...
1190
01:04:14,960 --> 01:04:16,189
"B1".
1191
01:04:22,400 --> 01:04:23,720
Oh, hello, Nicky.
1192
01:04:25,360 --> 01:04:27,954
- Get these things a little tight--
- Yeah...
1193
01:04:31,200 --> 01:04:36,250
- You hold that-- - Yeah. I've got this
one. - Well, that's outside...
1194
01:04:37,680 --> 01:04:38,875
Yeah. Good.
1195
01:04:39,960 --> 01:04:42,600
- Now that one--
- I think we got "RB1" and--
1196
01:04:44,360 --> 01:04:45,998
Wait.
Let's start over.
1197
01:04:51,080 --> 01:04:52,798
All right.
Now, "RB1".
1198
01:04:52,840 --> 01:04:56,592
I guess we'll hold it as we--
as we go, we hold it. - Yeah.
1199
01:04:56,640 --> 01:05:00,031
- Well, that's the outside--
- Yes, that's the outside.
1200
01:05:00,080 --> 01:05:01,229
- Short one?
- Yes.
1201
01:05:01,860 --> 01:05:03,692
This piece is a little loose.
1202
01:05:04,260 --> 01:05:05,614
They don't make 'em too...
1203
01:05:06,460 --> 01:05:08,153
Well, that's all right.
That's all right.
1204
01:05:08,580 --> 01:05:10,810
- Dropped--
- I'm sorry.
1205
01:05:12,380 --> 01:05:13,970
It...bottom.
1206
01:05:16,860 --> 01:05:18,851
- All right. In.
- Yeah.
1207
01:05:18,940 --> 01:05:20,692
- That's better.
- Check.
1208
01:05:20,940 --> 01:05:22,931
No, that's what was
wrong before...
1209
01:05:24,120 --> 01:05:25,349
Stick.
1210
01:05:25,880 --> 01:05:27,473
Why doesn't it stick?
1211
01:05:28,480 --> 01:05:29,570
Now...
1212
01:05:30,080 --> 01:05:32,515
- we'll cross-section this.
- Yeah.
1213
01:05:33,460 --> 01:05:35,258
- Can you hold that?
- Now this end.
1214
01:05:36,420 --> 01:05:37,933
- That there.
- Yeah.
1215
01:05:38,820 --> 01:05:40,219
Almost done.
1216
01:05:41,740 --> 01:05:43,811
Good. Good--
1217
01:05:45,020 --> 01:05:49,280
- I think you got the bolts in wrong.
- No. Just straighten that out. That's all.
1218
01:05:49,680 --> 01:05:51,199
Something's wrong.
1219
01:05:52,500 --> 01:05:53,535
Nope.
1220
01:05:53,580 --> 01:05:55,090
It's not quite correct.
1221
01:05:55,114 --> 01:05:59,119
Not quite correct, no.
Nearly, but not quite correct.
1222
01:05:59,620 --> 01:06:01,258
What do you think, Nicky? Huh?
1223
01:06:03,740 --> 01:06:05,333
So, you see?
1224
01:06:07,820 --> 01:06:11,650
Tsk, tsk. Perhaps we better send for that
child after all to do it in a jiffy, eh?
1225
01:06:13,940 --> 01:06:16,454
- Well, here's the tub.
- Tub?
1226
01:06:16,660 --> 01:06:19,493
- Oh. Yes.
- And a couple of other things down here.
1227
01:06:20,420 --> 01:06:22,138
- Mm-hmm. Can you make it?
- Yeah.
1228
01:06:26,900 --> 01:06:28,971
- Where does that go?
- I don't know.
1229
01:06:29,580 --> 01:06:34,413
Oh, it must be for the mother-- you know,
around the waist, safety pin--oil, powder.
1230
01:06:34,460 --> 01:06:35,918
Of course.
1231
01:06:41,640 --> 01:06:42,914
What's that?
1232
01:06:47,200 --> 01:06:48,713
Must have sent it by mistake.
1233
01:06:52,460 --> 01:06:55,737
Now, let's see.
Plato weighs about 5 pounds.
1234
01:06:55,780 --> 01:06:58,169
Schopenhauer a pound and a half.
1235
01:06:58,220 --> 01:07:01,417
Aristotle, about...yes.
That's about right.
1236
01:07:02,260 --> 01:07:03,580
Easy.
1237
01:07:11,380 --> 01:07:12,700
Oh, got to make sure.
1238
01:07:15,200 --> 01:07:16,235
Well, that does it.
1239
01:07:16,280 --> 01:07:18,317
- I want to thank you, Jason.
- Oh, forget it.
1240
01:07:18,440 --> 01:07:20,597
I think I'll go down
and get a glass of milk.
1241
01:07:20,680 --> 01:07:21,892
Oh, and I'll take these.
1242
01:07:22,216 --> 01:07:25,339
Oh, say, professor, I came down
to borrow a thesaurus. May i?
1243
01:07:25,340 --> 01:07:27,411
Oh, certainly.
I was using one this afternoon--here.
1244
01:07:27,860 --> 01:07:29,498
Here it is.
1245
01:07:30,220 --> 01:07:31,290
Yeah. Thank you.
1246
01:07:31,460 --> 01:07:32,973
How's the work coming, Jason?
1247
01:07:33,260 --> 01:07:34,489
All right.
1248
01:07:34,660 --> 01:07:36,094
All except chemistry.
1249
01:07:36,820 --> 01:07:38,811
I seem to be Collins' whipping boy.
1250
01:07:38,860 --> 01:07:41,056
No matter what I do,
he's still not satisfied.
1251
01:07:41,500 --> 01:07:44,299
Well, maybe he expects more from you
than he does from the others.
1252
01:07:44,620 --> 01:07:45,735
No, it's--
1253
01:07:46,060 --> 01:07:48,290
It's just that
he's got no use for G.I.s.
