All language subtitles for apartment.for.peggy.1948.dsr.x264-regret (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,100 --> 00:02:16,530 There. He's quiet now. I'll put him down. 2 00:02:16,560 --> 00:02:19,894 What's the use? He won't be able to sleep with that going on. 3 00:02:19,940 --> 00:02:22,720 Why don't you go over there and tell them to stop that racket? 4 00:02:22,720 --> 00:02:24,757 Oh, sure. Sure. 5 00:02:24,800 --> 00:02:28,316 I can just see him doing it. My math professor's over there playing the flute. 6 00:02:28,360 --> 00:02:30,538 All I've got to do is tell him to shut up, 7 00:02:30,538 --> 00:02:33,195 and I can just imagine what kind of a grade i'll get on my mid-semester. 8 00:02:33,220 --> 00:02:35,234 Why doesn't he just add numbers and keep quiet? 9 00:02:35,280 --> 00:02:37,476 What do you want to make such a big thing about it for? 10 00:02:37,520 --> 00:02:39,989 A few professors get together and make with the music. 11 00:02:40,120 --> 00:02:42,475 They rotate. They're only here once a month. 12 00:02:42,520 --> 00:02:45,714 Well, if this keeps up much longer, I'm going to report it. 13 00:02:45,800 --> 00:02:48,359 How do they expect a student to do his work 14 00:02:48,359 --> 00:02:50,359 with the faculty making so much noise? 15 00:03:08,180 --> 00:03:11,172 We can do much better than that. Let's try again from letter "B." 16 00:03:11,220 --> 00:03:13,052 Oh, I'm terribly sorry, everyone, but I must leave. 17 00:03:13,100 --> 00:03:16,650 - Oh, my goodness. - No, Henry. 18 00:03:16,700 --> 00:03:19,738 - Yeah, we haven't even tried Brahms yet. - I have to get to the library... 19 00:03:19,780 --> 00:03:22,235 before it closes. I want to look something up. It's rather important. 20 00:03:22,300 --> 00:03:24,052 Sorry, Henry. 21 00:03:24,100 --> 00:03:28,253 Oh, Henry, I forgot to tell you, I received a letter from Paradise Lodge this morning. 22 00:03:28,300 --> 00:03:33,011 They're going to let Grace and me have the cottage next to yours this summer. 23 00:03:33,160 --> 00:03:36,357 - T.J., that's wonderful! - Well, so we finally convinced you. 24 00:03:36,400 --> 00:03:39,137 So we can have music all summer, too. 25 00:03:39,180 --> 00:03:41,469 Why didn't you decide to do this 5 years ago? 26 00:03:41,520 --> 00:03:44,772 Well, I always wanted to, but Grace seemed to think... 27 00:03:45,980 --> 00:03:48,610 You don't seem to be very happy about it, Henry. 28 00:03:48,660 --> 00:03:51,031 On the contrary, I'm delighted. 29 00:03:51,120 --> 00:03:53,839 But only this morning I decided to spend my summer elsewhere. 30 00:03:53,920 --> 00:03:55,194 Henry, you're joking. 31 00:03:55,240 --> 00:03:57,072 - You always go to Paradise Lodge. - Sure. 32 00:03:57,120 --> 00:03:59,475 Henry, you can't just walk out on us. 33 00:03:59,520 --> 00:04:01,511 - That's practically desertion. - Yes. 34 00:04:01,560 --> 00:04:04,074 You spend 5 years telling me why I should join you and 35 00:04:04,120 --> 00:04:06,555 - now you go ahead and do this. - What about our music? 36 00:04:07,140 --> 00:04:10,019 Perhaps they'll have music where I'm going. I don't know. 37 00:04:11,460 --> 00:04:12,734 Where are you going? 38 00:04:14,140 --> 00:04:15,778 Your guess is as good as mine. 39 00:04:17,420 --> 00:04:18,510 Good night. 40 00:04:34,300 --> 00:04:35,699 Do you carry legal forms? 41 00:04:35,740 --> 00:04:38,260 Sure, what kind do you want? Lease, trustee, mortgage, 42 00:04:38,260 --> 00:04:40,012 bankruptcy? 43 00:04:40,060 --> 00:04:42,017 Last will and testament. 44 00:04:47,540 --> 00:04:48,830 How many? 45 00:04:49,060 --> 00:04:50,380 Just one, please. 46 00:04:50,820 --> 00:04:52,731 While you're getting it, I'll make a phone call. 47 00:04:58,100 --> 00:05:01,252 - Are you there, dear? - Yeah, I'll get it, della. 48 00:05:03,220 --> 00:05:04,255 Hello? 49 00:05:05,500 --> 00:05:06,820 Oh, hello, Henry. 50 00:05:07,020 --> 00:05:09,011 Henry, we were all wondering what... 51 00:05:09,740 --> 00:05:11,811 No. No, they're all gone. 52 00:05:11,900 --> 00:05:14,335 Oh, good. Good. The reason I'm calling, Edward, 53 00:05:14,380 --> 00:05:17,100 is I wondered if you could drop over to my house for a few moments. 54 00:05:17,100 --> 00:05:20,150 There's something I'd like to discuss with you alone. 55 00:05:20,300 --> 00:05:23,338 Well, I'd like to, Henry, but besides my law classes, 56 00:05:23,380 --> 00:05:26,179 the university has put me in charge of this housing problem, 57 00:05:26,220 --> 00:05:28,257 and i've a lot of paperwork to do tonight. 58 00:05:28,380 --> 00:05:31,975 - Is it terribly important? - Oh, no. no, not very. 59 00:05:32,020 --> 00:05:33,897 You can do it tomorrow or the next day. 60 00:05:33,940 --> 00:05:36,740 It's just that I'm planning to commit suicide, and I'm making out my will, 61 00:05:36,740 --> 00:05:38,399 and i'd like to get some advice about--Hello? 62 00:05:38,460 --> 00:05:40,098 Edward? Hello? 63 00:05:40,880 --> 00:05:41,970 Edward? 64 00:05:43,400 --> 00:05:44,490 Hello? 65 00:05:53,020 --> 00:05:54,693 To commit suicide is wrong-- 66 00:05:54,740 --> 00:05:56,529 morally, ethically, philosophically-- 67 00:05:56,529 --> 00:05:58,455 Well, I'd be only too happy if you could give me a good reason 68 00:05:58,455 --> 00:06:00,120 - why I shouldn't. - Why, yes-- 69 00:06:00,120 --> 00:06:02,158 you give me a good reason why you should. 70 00:06:02,160 --> 00:06:05,057 My dear Edward, you are confusing reason with wonder. 71 00:06:05,620 --> 00:06:07,372 Very well, I'll give you several. 72 00:06:07,540 --> 00:06:09,370 First, I'm no longer of any earthly use. 73 00:06:09,370 --> 00:06:11,395 And I use the world "earthly" in its true sense. 74 00:06:11,420 --> 00:06:15,870 That's absurd. Nowadays more than ever, society needs men like you. 75 00:06:15,880 --> 00:06:19,077 Yes, well, society has a most unusual way of demonstrating it. 76 00:06:19,100 --> 00:06:20,580 8 years ago this university, 77 00:06:20,580 --> 00:06:22,995 which is certainly a most important part of society, 78 00:06:23,020 --> 00:06:24,090 retired me. 79 00:06:24,180 --> 00:06:26,217 They put my portrait in the library, 80 00:06:26,260 --> 00:06:28,380 patted me on the back with a few honorary degrees, 81 00:06:28,380 --> 00:06:31,259 and said in effect, "Thank you, your work is finished. 82 00:06:31,700 --> 00:06:33,577 You are no longer needed." 83 00:06:35,780 --> 00:06:37,612 I'm now replying to them, "Thank you. 84 00:06:37,660 --> 00:06:40,174 since i am no longer needed, I think I'll move on." 85 00:06:40,220 --> 00:06:42,973 But, Henry, even if you are retired, 86 00:06:43,020 --> 00:06:45,534 for 50 years you've been absorbing philosophical knowledge. 87 00:06:45,580 --> 00:06:47,680 You've things to say, books to write. 88 00:06:47,681 --> 00:06:49,099 Yes, that's true. 89 00:06:49,100 --> 00:06:51,410 The past 8 years I've been writing such a book. 90 00:06:52,580 --> 00:06:55,618 It contains everything I believe and am capable of saying. 91 00:06:55,660 --> 00:06:58,993 If all goes well and I don't have too many distractions, I'll have it 92 00:06:59,040 --> 00:07:01,189 completed in 3 weeks, end of february. 93 00:07:01,260 --> 00:07:03,820 Then on march 1, I'll do away with myself. 94 00:07:04,460 --> 00:07:06,610 Might call it sort of a deadline. 95 00:07:06,660 --> 00:07:09,174 - Honestly, Henry, I-- - But Edward, 96 00:07:09,420 --> 00:07:11,013 with my work finished, 97 00:07:11,060 --> 00:07:13,694 why should i continue to consume food 98 00:07:13,740 --> 00:07:17,532 and occupy precious space which would feed and house somebody 99 00:07:17,580 --> 00:07:21,340 who is still capable of contributing something to this dubious thing called civilization? 100 00:07:21,340 --> 00:07:23,553 - But you can't just-- - Uh-uh. 101 00:07:24,020 --> 00:07:26,660 You can't just throw away your life. 102 00:07:26,700 --> 00:07:28,418 You're not an old shoe. 103 00:07:28,460 --> 00:07:30,417 You're a human being. 104 00:07:30,580 --> 00:07:33,660 Well, considering the present state of the world and the responsibility for it, 105 00:07:33,660 --> 00:07:35,333 the fact that I am a human being 106 00:07:35,380 --> 00:07:38,540 is one of the best arguments I can think of for suicide. 107 00:07:38,580 --> 00:07:41,459 - But, Henry, don't you see that the whole-- - Oh, my dear Edward. 108 00:07:41,500 --> 00:07:44,970 If I had known you were going to take it like this, I would never have told you. 109 00:07:45,020 --> 00:07:48,058 Now, you must calm down, Edward. Remember, 110 00:07:48,100 --> 00:07:51,491 the doctor told you never to become-- Where are your pills? 111 00:07:51,660 --> 00:07:55,520 When my dearest friend says he's going to kill himself, you ask me to be calm? 112 00:07:55,520 --> 00:07:57,333 Here, let me do it. You hold this. 113 00:07:58,620 --> 00:07:59,940 Oh, no, no, no. 114 00:08:00,980 --> 00:08:02,050 There. 115 00:08:02,700 --> 00:08:03,929 That's it. 116 00:08:04,100 --> 00:08:06,376 Now swallow it down. 117 00:08:06,620 --> 00:08:08,858 That's right. Now relax. Relax. 118 00:08:09,300 --> 00:08:10,380 Believe me, 119 00:08:10,380 --> 00:08:14,214 he pitched the whole thing as casually as if he were planning a fishing trip. 120 00:08:14,260 --> 00:08:17,298 Completely intellectual about it. No emotion whatsoever. 121 00:08:17,340 --> 00:08:19,616 Poor Henry. Oh, this is terrible. 122 00:08:19,660 --> 00:08:21,173 We must do something, Philip. 123 00:08:21,220 --> 00:08:24,258 Perhaps this depression is caused by some minor physical ailment. 124 00:08:24,300 --> 00:08:26,530 Yes, maybe if you examined him, you might-- 125 00:08:26,554 --> 00:08:28,259 No, no, no. no, that's not it. 126 00:08:28,260 --> 00:08:31,300 And no matter how intellectual he approaches this, it has an emotional basis, 127 00:08:31,300 --> 00:08:33,371 whether he realizes it or not. 128 00:08:33,420 --> 00:08:34,880 If his life were a little more-- 129 00:08:34,880 --> 00:08:36,850 Well, I'll have him come to the office in the morning. 130 00:08:36,860 --> 00:08:38,780 - Did he say anything about-- - No, no. please, please. 131 00:08:38,780 --> 00:08:40,491 Edward's got to get some sleep. 132 00:08:40,540 --> 00:08:42,517 And I suggest we all do the same. 133 00:08:42,540 --> 00:08:43,940 Good night, Edward. 134 00:08:43,940 --> 00:08:45,799 - Good night, Edward. - Night, Edward. Della. 135 00:08:51,500 --> 00:08:54,936 Oh, really, Philip, this is a complete waste of time. 136 00:08:54,980 --> 00:08:58,098 - There's absolutely nothing-- - All right, all right. 137 00:08:58,460 --> 00:08:59,655 Button your shirt. 138 00:09:01,500 --> 00:09:03,889 I'm amazed at your attitude, Henry. 139 00:09:04,060 --> 00:09:07,769 You have so much to be thankful for. You're in excellent health. 140 00:09:07,860 --> 00:09:10,329 How many men of your age can say the same? 141 00:09:10,980 --> 00:09:12,379 Hmm, that's true. 142 00:09:12,620 --> 00:09:14,850 Most men of my age have been dead 10 years. 143 00:09:15,580 --> 00:09:19,369 But the very fact that I am enjoying good health is one of my first reasons. 144 00:09:19,900 --> 00:09:23,609 Why should i wait for some lingering affliction of old age? 145 00:09:23,900 --> 00:09:26,995 Why should I wait for that moment when I plead with death 146 00:09:26,995 --> 00:09:29,195 to take me and relieve me of suffering? 147 00:09:30,020 --> 00:09:33,331 Why should I wait for nature to reduce me to the level of an animal? 148 00:09:33,740 --> 00:09:36,500 I've never allowed life to make me servile and cringing, 149 00:09:36,500 --> 00:09:38,780 and i refuse to let death do it. 150 00:09:38,780 --> 00:09:41,579 Now, if you're through rationalizing, Henry, maybe you'll answer a few questions. 151 00:09:41,620 --> 00:09:43,577 Of course, Philip. Of course. 152 00:09:43,620 --> 00:09:47,631 When did you first become aware of this mental depression, this bitterness? 153 00:09:47,880 --> 00:09:50,679 But I'm not bitter. I'm not depressed. 154 00:09:50,720 --> 00:09:51,949 Why should I be? 155 00:09:52,080 --> 00:09:53,753 Life has been most kind to me. 156 00:09:54,120 --> 00:09:55,918 I've known a most wonderful marriage. 157 00:09:56,000 --> 00:09:58,310 While Cecily was alive, we traveled extensively 158 00:09:58,360 --> 00:10:00,397 during my vacations and sabbaticals. 159 00:10:00,520 --> 00:10:03,956 I've seen everything of beauty and grandeur that the world has to offer. 160 00:10:04,080 --> 00:10:07,357 I've read everything that I consider worth reading. And it's given me joy. 161 00:10:07,400 --> 00:10:10,880 So with love, companionship, beauty, and joy, 162 00:10:10,880 --> 00:10:13,520 my life, up to a point, 163 00:10:13,720 --> 00:10:15,993 was full and satisfying. 164 00:10:16,340 --> 00:10:17,739 But now it's a different story. 165 00:10:18,020 --> 00:10:20,580 Oh, Mitchell's new book. How'd you like it? 166 00:10:20,620 --> 00:10:23,055 Don't tell Mitchell, but I didn't finish it. 167 00:10:23,220 --> 00:10:26,690 - Ha. Why not? - Oh, toward the end it became repetitious 168 00:10:26,740 --> 00:10:28,474 and, frankly, dull. 169 00:10:29,300 --> 00:10:30,859 A very sound reason. 170 00:10:31,180 --> 00:10:33,251 The end of my life is becoming repetitious and dull, 171 00:10:33,300 --> 00:10:35,700 and that's why I'm not going to finish it. Good-bye, Philip. 172 00:10:35,700 --> 00:10:36,815 Bye, Henry. 173 00:10:37,540 --> 00:10:39,577 Oh, Philip, I meant to ask you, 174 00:10:40,100 --> 00:10:42,471 I haven't been sleeping well at all lately, working late, you know. 175 00:10:42,471 --> 00:10:44,855 I wondered if you could give me some sleeping pills. 176 00:10:45,580 --> 00:10:47,935 Now, you don't think I'd be that foolish, do you? 177 00:10:50,180 --> 00:10:54,856 Oh, my dear, Philip. Believe me, such a method never entered my head. 178 00:10:55,100 --> 00:10:56,374 It did mine. 179 00:10:57,140 --> 00:10:59,300 Very well. I suppose I'll have to obtain them elsewhere. 180 00:10:59,300 --> 00:11:01,860 No, no. No, that won't be necessary. 181 00:11:02,140 --> 00:11:03,972 I'll--I'll give you two, but no more. 182 00:11:04,060 --> 00:11:07,093 But if I had a full prescription, I wouldn't have to keep bothering you. 183 00:11:07,100 --> 00:11:10,240 I doubt if I'll need very many, Philip, but in case I do, I'll have them. 184 00:11:10,240 --> 00:11:11,389 No. 185 00:11:11,940 --> 00:11:13,931 No. By giving you only two, 186 00:11:13,980 --> 00:11:16,193 at least I'll sleep better. 187 00:11:16,700 --> 00:11:17,890 Thank you, Philip. 188 00:11:18,020 --> 00:11:19,210 Bye. 189 00:11:28,580 --> 00:11:29,934 Hello, Oscar. 190 00:11:30,020 --> 00:11:31,931 Sorry I'm a little late today. 191 00:11:32,260 --> 00:11:34,695 Heh. That's right. Take some. 192 00:11:34,700 --> 00:11:35,820 Go on. Take lots of it. Go on. 193 00:11:35,820 --> 00:11:37,857 Here's some for your friends, too. 194 00:11:37,900 --> 00:11:39,698 There you are. Now then. 195 00:11:40,140 --> 00:11:41,839 Mind if I sit down? 196 00:11:41,840 --> 00:11:43,780 I didn't wait for you to say yes or no, did I? 197 00:11:43,780 --> 00:11:45,009 Beautiful day, isn't it? 198 00:11:45,060 --> 00:11:46,740 Gee, I had to sit down or I would have dropped these 199 00:11:46,741 --> 00:11:48,539 all over like the baby in the woods with those bread crumbs. 200 00:11:48,540 --> 00:11:51,100 I wish the dime store wouldn't give you a separate bag for each. 201 00:11:51,101 --> 00:11:52,999 Then they could sell their stuff for a nickel. 202 00:11:53,000 --> 00:11:54,240 Golly but my feet hurt. 203 00:11:54,240 --> 00:11:55,878 I don't wonder in those shoes. 204 00:11:55,920 --> 00:11:58,150 My loafers? They're wonderful. 205 00:11:58,300 --> 00:12:01,360 It's not the shoes. It's just that I've been walking a thousand miles today. 206 00:12:01,360 --> 00:12:03,976 Besides shopping, I've been looking for an apartment. 207 00:12:04,020 --> 00:12:05,813 Jason and I are simply going nuts. 208 00:12:05,820 --> 00:12:07,572 An apartment? Jason? 209 00:12:07,620 --> 00:12:08,894 Jason's my husband. 210 00:12:09,540 --> 00:12:11,736 - You're married? - Sure. 211 00:12:11,980 --> 00:12:14,651 See? I'm going to have a baby, too. 212 00:12:14,700 --> 00:12:16,998 - How old are you? - 19. 