All language subtitles for Triple.Frontier.2019.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,630 --> 00:00:29,760 I have the honor today to introduce you 2 00:00:29,838 --> 00:00:32,128 to Retired Captain William Miller. 3 00:00:32,588 --> 00:00:35,338 He's been everywhere in the world you all wanna go... 4 00:00:35,546 --> 00:00:37,376 and a bunch of places you don't. 5 00:00:38,088 --> 00:00:40,168 I've asked him to come and talk to you all today 6 00:00:40,255 --> 00:00:42,705 at this important crossroad in your careers. 7 00:00:42,796 --> 00:00:45,706 I'm gonna step out so this conversation can be frank 8 00:00:46,171 --> 00:00:47,261 and to the point. 9 00:00:59,963 --> 00:01:03,173 About five years ago, when I was on leave... 10 00:01:04,671 --> 00:01:08,551 ...I found myself standing in the middle of the cereal aisle at the Publix... 11 00:01:09,213 --> 00:01:12,763 with my arm around some guy's throat. 12 00:01:14,421 --> 00:01:16,671 I was squeezing so hard he pissed himself. 13 00:01:17,963 --> 00:01:20,673 My fiancée at the time had to climb on my back 14 00:01:20,755 --> 00:01:22,755 just so I didn't actually kill the guy. 15 00:01:24,213 --> 00:01:26,013 Do you know why I was doing this? 16 00:01:27,630 --> 00:01:29,920 Because he hadn't moved his cart when I asked. 17 00:01:31,588 --> 00:01:33,088 I was the best of the best, 18 00:01:34,796 --> 00:01:37,836 able to shut down, control, manipulate... 19 00:01:38,588 --> 00:01:41,668 all basic human instincts towards one goal: 20 00:01:44,088 --> 00:01:45,668 the completion of my mission. 21 00:01:47,588 --> 00:01:52,088 But the effects of committing extreme violence on other human beings 22 00:01:52,213 --> 00:01:53,343 are biological 23 00:01:54,463 --> 00:01:55,843 and physiological. 24 00:01:57,755 --> 00:01:59,705 That's the price of being a warrior. 25 00:02:27,380 --> 00:02:29,130 Is everything clear in the valley? 26 00:02:29,671 --> 00:02:30,961 Affirmative! 27 00:02:31,046 --> 00:02:32,206 Copy that. 28 00:02:32,296 --> 00:02:33,626 Enter, enter, enter! 29 00:02:34,171 --> 00:02:35,261 Let's go! 30 00:02:46,963 --> 00:02:50,923 ♪ Make his fight on the hill In the early day ♪ 31 00:02:51,005 --> 00:02:53,585 ♪ Constant chill deep inside ♪ 32 00:02:55,088 --> 00:02:59,048 ♪ Shouting gun, on they run Through the endless grey ♪ 33 00:02:59,130 --> 00:03:03,260 ♪ On the fight, for they are right Yes, by who's to say? ♪ 34 00:03:03,338 --> 00:03:07,338 ♪ For a hill, men would kill, why? They do not know ♪ 35 00:03:07,421 --> 00:03:09,841 ♪ Stiffened wounds test their pride ♪ 36 00:03:11,421 --> 00:03:13,551 ♪ Men of five, still alive ♪ 37 00:03:13,630 --> 00:03:15,420 ♪ Through the raging glow ♪ 38 00:03:15,505 --> 00:03:19,545 ♪ Gone insane from the pain That they surely know ♪ 39 00:03:21,921 --> 00:03:24,801 ♪ For whom the bell tolls ♪ 40 00:03:26,213 --> 00:03:27,883 ♪ Time marches on ♪ 41 00:03:29,963 --> 00:03:33,463 -♪ For whom the bell tolls... ♪ - 42 00:04:33,046 --> 00:04:34,416 Enter, enter, enter. 43 00:04:57,963 --> 00:05:00,173 Let me inform you 44 00:05:00,255 --> 00:05:02,005 that we have you surrounded. 45 00:05:02,755 --> 00:05:04,415 So, put down your weapons, 46 00:05:04,505 --> 00:05:06,045 come out of the building 47 00:05:06,505 --> 00:05:09,415 with your hands behind your head. 48 00:05:25,130 --> 00:05:27,010 How many did you say were in there? 49 00:05:27,380 --> 00:05:28,510 No more than ten. 50 00:05:46,380 --> 00:05:47,460 No, no, no! 51 00:05:52,338 --> 00:05:54,338 You guys hold this position. 