1254
01:07:48,340 --> 01:07:50,297
I don't expect any favors,
1255
01:07:50,340 --> 01:07:53,753
but I wish he'd try to understand that after kicking around the South Pacific and--
1256
01:08:01,920 --> 01:08:04,516
Have you ever thought about
getting her a blanket?
1257
01:08:17,840 --> 01:08:18,875
Jason?
1258
01:08:19,960 --> 01:08:21,155
Jason!
1259
01:08:23,560 --> 01:08:26,570
Don't clomp across the room.
Take it easy.
1260
01:08:26,594 --> 01:08:29,159
I'll be as quiet as a bird dog.
1261
01:08:29,960 --> 01:08:33,396
Oh, it's no use. It's too late.
Why didn't you get here sooner?
1262
01:08:33,440 --> 01:08:36,119
Well, you told me to take it easy.
I was sneaking up on him.
1263
01:08:36,360 --> 01:08:38,212
It's probably gas, anyway.
1264
01:08:38,236 --> 01:08:39,859
It was not. Gas goes...
1265
01:08:40,160 --> 01:08:41,480
and your son goes...
1266
01:08:41,520 --> 01:08:43,536
I think you're imagining the whole thing.
1267
01:08:43,560 --> 01:08:45,079
I am not.
This afternoon, he game me an awful kick.
1268
01:08:45,080 --> 01:08:47,959
So will his father, if you don't get
to sleep. Now, come on. It's late.
1269
01:08:49,000 --> 01:08:50,354
Uh-uh-uh. I'll get your pill.
1270
01:08:53,680 --> 01:08:55,398
Ohh. I got to get up, anyway.
1271
01:08:59,320 --> 01:09:00,958
Where are your folic acid pills?
1272
01:09:02,160 --> 01:09:05,190
Oh, I ran out yesterday. But don't worry.
I'm not anemic. It's just a silly--
1273
01:09:05,193 --> 01:09:07,193
Why didn't you get some more?
1274
01:09:10,400 --> 01:09:11,774
Why?
1275
01:09:11,840 --> 01:09:13,899
Oh, you sound like Pop.
"Why, why, why?"
1276
01:09:14,540 --> 01:09:16,569
I want to know. Why?
1277
01:09:18,200 --> 01:09:21,318
- Mmm, I forgot. You see, when I--
- How much do they cost?
1278
01:09:22,160 --> 01:09:24,993
- Well, $5. But you see--
- You didn't have the money, did you?
1279
01:09:26,080 --> 01:09:29,914
Oh, don't worry. Your allotment check will
be here in the morning, and then...
1280
01:09:37,200 --> 01:09:38,554
Jason!
1281
01:09:41,840 --> 01:09:44,680
- It's no good, Peggy. It won't work.
- What won't? What are you talking about?
1282
01:09:44,680 --> 01:09:47,738
It's time for me to stop this nonsense
and take that job.
1283
01:09:47,762 --> 01:09:49,079
But you've got a job--
an important job.
1284
01:09:49,080 --> 01:09:51,640
- You're gonna be a teacher.
- Yeah, and how am I doing it?
1285
01:09:51,680 --> 01:09:54,440
By making you live in a place like this
when guys on relief do better.
1286
01:09:54,440 --> 01:09:56,880
But we didn't expect the government
to support us completely.
1287
01:09:56,880 --> 01:10:00,657
- It's only supposed to--
- I'm not blaming anyone but myself.
1288
01:10:02,860 --> 01:10:04,737
Oh, but you shouldn't, darling.
1289
01:10:06,540 --> 01:10:09,498
- Oh, you're just tired.
- Yes, yes, I'm tired--
1290
01:10:09,540 --> 01:10:11,640
Tired of feeling guilty.
1291
01:10:11,640 --> 01:10:14,029
Tired of watching you make
a dollar do the work of 10.
1292
01:10:14,080 --> 01:10:15,320
Oh, the pills aren't that important.
1293
01:10:15,320 --> 01:10:17,560
Why, women have had babies
for thousands of years without them--
1294
01:10:17,563 --> 01:10:19,859
Oh, I know that.
It's not just the pills.
1295
01:10:19,960 --> 01:10:22,049
Last month, we had to wait for my check...
1296
01:10:22,049 --> 01:10:24,215
before we could get your teeth fixed,
1297
01:10:24,640 --> 01:10:26,850
and the month before that,
we had to leave your shoes
1298
01:10:26,850 --> 01:10:30,235
at the shoemaker's for a week because
we didn't have the money to pay for them.
1299
01:10:30,260 --> 01:10:32,349
We need clothes, and we can't afford it--
1300
01:10:32,373 --> 01:10:34,373
I haven't complained, have I?
1301
01:10:38,400 --> 01:10:39,993
No, you haven't.
1302
01:10:40,120 --> 01:10:42,111
That's why I feel like such a heel.
1303
01:10:43,400 --> 01:10:46,597
You're wonderful, darling, and
you deserve a lot better than this.
1304
01:10:46,680 --> 01:10:48,736
And I want to give you everything that--
1305
01:10:48,760 --> 01:10:51,479
But I've got everything--
everything I want.
1306
01:10:51,880 --> 01:10:55,760
Why, I'd rather be where I am
at this moment than any other place.
1307
01:10:56,160 --> 01:11:00,358
- And I'd rather have what I have.
- But try to see it from my standpoint.
1308
01:11:01,720 --> 01:11:05,918
It's tough enough getting along with
just the two of us. But when there are 3,
1309
01:11:06,480 --> 01:11:07,879
why...it just won't work.
1310
01:11:09,280 --> 01:11:11,510
When we came back to school last september,
1311
01:11:11,560 --> 01:11:14,791
I wanted to talk
things over with you, but...