213 00:12:17,060 --> 00:12:19,097 You know, you remind me of Pop. 214 00:12:19,300 --> 00:12:23,514 Pop? My dear young lady, I have great difficult following your conversation. 215 00:12:23,660 --> 00:12:27,534 Everybody does. Jason says I play mental leapfrog. 216 00:12:27,540 --> 00:12:29,577 - Uh-huh. You do remind me of Pop. - Your father? 217 00:12:29,620 --> 00:12:31,736 - No, my grandfather. - That's always the case. 218 00:12:31,780 --> 00:12:34,020 I either look like someone's baby or someone's grandfather. 219 00:12:34,020 --> 00:12:36,220 Oh, but that's the nicest thing I could say about anybody. 220 00:12:36,220 --> 00:12:38,177 Oh, Pop was a wonderful guy. 221 00:12:38,460 --> 00:12:41,452 Mmm, maybe you don't really look like him. He was taller. 222 00:12:41,500 --> 00:12:42,531 Everybody is. 223 00:12:42,531 --> 00:12:45,460 Maybe it's just that I'm always hoping to meet somebody like him. 224 00:12:45,460 --> 00:12:46,559 Such a swell person. 225 00:12:46,580 --> 00:12:49,380 Died just before Jason and I got married. 226 00:12:49,380 --> 00:12:51,530 Oh. And Jason, your husband, he's a student? 227 00:12:51,580 --> 00:12:53,820 You could say that again. He's going to be a chemistry teacher. 228 00:12:53,820 --> 00:12:56,334 - Pasteur was a chemist, you know. - Oh, really. 229 00:12:56,420 --> 00:12:58,570 Jason's gonna be a pasteur someday, I'll bet you. 230 00:12:58,620 --> 00:13:00,418 Of course, he gets discouraged sometimes. 231 00:13:00,460 --> 00:13:04,210 He went through a lot in the South Pacific. He was on the Vincennes when she went down. 232 00:13:04,260 --> 00:13:08,655 It's tough for him now, but I keep him at it, and he's batting his brains out. 233 00:13:08,700 --> 00:13:09,840 Heh. Gee, he's a wonderful guy. 234 00:13:09,840 --> 00:13:12,380 I bet you think I'm wacky raving about my husband. 235 00:13:12,380 --> 00:13:14,376 On the contrary, I think it quite laudable. 236 00:13:14,420 --> 00:13:17,460 Much more so than the modern practice of raving about someone else's husband. 237 00:13:17,460 --> 00:13:19,019 You are like Pop! 238 00:13:19,060 --> 00:13:21,529 He used to say things just like that without cracking a smile. 239 00:13:21,860 --> 00:13:23,976 You know, I like you. 240 00:13:24,140 --> 00:13:25,778 Oh, thank you. 241 00:13:26,420 --> 00:13:29,219 - Now I'm afraid-- - And if you knew of an apartment or 242 00:13:29,260 --> 00:13:31,740 a basement or a kennel, honest, I'd love you till my dying day. 243 00:13:31,740 --> 00:13:34,020 Of course, it can't cost too much because I'm not working anymore. 244 00:13:34,020 --> 00:13:37,080 I used to sling hash at the cafeteria until the uniform got too tight. 245 00:13:37,080 --> 00:13:39,480 So we've only got Jason's allotment, and that isn't an awful lot. 246 00:13:39,480 --> 00:13:41,756 - Where are you living now? - In one of the trailers. 247 00:13:41,800 --> 00:13:44,460 But we've got to get out because Virginia's had her baby. 248 00:13:44,460 --> 00:13:46,929 It was a boy and weighed 8 pounds and 2 ounces. 249 00:13:47,420 --> 00:13:49,650 Well, I'm sure it makes good sense, but forgive me, 250 00:13:49,700 --> 00:13:52,089 I just don't understand why you should be homeless merely 251 00:13:52,140 --> 00:13:54,356 because some infant weighs over 8 pounds. 252 00:13:54,380 --> 00:13:56,260 Guess I was leapfrogging again. 253 00:13:56,260 --> 00:13:58,420 Well, you see, when Virginia went home to have her baby, 254 00:13:58,420 --> 00:14:01,380 Clyde moved in with Jack Horton, let us have their trailer. 255 00:14:01,380 --> 00:14:04,360 But now Virginia's going to be back on monday, so we've got to get out by staurday. 256 00:14:05,360 --> 00:14:07,899 Ohh. For a moment it sounded as though you could have remained 257 00:14:07,923 --> 00:14:09,559 if the baby had weighed only 7 pounds. 258 00:14:09,560 --> 00:14:10,814 But I'm terribly sorry. 259 00:14:10,814 --> 00:14:13,934 The only thing I'd suggest is for you to consult the housing administrator. 260 00:14:13,940 --> 00:14:16,000 Oh, I left my name there a dozen times. 261 00:14:16,000 --> 00:14:18,840 I don't think the old creep who runs it even looks at those things you fill out. 262 00:14:18,840 --> 00:14:22,276 Young lady, I am not familiar with your usage of the word "creep." 263 00:14:22,320 --> 00:14:25,312 However, if it's derogatory, you're very much mistaken. 264 00:14:25,360 --> 00:14:27,517 The housing administrator, Professor Edward Bell, 265 00:14:27,560 --> 00:14:29,660 is a most conscientious man and a friend of mine. 266 00:14:29,660 --> 00:14:30,695 A friend of yours! 267 00:14:30,740 --> 00:14:33,129 Well, sit down, we've got things to talk about. 268 00:14:33,180 --> 00:14:35,171 You mean you've got suction over there? 269 00:14:35,220 --> 00:14:37,973 I'm equally unfamiliar with your usage of the word "suction." 270 00:14:38,020 --> 00:14:40,539 Suction, pull. Pull, tread. You know. 271 00:14:40,563 --> 00:14:42,679 if you are suggesting that I use my influence, 272 00:14:42,680 --> 00:14:44,273 the answer is no. 273 00:14:44,720 --> 00:14:47,917 However, I'll call Professor Bell and acquaint him with your predicament. 274 00:14:47,960 --> 00:14:51,573 Oh, thanks. Gee, I'll be camping on his doorstep. Just tell him that peggy-- 275 00:14:51,900 --> 00:14:54,720 Here I've been talking an ear off you and I haven't introduced myself. 276 00:14:54,720 --> 00:14:55,994 I'm Peggy Taylor. 277 00:14:56,340 --> 00:14:58,217 How do you do? I'm Dr. Henry Barnes. 278 00:14:58,260 --> 00:14:59,773 A doctor? Good. 279 00:14:59,820 --> 00:15:02,270 Then you can tell me, some mornings I wake up and i feel like I swallowed 280 00:15:02,270 --> 00:15:03,895 a bucket of worms. And yet other times-- 281 00:15:03,920 --> 00:15:06,080 I am a doctor of philosophy. I taught here at the university. 282 00:15:06,080 --> 00:15:07,530 I'm always pulling boners like that. 283 00:15:07,540 --> 00:15:11,240 Last week I asked the astronomy professor if he could figure out my horoscope. 284 00:15:11,240 --> 00:15:14,019 You've got a smile like Pops, a measles smile. I mean it's catching. 285 00:15:14,060 --> 00:15:15,473 You should smile more often. 286 00:15:15,760 --> 00:15:17,876 I wish there were more to smile about. 287 00:15:17,920 --> 00:15:20,719 Oh, no. You, too. 288 00:15:20,760 --> 00:15:22,990 That's what half the people around here are saying. 289 00:15:23,040 --> 00:15:26,032 "The world's going to the dogs. Nobody's got a chance. 290 00:15:26,080 --> 00:15:29,971 There's no use living. Might as well commit suicide." 291 00:15:30,600 --> 00:15:34,878 In many instances, I must say I consider suicide as completely justified. 292 00:15:34,920 --> 00:15:37,080 Now, wait a minute. That you've got to prove to me. 293 00:15:37,080 --> 00:15:38,832 - My dear Mrs. Taylor-- - Call me Peggy. 294 00:15:38,880 --> 00:15:41,220 How can you fight with anybody whose name is Mrs. Taylor? 295 00:15:41,220 --> 00:15:42,360 Very well. Peggy, I-- 296 00:15:42,361 --> 00:15:44,959 That's better. Do you mind if I call you Pop? Now look, Pop, 297 00:15:44,960 --> 00:15:46,476 how can suicide be a solution? 298 00:15:46,520 --> 00:15:50,115 I won't go into the philosophical reasons. You're not old enough to understand them. 299 00:15:50,160 --> 00:15:52,436 But let us take a hypothetical case. 300 00:15:52,640 --> 00:15:54,472 An old man is alone in the world. 301 00:15:55,120 --> 00:15:57,919 His work is finished. He's contributing nothing. 302 00:15:58,120 --> 00:16:00,999 His past was active. His present is dull and monotonous. 303 00:16:01,040 --> 00:16:02,838 - Yeah. - He has no future... 304 00:16:02,880 --> 00:16:06,760 because it can only be a daily repetition of the useless present. 305 00:16:07,460 --> 00:16:10,498 - Why not suicide? - Because it wouldn't change anything. 306 00:16:10,740 --> 00:16:12,697 The gentlemen would be dead. 307 00:16:12,740 --> 00:16:14,890 I consider that a drastic change. 308 00:16:14,940 --> 00:16:17,600 What makes Mr. Hypothetical think he's living now? 309 00:16:17,620 --> 00:16:20,897 - I just said he was living. - I mean really living. 310 00:16:20,940 --> 00:16:24,934 If he's just doing nothing but sitting around moping, thinking up reasons 311 00:16:24,980 --> 00:16:28,936 why he should kill himself, he's not alive, he's dead already. just as dead as a dodo. 312 00:16:28,980 --> 00:16:31,369 Now, if he's dead, suicide's not going to change anything. 313 00:16:31,420 --> 00:16:34,139 It's just going to give him more of the same thing he's got. 314 00:16:34,180 --> 00:16:37,411 Suicide only puts an end to living and vice versa. 315 00:16:37,780 --> 00:16:41,136 Mm-mmm. The only way that he can change that kind of deadly existence is... 316 00:16:41,180 --> 00:16:44,654 to start living with a capital "l." 317 00:16:44,700 --> 00:16:47,279 And that's just what Mr. Hypothetical ought to do. 318 00:16:47,320 --> 00:16:49,720 Jeepers! I've got to get home and fix Jason his lunch, 319 00:16:49,721 --> 00:16:51,819 and I want to see that other professor first. 320 00:16:51,820 --> 00:16:54,873 Bye! Don't forget to call him. So long. Be seeing you, Pop. 321 00:17:00,900 --> 00:17:04,609 What makes Mr. Hypothetical think he's living now? 322 00:17:17,500 --> 00:17:19,889 Hello? Hello, Edward? 323 00:17:20,460 --> 00:17:23,515 Sorry to disturb you, but I met a young lady on the campus 324 00:17:23,560 --> 00:17:26,040 by the name of Mrs. Taylor, and I promised her 325 00:17:26,040 --> 00:17:28,140 I'd call you about any accommodations you might have. 326 00:17:28,140 --> 00:17:29,294 Oh, yes, Henry. 327 00:17:29,900 --> 00:17:32,335 Yes, she's in my office right now. 328 00:17:32,620 --> 00:17:36,056 And I'd like very much to help her, but at the moment it's impossible. 329 00:17:36,100 --> 00:17:37,579 I promise if anything should-- 330 00:17:39,700 --> 00:17:41,737 Mm-hmm. All right. Good-bye, Henry. 331 00:17:41,780 --> 00:17:43,460 You see, I told you he was a friend of mine. 332 00:17:43,460 --> 00:17:44,973 I didn't doubt you, Mrs. Taylor, 333 00:17:45,020 --> 00:17:47,614 but even if he were your father, I couldn't do any more. 334 00:17:47,660 --> 00:17:49,960 Or any less for that matter. It's a terrible situation. 335 00:17:49,960 --> 00:17:51,800 Maybe you're not aware of it, Professor Bell, 336 00:17:51,801 --> 00:17:53,899 but a recent survey among the students showed that 337 00:17:53,900 --> 00:17:55,540 27% of us expectant mothers on this campus 338 00:17:55,540 --> 00:17:59,693 - have no real place to live. - 27%? Good Heavens. 339 00:17:59,900 --> 00:18:02,813 - I...I didn't know it was that bad. - It doesn't have to be elegant, 340 00:18:02,860 --> 00:18:06,274 - just anything with a roof and 4 walls. - But Mrs. Taylor... 341 00:18:06,320 --> 00:18:08,072 Grace Lovett told me that during the war 342 00:18:08,120 --> 00:18:10,960 before the barracks were built, you got a shipment of 600 v12s. 343 00:18:10,960 --> 00:18:12,637 - Where'd you put them? - In garages, 344 00:18:12,680 --> 00:18:14,600 - back of stores, attics, basements. - Well? 345 00:18:14,600 --> 00:18:17,920 But they were single men. Where they stayed could hardly be called living quarters. 346 00:18:17,920 --> 00:18:20,373 I'll be satisfied with a living eighth or a sixteenth. 347 00:18:20,373 --> 00:18:22,355 My dear child, I... 348 00:18:22,480 --> 00:18:24,551 - Well, I'll look in the file. - Oh, thanks. 349 00:18:24,600 --> 00:18:26,511 But I won't promise anything. 350 00:18:26,560 --> 00:18:30,139 And don't be too fussy 'cause we're not. Really we're not. 351 00:18:31,840 --> 00:18:34,840 Gee, if you just find a possibility, please tell me about it, 'cause i'll go over 352 00:18:34,840 --> 00:18:37,673 and talk to the people. I'm good at fixing places up. 353 00:18:45,840 --> 00:18:48,958 Uh, you say Dr. Barnes is a friend of yours? 354 00:18:49,000 --> 00:18:51,958 Well, like I told you, I just met him a few minutes ago, 355 00:18:52,000 --> 00:18:55,436 but we had a wonderful friendly talk. I liked him right away. 356 00:18:55,480 --> 00:18:57,920 2 of those v12s you were talking about used his attic for a time. 357 00:18:57,920 --> 00:19:01,851 - Of course, it isn't exactly livable, but the... - Well, the old fraud. 358 00:19:02,360 --> 00:19:04,960 Do you mean to tell me he's got an empty attic and he didn't even tell me about it? 359 00:19:04,960 --> 00:19:08,271 - What's the address? - Now, not so fast. - 416 Baker street. 360 00:19:08,320 --> 00:19:10,036 I don't know whether he'd let you use it. 361 00:19:10,036 --> 00:19:12,136 He's been keeping to himself pretty much lately. He wants to be alone. 362 00:19:12,140 --> 00:19:14,160 - He's been rather depressed. - Don't worry, I can handle his kind. 363 00:19:14,160 --> 00:19:15,792 My grandfather used to get like that once in a while. 364 00:19:15,840 --> 00:19:18,640 Sometimes I'd cheer him up half a dozen times a day. I know all the ways. 365 00:19:18,640 --> 00:19:21,393 - You do? - You're an angel. Thank you. 366 00:19:34,300 --> 00:19:36,940 - I'll see you later, Bill. - Ok. 367 00:19:47,520 --> 00:19:48,715 You're late. 368 00:19:48,760 --> 00:19:50,637 I was talking to Professor Collins. 369 00:19:55,780 --> 00:19:57,179 Hi, honey. How you feel? 370 00:19:57,220 --> 00:19:59,530 If I were having twins, I'd feel twice as good. 371 00:20:00,300 --> 00:20:02,091 - Well? - Maybe. I got a prospect. 372 00:20:02,140 --> 00:20:05,180 I know, it's an old phone booth, and we'd only have to share it with 4 other couples. 373 00:20:05,180 --> 00:20:06,209 It's an attic. 374 00:20:06,260 --> 00:20:07,740 - Great. - Gonna see about it right after lunch. 375 00:20:07,740 --> 00:20:10,640 It belongs to an old man that used to teach here. Oh, hand me the bowls, please. 376 00:20:10,640 --> 00:20:13,896 You know, he reminds me of Pop. Little sour, but really awfully nice. 377 00:20:14,060 --> 00:20:16,920 Well, if it doesn't work out, Jim and Florence said you could stay with them, 378 00:20:16,920 --> 00:20:19,120 and I'll sleep in the locker room, study in the library-- 379 00:20:19,120 --> 00:20:22,360 And we could say good night on the gymnasium steps. Wouldn't that be lovely? 380 00:20:22,360 --> 00:20:23,980 Well, it's a place to sleep anyway. 381 00:20:23,981 --> 00:20:25,879 We'll get a place if I have to build it myself. 382 00:20:25,880 --> 00:20:27,920 Now start eating before it gets cold. 383 00:20:27,920 --> 00:20:31,151 - Oh, Ma, I got me report card. - Ooh, let me see. 384 00:20:32,700 --> 00:20:34,498 What's this 86 doing here? 385 00:20:34,780 --> 00:20:35,830 How do you like that? 386 00:20:35,831 --> 00:20:39,139 4 grades over 90, and all you can say is, "What's this 86 doing here?" 387 00:20:39,140 --> 00:20:40,938 But I want my husband to get 96. 388 00:20:40,980 --> 00:20:43,440 Well, then you should have married Einstein. You're tougher... 389 00:20:43,440 --> 00:20:45,632 - than my old man used to be. - I'm a lot prettier, too. 390 00:20:45,640 --> 00:20:48,473 I told you you could do it. I am proud of you, darling. 391 00:20:48,680 --> 00:20:51,115 Maybe that's why I did it, so you would be. 392 00:20:51,440 --> 00:20:54,751 You know, even Collins didn't think that one 86 was too bad. 393 00:20:54,800 --> 00:20:57,280 He said that after class that if i come back to school next-- 394 00:20:57,281 --> 00:20:59,179 If you come back? Uh, when you come back. 395 00:20:59,180 --> 00:21:00,840 Well, there's plenty of time to talk about that later. 396 00:21:00,840 --> 00:21:02,200 Oh, no, we'll talk about it right now. 397 00:21:02,200 --> 00:21:03,790 If you think that after all of our-- 398 00:21:03,791 --> 00:21:05,999 Well, let me tell you what he said, will you? 399 00:21:06,000 --> 00:21:08,958 He said if and when I come back to school next year, 400 00:21:09,000 --> 00:21:11,860 he thinks maybe he can wrangle me a job as a teaching assistant. 401 00:21:11,860 --> 00:21:13,037 Oh, Jason! Oh! 402 00:21:13,061 --> 00:21:15,299 Just a minute, I didn't say I was gonna be the dean. 403 00:21:15,300 --> 00:21:17,291 You know what a teaching assistant gets? 404 00:21:17,340 --> 00:21:18,810 They pay them off in soap wrappers. 405 00:21:18,820 --> 00:21:21,860 I don't care if you have to pay them. They want you, that's the important thing. It's a start. 