52 00:05:54,838 --> 00:05:56,798 We're going to find other cover. 53 00:05:56,880 --> 00:05:57,960 But hold here. 54 00:05:58,630 --> 00:05:59,460 Good. Rodriguez! 55 00:06:01,671 --> 00:06:03,921 Rodriguez, can you hold your position? 56 00:06:07,255 --> 00:06:08,455 Rodriguez! 57 00:06:09,421 --> 00:06:10,711 Fuck no! 58 00:06:10,796 --> 00:06:12,046 We need to get back. 59 00:06:12,130 --> 00:06:14,420 I said, maintain your positions. 60 00:06:14,505 --> 00:06:17,085 -Hold on! - Move him! Move him! 61 00:06:34,380 --> 00:06:35,460 Rodriguez? 62 00:06:35,546 --> 00:06:36,706 Rodriguez? 63 00:06:40,213 --> 00:06:41,463 Rodriguez! 64 00:06:42,213 --> 00:06:43,173 Diego! 65 00:06:43,255 --> 00:06:44,165 Hold on! 66 00:07:04,088 --> 00:07:04,918 Advance. 67 00:07:08,130 --> 00:07:09,300 Nice shot. 68 00:07:29,838 --> 00:07:35,168 I'm so tired of arresting all of you 69 00:07:35,463 --> 00:07:37,763 only to simply find you all here again. 70 00:07:39,046 --> 00:07:42,166 Oh, my adviser is here. 71 00:07:42,671 --> 00:07:43,631 Ready, brother? 72 00:07:44,546 --> 00:07:46,456 America is listening. 73 00:07:47,046 --> 00:07:48,706 Take the money, brother. 74 00:07:48,796 --> 00:07:50,166 It's $400,000. 75 00:07:50,338 --> 00:07:51,378 You lose nothing. 76 00:07:51,755 --> 00:07:54,005 I already have the money. 77 00:07:54,088 --> 00:07:57,378 And... and Lorea? 78 00:08:05,380 --> 00:08:06,800 What was it that you said? 79 00:08:09,921 --> 00:08:13,051 Now you're turning on your own boss? 80 00:08:14,338 --> 00:08:15,548 I know where he is. 81 00:08:15,630 --> 00:08:17,050 Fucking snitch. Shh! 82 00:08:18,588 --> 00:08:19,878 Where's that? 83 00:08:20,338 --> 00:08:22,128 In Mexico? Disneyland? 84 00:08:22,213 --> 00:08:23,053 Where? 85 00:08:23,671 --> 00:08:24,591 No, no. 86 00:08:24,671 --> 00:08:26,591 He's hiding in the jungle, my brother. 87 00:08:27,046 --> 00:08:30,506 He went there because he doesn't trust banks 88 00:08:30,588 --> 00:08:32,878 or any of those things anymore. 89 00:08:34,630 --> 00:08:37,130 Sir, you could find him. 90 00:08:37,755 --> 00:08:39,665 You just got yourself killed, fucker. 91 00:08:39,755 --> 00:08:40,625 Silence! 92 00:08:47,630 --> 00:08:49,460 Lift up, lift up your little face. 93 00:08:50,921 --> 00:08:52,461 Is this guy telling me the truth? 94 00:09:27,838 --> 00:09:32,758 Does anyone else out here want to try to assault a police officer? 95 00:09:34,505 --> 00:09:38,005 Or tell fairy tales about Mr. Lorea? 96 00:09:39,046 --> 00:09:39,916 Huh? 97 00:09:41,963 --> 00:09:43,303 Take them to the trucks. 98 00:09:58,338 --> 00:10:01,008 -I'll go after her. 99 00:10:01,505 --> 00:10:03,205 Get up there with the bikes, now! 100 00:10:13,046 --> 00:10:14,376 Move! Move! 101 00:11:05,255 --> 00:11:08,505 Santiago? Santiago? 102 00:11:11,213 --> 00:11:12,963 Santiago, where are you? 103 00:11:13,421 --> 00:11:14,551 Yes, Diego? 104 00:11:16,796 --> 00:11:18,006 I don't know where I am. 105 00:11:18,963 --> 00:11:21,013 But she escaped. I lost her. 106 00:12:21,963 --> 00:12:24,883 - What were you doing there? - Warning my brother. 107 00:12:24,963 --> 00:12:25,803 Jesus. 108 00:12:26,088 --> 00:12:27,708 You said it was going down at noon, 109 00:12:27,796 --> 00:12:29,546 -and it's ten fucking thirty. -It wasn't my bust. 110 00:12:29,630 --> 00:12:32,050 It was never my bust. He changed it. 111 00:12:32,171 --> 00:12:33,961 -They took him? -I don't know. 112 00:12:34,046 --> 00:12:36,206 They took my brother, and you have to get him out. 113 00:12:36,880 --> 00:12:38,090 -Get him out? -Yes. 114 00:12:38,171 --> 00:12:39,961 You're lucky he's still alive. 