1312
01:11:14,840 --> 01:11:17,493
you were so happy about
everything that I just--
1313
01:11:17,517 --> 01:11:20,439
You don't want the baby?
Is that it?
1314
01:11:20,440 --> 01:11:22,709
Oh, I didn't say that.
1315
01:11:22,740 --> 01:11:24,458
You didn't have to.
1316
01:11:27,840 --> 01:11:31,470
Oh, Peggy, darling, please.
I didn't mean it that way.
1317
01:11:31,840 --> 01:11:34,070
Honest to God, I didn't.
1318
01:11:55,900 --> 01:11:58,892
Now, don't worry about it.
I'll go through all this--
1319
01:11:58,916 --> 01:12:01,399
Hey, not that ribbon.
I want to save that.
1320
01:12:01,900 --> 01:12:03,857
- Cookie?
- No, thanks.
1321
01:12:04,060 --> 01:12:06,017
Made quite a nice haul, didn't you, eh?
1322
01:12:07,080 --> 01:12:10,072
Oh, Pop, this blanket's the most beautiful
thing I've ever seen.
1323
01:12:10,200 --> 01:12:13,511
- Oh, I just love it.
- Well, it's not the present I intended.
1324
01:12:13,560 --> 01:12:16,029
I ran into some difficulty on it.
1325
01:12:16,200 --> 01:12:20,194
I stayed up almost all night.
I still couldn't finish it.
1326
01:12:22,040 --> 01:12:26,796
Now, don't get frightened, Pop, but I think
you better call Jason and the doctor.
1327
01:12:26,840 --> 01:12:29,593
- Why? What--
- Please, Pop.
1328
01:12:31,720 --> 01:12:35,395
I figured it out from every angle, professor, and I'm afraid I'm gonna have to quit school.
1329
01:12:35,920 --> 01:12:39,231
- My wife's pregnant, and we're living
in an attic-- - Does she mind?
1330
01:12:40,120 --> 01:12:41,190
No, sir.
1331
01:12:41,920 --> 01:12:44,275
You mean, you're just quitting?
1332
01:12:45,520 --> 01:12:47,272
I don't think that's quite fair, sir.
1333
01:12:47,320 --> 01:12:50,350
I told you I'd try and
get you that teaching job.
1334
01:12:50,800 --> 01:12:54,235
- It wouldn't pay enough.
- Wouldn't pay enough. Hmm.
1335
01:12:54,280 --> 01:12:58,171
Maybe just as well you do quit. Feeling that way, you wouldn't make a very good teacher.
1336
01:12:58,380 --> 01:13:00,656
Professor, is there a
Jason Taylor in this class?
1337
01:13:00,700 --> 01:13:03,579
- I'm Taylor.
- They want you right away at the hospital.
1338
01:13:27,160 --> 01:13:28,514
Peggy's all right.
1339
01:13:28,560 --> 01:13:30,071
The baby's dead.
1340
01:13:30,160 --> 01:13:32,739
Doctor...would you sign this, please?
1341
01:14:19,600 --> 01:14:21,811
- Professor...
- Yes?
1342
01:14:25,460 --> 01:14:27,114
Why?
1343
01:14:46,280 --> 01:14:49,080
I tell you, I'm perfectly all right,
but the doctor won't listen to me.
1344
01:14:49,080 --> 01:14:52,000
He just smiles and pokes around to see
if I'm done or something.
1345
01:14:52,000 --> 01:14:53,580
But the afternoon nurse--that's the worst.
1346
01:14:53,580 --> 01:14:55,733
"It's time for our pill.
Have we had our lunch yet?
1347
01:14:55,733 --> 01:14:57,055
Shall we brush our teeth now?"
1348
01:14:57,080 --> 01:15:00,080
They're my teeth. But the way she talks,
you think half of them belong to her.
1349
01:15:00,080 --> 01:15:03,710
I'm telling you, Pop, if you had her around, you'd be up to the new testament in no time.
1350
01:15:03,760 --> 01:15:05,160
- How's Nicodemus?
- Fine.
1351
01:15:05,160 --> 01:15:08,676
But tell me. Who's supposed to cheer up who
around here, eh? Ho ho.
1352
01:15:09,160 --> 01:15:10,639
You're amazing, Peggy.
1353
01:15:10,680 --> 01:15:13,399
Zeno and the rest of the stoics
would be mighty proud of you.
1354
01:15:13,440 --> 01:15:17,354
Oh, I'm not the courageous little woman
you think I am. I tried that the first day.
1355
01:15:17,400 --> 01:15:20,791
It didn't work. I was so brave
and cheerful. It was disgusting.
1356
01:15:20,880 --> 01:15:25,590
I locked everything up inside of me like
a safety deposit box, and oh, I felt awful.
1357
01:15:26,240 --> 01:15:30,313
Then Dr. Conway, as he was talking to me, gave me a pinch--a hard one. It made me cry--
1358
01:15:30,360 --> 01:15:34,354
It made me cry--bawled for 2 hours, almost floated out of here. But I felt good afterwards.
1359
01:15:35,440 --> 01:15:39,320
I can think and talk about it now
without getting all woochie inside.
1360
01:15:40,220 --> 01:15:41,540
Well, bad...
1361
01:15:42,100 --> 01:15:44,669
because there's something
I've been wanting to say to you, Peggy.
1362
01:15:45,420 --> 01:15:49,334
Shoot, Pop. I might get a little moist around the eyelashes, but that's good for me.
1363
01:15:49,740 --> 01:15:53,335
Well, I don't know if it will
be of any consolation or not,
1364
01:15:53,620 --> 01:15:58,633
but I want you to know that although
you've lost a child, a life wasn't lost.
1365
01:15:58,720 --> 01:16:00,597
It was merely exchanged.
1366
01:16:01,260 --> 01:16:03,150
That day we met in the park and...