406 00:21:21,860 --> 00:21:24,260 - Take it easy before you boil over. - Oh, tell me, tell me. 407 00:21:24,760 --> 00:21:26,273 Take your junk first. 408 00:21:28,880 --> 00:21:31,633 You know, I felt pretty good after Collins told me that. 409 00:21:32,180 --> 00:21:34,820 Then on the way home I stopped by the post office. 410 00:21:34,860 --> 00:21:37,659 - Got a letter from Bill Dudley. - He's a dope. 411 00:21:37,700 --> 00:21:40,499 Yeah, that's what everybody in the outfit used to say. 412 00:21:40,540 --> 00:21:42,178 Used to call him Mortimer Snerd. 413 00:21:42,220 --> 00:21:45,109 Well, he's working in Chicago now, selling used cars. 414 00:21:45,160 --> 00:21:47,310 And he's averaging 150 bucks a week. 415 00:21:47,360 --> 00:21:48,360 So what? 416 00:21:48,360 --> 00:21:51,000 So he's making the rest of us smart guys look pretty silly. 417 00:21:51,040 --> 00:21:52,474 He's still a dope. 418 00:21:52,760 --> 00:21:55,878 You know, if your son turns out to be a pill, I'll know why. 419 00:21:57,900 --> 00:22:01,734 He said he thought he might be able to get me a job at the same place. 420 00:22:02,240 --> 00:22:04,560 Oh, now look, we've been over this sort of thing a dozen times. 421 00:22:04,561 --> 00:22:05,759 All right, all right. 422 00:22:05,760 --> 00:22:06,852 I still can't help-- 423 00:22:06,876 --> 00:22:08,799 We knew going to school wasn't going to be easy. 424 00:22:08,800 --> 00:22:10,880 And besides, do you know that in a recent survey, 425 00:22:10,880 --> 00:22:15,514 64% of all used car salesmen said they wished they'd gone into some other field. 426 00:22:16,360 --> 00:22:19,159 You made that up. You're always making up statistics. 427 00:22:19,200 --> 00:22:21,589 - Why? - Of course I made it up. 428 00:22:21,640 --> 00:22:24,029 Somebody's always making up statistics, might as well be me. 429 00:22:24,080 --> 00:22:27,072 You'd be surprised how many arguments I win with my statistics. 430 00:22:27,620 --> 00:22:30,499 If I get in a spot, I just say, 36% or 400 million. 431 00:22:30,540 --> 00:22:32,690 Nobody ever bothers to check up. They just say, 432 00:22:32,740 --> 00:22:34,617 "My, i never realized it was that much." 433 00:22:34,660 --> 00:22:37,310 And when I walk away, they think I'm very smart. 434 00:22:37,420 --> 00:22:38,899 Mm-hmm. A little crazy, too. 435 00:22:41,120 --> 00:22:44,158 You know, come to think of it, you're completely crazy. 436 00:22:50,000 --> 00:22:52,958 I--not now. I--I got to fix my husband's lunch. 437 00:22:53,000 --> 00:22:55,230 Oh, let him wait. Let him wait. 438 00:23:01,980 --> 00:23:03,175 Come in. 439 00:23:04,500 --> 00:23:06,457 There's a girl downstairs. 440 00:23:06,500 --> 00:23:08,730 - What does she want? - Wants to live here. 441 00:23:08,780 --> 00:23:10,100 Live here? 442 00:23:10,140 --> 00:23:11,800 Tell her that's impossible. 443 00:23:11,800 --> 00:23:14,474 I did. But she disagrees with you. 444 00:23:14,520 --> 00:23:16,318 I've got work to do. 445 00:23:16,360 --> 00:23:18,795 I haven't got time to-- where is she? 446 00:23:18,840 --> 00:23:21,992 - Young lady-- - Don't bother to come down, Pop. I'll come up. 447 00:23:22,720 --> 00:23:24,369 Ohh, it's you. 448 00:23:24,820 --> 00:23:27,096 Why didn't you tell me you had room for Jason and me? 449 00:23:27,140 --> 00:23:29,000 - But I haven't-- - You know, you're an old wiser. 450 00:23:29,000 --> 00:23:31,960 I bet you sit around at night and count up every square foot of unused space. 451 00:23:31,960 --> 00:23:33,220 - My dear Mrs.--Mrs.-- - Peggy. 452 00:23:33,220 --> 00:23:36,870 If you were in the least bit observant, you'd notice there isn't any unused space. 453 00:23:36,920 --> 00:23:39,380 Downstairs I have a kitchen, a dining room, and a living room. 454 00:23:39,380 --> 00:23:41,138 Upstairs my bedroom and my study. 455 00:23:41,138 --> 00:23:43,078 And that leaves the attic, and that's what I'm talking about. 456 00:23:43,080 --> 00:23:45,833 The attic? But no one could possibly live there. 457 00:23:45,880 --> 00:23:48,190 Well, you had a couple of v12s up there during the war. 458 00:23:48,240 --> 00:23:49,594 Oh, but that was an emergency. 459 00:23:49,640 --> 00:23:51,551 Well, what do you think this is? 460 00:23:51,600 --> 00:23:53,398 But they only stayed there for a week. 461 00:23:53,440 --> 00:23:56,080 And believe me, they didn't like it. No. 462 00:23:56,120 --> 00:23:59,570 Months later they wrote me from Iwo Jima saying life there was terrible, 463 00:23:59,620 --> 00:24:01,530 but not nearly as bad as my attic. 464 00:24:01,540 --> 00:24:04,460 I bet you've never lived in a trailer. Why Jason's served on battleships, 465 00:24:04,460 --> 00:24:06,639 cruises, destroyers. And he was never sick once. 466 00:24:06,680 --> 00:24:08,775 But after 10 minutes in that trailer, he tossed his cookies all over. 467 00:24:08,775 --> 00:24:10,620 All right, all right. I'll show you the attic. 468 00:24:10,820 --> 00:24:13,160 Couldn't be any worse than most of the places we've been living in. 469 00:24:13,160 --> 00:24:15,058 Why, last fall for a week we slept in the depot. 470 00:24:15,100 --> 00:24:17,980 And if you've slept in the depot, you know, there's just nothing like it. 471 00:24:17,980 --> 00:24:20,040 Trains coming in and out all the time. Why, it couldn't-- 472 00:24:20,043 --> 00:24:21,419 You can see for yourself. 473 00:24:21,720 --> 00:24:24,951 It's nothing but the inside of a dirty roof. 474 00:24:25,000 --> 00:24:27,310 Too cold in the winter, too hot in the summer. 475 00:24:28,380 --> 00:24:29,415 There, 476 00:24:29,460 --> 00:24:32,452 see for yourself how utterly impossible it is for anyone to live up here. 477 00:24:32,500 --> 00:24:36,260 When the house was built, this attic was meant to be a store room, not a place of habitation. 478 00:24:36,260 --> 00:24:38,058 Now are you satisfied? 479 00:24:38,340 --> 00:24:40,138 Oh, yes, it's perfect. 480 00:24:40,180 --> 00:24:41,932 I can fix it up just like house beautiful. 481 00:24:41,980 --> 00:24:44,615 Do you think the bed would look better there or over there in that corner? 482 00:24:44,615 --> 00:24:45,639 It is not for rent. 483 00:24:45,640 --> 00:24:48,080 You mean we can have it for free? You won't take any money? 484 00:24:48,080 --> 00:24:50,380 Oh, you're an angel. I knew you were like Pop. 485 00:24:50,380 --> 00:24:51,509 Oh, drapes. 486 00:24:51,560 --> 00:24:53,280 Gee, this is gonna help us out an awful lot 487 00:24:53,280 --> 00:24:55,680 Because with me not working, the 90 bucks doesn't go so far. 488 00:24:55,681 --> 00:24:57,399 And we have to lay it out for rent and everything. 489 00:24:57,400 --> 00:25:00,960 - We're up to our hips in debt now. - It is not available, gratis or any other way. 490 00:25:00,960 --> 00:25:03,952 - I'm leaving here the first of march. - Well, we'll be caretakers, then. 491 00:25:04,000 --> 00:25:05,720 Oh, I promise, I'll keep the house spotless. 492 00:25:05,720 --> 00:25:07,960 When you get back, everything will be in wonderful condition, honest. 493 00:25:07,960 --> 00:25:09,951 I'm good at--What's this? 494 00:25:10,240 --> 00:25:13,329 That's a solar heating system that-- 495 00:25:13,500 --> 00:25:15,616 But I'm leaving permanently, giving up the house. 496 00:25:15,660 --> 00:25:17,253 Oh, that's too bad. 497 00:25:17,580 --> 00:25:20,698 Well, just have to make it sort of a temporary arrangement then, 498 00:25:20,740 --> 00:25:22,759 I guess. At least 3 weeks will give me time to look for another place. 499 00:25:22,759 --> 00:25:23,799 You got a yardstick? 500 00:25:23,800 --> 00:25:25,820 I'll measure these windows over here for curtains. 501 00:25:25,820 --> 00:25:27,254 Never mind, this will do. 502 00:26:05,200 --> 00:26:06,335 No use. 503 00:26:13,300 --> 00:26:15,594 A man can't get a moment's peace. 504 00:26:15,594 --> 00:26:17,794 You'd think they'd sleep sometime. It's your... 505 00:26:22,315 --> 00:26:24,315 Not. No. 506 00:26:24,340 --> 00:26:25,660 I don't blame you. 507 00:26:26,420 --> 00:26:29,014 Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers 508 00:26:29,060 --> 00:26:30,653 Deuteronomy, Joshua 509 00:26:30,700 --> 00:26:34,534 Judges, Ruth, Samuel, Kings, Chronicles. 510 00:26:39,920 --> 00:26:42,912 Nice thing when a man can't work in his own house. 511 00:26:42,960 --> 00:26:45,395 Has to go from one room to another. 512 00:27:02,780 --> 00:27:06,250 Oh, Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, Joshua, 513 00:27:06,300 --> 00:27:10,279 Judges, Ruth, Samuel, Kings, Chronicles, ez--Oh! 514 00:27:10,820 --> 00:27:13,637 Nehemiah, Esther, Job, Psalms, Proverbs... 515 00:27:13,661 --> 00:27:15,679 - Pop! Pop! - Ecclesiastes... 516 00:27:15,680 --> 00:27:16,795 - Pop? Pop. - Yes. 517 00:27:16,840 --> 00:27:18,160 You downstairs, professor? 518 00:27:18,200 --> 00:27:20,430 Gee, I'm sorry, Pop. I think we blew the lights out. 519 00:27:20,480 --> 00:27:21,620 We blew the lights out? 520 00:27:21,620 --> 00:27:23,740 - I told you it wouldn't work. - No, ask Pop. 521 00:27:23,740 --> 00:27:25,200 I had one of those 3-way plugs. 522 00:27:25,200 --> 00:27:27,997 I took 2 extension cords, all right, but when I tried to put in the third one, something happened, I don't know. 523 00:27:27,997 --> 00:27:29,037 Now, wait a minute. 524 00:27:29,040 --> 00:27:30,940 What'd you have on the other ends of those cords? 525 00:27:30,940 --> 00:27:32,160 3 more 3-way plugs. 526 00:27:32,160 --> 00:27:35,357 - You had a 9-way plug. That's what you had. - Don't stand there. Do something. 527 00:27:35,520 --> 00:27:37,520 Believe me, Pop. All I had on the last cord was the... 528 00:27:37,520 --> 00:27:39,120 lamp, the heater, and the hot plate. 529 00:27:39,120 --> 00:27:41,400 Just a little teeny old hot plate. But the way that plug spit at it, 530 00:27:41,400 --> 00:27:43,814 you'd think I was trying to light up the world's fair or something. 531 00:27:43,820 --> 00:27:46,200 Well, honey, I'm only trying to tell you what caused the whole-- 532 00:27:46,200 --> 00:27:48,700 Why do they call it a 3-way plug if it won't take 3? 533 00:27:48,700 --> 00:27:50,195 Why don't they put a sign on it and say, 534 00:27:50,196 --> 00:27:52,519 "you can use these two, but this one is for decoration." 535 00:27:52,520 --> 00:27:54,680 It will take 3, but you had 9. 536 00:27:54,680 --> 00:27:56,869 And besides, there were other lights burning. 537 00:27:56,893 --> 00:27:58,493 - Ohh. - Oh. 538 00:27:58,540 --> 00:28:00,272 So that's what did it. 539 00:28:00,320 --> 00:28:02,020 When you turned on the lights down here, it made-- 540 00:28:02,020 --> 00:28:03,039 Now, just a minute! 541 00:28:03,040 --> 00:28:05,660 It's bad enough to have my leg fractured, but to be blamed for it is-- 542 00:28:05,660 --> 00:28:07,890 Well, call an electrician. I've got work to do. 543 00:28:07,940 --> 00:28:09,970 Well, it's simple to fix. Where's the fuse box? 544 00:28:10,220 --> 00:28:11,860 Oh, i don't know. I refuse to have any truck with them. 545 00:28:11,860 --> 00:28:15,298 I--I guess it's with those other thingamajigs on the kitchen porch. 546 00:28:15,340 --> 00:28:17,820 You know, it's a good thing this happened. Hey, why don't I light the candles. 547 00:28:17,820 --> 00:28:19,454 Jason, give me a match. 548 00:28:21,420 --> 00:28:23,393 You know, it's a good thing this happened, really. 549 00:28:23,540 --> 00:28:25,520 You should always be aware of where your fuse box is, 550 00:28:25,520 --> 00:28:26,980 and you should inspect it regularly. 551 00:28:26,980 --> 00:28:31,213 Why, do you know that 22% of all fires in homes are caused by worn out fuses? 552 00:28:31,660 --> 00:28:34,129 Is that so? I never realized that. 553 00:28:35,260 --> 00:28:37,934 I guess it was a blessing in disguise. 554 00:28:38,380 --> 00:28:41,372 Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy. 555 00:28:41,420 --> 00:28:43,855 - What did you say? - I was swearing. 556 00:28:44,320 --> 00:28:46,760 Well, the basement and the back porch lights are still working. 557 00:28:46,760 --> 00:28:48,194 I can't find a fuse. 558 00:28:48,240 --> 00:28:50,675 - I'll go down to the drug store and get one. - Drug store? 559 00:28:50,720 --> 00:28:54,078 Young man, you don't buy aspirin from an electrician, do you? 560 00:28:54,120 --> 00:28:57,731 Well, any place that sells tires on credit is bound to carry a fuse or two. 561 00:28:57,780 --> 00:28:58,814 I'll be right back. 562 00:28:58,814 --> 00:29:00,260 - Put your sweater on. - I don't need one. 563 00:29:00,260 --> 00:29:01,433 You know, Pop, 564 00:29:01,480 --> 00:29:03,899 bet you don't use these doors anymore. 565 00:29:03,940 --> 00:29:06,110 I think this would look much better in here against-- 566 00:29:06,200 --> 00:29:08,032 Uh-uh. My dear young lady, 567 00:29:08,160 --> 00:29:11,118 this room was decorated and arranged by my wife. 568 00:29:11,200 --> 00:29:13,953 She was a woman of great dignity, taste, and culture. 569 00:29:14,000 --> 00:29:16,355 And to me, this room reflects her character. 570 00:29:16,680 --> 00:29:20,994 Also, it represents a portion of my life during which I was most happy. 571 00:29:21,040 --> 00:29:23,111 It will not be changed. 572 00:29:23,160 --> 00:29:25,356 Ok, Pop. Just a suggestion. 573 00:29:27,080 --> 00:29:29,478 Shall we start the fire? It would give us more light. 574 00:29:29,920 --> 00:29:31,558 Hmm, might be rather nice. 575 00:29:31,840 --> 00:29:33,831 - Who's this? - My son. 576 00:29:33,960 --> 00:29:36,349 - Where is he now? - Dead. The war. 577 00:29:37,280 --> 00:29:40,113 - This war? - Aren't all wars the same war? 578 00:29:40,280 --> 00:29:43,159 That's what Pop always said, and ain't it the truth. 579 00:29:43,560 --> 00:29:46,160 Jason lost a brother in Saipan. Came pretty close himself. 580 00:29:46,160 --> 00:29:49,755 Why, he held onto a piece of a raft for 3 days. He still dreams about it sometimes. 581 00:29:50,280 --> 00:29:52,157 You know, when I saw this picture before, I-- 582 00:29:52,520 --> 00:29:54,033 Well, she looks more beautiful now. 583 00:29:55,120 --> 00:29:57,589 She belongs in candlelight and firelight. 584 00:29:59,080 --> 00:30:00,195 Certain I... 585 00:30:03,400 --> 00:30:05,459 asserted this room. 586 00:30:53,380 --> 00:30:57,214 Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy. 587 00:30:57,740 --> 00:30:59,413 Come on. Come on, boy. 588 00:30:59,460 --> 00:31:01,770 Peggy! Come on, boy. Nobody's gonna hurt you. 589 00:31:01,820 --> 00:31:02,969 Come on. Come on. 590 00:31:04,340 --> 00:31:06,650 - Peggy, who does he remind you of? - Nicodemus! 591 00:31:07,100 --> 00:31:09,420 - What in the world? - Oh, i had a dog exactly like this once. 592 00:31:09,420 --> 00:31:10,620 He came to our door one night, 593 00:31:10,620 --> 00:31:13,509 so Pop called him Nicodemus, 'cause like in the bible, 594 00:31:13,509 --> 00:31:14,859 Nicodemus came to jesus at night. 595 00:31:14,860 --> 00:31:16,840 - Who does he belong to? - Nobody. That's the good part of it. 596 00:31:16,840 --> 00:31:19,780 Drugger says he just hangs around the store and sleeps in the alley. 597 00:31:19,780 --> 00:31:21,780 - You mean we can have him? - You may not have him. 598 00:31:21,780 --> 00:31:23,578 At least not while you're in my house. 599 00:31:24,020 --> 00:31:27,331 But, Pop, if he just runs around the streets at night, he might get run over. 600 00:31:27,380 --> 00:31:29,371 His habits and traffic are of no concern to me. 601 00:31:29,420 --> 00:31:31,172 I do not want a dog. 602 00:31:31,220 --> 00:31:34,499 There are too many distractions in this house already. 603 00:31:34,660 --> 00:31:36,810 I'll teach him not to bark, I promise. 604 00:31:36,940 --> 00:31:39,320 Yeah, don't worry, professor. She has a way with dogs. 605 00:31:39,320 --> 00:31:41,880 Good. Then let her show him the way out of here. 606 00:31:41,920 --> 00:31:43,797 Please, Pop. He'd be such fun. 607 00:31:43,840 --> 00:31:46,673 And besides, do you know that 84% of all dogs that bite people 608 00:31:46,720 --> 00:31:47,755 are homeless dogs? 609 00:31:47,800 --> 00:31:51,760 Now, unless you want to make it easier for some person to get chewed up, I think we better take him in. 610 00:31:51,760 --> 00:31:55,518 At least just for a couple of days, until I can find a place for him. 611 00:31:56,760 --> 00:31:59,780 Well, fix the lights, then, so I can at least see what the beast looks like. 612 00:31:59,780 --> 00:32:00,850 Oh, sorry. 