1367
01:16:03,150 --> 01:16:05,735
we talked about Mr. Hypothetical
wanting to commit suicide?
1368
01:16:06,860 --> 01:16:09,678
Well, I want you to know that...
1369
01:16:10,620 --> 01:16:12,531
I was Mr. Hypothetical.
1370
01:16:14,420 --> 01:16:16,218
Oh, Pop.
1371
01:16:33,320 --> 01:16:36,472
I feel like one of those
twice-born people Henry James wrote about.
1372
01:16:37,200 --> 01:16:39,635
Through you and the other girls,
I've learned that
1373
01:16:39,720 --> 01:16:41,552
despite all of my fancy degrees,
1374
01:16:41,760 --> 01:16:43,797
I was never an educator--
1375
01:16:43,840 --> 01:16:47,595
- only an instructor.
- Now, wait a minute--
1376
01:16:47,640 --> 01:16:52,095
No, no, no. The same as the half dollar,
I held the book too closely.
1377
01:16:52,980 --> 01:16:56,860
An educator isn't one who gives
examinations and lectures but...
1378
01:16:57,140 --> 01:16:59,495
someone who lights up dark places.
1379
01:16:59,980 --> 01:17:04,071
and that can happen anywhere,
never too soon or too late.
1380
01:17:05,460 --> 01:17:07,576
My hopes are your hopes now, Peggy.
1381
01:17:08,620 --> 01:17:10,179
And with you and Jason to help me,
1382
01:17:10,220 --> 01:17:14,578
maybe Henry Barnes can be everything
you wanted Henry Barnes Taylor to be.
1383
01:17:14,940 --> 01:17:16,692
Here I go again.
1384
01:17:16,780 --> 01:17:20,057
Now I've got a little surprise for you.
I'm going to move into the library,
1385
01:17:20,100 --> 01:17:24,031
and you and Jason can have my room.
I think we can fix it up so that you'll--
1386
01:17:24,400 --> 01:17:28,155
Jason's leaving tonight, Pop.
He's going to Chicago to take that job.
1387
01:17:28,440 --> 01:17:31,671
- Oh, no.
- We talked it over this morning.
1388
01:17:32,120 --> 01:17:35,134
He still feels it's all his fault.
Is that it?
1389
01:17:35,760 --> 01:17:37,990
I tried to explain.
Even the doctor told him--
1390
01:17:38,014 --> 01:17:39,439
Oh, that's not it.
1391
01:17:39,440 --> 01:17:42,398
He's just using the attic
and the baby as an excuse.
1392
01:17:42,600 --> 01:17:44,671
He's running away from himself, Pop.
1393
01:17:47,000 --> 01:17:49,833
Ohh. I don't know. Maybe he'll be
back in a few weeks. I hope so.
1394
01:17:50,940 --> 01:17:54,570
I-I'll join him there. He--
he's going to look for a place.
1395
01:17:55,780 --> 01:17:58,898
Well, after all, he has a right to live
his life the way he thinks is best.
1396
01:17:58,940 --> 01:18:00,977
So, he may be right.
I don't know.
1397
01:18:01,880 --> 01:18:02,995
That's the one.
1398
01:18:03,040 --> 01:18:07,113
I'm sorry. I'll have to ask you to leave.
We've got to take our bath now.
1399
01:18:07,160 --> 01:18:09,470
Do you think we can both
get into that basin?
1400
01:18:11,160 --> 01:18:12,594
Well, bye, dear.
1401
01:18:13,140 --> 01:18:15,700
- Bye-bye, Pop.
- See you tomorrow.
1402
01:18:16,340 --> 01:18:18,456
- Give Nicodemus a hug for me.
- I will.
1403
01:18:18,740 --> 01:18:20,139
- Good-bye.
- Thanks.
1404
01:18:34,800 --> 01:18:36,837
- But I--
- Oh, just half a cup, then.
1405
01:18:36,880 --> 01:18:38,054
But I have a class 9:00.
1406
01:18:38,054 --> 01:18:39,914
It's all ready.
It won't take a minute.
1407
01:18:39,920 --> 01:18:41,638
- The mailman come?
- Not yet.
1408
01:18:43,960 --> 01:18:46,031
- How is she?
- Physically, she's fine
1409
01:18:46,080 --> 01:18:49,550
- She's worried about Jason. Doesn't
say much-- - What's he doing in Chicago?
1410
01:18:49,600 --> 01:18:52,035
Selling used cars,
working for a fellow named Carson.
1411
01:18:52,680 --> 01:18:55,940
The whole trouble, I think, is because
she had her heart set on jason becoming a--
1412
01:18:56,240 --> 01:18:58,834
Oh, we played until 9:30.
1413
01:18:58,880 --> 01:19:00,234
Rather unsatisfactory.
1414
01:19:00,280 --> 01:19:03,720
- We miss our viola player very much.
- Well, I'm sorry, Philip, but I haven't had time.
1415
01:19:03,720 --> 01:19:05,195
I'm trying to finish my book.
1416
01:19:05,219 --> 01:19:08,779
I've been trying to get him to go out more,
but he just--
1417
01:19:09,980 --> 01:19:11,015
Mailman.
1418
01:19:12,140 --> 01:19:13,972
Oh, I hope it's good news.
1419
01:19:14,540 --> 01:19:16,051
I hope so, too.
1420
01:19:16,075 --> 01:19:17,375
Thank you.
1421
01:19:25,780 --> 01:19:28,932
You know,
I had always thought of Jason and Peggy...
1422
01:19:28,980 --> 01:19:31,017
and the rest of these young couples here...
1423
01:19:31,340 --> 01:19:34,257
as being sort of Adam and Eve
starting all over again and,
1424
01:19:34,257 --> 01:19:36,875
maybe this time,
doing a little better. Right?
1425
01:19:36,900 --> 01:19:41,451
I suppose one thinks of
every new generation that way.