613 00:32:01,440 --> 00:32:02,494 Oh, Nicky. 614 00:32:02,540 --> 00:32:04,372 Nicky. There. 615 00:32:05,320 --> 00:32:07,360 You said you would train him not to bark. 616 00:32:07,360 --> 00:32:08,836 You must start right now. 617 00:32:08,880 --> 00:32:09,915 Quiet, Nicodemus. 618 00:32:09,960 --> 00:32:11,560 Nicky, come back here! Now, you stop that. 619 00:32:11,560 --> 00:32:13,437 Does he have to make all that racket? 620 00:32:13,480 --> 00:32:15,800 - What's the matter with him? - Oh, nothing. He probably smells the cat. 621 00:32:15,800 --> 00:32:18,792 Cat? Do you mean to tell me you've got a cat up there? 622 00:32:18,840 --> 00:32:21,160 Oh, sure. We had to have one in the trailer. We had mice. 623 00:32:21,160 --> 00:32:23,920 - There are no mice in this house. - I wouldn't be too sure about that, Pop. 624 00:32:23,920 --> 00:32:25,338 I think I saw one before. 625 00:32:25,380 --> 00:32:26,495 Young lady, 626 00:32:26,740 --> 00:32:29,380 if you saw a mouse, you brought him along, too. 627 00:32:29,420 --> 00:32:31,252 Nick! Nicky. 628 00:32:31,300 --> 00:32:33,371 Oh, Nicky. 629 00:32:45,360 --> 00:32:46,450 Hello? 630 00:32:46,760 --> 00:32:48,273 Oh, hello, Henry. 631 00:32:48,880 --> 00:32:51,315 Edward tells me you've taken in a G.I. couple. 632 00:32:51,360 --> 00:32:53,795 I have not only taken in a G.I. couple, 633 00:32:53,840 --> 00:32:55,638 I have taken in a G.I. dog, 634 00:32:55,680 --> 00:32:59,469 a G.I. cat, and very probably a G.I. mouse. 635 00:33:00,240 --> 00:33:03,835 With this collection, you can see that the possibility of any sleep is a remote one. 636 00:33:03,960 --> 00:33:05,109 I was wondering, Philip, 637 00:33:05,160 --> 00:33:08,174 if you could send me over a few more sleeping capsules. 638 00:33:08,220 --> 00:33:11,497 Well, uh, what about those I gave you in the office the other day? 639 00:33:11,540 --> 00:33:12,575 Did they help? 640 00:33:13,140 --> 00:33:14,574 Oh, they did. Good. 641 00:33:15,260 --> 00:33:18,457 All right, Henry, I'll call the drug store and have them send you over 2 more. 642 00:33:18,740 --> 00:33:20,890 Thank you, Philip. Thank you very much. 643 00:33:21,180 --> 00:33:22,270 Good night. 644 00:33:23,580 --> 00:33:26,435 Ok, Pop, you can come up now! 645 00:33:26,720 --> 00:33:28,233 About time. 646 00:33:50,580 --> 00:33:51,670 Like it? 647 00:33:52,140 --> 00:33:54,430 Charming. Amazing. 648 00:33:54,480 --> 00:33:58,075 You, too, can have a castle for $12.49. 649 00:33:58,120 --> 00:33:59,474 Really? 650 00:34:00,080 --> 00:34:01,400 I can't believe it. 651 00:34:01,440 --> 00:34:02,671 Of course, we had some of the things. 652 00:34:02,671 --> 00:34:04,920 Others we borrowed and the rest we stole from your basement. 653 00:34:04,920 --> 00:34:06,370 Mrs. Landon said it was ok. 654 00:34:06,394 --> 00:34:08,419 Yeah, and we stole some bricks from the backyard, too. 655 00:34:08,420 --> 00:34:10,577 You see, I told you they'd get along. 656 00:34:13,640 --> 00:34:18,680 I can see your ability as an animal trainer as well as a magician. 657 00:34:18,800 --> 00:34:21,269 Now, don't give her all the credit. It was too easy. 658 00:34:21,320 --> 00:34:23,789 Besides, Nicky's probably lived with a cat before anyway. 659 00:34:24,240 --> 00:34:25,720 Oh, would you like some tea, professor? 660 00:34:25,720 --> 00:34:27,677 Tea? But how can you possibly? 661 00:34:27,840 --> 00:34:29,500 - It would be too much trouble. - No trouble. 662 00:34:29,500 --> 00:34:31,640 Table's all set. And the water's boiling in the kitchen. 663 00:34:31,640 --> 00:34:32,830 Kitchen? 664 00:34:33,520 --> 00:34:35,840 Everything but the kitchen sink. Got to go downstairs to do the dishes. 665 00:34:35,840 --> 00:34:38,070 - I hope you don't mind. - Not at all. 666 00:34:38,240 --> 00:34:41,180 Oh, show the gentleman the rest of the apartment while I prepare the tea. 667 00:34:41,180 --> 00:34:43,660 Oh, delighted. Now, I think the best results can be obtained... 668 00:34:43,660 --> 00:34:45,617 by you standing right there and pivoting. 669 00:34:46,020 --> 00:34:47,310 The den. 670 00:34:47,340 --> 00:34:51,131 And now we take a short stroll down the corridor and arrive at the study. 671 00:34:52,480 --> 00:34:56,360 Next we pass through the cloak room and find ourselves in the library. 672 00:34:58,160 --> 00:35:01,471 Those drapes over the desk are paper from the dime store. Aren't they beautiful? 673 00:35:01,520 --> 00:35:02,919 Everything's beautiful. 674 00:35:02,960 --> 00:35:04,309 But where do you sleep? 675 00:35:04,333 --> 00:35:05,599 A-ha! 676 00:35:06,200 --> 00:35:08,316 In the daytime, part of the living room. 677 00:35:08,360 --> 00:35:10,250 At night, 678 00:35:10,874 --> 00:35:12,874 the bedroom. 679 00:35:14,700 --> 00:35:17,180 Now, if you're worried about what we've done with all our old furniture-- 680 00:35:17,180 --> 00:35:20,013 shirts, socks, ties, underwear, and pajamas. 681 00:35:20,180 --> 00:35:22,790 But how could you do it all in such a short time? 682 00:35:22,800 --> 00:35:25,519 You're looking at Mrs. Tom Sawyer. Had half the campus helping her. 683 00:35:25,560 --> 00:35:27,119 Oh, but I've got a lot to do yet. 684 00:35:27,160 --> 00:35:29,834 Slip covers are only pinned up. Plants and pictures and-- 685 00:35:29,880 --> 00:35:32,713 Forgive me, Pop. Please sit down. How do you take your tea? 686 00:35:32,760 --> 00:35:35,410 Oh, just tea. Thanks. Nothing in it. 687 00:35:38,520 --> 00:35:40,955 All of you young people are a paradox, 688 00:35:41,000 --> 00:35:43,276 an enigma which I can't begin to fathom. 689 00:35:43,480 --> 00:35:45,869 You're genius, resourceful, 690 00:35:46,160 --> 00:35:48,310 and yet you have no discipline, no dignity, 691 00:35:48,360 --> 00:35:50,760 no respect for tradition nor people. 692 00:35:51,160 --> 00:35:53,913 - Such as the older generation? - Yes. 693 00:35:54,160 --> 00:35:56,720 Well, maybe they haven't given us much reason to respect them. 694 00:35:58,880 --> 00:36:00,075 Possibly. 695 00:36:00,120 --> 00:36:02,191 But none of you seems to have any purpose. 696 00:36:02,240 --> 00:36:05,949 Where are you all going? What's your goal? Why have you come to the university? 697 00:36:07,000 --> 00:36:08,991 Well, I came because... 698 00:36:09,980 --> 00:36:11,812 well, I want to be a teacher. 699 00:36:11,860 --> 00:36:14,100 Well, you don't have to say it as if you were learning to be a pickpocket. 700 00:36:14,100 --> 00:36:16,660 Well, after a while, you get self-conscious about it. 701 00:36:16,700 --> 00:36:19,060 You know, most people think you become a teacher... 702 00:36:19,060 --> 00:36:20,860 because you're not smart enough to become anything else. 703 00:36:20,860 --> 00:36:24,457 Only the people that aren't smart enough to become teachers. 704 00:36:24,580 --> 00:36:26,617 - Sit down. I'll get it. - Make sure it's boiling. 705 00:36:26,660 --> 00:36:30,335 I'm curious. When did you first decide to teach? 706 00:36:34,300 --> 00:36:35,490 Well... 707 00:36:35,740 --> 00:36:38,095 I was floating around the Pacific one day, 708 00:36:38,460 --> 00:36:41,578 and I kept asking myself how I could wind up 6,000 miles away from home 709 00:36:41,620 --> 00:36:43,816 hanging onto a hunk of life raft. 710 00:36:45,020 --> 00:36:48,138 Then I sort of figured it was like tinkers to evers to chance. 711 00:36:48,660 --> 00:36:50,412 From ignorance to suspicion. 712 00:36:50,460 --> 00:36:52,133 From suspicion to fear. 713 00:36:52,260 --> 00:36:53,773 From fear to hate. 714 00:36:54,340 --> 00:36:56,013 From hate to destruction. 715 00:36:57,860 --> 00:36:59,533 But it all starts with ignorance. 716 00:37:00,140 --> 00:37:02,450 So right there I promised a flock of seagulls... 717 00:37:02,500 --> 00:37:04,537 if I ever got out of that spot, 718 00:37:04,760 --> 00:37:06,698 I was gonna-- well, I was gonna do what I could. 719 00:37:06,740 --> 00:37:09,493 Personally I think that's a rather lofty ambition. 720 00:37:10,680 --> 00:37:11,770 Yeah. 721 00:37:12,400 --> 00:37:14,277 The other day I was reading something... 722 00:37:14,320 --> 00:37:17,358 in Time, Life, one of those magazines, that sort of stuck with me. 723 00:37:17,960 --> 00:37:19,359 Here we are a great nation, 724 00:37:19,400 --> 00:37:22,870 and yet we spend over twice as much on liquor as we do education. 725 00:37:23,040 --> 00:37:26,956 - Oh, statistics, huh? - Yeah, but these are on the level. 726 00:37:27,560 --> 00:37:30,473 You know, when we don't consider our kids as important as... 727 00:37:31,520 --> 00:37:32,874 well, I begin to wonder. 728 00:37:32,920 --> 00:37:34,957 Well, wondering is very important. 729 00:37:35,040 --> 00:37:37,349 I've always felt that if college did nothing more than... 730 00:37:37,350 --> 00:37:40,429 teach a person to ask why, it served its purpose. 731 00:37:40,480 --> 00:37:42,471 It helps to develop an inquiring mind, 732 00:37:42,520 --> 00:37:44,711 and that in turn sometimes leads to a few answers. 733 00:37:45,020 --> 00:37:48,638 And the only answer is to do what you think is best the best you can. 734 00:37:48,700 --> 00:37:50,157 When I shuffle off to Buffalo, 735 00:37:50,157 --> 00:37:52,620 if can honestly say I did the best i could, I'll be satisfied. 736 00:37:52,620 --> 00:37:56,317 But that leads up to the philosophical question, what is best? 737 00:37:56,860 --> 00:38:00,137 Well, everybody's busy trying to figure out what they can do to do fix things. 738 00:38:00,180 --> 00:38:02,672 What can I do? Here I am 19 years old, not too bright, 739 00:38:02,696 --> 00:38:03,819 and 4.5 months pregnant. 740 00:38:03,820 --> 00:38:07,134 Now, I can't hope to fix everything by myself, 741 00:38:07,180 --> 00:38:08,672 but if politicians say, 742 00:38:08,672 --> 00:38:10,595 give us 4 years and everything will be wonderful. 743 00:38:10,620 --> 00:38:11,769 Well, I don't believe it. 744 00:38:11,820 --> 00:38:15,011 I don't believe in 4-year plans or 5-year plans. That's why I want 9 kids. 745 00:38:15,060 --> 00:38:17,140 - Now, wait a minute. - When they're still in 3-cornered pants, 746 00:38:17,140 --> 00:38:20,060 I want to teach them to be fair and good and decent and honest... 747 00:38:20,060 --> 00:38:22,051 and to understand that the other-- 748 00:38:22,700 --> 00:38:23,790 Jason... 749 00:38:24,580 --> 00:38:26,378 - I think he-- - Peggy, what's the matter? 750 00:38:26,420 --> 00:38:28,218 - Why don't you sit down? - No. 751 00:38:28,260 --> 00:38:30,615 No, it's all over now. It was the weirdest feeling, 752 00:38:30,660 --> 00:38:33,015 like I swallowed a little earthquake. 753 00:38:33,060 --> 00:38:35,780 Where was I? Oh, yes. I think too many of us just sit back and... 754 00:38:35,780 --> 00:38:37,600 expect the kids to learn everything in school. 755 00:38:37,601 --> 00:38:38,999 But most of the time that's too late. 756 00:38:39,000 --> 00:38:41,020 They're little heels already. It's got to start right at-- 757 00:38:41,020 --> 00:38:44,820 You know, that was strange, your son moving around like this just when I was talking about him. 758 00:38:44,820 --> 00:38:47,733 Significant, I think. Very significant. 759 00:38:48,960 --> 00:38:52,360 It's got to start right at the beginning. My Pop used to say, the kids have got to... 760 00:38:52,360 --> 00:38:56,479 learn that besides the abcs there are a lot of other alphabets and they're all pretty good. 761 00:38:56,520 --> 00:39:00,095 Instead of teaching us that some people have eyes that slant like this 762 00:39:00,140 --> 00:39:03,140 or noses like this, why don't they forget the things that make us different? 763 00:39:03,140 --> 00:39:06,180 Teach the kids the things that make us alike and bring us closer together. 764 00:39:06,180 --> 00:39:07,539 That's why I want 9 kids. 765 00:39:07,580 --> 00:39:09,910 Maybe 7 of them will turn out to be horrible little beasts, 766 00:39:09,934 --> 00:39:11,259 but maybe 2 of them will be good. 767 00:39:11,260 --> 00:39:13,440 And like Pop used to say, maybe their kids and... 768 00:39:13,441 --> 00:39:15,139 their kids' kids will be even better. 769 00:39:15,240 --> 00:39:18,517 And my Gosh, if it keeps snowballing like that, maybe some day it will be just 770 00:39:18,560 --> 00:39:22,155 - natural to be tolerant and kind and good. - And how long do you think that will take? 771 00:39:22,200 --> 00:39:24,600 How long does it take a big tree to grow? But when it's finished, 772 00:39:24,600 --> 00:39:28,809 - it's mighty beautiful and mighty strong. - And what about in the meantime? 773 00:39:29,460 --> 00:39:32,134 Look, I am just the big 2, not the big 4. 774 00:39:32,180 --> 00:39:33,534 I know one thing, 775 00:39:33,580 --> 00:39:36,900 unless the individual starts changing, we're just going to keep going from one mess to another. 776 00:39:36,900 --> 00:39:39,370 The long haul's got to start sometime, someplace 777 00:39:39,370 --> 00:39:41,535 and it might as well start with your son. 778 00:39:42,460 --> 00:39:43,689 Gee, Pop, 779 00:39:43,740 --> 00:39:46,940 now that i've finished solving the problems of the universe for the next 50,000 years, 780 00:39:46,940 --> 00:39:49,540 we just have to say good night. Jason's got an exam tomorrow. 781 00:39:49,540 --> 00:39:53,056 But I want to discuss your theory with you. I haven't had a chance to say one word. 782 00:39:53,100 --> 00:39:55,060 Some other time, please. Honest, he's got to study. 783 00:39:55,060 --> 00:39:58,018 As the good professor has just taught me to ask, why? 784 00:39:58,060 --> 00:40:00,020 You mean I've been talking all this time for nothing? 785 00:40:00,020 --> 00:40:01,979 No, but seriously why should I study? 786 00:40:02,020 --> 00:40:04,296 Why shouldn't I go out and get a job and make some money? 787 00:40:04,340 --> 00:40:07,856 - Mr. Taylor, are you looking for a fight? - No, I'm looking for an answer. 788 00:40:08,020 --> 00:40:10,455 And that word why's a pretty big word. 789 00:40:10,900 --> 00:40:13,753 Ok. Give me a half dollar and I'll show you how Pop won... 790 00:40:13,753 --> 00:40:15,475 more arguments than any guy in town. 791 00:40:15,500 --> 00:40:18,299 - Oh, what do you want a half-- - Give me a half dollar. 792 00:40:19,500 --> 00:40:23,334 - Ok. Close your left eye. What do you see? - My half dollar. 793 00:40:25,080 --> 00:40:26,195 Now what do you see? 794 00:40:26,240 --> 00:40:28,311 - The same half dollar. - What else? What else? 795 00:40:28,360 --> 00:40:30,160 Well, I see you and the professor and the books over-- 796 00:40:30,163 --> 00:40:31,279 That's just what I mean. 797 00:40:31,280 --> 00:40:34,880 Never hold money so close you can't see anything else. If you do, you're a cooked goose. 798 00:40:34,880 --> 00:40:36,473 Now, start studying. 799 00:40:37,040 --> 00:40:39,953 Gee, Pop, honest, I don't know how to thank you for everything, 800 00:40:40,000 --> 00:40:43,880 - but if I were Nicky, I would wag my tail. - Well, I want to thank you. 801 00:40:44,320 --> 00:40:45,833 I've learned quite a lot tonight. 802 00:40:45,880 --> 00:40:47,871 - Good Night, Jason. - Good Night, professzor. 803 00:40:47,920 --> 00:40:49,399 Good night, Pop. 804 00:40:50,760 --> 00:40:53,513 I'm sure your son is going to be the finest there is. 805 00:40:53,640 --> 00:40:57,100 Don't you ever tell him that. You can tell him he's fine, but never the finest. 806 00:40:57,100 --> 00:41:00,730 He's got to learn early that there are a lot of other people just as good as he is. 807 00:41:00,780 --> 00:41:02,771 - Good night. - Good night. 808 00:41:04,800 --> 00:41:08,031 Hey, uh, that half dollar trick, uh, works all right. 809 00:41:08,160 --> 00:41:10,760 - It's no trick, just common sense. - Oh, no, it's a pretty good trick. 810 00:41:10,760 --> 00:41:14,120 Especially when you keep the half dollar. Come on. Come on. That's half of my allowance. 811 00:41:14,120 --> 00:41:17,670 I can't make a nickel around here. 812 00:41:21,020 --> 00:41:22,658 What do you really think of it? 813 00:41:23,940 --> 00:41:25,260 Oh, I think it's swell. 814 00:41:25,300 --> 00:41:27,820 Well, you might at least say it's gigantic, terrific, or colossal. 815 00:41:27,820 --> 00:41:30,289 Oh, honey, I think you did a fabulous job. 816 00:41:30,340 --> 00:41:33,059 But, well, what I mean is it's still an attic. 