1426
01:19:41,660 --> 01:19:45,016
The trouble is,
the apple's always there to tempt.
1427
01:19:45,100 --> 01:19:48,536
And it seems the more
so-called progress we make,
1428
01:19:48,580 --> 01:19:50,378
the more apple seeds we sow.
1429
01:19:50,860 --> 01:19:53,898
And they become shining, tempting apples.
1430
01:20:00,860 --> 01:20:02,737
Pop! It's wonderful!
1431
01:20:03,100 --> 01:20:04,738
Look, a $50 money order!
1432
01:20:04,940 --> 01:20:06,578
And he's found a cute new apartment,
1433
01:20:06,620 --> 01:20:09,800
and his job gives him a lot of spare time,
so he can take some courses at Chicago.
1434
01:20:09,800 --> 01:20:11,896
Of course,
it'll take a little longer that way,
1435
01:20:11,940 --> 01:20:13,817
But do you know that 32% of all G.I.s--
1436
01:20:15,620 --> 01:20:17,816
I-I'm such a rotten liar.
1437
01:20:20,560 --> 01:20:22,597
Not one word about his coming back.
1438
01:20:22,920 --> 01:20:26,879
I wouldn't mind, if he were only doing what
he really wants to. But I know he's not.
1439
01:20:28,860 --> 01:20:32,330
Oh, well, I guess you can't expect
miracles in a couple of weeks, can you?
1440
01:20:32,380 --> 01:20:35,099
It'll all work out somehow.
More coffee, doctor?
1441
01:20:35,660 --> 01:20:38,334
I guess it's time for me to
pinch you again, Peggy.
1442
01:20:40,140 --> 01:20:41,414
No, leave her alone.
1443
01:20:46,640 --> 01:20:48,597
Tell Peggy I'll be back this afternoon.
1444
01:21:31,120 --> 01:21:33,400
Well, you've certainly come to
the right place, old-timer.
1445
01:21:33,400 --> 01:21:35,676
Let me show you a '49
that came in this morning.
1446
01:21:35,760 --> 01:21:37,794
You won't believe it.
But all Carson's asking for that--
1447
01:21:37,798 --> 01:21:39,719
I'm looking for Mr. Jason Taylor.
1448
01:21:39,720 --> 01:21:42,480
Well, now, I think he's busy for the moment. But I'll be glad to take care of you.
1449
01:21:42,480 --> 01:21:44,039
This car belonged to a lady...
1450
01:21:44,080 --> 01:21:47,000
who had to leave for China
the day the car was delivered.
1451
01:21:47,000 --> 01:21:50,392
- So, you see, it's only been
driven about-- - Where is Mr. Taylor?
1452
01:21:50,540 --> 01:21:53,214
- Over there by that green convertible.
- Thank you.
1453
01:21:55,300 --> 01:21:57,100
Well, you've sure come to
the right place, fella.
1454
01:21:57,100 --> 01:21:59,535
Let me show you a '49
that came in this morning.
1455
01:22:01,080 --> 01:22:03,629
Well, good morning.
You certainly came to the right place.
1456
01:22:03,680 --> 01:22:05,577
- Let me show you a--
- Mr. Taylor.
1457
01:22:10,980 --> 01:22:12,050
Hello, Jason.
1458
01:22:15,260 --> 01:22:16,330
Hello, professzor.
1459
01:22:19,100 --> 01:22:20,693
- How's Peggy?
- She's worried.
1460
01:22:20,740 --> 01:22:23,800
- Why haven't you sent for her?
- Oh, I will eventually, professor.
1461
01:22:23,840 --> 01:22:25,478
It's just that right now, I...
1462
01:22:27,320 --> 01:22:29,630
Every time i think about her,
I feel guilty, as if I--
1463
01:22:29,680 --> 01:22:31,717
Is that why you haven't even called her?
1464
01:22:33,360 --> 01:22:36,050
I keep seeing that attic and those stairs
1465
01:22:36,060 --> 01:22:39,734
she had to climb a dozen times a day,
and I...
1466
01:22:39,780 --> 01:22:42,338
Well, maybe if I'd been able to offer
her decent place to live in,
1467
01:22:42,338 --> 01:22:43,378
it wouldn't have happened.
1468
01:22:43,380 --> 01:22:47,260
But the doctor told you there could have been a hundred reasons, and there could have been none.
1469
01:22:47,500 --> 01:22:48,820
Now, be honest, Jason.
1470
01:22:48,860 --> 01:22:51,170
It's not the baby that
makes you feel this way.
1471
01:22:51,500 --> 01:22:56,256
You two had some wonderful ideas-- sound
ideas--on how to live and what to live for.
1472
01:22:56,460 --> 01:22:58,451
And they imposed a responsibility on you.
1473
01:22:58,500 --> 01:23:00,855
And now you've deserted
that responsibility.
1474
01:23:01,880 --> 01:23:03,518
Isn't that why you feel guilty?
1475
01:23:05,200 --> 01:23:07,237
Maybe I--I don't know. I--
1476
01:23:08,120 --> 01:23:10,714
Say, professor, that man over
there is a sales manager.
1477
01:23:10,760 --> 01:23:14,332
He's been riding me the last couple
of days. Make like you're gonna buy a car.
1478
01:23:14,380 --> 01:23:16,769
No, I'm afraid this is
too expensive for me.
1479
01:23:17,020 --> 01:23:19,736
Well, I've got a '42 on the back lot there.
1480
01:23:19,780 --> 01:23:21,054
Might be just perfect for you.
1481
01:23:21,080 --> 01:23:23,151
Well, let's look at it.
1482
01:23:23,300 --> 01:23:25,299
I had a talk with
the dean this morning, Jason.
1483
01:23:25,299 --> 01:23:28,015
He said if you came back now,
you could take make-up examinations.
1484
01:23:28,080 --> 01:23:33,111
And if you pass them, you'd not only be reinstated, but the instructorship would be a certainty.
1485
01:23:33,740 --> 01:23:37,815
Well, even if I wanted to, I doubt
whether I could pass that chemistry exam.
1486
01:23:38,560 --> 01:23:39,778
As for teaching,
1487
01:23:39,778 --> 01:23:42,018
I make more here in 2 months
than I would in a year.
1488
01:23:42,020 --> 01:23:43,340
Is that so important?
1489
01:23:44,120 --> 01:23:45,440
Yes. I think so.
1490
01:23:46,200 --> 01:23:47,349
Look, professor,
1491
01:23:47,400 --> 01:23:48,913
I got a line on an apartment--
1492
01:23:48,960 --> 01:23:51,040
has 4 rooms.
You can walk around in it.
1493
01:23:51,040 --> 01:23:53,077
It's got heat, sunlight, and a backyard.
1494
01:23:53,940 --> 01:23:56,856
It's a place where a fella can live
with his wife without feeling
1495
01:23:56,856 --> 01:23:57,955
that he's letting her down.
1496
01:23:57,980 --> 01:24:00,130
Now, is it so wrong to
want to feel that way?
1497
01:24:00,180 --> 01:24:01,270
No.
1498
01:24:01,660 --> 01:24:04,875
But I thought you once promised a
flock of sea gulls you were going to teach
1499
01:24:04,875 --> 01:24:07,195
and try to help make people
more understanding.
1500
01:24:07,220 --> 01:24:09,291
Sure.
Lots of others made promises, too.
1501
01:24:09,420 --> 01:24:12,580
When I got out of the service, there were millions of 'em. this time, it was gonna be different.
1502
01:24:12,580 --> 01:24:14,139
The parade went on for miles.
1503
01:24:14,340 --> 01:24:16,616
And suddenly, I look around,
and everybody's gone home.
1504
01:24:16,900 --> 01:24:19,858
Now, why should the finger point at me?
Why is it my responsibility?
1505
01:24:20,540 --> 01:24:23,532
Simply because you realize
that it is a responsibility.
1506
01:24:23,660 --> 01:24:25,173
Not enough people do.
1507
01:24:25,340 --> 01:24:28,951
But I think i've got a right to ask the
same question everybody else is asking--
1508
01:24:28,980 --> 01:24:30,600
What do i get out of it?
1509
01:24:30,660 --> 01:24:32,492
Well, if you're a teacher,
1510
01:24:32,540 --> 01:24:37,020
you'll be underpaid, taken advantage of,
and be at the mercy of trustees.
1511
01:24:37,260 --> 01:24:40,855
If you adhere to the educational
status quo, you'll be considered archaic.
1512
01:24:41,080 --> 01:24:45,649
And if you have any progressive ideas,
there's no telling what they'll call you.
1513
01:24:46,620 --> 01:24:49,930
You'll write a book or two,
which no one will read.
1514
01:24:50,140 --> 01:24:54,039
And just when you're beginning
to enjoy all this...
1515
01:24:54,780 --> 01:24:56,134
you'll be retired.
1516
01:24:56,460 --> 01:24:58,451
That's really something to look forward to.
1517
01:24:58,500 --> 01:25:00,059
But strangely enough,
1518
01:25:00,220 --> 01:25:02,814
if you don't outlive your usefulness,
you'll be happy.
1519
01:25:03,420 --> 01:25:06,492
You'll leave a few people here and
there through the years...
1520
01:25:06,540 --> 01:25:08,890
a little more enlightened
than when you met them.
1521
01:25:09,060 --> 01:25:11,176
You'll feel that
you've made a contribution.
1522
01:25:11,260 --> 01:25:13,180
That's all you'll get out of it.
1523
01:25:14,380 --> 01:25:15,495
That's not enough.
1524
01:25:16,100 --> 01:25:18,250
I find it singularly curious...
1525
01:25:18,300 --> 01:25:22,177
that if a doctor tells us that peanut
shells are good for us, we eat them.
1526
01:25:22,480 --> 01:25:26,189
If a chemist maintains that one gasoline
is better than another, we use it.
1527
01:25:26,440 --> 01:25:30,149
We're guided by experts on everything
from soap chips to foreign policy.
1528
01:25:30,200 --> 01:25:33,399
And yet on the most important
thing of all-- how to live--
1529
01:25:34,540 --> 01:25:35,860
We pay no attention.
1530
01:25:36,740 --> 01:25:40,415
Ever since man began to think,
great minds have been telling us...
1531
01:25:40,460 --> 01:25:42,531
that the pleasure of living is in helping,
1532
01:25:43,100 --> 01:25:46,013
that happiness comes from a simple, useful,
1533
01:25:46,060 --> 01:25:48,080
constructive life.
1534
01:25:48,720 --> 01:25:51,951
But yet, we call this kind of advice
infantile, impractical,
1535
01:25:52,000 --> 01:25:53,752
and hopelessly idealistic.
1536
01:25:53,840 --> 01:25:55,638
- Oh, Taylor?
- Don't you see, Jason...
1537
01:25:55,680 --> 01:25:58,479
Carson just came in.
1538
01:25:58,520 --> 01:26:00,240
As soon as you're finished,
he wants to see you.
1539
01:26:00,240 --> 01:26:01,675
I'll be right there.
I'm finished.
1540
01:26:01,680 --> 01:26:03,751
- Good-bye, professor.
- Good-bye, Jason.
1541
01:26:08,520 --> 01:26:11,433
And then in remembered
your mentioning the University of Chicago.
1542
01:26:11,480 --> 01:26:13,357
So, I suggested it to Jason.
1543
01:26:13,400 --> 01:26:15,357
He thought it was a wonderful idea.
1544
01:26:15,800 --> 01:26:19,252
- So, we went over to the university--
- You're not a very good liar yourself, Pop.