817 00:41:33,260 --> 00:41:35,137 I want to give you more than that. 818 00:41:36,020 --> 00:41:38,840 You know, I've been thinking about Bill Dudley's letter and that job and-- 819 00:41:38,840 --> 00:41:41,036 I know you have, and I wish you'd stop. 820 00:41:41,080 --> 00:41:45,460 3 more years before I get my masters. 3 more years of attics and trailers-- 821 00:41:45,500 --> 00:41:46,790 And each other. 822 00:41:49,900 --> 00:41:51,660 You always say the right thing at the wrong time. 823 00:41:51,660 --> 00:41:54,379 I'm all set to give you a big argument and... 824 00:41:54,420 --> 00:41:56,570 It's over before i know it. 825 00:41:59,000 --> 00:42:02,311 - Hey, you know, you could stand a haircut. - Ok, give me 6 bits. 826 00:42:02,360 --> 00:42:04,954 Come to think of it, it looks all right the way it is. 827 00:42:07,120 --> 00:42:10,112 Don't get me wrong, Mr. Taylor, I like this, 828 00:42:10,320 --> 00:42:13,631 but why are you doing it? Is it love for me or no love for studying? 829 00:42:13,920 --> 00:42:15,354 I don't know. A little of both. 830 00:42:16,620 --> 00:42:17,940 - Mm-hmm. Books. - Why, I... 831 00:42:17,940 --> 00:42:20,492 Uh-uh. Remember, I'm an expectant mother. 832 00:42:22,020 --> 00:42:24,489 All right, all right, I'm coming. 833 00:42:27,240 --> 00:42:28,435 Prescription. 834 00:42:28,600 --> 00:42:30,034 Thank you. How much is this? 835 00:42:30,400 --> 00:42:32,118 - 35 cents. - There you are. 836 00:42:32,400 --> 00:42:34,620 You can deliver yourself some ice cream with the change. 837 00:42:34,920 --> 00:42:36,010 Thanks. 838 00:44:33,620 --> 00:44:35,896 What? Oh! Get that beast out of here. 839 00:44:36,760 --> 00:44:38,751 Nicky, get down. Get down. 840 00:44:39,400 --> 00:44:43,136 Oh, I'm sorry, Pop, but when I opened the door, he scooted right past me. 841 00:44:43,380 --> 00:44:46,519 You may keep him in the attic, but I will not have him roaming about this house 842 00:44:46,519 --> 00:44:49,418 like a coyote, spraying polluted saliva all over my best-- 843 00:44:49,418 --> 00:44:50,434 What's that? 844 00:44:50,500 --> 00:44:53,340 Your breakfast. I thought Mrs. Landon fixed your meals, but she said no, 845 00:44:53,340 --> 00:44:56,200 she just did the cleaning, that you got your breakfast down at the inn, 846 00:44:56,200 --> 00:44:58,360 so I thought you might like it in bed for a change. 847 00:44:58,360 --> 00:45:01,280 - You don't have to do that, you know. - Oh, I know it, but I like doing it. 848 00:45:01,280 --> 00:45:04,000 It's fun to do things when you don't have to. Of course, if you don't want it-- 849 00:45:04,000 --> 00:45:05,600 No, no, no, no. I didn't mean that. 850 00:45:05,600 --> 00:45:07,949 As a matter of fact, 851 00:45:08,000 --> 00:45:09,140 I wouldn't mind it at all. 852 00:45:09,140 --> 00:45:10,772 Say, Pop, you send your laundry out, don't you? 853 00:45:10,772 --> 00:45:11,795 Yes. 854 00:45:11,820 --> 00:45:14,030 Well, I do Jason's and mine down at the washeteria, and I got to pay 2 bits 855 00:45:14,080 --> 00:45:17,116 for the use of the machine anyway, so might as well throw yours in at the same time. 856 00:45:17,116 --> 00:45:18,135 Oh, where do you keep it? 857 00:45:18,160 --> 00:45:20,513 In the closet, but don't bother. That's too much trouble. 858 00:45:20,560 --> 00:45:22,073 Oh, no, not at all. 859 00:45:22,800 --> 00:45:24,491 Unless the collars are too dirty. Nope. 860 00:45:24,540 --> 00:45:26,536 That's all, Pop. Come on, Nicky, out. Out. 861 00:45:26,536 --> 00:45:27,555 Clearly, I think it's-- 862 00:45:27,580 --> 00:45:29,356 - It's really-- - Be seeing you, Pop. 863 00:45:29,920 --> 00:45:31,010 Say! 864 00:45:33,600 --> 00:45:35,637 - Thank you. - Oh, forget it. 865 00:45:51,580 --> 00:45:55,858 Oh, Jason's doing all right in chemistry, but that Professor Collins is such a cold blooded fish. 866 00:45:55,900 --> 00:45:58,289 If you're a G.I., he piles it on for good. 867 00:45:58,340 --> 00:46:00,092 - How's Jerry doing? - Fine. 868 00:46:00,340 --> 00:46:03,651 Hey, why don't you and Jerry come over to our place tonight, and we'll... 869 00:46:09,100 --> 00:46:10,374 Maybe it's yours. 870 00:46:11,398 --> 00:46:12,498 No. 871 00:46:13,740 --> 00:46:15,856 It's not the lipstick, Peggy. 872 00:46:15,900 --> 00:46:17,891 And it's not just his fault either. 873 00:46:18,620 --> 00:46:22,090 It's just that we're--we're growing apart, and there's nothing I can do about it. 874 00:46:22,820 --> 00:46:26,476 He's learning a lot and he'd like to discuss his studies with me, but I can't. 875 00:46:26,520 --> 00:46:29,797 I don't know anything about Plato or Spinozi. 876 00:46:30,320 --> 00:46:32,197 I don't even know who they were. 877 00:46:32,320 --> 00:46:34,550 I didn't even finish high school. 878 00:46:34,920 --> 00:46:36,354 Naturally, he's... 879 00:46:36,960 --> 00:46:39,429 he's got to find somebody that he can talk to. 880 00:46:39,960 --> 00:46:41,155 I just... 881 00:46:42,000 --> 00:46:43,911 I just wish it could be me. 882 00:46:45,320 --> 00:46:48,500 Oh, look now. You go on over and sit down. I'll finish these clothes for you. 883 00:46:48,500 --> 00:46:50,616 - I'll be all right, Peggy - Go on, beat it. 884 00:46:50,660 --> 00:46:52,731 I'll call you when everything's done. 885 00:47:09,680 --> 00:47:10,770 Pop! 886 00:47:11,320 --> 00:47:12,410 Hello. 887 00:47:12,560 --> 00:47:14,153 - Going home? - Yes. 888 00:47:14,760 --> 00:47:15,791 What on earth is-- 889 00:47:15,840 --> 00:47:18,040 Oh, the girls didn't think I should carry the laundry, 890 00:47:18,040 --> 00:47:21,432 so Cynthia let Roger go home with Margie and let me put it in here. 891 00:47:21,480 --> 00:47:22,960 Oh, your shirts look all right? 892 00:47:22,960 --> 00:47:24,712 Yeah. Why, they're perfect. 893 00:47:25,240 --> 00:47:26,330 Yes. 894 00:47:26,360 --> 00:47:28,476 - Here, let me push this. - Ok. 895 00:47:29,800 --> 00:47:32,980 You know, Pop, education's supposed to bring people closer together, 896 00:47:32,980 --> 00:47:35,820 but sometimes it drives them apart if only one person gets it. 897 00:47:35,820 --> 00:47:38,175 - What? - Oh, it's a terrible situation. 898 00:47:38,220 --> 00:47:39,938 And Dorothy's not the only one. 899 00:47:40,860 --> 00:47:43,932 Just how you got from laundry to education I don't quite follow. 900 00:47:43,980 --> 00:47:45,971 Sorry, Pop. Leapfrogging. 901 00:47:46,020 --> 00:47:47,169 You see, it's like this. 902 00:47:47,220 --> 00:47:49,734 A lot of G.I. couples come from farms and small towns 903 00:47:49,780 --> 00:47:52,010 - and wrong side of the tracks. - Yeah. 904 00:47:52,360 --> 00:47:55,480 Well, what I mean is the boys are the first ones in their families to go to college. 905 00:47:55,480 --> 00:47:59,360 So everything's swell for a year or so. The husband goes to school and the wives work to help along. 906 00:47:59,360 --> 00:48:02,440 And then something happens. The husbands start getting a little ashamed of their wives. 907 00:48:02,440 --> 00:48:05,160 They talk about Spinozi, and the wives don't know who they are. 908 00:48:05,160 --> 00:48:06,434 Spinoza, Peggy. 909 00:48:07,080 --> 00:48:08,354 You see, that's what i mean. 910 00:48:08,400 --> 00:48:10,960 For all I know, he runs a grocery store at the corner. Who is he? 911 00:48:10,960 --> 00:48:12,951 - Good morning, Henry. - Hello. 912 00:48:16,800 --> 00:48:21,317 Besides being a brilliant philosopher, Spinoza was a courageous and good man. 913 00:48:21,840 --> 00:48:24,831 Well, after a couple of mistakes like Spinozi, husbands start getting a little careful. 914 00:48:24,831 --> 00:48:27,800 If they're invited to some professor's house for tea, they don't bring their wives. 915 00:48:27,800 --> 00:48:31,000 Afraid they might embarrass them. Of course, I don't mean Jason's like that. 916 00:48:31,000 --> 00:48:34,152 At least not yet, but I don't want to take any chances. 917 00:48:34,560 --> 00:48:37,837 After a while, the husbands find somebody they can discuss things with. 918 00:48:37,880 --> 00:48:40,052 Maybe pretty soon the wives find lipstick 919 00:48:40,052 --> 00:48:42,100 on their handkerchiefs the way Dorothy did. 920 00:48:42,100 --> 00:48:44,489 - That's tragic. - And it's got to stop. 921 00:48:44,780 --> 00:48:48,277 - And I got a way to do it. - I never doubted you for a moment. 922 00:48:48,340 --> 00:48:51,380 Now, why can't some of the professors talk to us once in a while? Hello, Grace. 923 00:48:51,380 --> 00:48:52,535 Gee, besides us dumb ones, 924 00:48:52,535 --> 00:48:55,155 there's some war brides from Holland and France and-- 925 00:48:55,180 --> 00:48:58,855 I don't mean to teach us philosophy and history and chemistry, 926 00:48:58,900 --> 00:49:01,355 but just sort of get us acquainted with it, skim over the top 927 00:49:01,355 --> 00:49:02,700 so we'll know what our husbands are talking about, 928 00:49:02,700 --> 00:49:06,452 - like knowing who Spinozi is. - Well, it sounds like a very good idea. 929 00:49:06,880 --> 00:49:09,918 But to organize such a program would be a tremendous undertaking. 930 00:49:09,960 --> 00:49:12,759 You'd have to arrange for a lecture hall, line up the professors. 931 00:49:12,800 --> 00:49:15,280 Yeah, we'd need a head man that had a lot of suction with the university. 932 00:49:15,280 --> 00:49:17,237 Yes, he'd need plenty of suction. 933 00:49:17,280 --> 00:49:19,798 Yeah, have to be respected by all the faculty. 934 00:49:19,798 --> 00:49:20,838 Have to be a pretty big guy. 935 00:49:20,840 --> 00:49:22,911 - That's why I suggested you. - Me? 936 00:49:22,960 --> 00:49:25,600 - Now see here, young lady. - But you can't go back on your word, Pop. 937 00:49:25,600 --> 00:49:28,591 I never suggested one thing that could possibly be construed-- 938 00:49:28,640 --> 00:49:31,020 All right, all right, you can't go back on my word. 939 00:49:31,020 --> 00:49:32,796 It's the same thing. I promised for you. 940 00:49:32,840 --> 00:49:34,953 You promise--you had no right to do such a thing. 941 00:49:34,977 --> 00:49:36,299 I have a book to finish. 942 00:49:36,300 --> 00:49:37,899 And I positively refuse to become involved-- 943 00:49:37,899 --> 00:49:39,739 But, Pop, do you realize that 944 00:49:39,740 --> 00:49:42,419 36% of all college divorces are for this very reason. 945 00:49:42,460 --> 00:49:45,032 Now, if you want to contribute to making those rates still higher, 946 00:49:45,032 --> 00:49:46,080 then don't do anything, 947 00:49:46,080 --> 00:49:47,175 but if you want to... 948 00:49:54,340 --> 00:49:56,650 Dorothy! Here, I saved a place. 949 00:50:10,580 --> 00:50:12,220 It is now 10:00. 950 00:50:12,220 --> 00:50:14,450 I will lecture until 11:00. 951 00:50:14,620 --> 00:50:17,533 I have always found that an hour philosophy is just about 952 00:50:17,580 --> 00:50:20,254 as much as the average student is able to fidget through. 953 00:50:21,440 --> 00:50:25,314 First, to better understand the purpose of philosophy, 954 00:50:25,320 --> 00:50:27,277 let us go to the word itself. 955 00:50:27,480 --> 00:50:28,959 "Philos" from the greek means 956 00:50:29,080 --> 00:50:31,515 loving, fond of, attached to. 957 00:50:31,640 --> 00:50:33,517 And "sophos" means wisdom. 958 00:50:33,560 --> 00:50:34,650 Therefore, 959 00:50:34,720 --> 00:50:37,655 philosophy is the love of wisdom. 960 00:50:37,740 --> 00:50:40,653 But to have wisdom is to seek the truth. 961 00:50:40,860 --> 00:50:43,295 What the truth is is something else again. 962 00:50:43,460 --> 00:50:46,851 To find that answer has been the driving force behind philosophers 963 00:50:46,900 --> 00:50:50,035 ever since man discovered that he had a brain. 964 00:50:58,940 --> 00:51:00,260 When i say "man," 965 00:51:00,300 --> 00:51:02,655 I do not mean to slight you charming women. 966 00:51:02,700 --> 00:51:07,258 No. I use the word "man" in its broad sense, its genetic sense. 967 00:51:07,300 --> 00:51:08,734 For, after all, 968 00:51:09,340 --> 00:51:12,573 man embraces woman. 969 00:51:17,860 --> 00:51:19,931 Get him, Jackson. 970 00:51:20,240 --> 00:51:23,300 We should warn Henry, the old jokes don't do anymore. 971 00:51:23,300 --> 00:51:24,777 I think he just found that out. 972 00:51:33,700 --> 00:51:34,790 Well... 973 00:51:34,980 --> 00:51:38,530 you must admit, at least it was a good way to get complete silence. 974 00:51:42,820 --> 00:51:44,811 Unlike his contemporaries, 975 00:51:44,980 --> 00:51:48,769 Socrates believed that no one knowingly and willingly did wrong. 976 00:51:48,980 --> 00:51:51,494 Right conduct depended upon the proper insight, 977 00:51:51,540 --> 00:51:52,974 but the proper insight 978 00:51:53,020 --> 00:51:54,772 was not a gift of the gods 979 00:51:54,820 --> 00:51:57,336 but the direct result of knowledge. 980 00:51:58,180 --> 00:51:59,739 Consequently, without knowledge, 981 00:51:59,780 --> 00:52:02,613 there was no excellence. There was no virtue. Uh... 982 00:52:12,460 --> 00:52:16,512 Um, Socrates held that that was particularly true of civic virtue. 983 00:52:17,660 --> 00:52:20,129 Therefore, he condemned the Athenian state, 984 00:52:20,180 --> 00:52:21,853 which was democratic in form, 985 00:52:21,900 --> 00:52:22,990 and he... 986 00:52:24,014 --> 00:52:25,019 Yes? 987 00:52:25,020 --> 00:52:28,211 May we ask questions as you go along, professor? 988 00:52:29,420 --> 00:52:31,058 - If you wish. - Well, 989 00:52:31,100 --> 00:52:33,819 do you mean Socrates was against democracy? 990 00:52:33,940 --> 00:52:36,010 He certainly was. 991 00:52:37,700 --> 00:52:41,136 Socrates maintained that only men with a knowledge of government should govern. 992 00:52:41,300 --> 00:52:44,019 Therefore, why should the people who had no knowledge 993 00:52:44,060 --> 00:52:45,892 of government have a voice in this election? 994 00:52:46,020 --> 00:52:48,216 On a ship, the passengers don't elect a captain. 995 00:52:48,260 --> 00:52:49,489 He's appointed, 996 00:52:49,540 --> 00:52:50,974 because he knows navigation. 997 00:52:51,020 --> 00:52:53,933 Yes, but the ship of state's an altogether different thing. 998 00:52:53,980 --> 00:52:56,260 You give the captain complete power, he might take the ship 999 00:52:56,260 --> 00:52:58,797 where he thinks it ought to go, and that's wrong! 1000 00:52:59,640 --> 00:53:03,092 Sure. The ship of state belongs to the passengers. They pay for it. They support it. 1001 00:53:03,100 --> 00:53:06,637 They have a perfect right to decide where it's going. 1002 00:53:06,680 --> 00:53:08,400 And if the captain wants to go someplace else, 1003 00:53:08,400 --> 00:53:10,994 they've got the right to throw him out and get another captain. 1004 00:53:12,920 --> 00:53:15,434 Look what happened to... 1005 00:53:17,080 --> 00:53:18,275 Ladies, 1006 00:53:18,640 --> 00:53:22,031 you have just jumped 2,000 years to a man named Bellarmine 1007 00:53:22,080 --> 00:53:23,912 who completely agrees with you. 1008 00:53:24,480 --> 00:53:26,710 He believed in the god-given rights of man 1009 00:53:26,760 --> 00:53:30,769 and that society must have the power to protect and preserve itself. 1010 00:53:30,920 --> 00:53:33,639 His principles are embodied in our constitution. 1011 00:53:33,680 --> 00:53:35,830 - Did he write any books? - Yes, many. 1012 00:53:35,880 --> 00:53:37,839 And many were written about him. 1013 00:53:37,880 --> 00:53:39,920 One that covers his political philosophy 1014 00:53:39,920 --> 00:53:42,912 is democracy and Bellarmine by John C. Rager. 1015 00:53:50,040 --> 00:53:53,032 I doubt if the library will have enough copies of-- 1016 00:53:53,200 --> 00:53:55,999 I have 2 at home, which I will be glad to make available. 1017 00:54:01,480 --> 00:54:03,391 Maybe the wrong people are going to school. 1018 00:54:03,440 --> 00:54:05,754 Perhaps the husbands should stay home with the children 1019 00:54:05,754 --> 00:54:07,754 and the wives should go to class. 1020 00:54:10,060 --> 00:54:11,980 But who's gonna decide what's good and what's bad? 1021 00:54:11,980 --> 00:54:13,937 Well, a thing is good if it's useful. 1022 00:54:13,980 --> 00:54:16,654 But a fur coat is useful at the North Pole. 1023 00:54:16,700 --> 00:54:18,771 And it's just a nuisance in the tropics. 