1545
01:26:20,576 --> 01:26:22,076
But...
1546
01:26:27,600 --> 01:26:31,277
Don't worry, Pop.
It isn't as though I hadn't expected it.
1547
01:26:32,860 --> 01:26:36,670
I wrote to my sister.
I-I'm gonna go stay with her for a while.
1548
01:26:36,760 --> 01:26:41,257
Oh, no, Peggy. You can't do that.
This is your home now as well as mine.
1549
01:26:41,280 --> 01:26:43,191
You must stay.
1550
01:26:43,340 --> 01:26:44,569
Sorry, Pop.
1551
01:26:44,980 --> 01:26:46,857
There are just too many
memories around here.
1552
01:26:47,060 --> 01:26:49,700
Gee, the way I feel,
I get on your nerves something fierce.
1553
01:26:50,660 --> 01:26:53,812
Nope. I better git
and git quick or I'll go batty.
1554
01:26:54,940 --> 01:26:57,898
I'm practically all packed.
I just have to go up and change.
1555
01:26:59,320 --> 01:27:02,150
I thought I'd catch that 7:00 train.
1556
01:27:04,920 --> 01:27:06,390
Very well, dear.
1557
01:27:06,760 --> 01:27:08,319
If you think that's best.
1558
01:27:09,080 --> 01:27:11,332
Pop, don't you see that...
1559
01:27:27,760 --> 01:27:29,637
Come in. Come in.
1560
01:27:30,280 --> 01:27:31,320
Jason!
1561
01:27:31,320 --> 01:27:33,470
- I'm so glad to see you.
- How are you, sir?
1562
01:27:33,960 --> 01:27:37,000
Professor Barnes told me the dean said
I might take some make-up exams.
1563
01:27:37,000 --> 01:27:38,673
Of course. Of course.
1564
01:27:38,720 --> 01:27:39,994
You came back with Henry?
1565
01:27:40,160 --> 01:27:42,436
No, he doesn't know i'm here.
Neither does Peggy.
1566
01:27:42,480 --> 01:27:43,800
I'd rather he didn't, sir.
1567
01:27:44,560 --> 01:27:46,471
I don't know whether I can pass the exams.
1568
01:27:47,400 --> 01:27:49,677
And well, if I do,
I'd like to tell her myself.
1569
01:27:50,120 --> 01:27:52,589
And if I don't, I'd rather not
raise her hopes too much.
1570
01:27:52,640 --> 01:27:53,835
You're right. You're right.
1571
01:27:53,880 --> 01:27:55,791
I hope you pass the examinations.
1572
01:27:55,840 --> 01:27:58,559
All the time you were gone,
we had no viola player.
1573
01:27:58,640 --> 01:28:00,233
We need a viola player.
1574
01:28:00,360 --> 01:28:02,556
Come along with me.
I'll call the other professors,
1575
01:28:02,600 --> 01:28:04,477
and we will arrange
for all the examinations.
1576
01:28:09,340 --> 01:28:11,650
You--you are looking very well, Jason.
1577
01:28:12,660 --> 01:28:15,095
Oh, forgive me for speaking
and distracting you.
1578
01:28:15,180 --> 01:28:18,652
Now you will have to figure
that last part all over again.
1579
01:28:25,100 --> 01:28:26,190
Right.
1580
01:28:26,620 --> 01:28:30,329
Right!
You receive 82%. I have it all figured.
1581
01:28:31,200 --> 01:28:34,192
Well, let me see.
I think that gives you 79.
1582
01:28:34,640 --> 01:28:36,597
But you better check it.
I may be wrong.
1583
01:28:36,920 --> 01:28:39,070
I never was very good at adding.
1584
01:28:39,480 --> 01:28:41,040
I'll take your word for it, professor.
1585
01:28:41,040 --> 01:28:42,130
Good. Good.
1586
01:28:42,180 --> 01:28:43,832
Now the chemistry examination.
1587
01:28:44,480 --> 01:28:46,278
That's the one that really worries me.
1588
01:30:00,820 --> 01:30:02,174
You dropped something, Taylor.
1589
01:30:03,540 --> 01:30:06,259
There's a new setup over here.
Let's try this one.
1590
01:30:11,380 --> 01:30:13,459
You were in the navy, weren't you, Taylor?
1591
01:30:13,700 --> 01:30:14,790
Yes, sir.
1592
01:30:16,280 --> 01:30:17,509
What kind of duty?
1593
01:30:18,880 --> 01:30:21,240
I was on the Vincennes till
she went down, and then later, I--
1594
01:30:21,240 --> 01:30:23,314
Heard that was a little tough.
1595
01:30:23,480 --> 01:30:25,495
I was on the Wasp.
1596
01:30:32,300 --> 01:30:34,955
I heard that wasn't
exactly a picnic, either.
1597
01:30:35,220 --> 01:30:37,393
Nothing worthwhile ever is, Taylor.
1598
01:30:44,800 --> 01:30:47,011
I'm just beginning to find that out.
1599
01:31:49,980 --> 01:31:51,732
Well, the least you can do is try again.
1600
01:31:51,780 --> 01:31:54,738
But Collins said he would phone the
moment the examination was over.
1601
01:31:54,780 --> 01:31:56,134
But maybe he's forgotten.
1602
01:31:56,180 --> 01:31:58,490
He's not as interested in music as we are.
1603
01:31:59,700 --> 01:32:00,790
Hello?
1604
01:32:00,860 --> 01:32:01,950
Hello?
1605
01:32:02,780 --> 01:32:03,820
What?!
1606
01:32:03,820 --> 01:32:06,380
He--he took them all.
I don't know how many there were.
1607
01:32:06,420 --> 01:32:07,854
Walk him around.
1608
01:32:07,900 --> 01:32:10,050
Give him coffee--plenty of it.