1024 00:54:18,820 --> 00:54:20,460 So, who's to say whether it's good or not? 1025 00:54:20,460 --> 00:54:22,133 A-and take milk. 1026 00:54:22,180 --> 00:54:24,900 It's wonderful for some kids, and some others might be allergic to it. 1027 00:54:24,900 --> 00:54:27,869 Now, there, you've got something that's good and bad at the same time. 1028 00:54:27,920 --> 00:54:30,280 Well, then maybe a thing is good when it has a good result. 1029 00:54:30,280 --> 00:54:32,430 But it doesn't have to have a good result. 1030 00:54:32,480 --> 00:54:34,039 It can be good in itself. 1031 00:54:34,580 --> 00:54:37,379 For instance, if I leave Johnny with you while I go shopping, 1032 00:54:37,420 --> 00:54:39,297 that's good of you to take care of him. 1033 00:54:39,340 --> 00:54:42,093 Now, while he's in your trailer, if he falls and hurts himself, 1034 00:54:42,140 --> 00:54:43,460 that gives a bad result. 1035 00:54:43,500 --> 00:54:45,498 But it was still good of you to take care of him. 1036 00:54:51,200 --> 00:54:52,270 Ladies, 1037 00:54:52,360 --> 00:54:55,239 I taught philosophy for 39 years. 1038 00:54:55,360 --> 00:54:58,751 And this is the first time in my academic career 1039 00:54:58,840 --> 00:55:01,559 that i have ever had to remind a class 1040 00:55:01,800 --> 00:55:04,760 that the period ended 20 minutes ago. 1041 00:55:10,440 --> 00:55:13,558 No, no, no. Don't apologize, please. 1042 00:55:13,760 --> 00:55:17,037 Perhaps this is precisely the reason Socrates never wrote a book. 1043 00:55:17,400 --> 00:55:19,960 He believed philosophy was an exchange of ideas-- 1044 00:55:20,000 --> 00:55:21,957 just what you've been doing here today. 1045 00:55:22,000 --> 00:55:24,037 I think you've accomplished quite a bit. 1046 00:55:24,600 --> 00:55:27,194 Although we only skimmed over Socrates, in your discussions-- 1047 00:55:27,240 --> 00:55:28,958 whether you know it or not-- 1048 00:55:29,080 --> 00:55:30,718 you touched upon Plato, 1049 00:55:30,760 --> 00:55:33,149 Aristotle, Locke, Spinoza, 1050 00:55:33,200 --> 00:55:36,253 Heraclitus, Bellarmine, and many others. 1051 00:55:36,860 --> 00:55:38,214 Now, before you go, 1052 00:55:38,260 --> 00:55:41,093 I want to say that I came here today to teach you, and... 1053 00:55:42,460 --> 00:55:43,859 You have taught me. 1054 00:55:44,420 --> 00:55:45,510 Thank you. 1055 00:55:46,260 --> 00:55:48,012 Thank you. 1056 00:55:53,640 --> 00:55:55,340 Gee, Pop, you are tremendous. Honest. 1057 00:55:55,340 --> 00:55:56,913 The girls are crazy about you. 1058 00:55:56,960 --> 00:55:58,100 And don't worry about your books. 1059 00:55:58,100 --> 00:56:01,199 I'll be your librarian. And Dorothy will help-- Hey, Dorothy! Wait for me. 1060 00:56:01,199 --> 00:56:02,477 Honest, we'll take good care of 'em. Bye-bye. 1061 00:56:02,477 --> 00:56:03,519 Henry... 1062 00:56:03,620 --> 00:56:06,009 - Henry, it was wonderful. - Congratulations, Henry. 1063 00:56:06,060 --> 00:56:08,620 - Bravo, bravo. - Really wonderful. 1064 00:56:08,660 --> 00:56:10,733 First thing I've ever been interested in philosophy. 1065 00:56:10,980 --> 00:56:14,211 - I think it's a wonderful idea. - If you need a mathematician... 1066 00:56:14,260 --> 00:56:15,900 - for your program, I offer my services. - Thank you. 1067 00:56:15,900 --> 00:56:17,211 - Me also. - Bradshaw said that 1068 00:56:17,260 --> 00:56:20,649 starting next week, he was taking over philosophy. Is this true? 1069 00:56:20,980 --> 00:56:24,689 Well, I spoke to him about it, but I can't reach Thomas Aquinas today. 1070 00:56:24,740 --> 00:56:26,413 And until I do, 1071 00:56:26,460 --> 00:56:29,293 I--I don't think it would be quite fair to him to, uh... 1072 00:56:30,340 --> 00:56:31,899 I'll handle this next week. 1073 00:56:31,940 --> 00:56:34,375 - Did you enjoy it, Henry? - Yes, very much. 1074 00:56:34,420 --> 00:56:37,617 But I must admit, this is the first time I've ever lectured on Socrates 1075 00:56:37,660 --> 00:56:39,810 standing behind the eightball. 1076 00:56:45,220 --> 00:56:47,557 Probably won't understand it, but I'll try. 1077 00:56:48,300 --> 00:56:49,495 Dorothy Parks, 1078 00:56:49,700 --> 00:56:53,097 Treatises on the philosophy of Lucretius-- 1079 00:56:53,620 --> 00:56:55,980 - Not Louis Cretius. - But you just said Lou-- 1080 00:56:55,980 --> 00:56:57,459 "Lucretius," I said. 1081 00:56:57,500 --> 00:57:00,858 It's not 2 names, "Lou Cretius." It's one name, "Lucretius." 1082 00:57:03,320 --> 00:57:05,516 Who is J. R. Robinson? 1083 00:57:06,320 --> 00:57:07,355 Well, he's, uh, 1084 00:57:07,400 --> 00:57:10,631 - he's a philosopher. - He plays first base for the Brooklyn Dodgers. 1085 00:57:10,655 --> 00:57:12,155 Ha ha ha. 1086 00:57:17,179 --> 00:57:23,979 ? With vassals and serfs at my side, 1087 00:57:24,003 --> 00:57:30,903 and of all who assembled within those walls, 1088 00:57:30,927 --> 00:57:38,927 that I was the hope and the pride, 1089 00:57:38,951 --> 00:57:44,251 I had riches too great to count, 1090 00:57:44,275 --> 00:57:52,075 could boast of a high ancestral name... ? 1091 00:58:06,760 --> 00:58:08,478 Hello, Nicky. 1092 00:58:08,520 --> 00:58:10,955 There's a good boy. You been a good boy, eh? 1093 00:58:11,000 --> 00:58:13,594 That's a good boy. Yeah. I got something for you, my boy. 1094 00:58:13,680 --> 00:58:15,512 What about that, eh? 1095 00:58:16,240 --> 00:58:17,330 Ha ha ha. What... 1096 00:58:20,120 --> 00:58:22,077 Well, what have you been doing today? 1097 00:58:25,440 --> 00:58:27,330 Peggy! Peggy! 1098 00:58:27,580 --> 00:58:30,330 Peggy! Peggy! 1099 00:58:30,754 --> 00:58:32,054 Are you all right? 1100 00:58:32,080 --> 00:58:34,230 Peggy! Peggy! 1101 00:58:34,280 --> 00:58:35,759 - Pop! - Peggy! 1102 00:58:36,000 --> 00:58:37,274 Oh. Peggy, are you-- 1103 00:58:37,400 --> 00:58:40,313 - Are you all right? - Pop, what's wrong? Are you sick? 1104 00:58:40,400 --> 00:58:42,630 No. No, but I... 1105 00:58:43,560 --> 00:58:45,039 Oh, I--I heard a baby, 1106 00:58:45,280 --> 00:58:47,590 and I--I thought maybe that you-- 1107 00:58:47,720 --> 00:58:50,360 Oh, Pop. Well, I'm not due for 2 months yet. 1108 00:58:50,400 --> 00:58:52,198 I know. I know. 1109 00:58:52,240 --> 00:58:53,389 I... 1110 00:58:53,440 --> 00:58:56,919 but I've heard stories about women who--who... 1111 00:58:57,680 --> 00:58:59,717 - Well, whose baby is it? - Ruth's. 1112 00:58:59,760 --> 00:59:01,855 She went to the library to get that new book 1113 00:59:01,855 --> 00:59:04,595 you were telling us about, and she left Michael with me. 1114 00:59:05,520 --> 00:59:09,479 Oh. Well, if you do it again, please let me know first 1115 00:59:09,520 --> 00:59:12,080 or put a sign on the front door or something. 1116 00:59:12,120 --> 00:59:13,872 Why, you scared me half to death. 1117 00:59:14,120 --> 00:59:17,397 Oh, I'm sorry, Pop. I didn't realize I meant so much to you. 1118 00:59:19,080 --> 00:59:20,275 Well, you do. 1119 00:59:20,960 --> 00:59:22,359 So does your baby. 1120 00:59:23,000 --> 00:59:24,593 I'm glad. Because, 1121 00:59:24,640 --> 00:59:27,075 Well, last night, Jason and I decided something. 1122 00:59:27,120 --> 00:59:29,640 If it's a boy, we're gonna call him Henry Barnes Taylor. 1123 00:59:29,640 --> 00:59:31,677 And if it's a girl, she's going to be Henrietta. 1124 00:59:33,120 --> 00:59:36,419 - I'll try to live up to it. - We only hope he does. 1125 00:59:36,480 --> 00:59:37,914 I've got work to do. 1126 00:59:38,840 --> 00:59:40,513 Peggy, I... 1127 00:59:41,440 --> 00:59:43,158 My pension isn't much, but... 1128 00:59:43,480 --> 00:59:44,550 I want you to know... 1129 00:59:44,600 --> 00:59:45,894 there's always a few dollars if-- 1130 00:59:45,894 --> 00:59:48,119 Well, you know Jason. He wouldn't take a nickel. 1131 00:59:48,120 --> 00:59:49,680 And as a matter of fact, neither would I. 1132 00:59:49,680 --> 00:59:52,232 Thanks, Pop, but we've got to go it alone. 1133 00:59:52,280 --> 00:59:56,193 But Jason tends to the furnace, and you do my laundry and cooking and--and-- 1134 00:59:56,240 --> 00:59:57,514 No soap, Pop. 1135 00:59:58,920 --> 01:00:00,354 Well, I'll see you at dinner. 1136 01:00:53,160 --> 01:00:57,279 You are resorting to sentimental cloud of philosophical. 1137 01:01:00,840 --> 01:01:04,849 I doubt if I'll need very many, Philip, but just in case I do, I'll have them. 1138 01:01:17,800 --> 01:01:18,890 Come in. 1139 01:01:19,000 --> 01:01:20,911 I'd like to borrow your thesaurus for-- 1140 01:01:21,280 --> 01:01:22,350 What are you doing? 1141 01:01:22,960 --> 01:01:25,640 Huh? Oh, well, as you know, Peggy's friends are having a shower for her tomorrow. 1142 01:01:25,640 --> 01:01:26,994 I want to give her something. 1143 01:01:27,040 --> 01:01:28,678 Oh. Well, that's nice. 1144 01:01:28,720 --> 01:01:30,393 She'll certainly appreciate it. 1145 01:01:31,860 --> 01:01:32,950 What is it? 1146 01:01:33,380 --> 01:01:35,894 It's a tyny tot tub. 1147 01:01:35,940 --> 01:01:39,551 It says any child can put it together in a jiffy. 1148 01:01:39,980 --> 01:01:42,813 Well, he can't put it together in a library. I'll tell you that. 1149 01:01:43,660 --> 01:01:47,699 - Any directions come with it? - Oh, sure. Sure. 1150 01:01:54,200 --> 01:01:55,759 This shouldn't be too difficult. 1151 01:01:55,800 --> 01:01:58,758 Maybe you can find out where this thing goes. 1152 01:01:58,800 --> 01:02:01,440 It's called "RB1." 1153 01:02:01,480 --> 01:02:03,710 "RB1". 1154 01:02:03,920 --> 01:02:05,035 Well, let's see. 1155 01:02:05,840 --> 01:02:06,910 Here it is. 1156 01:02:07,000 --> 01:02:09,230 - Right bottom 1. - Yeah. 1157 01:02:09,920 --> 01:02:12,833 "Now that you have crosspieces A and B bolted together"-- 1158 01:02:12,880 --> 01:02:14,996 - Yes... - "making sure that... 1159 01:02:15,040 --> 01:02:16,539 the bolt heads are on the outside"-- 1160 01:02:17,400 --> 01:02:20,074 "place crosspieces A and B in an upright position"-- 1161 01:02:20,120 --> 01:02:22,770 No, no, no. Now, just stop right there. 1162 01:02:24,240 --> 01:02:25,992 I want to show you something. 1163 01:02:26,600 --> 01:02:27,715 Now, here... 1164 01:02:29,920 --> 01:02:31,513 There's crosspiece "A." Hmm? 1165 01:02:32,800 --> 01:02:35,891 Here's crosspiece "B." See? 1166 01:02:36,320 --> 01:02:39,153 Now, I place them in an upright position. Huh? 1167 01:02:40,960 --> 01:02:43,839 Now I reach for "RB1." 1168 01:02:46,200 --> 01:02:48,271 That's what always happens to "A" and "B." 1169 01:02:49,680 --> 01:02:52,718 - Have you tried putting them flat on the floor? - Yes. 1170 01:02:52,840 --> 01:02:54,433 But you try it. 1171 01:02:57,040 --> 01:02:58,269 "RB1". 1172 01:02:59,000 --> 01:03:01,514 - Mm-hmm. I tried that. - Yeah. "RB1". 1173 01:03:01,560 --> 01:03:03,995 Well, this should be "RB2." 1174 01:03:04,600 --> 01:03:06,352 - Yeah. - In there. 1175 01:03:06,460 --> 01:03:07,556 Now... 1176 01:03:16,900 --> 01:03:19,540 Now we need the top sections. 1177 01:03:22,780 --> 01:03:25,620 - Where are those screws for? - That's outside somewhere. 1178 01:03:25,820 --> 01:03:27,777 It says so--outside. 1179 01:03:38,200 --> 01:03:41,591 - "On outside." - Yeah. Uh-huh. 1180 01:03:44,440 --> 01:03:46,838 "RB1" at the top... Now...top on that side. 1181 01:03:47,160 --> 01:03:49,310 - Now, can you hold that? - Yup. 1182 01:03:50,800 --> 01:03:51,890 Now... 1183 01:03:52,440 --> 01:03:55,159 top on other side-- outside. 1184 01:03:55,200 --> 01:03:57,032 - Yeah. Good. - Now. See? 1185 01:03:57,560 --> 01:03:59,039 Now we take... 1186 01:04:00,800 --> 01:04:02,837 This would be the left side. 1187 01:04:07,400 --> 01:04:09,232 Oh, that's right. That's right. 1188 01:04:10,120 --> 01:04:11,440 Look at that. 1189 01:04:11,800 --> 01:04:13,438 They didn't make it tight enough... 1190 01:04:14,960 --> 01:04:16,189 "B1". 1191 01:04:22,400 --> 01:04:23,720 Oh, hello, Nicky. 1192 01:04:25,360 --> 01:04:27,954 - Get these things a little tight-- - Yeah... 1193 01:04:31,200 --> 01:04:36,250 - You hold that-- - Yeah. I've got this one. - Well, that's outside... 1194 01:04:37,680 --> 01:04:38,875 Yeah. Good. 1195 01:04:39,960 --> 01:04:42,600 - Now that one-- - I think we got "RB1" and-- 1196 01:04:44,360 --> 01:04:45,998 Wait. Let's start over. 1197 01:04:51,080 --> 01:04:52,798 All right. Now, "RB1". 1198 01:04:52,840 --> 01:04:56,592 I guess we'll hold it as we-- as we go, we hold it. - Yeah. 1199 01:04:56,640 --> 01:05:00,031 - Well, that's the outside-- - Yes, that's the outside. 1200 01:05:00,080 --> 01:05:01,229 - Short one? - Yes. 1201 01:05:01,860 --> 01:05:03,692 This piece is a little loose. 1202 01:05:04,260 --> 01:05:05,614 They don't make 'em too... 1203 01:05:06,460 --> 01:05:08,153 Well, that's all right. That's all right. 1204 01:05:08,580 --> 01:05:10,810 - Dropped-- - I'm sorry. 1205 01:05:12,380 --> 01:05:13,970 It...bottom. 1206 01:05:16,860 --> 01:05:18,851 - All right. In. - Yeah. 1207 01:05:18,940 --> 01:05:20,692 - That's better. - Check. 1208 01:05:20,940 --> 01:05:22,931 No, that's what was wrong before... 1209 01:05:24,120 --> 01:05:25,349 Stick. 1210 01:05:25,880 --> 01:05:27,473 Why doesn't it stick? 1211 01:05:28,480 --> 01:05:29,570 Now... 1212 01:05:30,080 --> 01:05:32,515 - we'll cross-section this. - Yeah. 1213 01:05:33,460 --> 01:05:35,258 - Can you hold that? - Now this end. 1214 01:05:36,420 --> 01:05:37,933 - That there. - Yeah. 1215 01:05:38,820 --> 01:05:40,219 Almost done. 1216 01:05:41,740 --> 01:05:43,811 Good. Good-- 1217 01:05:45,020 --> 01:05:49,280 - I think you got the bolts in wrong. - No. Just straighten that out. That's all. 1218 01:05:49,680 --> 01:05:51,199 Something's wrong. 1219 01:05:52,500 --> 01:05:53,535 Nope. 1220 01:05:53,580 --> 01:05:55,090 It's not quite correct. 1221 01:05:55,114 --> 01:05:59,119 Not quite correct, no. Nearly, but not quite correct. 1222 01:05:59,620 --> 01:06:01,258 What do you think, Nicky? Huh? 1223 01:06:03,740 --> 01:06:05,333 So, you see? 1224 01:06:07,820 --> 01:06:11,650 Tsk, tsk. Perhaps we better send for that child after all to do it in a jiffy, eh? 1225 01:06:13,940 --> 01:06:16,454 - Well, here's the tub. - Tub? 1226 01:06:16,660 --> 01:06:19,493 - Oh. Yes. - And a couple of other things down here. 1227 01:06:20,420 --> 01:06:22,138 - Mm-hmm. Can you make it? - Yeah. 1228 01:06:26,900 --> 01:06:28,971 - Where does that go? - I don't know. 1229 01:06:29,580 --> 01:06:34,413 Oh, it must be for the mother-- you know, around the waist, safety pin--oil, powder. 1230 01:06:34,460 --> 01:06:35,918 Of course. 1231 01:06:41,640 --> 01:06:42,914 What's that? 1232 01:06:47,200 --> 01:06:48,713 Must have sent it by mistake. 1233 01:06:52,460 --> 01:06:55,737 Now, let's see. Plato weighs about 5 pounds. 1234 01:06:55,780 --> 01:06:58,169 Schopenhauer a pound and a half. 1235 01:06:58,220 --> 01:07:01,417 Aristotle, about...yes. That's about right. 1236 01:07:02,260 --> 01:07:03,580 Easy. 1237 01:07:11,380 --> 01:07:12,700 Oh, got to make sure. 1238 01:07:15,200 --> 01:07:16,235 Well, that does it. 1239 01:07:16,280 --> 01:07:18,317 - I want to thank you, Jason. - Oh, forget it. 1240 01:07:18,440 --> 01:07:20,597 I think I'll go down and get a glass of milk. 1241 01:07:20,680 --> 01:07:21,892 Oh, and I'll take these. 1242 01:07:22,216 --> 01:07:25,339 Oh, say, professor, I came down to borrow a thesaurus. May i? 1243 01:07:25,340 --> 01:07:27,411 Oh, certainly. I was using one this afternoon--here. 1244 01:07:27,860 --> 01:07:29,498 Here it is. 1245 01:07:30,220 --> 01:07:31,290 Yeah. Thank you. 1246 01:07:31,460 --> 01:07:32,973 How's the work coming, Jason? 1247 01:07:33,260 --> 01:07:34,489 All right. 1248 01:07:34,660 --> 01:07:36,094 All except chemistry. 1249 01:07:36,820 --> 01:07:38,811 I seem to be Collins' whipping boy. 1250 01:07:38,860 --> 01:07:41,056 No matter what I do, he's still not satisfied. 1251 01:07:41,500 --> 01:07:44,299 Well, maybe he expects more from you than he does from the others. 1252 01:07:44,620 --> 01:07:45,735 No, it's-- 1253 01:07:46,060 --> 01:07:48,290 It's just that he's got no use for G.I.s. 1254 01:07:48,340 --> 01:07:50,297 I don't expect any favors, 1255 01:07:50,340 --> 01:07:53,753 but I wish he'd try to understand that after kicking around the South Pacific and-- 1256 01:08:01,920 --> 01:08:04,516 Have you ever thought about getting her a blanket? 1257 01:08:17,840 --> 01:08:18,875 Jason? 1258 01:08:19,960 --> 01:08:21,155 Jason! 1259 01:08:23,560 --> 01:08:26,570 Don't clomp across the room. Take it easy. 1260 01:08:26,594 --> 01:08:29,159 I'll be as quiet as a bird dog. 1261 01:08:29,960 --> 01:08:33,396 Oh, it's no use. It's too late. Why didn't you get here sooner? 1262 01:08:33,440 --> 01:08:36,119 Well, you told me to take it easy. I was sneaking up on him. 1263 01:08:36,360 --> 01:08:38,212 It's probably gas, anyway. 1264 01:08:38,236 --> 01:08:39,859 It was not. Gas goes... 1265 01:08:40,160 --> 01:08:41,480 and your son goes... 1266 01:08:41,520 --> 01:08:43,536 I think you're imagining the whole thing. 1267 01:08:43,560 --> 01:08:45,079 I am not. This afternoon, he game me an awful kick. 1268 01:08:45,080 --> 01:08:47,959 So will his father, if you don't get to sleep. Now, come on. It's late. 1269 01:08:49,000 --> 01:08:50,354 Uh-uh-uh. I'll get your pill. 1270 01:08:53,680 --> 01:08:55,398 Ohh. I got to get up, anyway. 1271 01:08:59,320 --> 01:09:00,958 Where are your folic acid pills? 1272 01:09:02,160 --> 01:09:05,190 Oh, I ran out yesterday. But don't worry. I'm not anemic. It's just a silly-- 1273 01:09:05,193 --> 01:09:07,193 Why didn't you get some more? 1274 01:09:10,400 --> 01:09:11,774 Why? 1275 01:09:11,840 --> 01:09:13,899 Oh, you sound like Pop. "Why, why, why?" 1276 01:09:14,540 --> 01:09:16,569 I want to know. Why? 1277 01:09:18,200 --> 01:09:21,318 - Mmm, I forgot. You see, when I-- - How much do they cost? 1278 01:09:22,160 --> 01:09:24,993 - Well, $5. But you see-- - You didn't have the money, did you? 1279 01:09:26,080 --> 01:09:29,914 Oh, don't worry. Your allotment check will be here in the morning, and then... 1280 01:09:37,200 --> 01:09:38,554 Jason! 1281 01:09:41,840 --> 01:09:44,680 - It's no good, Peggy. It won't work. - What won't? What are you talking about? 1282 01:09:44,680 --> 01:09:47,738 It's time for me to stop this nonsense and take that job. 1283 01:09:47,762 --> 01:09:49,079 But you've got a job-- an important job. 1284 01:09:49,080 --> 01:09:51,640 - You're gonna be a teacher. - Yeah, and how am I doing it? 1285 01:09:51,680 --> 01:09:54,440 By making you live in a place like this when guys on relief do better. 1286 01:09:54,440 --> 01:09:56,880 But we didn't expect the government to support us completely. 1287 01:09:56,880 --> 01:10:00,657 - It's only supposed to-- - I'm not blaming anyone but myself. 1288 01:10:02,860 --> 01:10:04,737 Oh, but you shouldn't, darling. 1289 01:10:06,540 --> 01:10:09,498 - Oh, you're just tired. - Yes, yes, I'm tired-- 1290 01:10:09,540 --> 01:10:11,640 Tired of feeling guilty. 1291 01:10:11,640 --> 01:10:14,029 Tired of watching you make a dollar do the work of 10. 1292 01:10:14,080 --> 01:10:15,320 Oh, the pills aren't that important. 1293 01:10:15,320 --> 01:10:17,560 Why, women have had babies for thousands of years without them-- 1294 01:10:17,563 --> 01:10:19,859 Oh, I know that. It's not just the pills. 1295 01:10:19,960 --> 01:10:22,049 Last month, we had to wait for my check... 1296 01:10:22,049 --> 01:10:24,215 before we could get your teeth fixed, 1297 01:10:24,640 --> 01:10:26,850 and the month before that, we had to leave your shoes 1298 01:10:26,850 --> 01:10:30,235 at the shoemaker's for a week because we didn't have the money to pay for them. 1299 01:10:30,260 --> 01:10:32,349 We need clothes, and we can't afford it-- 1300 01:10:32,373 --> 01:10:34,373 I haven't complained, have I? 1301 01:10:38,400 --> 01:10:39,993 No, you haven't. 1302 01:10:40,120 --> 01:10:42,111 That's why I feel like such a heel. 1303 01:10:43,400 --> 01:10:46,597 You're wonderful, darling, and you deserve a lot better than this. 1304 01:10:46,680 --> 01:10:48,736 And I want to give you everything that-- 1305 01:10:48,760 --> 01:10:51,479 But I've got everything-- everything I want. 1306 01:10:51,880 --> 01:10:55,760 Why, I'd rather be where I am at this moment than any other place. 1307 01:10:56,160 --> 01:11:00,358 - And I'd rather have what I have. - But try to see it from my standpoint. 1308 01:11:01,720 --> 01:11:05,918 It's tough enough getting along with just the two of us. But when there are 3, 1309 01:11:06,480 --> 01:11:07,879 why...it just won't work. 1310 01:11:09,280 --> 01:11:11,510 When we came back to school last september, 1311 01:11:11,560 --> 01:11:14,791 I wanted to talk things over with you, but... 1312 01:11:14,840 --> 01:11:17,493 you were so happy about everything that I just-- 1313 01:11:17,517 --> 01:11:20,439 You don't want the baby? Is that it? 1314 01:11:20,440 --> 01:11:22,709 Oh, I didn't say that. 1315 01:11:22,740 --> 01:11:24,458 You didn't have to. 1316 01:11:27,840 --> 01:11:31,470 Oh, Peggy, darling, please. I didn't mean it that way. 1317 01:11:31,840 --> 01:11:34,070 Honest to God, I didn't. 1318 01:11:55,900 --> 01:11:58,892 Now, don't worry about it. I'll go through all this-- 1319 01:11:58,916 --> 01:12:01,399 Hey, not that ribbon. I want to save that. 1320 01:12:01,900 --> 01:12:03,857 - Cookie? - No, thanks. 1321 01:12:04,060 --> 01:12:06,017 Made quite a nice haul, didn't you, eh? 1322 01:12:07,080 --> 01:12:10,072 Oh, Pop, this blanket's the most beautiful thing I've ever seen. 1323 01:12:10,200 --> 01:12:13,511 - Oh, I just love it. - Well, it's not the present I intended. 1324 01:12:13,560 --> 01:12:16,029 I ran into some difficulty on it. 1325 01:12:16,200 --> 01:12:20,194 I stayed up almost all night. I still couldn't finish it. 1326 01:12:22,040 --> 01:12:26,796 Now, don't get frightened, Pop, but I think you better call Jason and the doctor. 1327 01:12:26,840 --> 01:12:29,593 - Why? What-- - Please, Pop. 1328 01:12:31,720 --> 01:12:35,395 I figured it out from every angle, professor, and I'm afraid I'm gonna have to quit school. 1329 01:12:35,920 --> 01:12:39,231 - My wife's pregnant, and we're living in an attic-- - Does she mind? 1330 01:12:40,120 --> 01:12:41,190 No, sir. 1331 01:12:41,920 --> 01:12:44,275 You mean, you're just quitting? 1332 01:12:45,520 --> 01:12:47,272 I don't think that's quite fair, sir. 1333 01:12:47,320 --> 01:12:50,350 I told you I'd try and get you that teaching job. 1334 01:12:50,800 --> 01:12:54,235 - It wouldn't pay enough. - Wouldn't pay enough. Hmm. 1335 01:12:54,280 --> 01:12:58,171 Maybe just as well you do quit. Feeling that way, you wouldn't make a very good teacher. 1336 01:12:58,380 --> 01:13:00,656 Professor, is there a Jason Taylor in this class? 1337 01:13:00,700 --> 01:13:03,579 - I'm Taylor. - They want you right away at the hospital. 1338 01:13:27,160 --> 01:13:28,514 Peggy's all right. 1339 01:13:28,560 --> 01:13:30,071 The baby's dead. 1340 01:13:30,160 --> 01:13:32,739 Doctor...would you sign this, please? 1341 01:14:19,600 --> 01:14:21,811 - Professor... - Yes? 1342 01:14:25,460 --> 01:14:27,114 Why? 1343 01:14:46,280 --> 01:14:49,080 I tell you, I'm perfectly all right, but the doctor won't listen to me. 1344 01:14:49,080 --> 01:14:52,000 He just smiles and pokes around to see if I'm done or something. 1345 01:14:52,000 --> 01:14:53,580 But the afternoon nurse--that's the worst. 1346 01:14:53,580 --> 01:14:55,733 "It's time for our pill. Have we had our lunch yet? 1347 01:14:55,733 --> 01:14:57,055 Shall we brush our teeth now?" 1348 01:14:57,080 --> 01:15:00,080 They're my teeth. But the way she talks, you think half of them belong to her. 1349 01:15:00,080 --> 01:15:03,710 I'm telling you, Pop, if you had her around, you'd be up to the new testament in no time. 1350 01:15:03,760 --> 01:15:05,160 - How's Nicodemus? - Fine. 1351 01:15:05,160 --> 01:15:08,676 But tell me. Who's supposed to cheer up who around here, eh? Ho ho. 1352 01:15:09,160 --> 01:15:10,639 You're amazing, Peggy. 1353 01:15:10,680 --> 01:15:13,399 Zeno and the rest of the stoics would be mighty proud of you. 1354 01:15:13,440 --> 01:15:17,354 Oh, I'm not the courageous little woman you think I am. I tried that the first day. 1355 01:15:17,400 --> 01:15:20,791 It didn't work. I was so brave and cheerful. It was disgusting. 1356 01:15:20,880 --> 01:15:25,590 I locked everything up inside of me like a safety deposit box, and oh, I felt awful. 1357 01:15:26,240 --> 01:15:30,313 Then Dr. Conway, as he was talking to me, gave me a pinch--a hard one. It made me cry-- 1358 01:15:30,360 --> 01:15:34,354 It made me cry--bawled for 2 hours, almost floated out of here. But I felt good afterwards. 1359 01:15:35,440 --> 01:15:39,320 I can think and talk about it now without getting all woochie inside. 1360 01:15:40,220 --> 01:15:41,540 Well, bad... 1361 01:15:42,100 --> 01:15:44,669 because there's something I've been wanting to say to you, Peggy. 1362 01:15:45,420 --> 01:15:49,334 Shoot, Pop. I might get a little moist around the eyelashes, but that's good for me. 1363 01:15:49,740 --> 01:15:53,335 Well, I don't know if it will be of any consolation or not, 1364 01:15:53,620 --> 01:15:58,633 but I want you to know that although you've lost a child, a life wasn't lost. 1365 01:15:58,720 --> 01:16:00,597 It was merely exchanged. 1366 01:16:01,260 --> 01:16:03,150 That day we met in the park and... 1367 01:16:03,150 --> 01:16:05,735 we talked about Mr. Hypothetical wanting to commit suicide? 1368 01:16:06,860 --> 01:16:09,678 Well, I want you to know that... 1369 01:16:10,620 --> 01:16:12,531 I was Mr. Hypothetical. 1370 01:16:14,420 --> 01:16:16,218 Oh, Pop. 1371 01:16:33,320 --> 01:16:36,472 I feel like one of those twice-born people Henry James wrote about. 1372 01:16:37,200 --> 01:16:39,635 Through you and the other girls, I've learned that 1373 01:16:39,720 --> 01:16:41,552 despite all of my fancy degrees, 1374 01:16:41,760 --> 01:16:43,797 I was never an educator-- 1375 01:16:43,840 --> 01:16:47,595 - only an instructor. - Now, wait a minute-- 1376 01:16:47,640 --> 01:16:52,095 No, no, no. The same as the half dollar, I held the book too closely. 1377 01:16:52,980 --> 01:16:56,860 An educator isn't one who gives examinations and lectures but... 1378 01:16:57,140 --> 01:16:59,495 someone who lights up dark places. 1379 01:16:59,980 --> 01:17:04,071 and that can happen anywhere, never too soon or too late. 1380 01:17:05,460 --> 01:17:07,576 My hopes are your hopes now, Peggy. 1381 01:17:08,620 --> 01:17:10,179 And with you and Jason to help me, 1382 01:17:10,220 --> 01:17:14,578 maybe Henry Barnes can be everything you wanted Henry Barnes Taylor to be. 1383 01:17:14,940 --> 01:17:16,692 Here I go again. 1384 01:17:16,780 --> 01:17:20,057 Now I've got a little surprise for you. I'm going to move into the library, 1385 01:17:20,100 --> 01:17:24,031 and you and Jason can have my room. I think we can fix it up so that you'll-- 1386 01:17:24,400 --> 01:17:28,155 Jason's leaving tonight, Pop. He's going to Chicago to take that job. 1387 01:17:28,440 --> 01:17:31,671 - Oh, no. - We talked it over this morning. 1388 01:17:32,120 --> 01:17:35,134 He still feels it's all his fault. Is that it? 1389 01:17:35,760 --> 01:17:37,990 I tried to explain. Even the doctor told him-- 1390 01:17:38,014 --> 01:17:39,439 Oh, that's not it. 1391 01:17:39,440 --> 01:17:42,398 He's just using the attic and the baby as an excuse. 1392 01:17:42,600 --> 01:17:44,671 He's running away from himself, Pop. 1393 01:17:47,000 --> 01:17:49,833 Ohh. I don't know. Maybe he'll be back in a few weeks. I hope so. 1394 01:17:50,940 --> 01:17:54,570 I-I'll join him there. He-- he's going to look for a place. 1395 01:17:55,780 --> 01:17:58,898 Well, after all, he has a right to live his life the way he thinks is best. 1396 01:17:58,940 --> 01:18:00,977 So, he may be right. I don't know. 1397 01:18:01,880 --> 01:18:02,995 That's the one. 1398 01:18:03,040 --> 01:18:07,113 I'm sorry. I'll have to ask you to leave. We've got to take our bath now. 1399 01:18:07,160 --> 01:18:09,470 Do you think we can both get into that basin? 1400 01:18:11,160 --> 01:18:12,594 Well, bye, dear. 1401 01:18:13,140 --> 01:18:15,700 - Bye-bye, Pop. - See you tomorrow. 1402 01:18:16,340 --> 01:18:18,456 - Give Nicodemus a hug for me. - I will. 1403 01:18:18,740 --> 01:18:20,139 - Good-bye. - Thanks. 1404 01:18:34,800 --> 01:18:36,837 - But I-- - Oh, just half a cup, then. 1405 01:18:36,880 --> 01:18:38,054 But I have a class 9:00. 1406 01:18:38,054 --> 01:18:39,914 It's all ready. It won't take a minute. 1407 01:18:39,920 --> 01:18:41,638 - The mailman come? - Not yet. 1408 01:18:43,960 --> 01:18:46,031 - How is she? - Physically, she's fine 1409 01:18:46,080 --> 01:18:49,550 - She's worried about Jason. Doesn't say much-- - What's he doing in Chicago? 1410 01:18:49,600 --> 01:18:52,035 Selling used cars, working for a fellow named Carson. 1411 01:18:52,680 --> 01:18:55,940 The whole trouble, I think, is because she had her heart set on jason becoming a-- 1412 01:18:56,240 --> 01:18:58,834 Oh, we played until 9:30. 1413 01:18:58,880 --> 01:19:00,234 Rather unsatisfactory. 1414 01:19:00,280 --> 01:19:03,720 - We miss our viola player very much. - Well, I'm sorry, Philip, but I haven't had time. 1415 01:19:03,720 --> 01:19:05,195 I'm trying to finish my book. 1416 01:19:05,219 --> 01:19:08,779 I've been trying to get him to go out more, but he just-- 1417 01:19:09,980 --> 01:19:11,015 Mailman. 1418 01:19:12,140 --> 01:19:13,972 Oh, I hope it's good news. 1419 01:19:14,540 --> 01:19:16,051 I hope so, too. 1420 01:19:16,075 --> 01:19:17,375 Thank you. 1421 01:19:25,780 --> 01:19:28,932 You know, I had always thought of Jason and Peggy... 1422 01:19:28,980 --> 01:19:31,017 and the rest of these young couples here... 1423 01:19:31,340 --> 01:19:34,257 as being sort of Adam and Eve starting all over again and, 1424 01:19:34,257 --> 01:19:36,875 maybe this time, doing a little better. Right? 1425 01:19:36,900 --> 01:19:41,451 I suppose one thinks of every new generation that way. 1426 01:19:41,660 --> 01:19:45,016 The trouble is, the apple's always there to tempt. 1427 01:19:45,100 --> 01:19:48,536 And it seems the more so-called progress we make, 1428 01:19:48,580 --> 01:19:50,378 the more apple seeds we sow. 1429 01:19:50,860 --> 01:19:53,898 And they become shining, tempting apples. 1430 01:20:00,860 --> 01:20:02,737 Pop! It's wonderful! 1431 01:20:03,100 --> 01:20:04,738 Look, a $50 money order! 1432 01:20:04,940 --> 01:20:06,578 And he's found a cute new apartment, 1433 01:20:06,620 --> 01:20:09,800 and his job gives him a lot of spare time, so he can take some courses at Chicago. 1434 01:20:09,800 --> 01:20:11,896 Of course, it'll take a little longer that way, 1435 01:20:11,940 --> 01:20:13,817 But do you know that 32% of all G.I.s-- 1436 01:20:15,620 --> 01:20:17,816 I-I'm such a rotten liar. 1437 01:20:20,560 --> 01:20:22,597 Not one word about his coming back. 1438 01:20:22,920 --> 01:20:26,879 I wouldn't mind, if he were only doing what he really wants to. But I know he's not. 1439 01:20:28,860 --> 01:20:32,330 Oh, well, I guess you can't expect miracles in a couple of weeks, can you? 1440 01:20:32,380 --> 01:20:35,099 It'll all work out somehow. More coffee, doctor? 1441 01:20:35,660 --> 01:20:38,334 I guess it's time for me to pinch you again, Peggy. 1442 01:20:40,140 --> 01:20:41,414 No, leave her alone. 1443 01:20:46,640 --> 01:20:48,597 Tell Peggy I'll be back this afternoon. 1444 01:21:31,120 --> 01:21:33,400 Well, you've certainly come to the right place, old-timer. 1445 01:21:33,400 --> 01:21:35,676 Let me show you a '49 that came in this morning. 1446 01:21:35,760 --> 01:21:37,794 You won't believe it. But all Carson's asking for that-- 1447 01:21:37,798 --> 01:21:39,719 I'm looking for Mr. Jason Taylor. 1448 01:21:39,720 --> 01:21:42,480 Well, now, I think he's busy for the moment. But I'll be glad to take care of you. 1449 01:21:42,480 --> 01:21:44,039 This car belonged to a lady... 1450 01:21:44,080 --> 01:21:47,000 who had to leave for China the day the car was delivered. 1451 01:21:47,000 --> 01:21:50,392 - So, you see, it's only been driven about-- - Where is Mr. Taylor? 1452 01:21:50,540 --> 01:21:53,214 - Over there by that green convertible. - Thank you. 1453 01:21:55,300 --> 01:21:57,100 Well, you've sure come to the right place, fella. 1454 01:21:57,100 --> 01:21:59,535 Let me show you a '49 that came in this morning. 1455 01:22:01,080 --> 01:22:03,629 Well, good morning. You certainly came to the right place. 1456 01:22:03,680 --> 01:22:05,577 - Let me show you a-- - Mr. Taylor. 