1609
01:32:10,700 --> 01:32:13,533
- Henry took sleeping pills!
- Sleeping pills?
1610
01:32:13,580 --> 01:32:15,651
- Well, how many--
- Call an ambulance.
1611
01:32:15,700 --> 01:32:18,169
- How many did he take?
- I don't know.
1612
01:32:18,220 --> 01:32:19,310
16.
1613
01:32:19,500 --> 01:32:20,540
16?
1614
01:32:20,540 --> 01:32:21,860
How do you know?
1615
01:32:23,020 --> 01:32:25,614
- Why, I gave them to him.
- Why? why?
1616
01:32:26,100 --> 01:32:28,740
If I hadn't, he would have gotten
them someplace else.
1617
01:32:28,780 --> 01:32:30,976
But why so many?
That's enough to kill him.
1618
01:32:31,020 --> 01:32:32,977
I gave them to him 2 at a time.
1619
01:32:33,020 --> 01:32:35,980
Didn't it occur to you that
he might save them up?
1620
01:32:35,980 --> 01:32:38,458
Yes. After he told me
the first 2 had helped,
1621
01:32:38,458 --> 01:32:40,675
I was positive he was doing just that.
1622
01:32:40,700 --> 01:32:43,419
And you kept right on doing it.
Oh, you fool. You blithering--
1623
01:32:43,460 --> 01:32:45,531
Sure, I kept on, because...
1624
01:32:46,580 --> 01:32:48,378
- they weren't sleeping pills.
- What?
1625
01:32:48,420 --> 01:32:52,176
- What kind of pills were they?
- Harmless.
1626
01:32:52,220 --> 01:32:54,097
Annoying, maybe,
1627
01:32:54,300 --> 01:32:55,574
but harmless.
1628
01:32:59,060 --> 01:33:01,893
Come on. Lift up your legs.
Be more active, pop.
1629
01:33:01,940 --> 01:33:03,692
All right.
Now, come on. 1, 2.
1630
01:33:03,740 --> 01:33:06,129
- No, no, you've got to keep walking.
- But I just want to--
1631
01:33:06,180 --> 01:33:09,300
No, sir. I had enough trouble getting
you down here. Now, drink that coffee.
1632
01:33:09,300 --> 01:33:12,816
Oh, but I've had 12 cups already.
I'm not sleepy. Please let me go up--
1633
01:33:12,860 --> 01:33:14,089
Drink it.
1634
01:33:14,940 --> 01:33:17,090
Good. Now another cup.
1635
01:33:17,140 --> 01:33:19,177
- That's all there is.
- Well, make some more!
1636
01:33:19,220 --> 01:33:21,500
No, no, no. Not her coffee.
I'd rather die. Really, I would.
1637
01:33:21,500 --> 01:33:23,060
- Come on, Pop. We're going to walk.
- Yeah, but I--
1638
01:33:23,060 --> 01:33:24,150
Jason!
1639
01:33:24,980 --> 01:33:26,035
Hello, Peggy.
1640
01:33:26,059 --> 01:33:28,079
Oh, Jason, I love you, but we haven't
got time for that sort of thing now.
1641
01:33:28,080 --> 01:33:30,359
Pop's taken a
whole bottle of sleeping pills.
1642
01:33:30,360 --> 01:33:34,090
- What? What'd you do that for?
- Because...
1643
01:33:34,100 --> 01:33:36,718
you two left me.
That's why.
1644
01:33:38,180 --> 01:33:39,853
Well, how do you like that?
1645
01:33:40,260 --> 01:33:42,774
So, you're gonna pick up
your toys and go home, huh?
1646
01:33:42,860 --> 01:33:44,919
Well, you ought to be ashamed of yourself.
1647
01:33:46,080 --> 01:33:50,071
This morning, you told me about
my responsibilities. What about yours?
1648
01:33:50,280 --> 01:33:55,378
Why, if anything is gonna be accomplished, it's gonna take you and me and everybody else.
1649
01:33:56,160 --> 01:33:59,180
You've got what millions of
people are begging for--
1650
01:33:59,180 --> 01:34:00,978
Education, knowledge.
1651
01:34:01,020 --> 01:34:03,076
And you're trying to destroy it all
with a few lousy pills.
1652
01:34:03,076 --> 01:34:04,420
You're no better than a book burner!
1653
01:34:04,420 --> 01:34:07,018
Jason, stop talking and make him walk.
If he doesn't keep walking, he'll die!
1654
01:34:07,018 --> 01:34:08,835
Yeah, but he's gotta want
to keep walking...
1655
01:34:08,860 --> 01:34:10,578
whether he's alone or not.
1656
01:34:17,100 --> 01:34:18,932
I can think of an awful lot of fellas...
1657
01:34:18,980 --> 01:34:21,620
that would have liked to
have had the choice that you have now.
1658
01:34:24,380 --> 01:34:26,473
Maybe your son was one of them.
1659
01:34:29,600 --> 01:34:32,150
Well, what are you gonna do?
Walk or sleep?!
1660
01:34:49,480 --> 01:34:51,035
Run! Lift those legs up!
1661
01:34:51,059 --> 01:34:52,459
Yes, sir.
1662
01:35:05,320 --> 01:35:07,789
You know what?
I'm gonna have a baby!
1663
01:35:10,440 --> 01:35:13,432
I--I mean, we just decided to have one.
1664
01:35:13,480 --> 01:35:15,240
And then 8 more, god willing.
1665
01:35:15,240 --> 01:35:17,117
And you know something? 27% of all women--
1666
01:35:17,141 --> 01:35:18,959
Yeah, yeah, yeah.
We know all about it.
1667
01:35:18,960 --> 01:35:21,270
Now fix me something to eat.
I'm hungry.
1668
01:35:21,320 --> 01:35:23,357
Let's play it again from the beginning.
140113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.