1457 01:22:10,980 --> 01:22:12,050 Hello, Jason. 1458 01:22:15,260 --> 01:22:16,330 Hello, professzor. 1459 01:22:19,100 --> 01:22:20,693 - How's Peggy? - She's worried. 1460 01:22:20,740 --> 01:22:23,800 - Why haven't you sent for her? - Oh, I will eventually, professor. 1461 01:22:23,840 --> 01:22:25,478 It's just that right now, I... 1462 01:22:27,320 --> 01:22:29,630 Every time i think about her, I feel guilty, as if I-- 1463 01:22:29,680 --> 01:22:31,717 Is that why you haven't even called her? 1464 01:22:33,360 --> 01:22:36,050 I keep seeing that attic and those stairs 1465 01:22:36,060 --> 01:22:39,734 she had to climb a dozen times a day, and I... 1466 01:22:39,780 --> 01:22:42,338 Well, maybe if I'd been able to offer her decent place to live in, 1467 01:22:42,338 --> 01:22:43,378 it wouldn't have happened. 1468 01:22:43,380 --> 01:22:47,260 But the doctor told you there could have been a hundred reasons, and there could have been none. 1469 01:22:47,500 --> 01:22:48,820 Now, be honest, Jason. 1470 01:22:48,860 --> 01:22:51,170 It's not the baby that makes you feel this way. 1471 01:22:51,500 --> 01:22:56,256 You two had some wonderful ideas-- sound ideas--on how to live and what to live for. 1472 01:22:56,460 --> 01:22:58,451 And they imposed a responsibility on you. 1473 01:22:58,500 --> 01:23:00,855 And now you've deserted that responsibility. 1474 01:23:01,880 --> 01:23:03,518 Isn't that why you feel guilty? 1475 01:23:05,200 --> 01:23:07,237 Maybe I--I don't know. I-- 1476 01:23:08,120 --> 01:23:10,714 Say, professor, that man over there is a sales manager. 1477 01:23:10,760 --> 01:23:14,332 He's been riding me the last couple of days. Make like you're gonna buy a car. 1478 01:23:14,380 --> 01:23:16,769 No, I'm afraid this is too expensive for me. 1479 01:23:17,020 --> 01:23:19,736 Well, I've got a '42 on the back lot there. 1480 01:23:19,780 --> 01:23:21,054 Might be just perfect for you. 1481 01:23:21,080 --> 01:23:23,151 Well, let's look at it. 1482 01:23:23,300 --> 01:23:25,299 I had a talk with the dean this morning, Jason. 1483 01:23:25,299 --> 01:23:28,015 He said if you came back now, you could take make-up examinations. 1484 01:23:28,080 --> 01:23:33,111 And if you pass them, you'd not only be reinstated, but the instructorship would be a certainty. 1485 01:23:33,740 --> 01:23:37,815 Well, even if I wanted to, I doubt whether I could pass that chemistry exam. 1486 01:23:38,560 --> 01:23:39,778 As for teaching, 1487 01:23:39,778 --> 01:23:42,018 I make more here in 2 months than I would in a year. 1488 01:23:42,020 --> 01:23:43,340 Is that so important? 1489 01:23:44,120 --> 01:23:45,440 Yes. I think so. 1490 01:23:46,200 --> 01:23:47,349 Look, professor, 1491 01:23:47,400 --> 01:23:48,913 I got a line on an apartment-- 1492 01:23:48,960 --> 01:23:51,040 has 4 rooms. You can walk around in it. 1493 01:23:51,040 --> 01:23:53,077 It's got heat, sunlight, and a backyard. 1494 01:23:53,940 --> 01:23:56,856 It's a place where a fella can live with his wife without feeling 1495 01:23:56,856 --> 01:23:57,955 that he's letting her down. 1496 01:23:57,980 --> 01:24:00,130 Now, is it so wrong to want to feel that way? 1497 01:24:00,180 --> 01:24:01,270 No. 1498 01:24:01,660 --> 01:24:04,875 But I thought you once promised a flock of sea gulls you were going to teach 1499 01:24:04,875 --> 01:24:07,195 and try to help make people more understanding. 1500 01:24:07,220 --> 01:24:09,291 Sure. Lots of others made promises, too. 1501 01:24:09,420 --> 01:24:12,580 When I got out of the service, there were millions of 'em. this time, it was gonna be different. 1502 01:24:12,580 --> 01:24:14,139 The parade went on for miles. 1503 01:24:14,340 --> 01:24:16,616 And suddenly, I look around, and everybody's gone home. 1504 01:24:16,900 --> 01:24:19,858 Now, why should the finger point at me? Why is it my responsibility? 1505 01:24:20,540 --> 01:24:23,532 Simply because you realize that it is a responsibility. 1506 01:24:23,660 --> 01:24:25,173 Not enough people do. 1507 01:24:25,340 --> 01:24:28,951 But I think i've got a right to ask the same question everybody else is asking-- 1508 01:24:28,980 --> 01:24:30,600 What do i get out of it? 1509 01:24:30,660 --> 01:24:32,492 Well, if you're a teacher, 1510 01:24:32,540 --> 01:24:37,020 you'll be underpaid, taken advantage of, and be at the mercy of trustees. 1511 01:24:37,260 --> 01:24:40,855 If you adhere to the educational status quo, you'll be considered archaic. 1512 01:24:41,080 --> 01:24:45,649 And if you have any progressive ideas, there's no telling what they'll call you. 1513 01:24:46,620 --> 01:24:49,930 You'll write a book or two, which no one will read. 1514 01:24:50,140 --> 01:24:54,039 And just when you're beginning to enjoy all this... 1515 01:24:54,780 --> 01:24:56,134 you'll be retired. 1516 01:24:56,460 --> 01:24:58,451 That's really something to look forward to. 1517 01:24:58,500 --> 01:25:00,059 But strangely enough, 1518 01:25:00,220 --> 01:25:02,814 if you don't outlive your usefulness, you'll be happy. 1519 01:25:03,420 --> 01:25:06,492 You'll leave a few people here and there through the years... 1520 01:25:06,540 --> 01:25:08,890 a little more enlightened than when you met them. 1521 01:25:09,060 --> 01:25:11,176 You'll feel that you've made a contribution. 1522 01:25:11,260 --> 01:25:13,180 That's all you'll get out of it. 1523 01:25:14,380 --> 01:25:15,495 That's not enough. 1524 01:25:16,100 --> 01:25:18,250 I find it singularly curious... 1525 01:25:18,300 --> 01:25:22,177 that if a doctor tells us that peanut shells are good for us, we eat them. 1526 01:25:22,480 --> 01:25:26,189 If a chemist maintains that one gasoline is better than another, we use it. 1527 01:25:26,440 --> 01:25:30,149 We're guided by experts on everything from soap chips to foreign policy. 1528 01:25:30,200 --> 01:25:33,399 And yet on the most important thing of all-- how to live-- 1529 01:25:34,540 --> 01:25:35,860 We pay no attention. 1530 01:25:36,740 --> 01:25:40,415 Ever since man began to think, great minds have been telling us... 1531 01:25:40,460 --> 01:25:42,531 that the pleasure of living is in helping, 1532 01:25:43,100 --> 01:25:46,013 that happiness comes from a simple, useful, 1533 01:25:46,060 --> 01:25:48,080 constructive life. 1534 01:25:48,720 --> 01:25:51,951 But yet, we call this kind of advice infantile, impractical, 1535 01:25:52,000 --> 01:25:53,752 and hopelessly idealistic. 1536 01:25:53,840 --> 01:25:55,638 - Oh, Taylor? - Don't you see, Jason... 1537 01:25:55,680 --> 01:25:58,479 Carson just came in. 1538 01:25:58,520 --> 01:26:00,240 As soon as you're finished, he wants to see you. 1539 01:26:00,240 --> 01:26:01,675 I'll be right there. I'm finished. 1540 01:26:01,680 --> 01:26:03,751 - Good-bye, professor. - Good-bye, Jason. 1541 01:26:08,520 --> 01:26:11,433 And then in remembered your mentioning the University of Chicago. 1542 01:26:11,480 --> 01:26:13,357 So, I suggested it to Jason. 1543 01:26:13,400 --> 01:26:15,357 He thought it was a wonderful idea. 1544 01:26:15,800 --> 01:26:19,252 - So, we went over to the university-- - You're not a very good liar yourself, Pop. 1545 01:26:20,576 --> 01:26:22,076 But... 1546 01:26:27,600 --> 01:26:31,277 Don't worry, Pop. It isn't as though I hadn't expected it. 1547 01:26:32,860 --> 01:26:36,670 I wrote to my sister. I-I'm gonna go stay with her for a while. 1548 01:26:36,760 --> 01:26:41,257 Oh, no, Peggy. You can't do that. This is your home now as well as mine. 1549 01:26:41,280 --> 01:26:43,191 You must stay. 1550 01:26:43,340 --> 01:26:44,569 Sorry, Pop. 1551 01:26:44,980 --> 01:26:46,857 There are just too many memories around here. 1552 01:26:47,060 --> 01:26:49,700 Gee, the way I feel, I get on your nerves something fierce. 1553 01:26:50,660 --> 01:26:53,812 Nope. I better git and git quick or I'll go batty. 1554 01:26:54,940 --> 01:26:57,898 I'm practically all packed. I just have to go up and change. 1555 01:26:59,320 --> 01:27:02,150 I thought I'd catch that 7:00 train. 1556 01:27:04,920 --> 01:27:06,390 Very well, dear. 1557 01:27:06,760 --> 01:27:08,319 If you think that's best. 1558 01:27:09,080 --> 01:27:11,332 Pop, don't you see that... 1559 01:27:27,760 --> 01:27:29,637 Come in. Come in. 1560 01:27:30,280 --> 01:27:31,320 Jason! 1561 01:27:31,320 --> 01:27:33,470 - I'm so glad to see you. - How are you, sir? 1562 01:27:33,960 --> 01:27:37,000 Professor Barnes told me the dean said I might take some make-up exams. 1563 01:27:37,000 --> 01:27:38,673 Of course. Of course. 1564 01:27:38,720 --> 01:27:39,994 You came back with Henry? 1565 01:27:40,160 --> 01:27:42,436 No, he doesn't know i'm here. Neither does Peggy. 1566 01:27:42,480 --> 01:27:43,800 I'd rather he didn't, sir. 1567 01:27:44,560 --> 01:27:46,471 I don't know whether I can pass the exams. 1568 01:27:47,400 --> 01:27:49,677 And well, if I do, I'd like to tell her myself. 1569 01:27:50,120 --> 01:27:52,589 And if I don't, I'd rather not raise her hopes too much. 1570 01:27:52,640 --> 01:27:53,835 You're right. You're right. 1571 01:27:53,880 --> 01:27:55,791 I hope you pass the examinations. 1572 01:27:55,840 --> 01:27:58,559 All the time you were gone, we had no viola player. 1573 01:27:58,640 --> 01:28:00,233 We need a viola player. 1574 01:28:00,360 --> 01:28:02,556 Come along with me. I'll call the other professors, 1575 01:28:02,600 --> 01:28:04,477 and we will arrange for all the examinations. 1576 01:28:09,340 --> 01:28:11,650 You--you are looking very well, Jason. 1577 01:28:12,660 --> 01:28:15,095 Oh, forgive me for speaking and distracting you. 1578 01:28:15,180 --> 01:28:18,652 Now you will have to figure that last part all over again. 1579 01:28:25,100 --> 01:28:26,190 Right. 1580 01:28:26,620 --> 01:28:30,329 Right! You receive 82%. I have it all figured. 1581 01:28:31,200 --> 01:28:34,192 Well, let me see. I think that gives you 79. 1582 01:28:34,640 --> 01:28:36,597 But you better check it. I may be wrong. 1583 01:28:36,920 --> 01:28:39,070 I never was very good at adding. 1584 01:28:39,480 --> 01:28:41,040 I'll take your word for it, professor. 1585 01:28:41,040 --> 01:28:42,130 Good. Good. 1586 01:28:42,180 --> 01:28:43,832 Now the chemistry examination. 1587 01:28:44,480 --> 01:28:46,278 That's the one that really worries me. 1588 01:30:00,820 --> 01:30:02,174 You dropped something, Taylor. 1589 01:30:03,540 --> 01:30:06,259 There's a new setup over here. Let's try this one. 1590 01:30:11,380 --> 01:30:13,459 You were in the navy, weren't you, Taylor? 1591 01:30:13,700 --> 01:30:14,790 Yes, sir. 1592 01:30:16,280 --> 01:30:17,509 What kind of duty? 1593 01:30:18,880 --> 01:30:21,240 I was on the Vincennes till she went down, and then later, I-- 1594 01:30:21,240 --> 01:30:23,314 Heard that was a little tough. 1595 01:30:23,480 --> 01:30:25,495 I was on the Wasp. 1596 01:30:32,300 --> 01:30:34,955 I heard that wasn't exactly a picnic, either. 1597 01:30:35,220 --> 01:30:37,393 Nothing worthwhile ever is, Taylor. 1598 01:30:44,800 --> 01:30:47,011 I'm just beginning to find that out. 1599 01:31:49,980 --> 01:31:51,732 Well, the least you can do is try again. 1600 01:31:51,780 --> 01:31:54,738 But Collins said he would phone the moment the examination was over. 1601 01:31:54,780 --> 01:31:56,134 But maybe he's forgotten. 1602 01:31:56,180 --> 01:31:58,490 He's not as interested in music as we are. 1603 01:31:59,700 --> 01:32:00,790 Hello? 1604 01:32:00,860 --> 01:32:01,950 Hello? 1605 01:32:02,780 --> 01:32:03,820 What?! 1606 01:32:03,820 --> 01:32:06,380 He--he took them all. I don't know how many there were. 1607 01:32:06,420 --> 01:32:07,854 Walk him around. 1608 01:32:07,900 --> 01:32:10,050 Give him coffee--plenty of it. 1609 01:32:10,700 --> 01:32:13,533 - Henry took sleeping pills! - Sleeping pills? 1610 01:32:13,580 --> 01:32:15,651 - Well, how many-- - Call an ambulance. 1611 01:32:15,700 --> 01:32:18,169 - How many did he take? - I don't know. 1612 01:32:18,220 --> 01:32:19,310 16. 1613 01:32:19,500 --> 01:32:20,540 16? 1614 01:32:20,540 --> 01:32:21,860 How do you know? 1615 01:32:23,020 --> 01:32:25,614 - Why, I gave them to him. - Why? why? 1616 01:32:26,100 --> 01:32:28,740 If I hadn't, he would have gotten them someplace else. 1617 01:32:28,780 --> 01:32:30,976 But why so many? That's enough to kill him. 1618 01:32:31,020 --> 01:32:32,977 I gave them to him 2 at a time. 1619 01:32:33,020 --> 01:32:35,980 Didn't it occur to you that he might save them up? 1620 01:32:35,980 --> 01:32:38,458 Yes. After he told me the first 2 had helped, 1621 01:32:38,458 --> 01:32:40,675 I was positive he was doing just that. 1622 01:32:40,700 --> 01:32:43,419 And you kept right on doing it. Oh, you fool. You blithering-- 1623 01:32:43,460 --> 01:32:45,531 Sure, I kept on, because... 1624 01:32:46,580 --> 01:32:48,378 - they weren't sleeping pills. - What? 1625 01:32:48,420 --> 01:32:52,176 - What kind of pills were they? - Harmless. 1626 01:32:52,220 --> 01:32:54,097 Annoying, maybe, 1627 01:32:54,300 --> 01:32:55,574 but harmless. 1628 01:32:59,060 --> 01:33:01,893 Come on. Lift up your legs. Be more active, pop. 1629 01:33:01,940 --> 01:33:03,692 All right. Now, come on. 1, 2. 1630 01:33:03,740 --> 01:33:06,129 - No, no, you've got to keep walking. - But I just want to-- 1631 01:33:06,180 --> 01:33:09,300 No, sir. I had enough trouble getting you down here. Now, drink that coffee. 1632 01:33:09,300 --> 01:33:12,816 Oh, but I've had 12 cups already. I'm not sleepy. Please let me go up-- 1633 01:33:12,860 --> 01:33:14,089 Drink it. 1634 01:33:14,940 --> 01:33:17,090 Good. Now another cup. 1635 01:33:17,140 --> 01:33:19,177 - That's all there is. - Well, make some more! 1636 01:33:19,220 --> 01:33:21,500 No, no, no. Not her coffee. I'd rather die. Really, I would. 1637 01:33:21,500 --> 01:33:23,060 - Come on, Pop. We're going to walk. - Yeah, but I-- 1638 01:33:23,060 --> 01:33:24,150 Jason! 1639 01:33:24,980 --> 01:33:26,035 Hello, Peggy. 1640 01:33:26,059 --> 01:33:28,079 Oh, Jason, I love you, but we haven't got time for that sort of thing now. 1641 01:33:28,080 --> 01:33:30,359 Pop's taken a whole bottle of sleeping pills. 1642 01:33:30,360 --> 01:33:34,090 - What? What'd you do that for? - Because... 1643 01:33:34,100 --> 01:33:36,718 you two left me. That's why. 1644 01:33:38,180 --> 01:33:39,853 Well, how do you like that? 1645 01:33:40,260 --> 01:33:42,774 So, you're gonna pick up your toys and go home, huh? 1646 01:33:42,860 --> 01:33:44,919 Well, you ought to be ashamed of yourself. 1647 01:33:46,080 --> 01:33:50,071 This morning, you told me about my responsibilities. What about yours? 1648 01:33:50,280 --> 01:33:55,378 Why, if anything is gonna be accomplished, it's gonna take you and me and everybody else. 1649 01:33:56,160 --> 01:33:59,180 You've got what millions of people are begging for-- 1650 01:33:59,180 --> 01:34:00,978 Education, knowledge. 1651 01:34:01,020 --> 01:34:03,076 And you're trying to destroy it all with a few lousy pills. 1652 01:34:03,076 --> 01:34:04,420 You're no better than a book burner! 1653 01:34:04,420 --> 01:34:07,018 Jason, stop talking and make him walk. If he doesn't keep walking, he'll die! 1654 01:34:07,018 --> 01:34:08,835 Yeah, but he's gotta want to keep walking... 1655 01:34:08,860 --> 01:34:10,578 whether he's alone or not. 1656 01:34:17,100 --> 01:34:18,932 I can think of an awful lot of fellas... 1657 01:34:18,980 --> 01:34:21,620 that would have liked to have had the choice that you have now. 1658 01:34:24,380 --> 01:34:26,473 Maybe your son was one of them. 1659 01:34:29,600 --> 01:34:32,150 Well, what are you gonna do? Walk or sleep?! 1660 01:34:49,480 --> 01:34:51,035 Run! Lift those legs up! 1661 01:34:51,059 --> 01:34:52,459 Yes, sir. 1662 01:35:05,320 --> 01:35:07,789 You know what? I'm gonna have a baby! 1663 01:35:10,440 --> 01:35:13,432 I--I mean, we just decided to have one. 1664 01:35:13,480 --> 01:35:15,240 And then 8 more, god willing. 1665 01:35:15,240 --> 01:35:17,117 And you know something? 27% of all women-- 1666 01:35:17,141 --> 01:35:18,959 Yeah, yeah, yeah. We know all about it. 1667 01:35:18,960 --> 01:35:21,270 Now fix me something to eat. I'm hungry. 1668 01:35:21,320 --> 01:35:23,357 Let's play it again from the beginning. 140113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.