115 00:12:40,255 --> 00:12:41,955 But he won't be alive for very long. 116 00:12:42,046 --> 00:12:44,666 You never should've let your idiot brother get involved 117 00:12:44,755 --> 00:12:45,585 with this shit. 118 00:12:50,713 --> 00:12:52,303 What if I told you I know? 119 00:12:55,671 --> 00:12:57,091 I know where Lorea is. 120 00:12:58,296 --> 00:12:59,666 I know where the money is. How long have you known? 121 00:13:08,296 --> 00:13:09,336 Three months. 122 00:13:11,421 --> 00:13:12,961 And why wouldn't you tell me that? 123 00:13:13,796 --> 00:13:15,626 Because I'm just your informant, right? 124 00:13:16,380 --> 00:13:17,550 That's all I am? 125 00:13:21,880 --> 00:13:24,760 If you've got something to tell me, right now is the time to do it. 126 00:13:25,088 --> 00:13:25,918 I... 127 00:13:28,005 --> 00:13:29,255 was given a promotion. 128 00:13:31,046 --> 00:13:32,796 I deliver vans full of money... 129 00:13:33,338 --> 00:13:34,918 to Lorea's house in the jungle. 130 00:13:35,505 --> 00:13:36,875 That's where he keeps the money. 131 00:13:36,963 --> 00:13:38,843 His house is a safe. 132 00:13:40,338 --> 00:13:41,668 And just so you know, 133 00:13:42,255 --> 00:13:46,045 Lorea pays Diego and all of those men that hired you way too much money. 134 00:13:47,630 --> 00:13:50,050 They've just been watching you chase your tail. 135 00:13:51,130 --> 00:13:56,170 But now, maybe, you can actually do something. 136 00:14:16,380 --> 00:14:20,380 Your government has put a lot of time, money, and training into all of you, 137 00:14:21,546 --> 00:14:23,916 and it does not want to lose that investment. 138 00:14:24,755 --> 00:14:26,375 Over the next few weeks, 139 00:14:26,463 --> 00:14:30,843 you will be bombarded with offers to take your skill set and use them 140 00:14:30,921 --> 00:14:32,551 in the private sector. 141 00:14:34,463 --> 00:14:36,513 I was suckered into the same thing. 142 00:14:37,713 --> 00:14:39,263 That's what I'm here to say, 143 00:14:39,921 --> 00:14:44,261 that I have never had a feeling as pure or proud 144 00:14:45,213 --> 00:14:48,173 as completing a mission with our flag on my shoulder. 145 00:14:48,880 --> 00:14:50,170 Stay where you belong. 146 00:14:52,171 --> 00:14:53,011 Thank you. 147 00:15:00,296 --> 00:15:01,706 - Good luck. 148 00:15:07,296 --> 00:15:09,006 How many times have you given that speech? 149 00:15:09,171 --> 00:15:10,711 It'll be 173. 150 00:15:10,796 --> 00:15:13,296 Still keeping count of everything in your life? 151 00:15:13,380 --> 00:15:14,210 Of course. 152 00:15:14,296 --> 00:15:16,046 - It's still a good speech. -Thank you. 153 00:15:16,755 --> 00:15:17,585 How you been? 154 00:15:17,921 --> 00:15:19,711 I'm okay. You? 155 00:15:21,421 --> 00:15:22,261 Did you get my text? 156 00:15:23,588 --> 00:15:24,418 Yeah. 157 00:15:28,296 --> 00:15:29,756 So? What's your take? 158 00:15:31,088 --> 00:15:32,298 Who else do you have? 159 00:15:32,546 --> 00:15:33,586 I came to you first. 160 00:15:39,921 --> 00:15:41,341 If you can get Redfly, 161 00:15:42,130 --> 00:15:42,960 I'll do it. 162 00:15:44,963 --> 00:15:45,883 Really? 163 00:15:47,463 --> 00:15:48,303 Yeah. 164 00:15:49,171 --> 00:15:50,801 Do you think he's up for it? 165 00:15:52,171 --> 00:15:55,301 I just feel like we owe him. Besides... 166 00:15:55,963 --> 00:15:58,673 it's always a little harder than you think it's gonna be, right? 167 00:16:01,255 --> 00:16:02,755 Get the captain, I'm in. 168 00:16:05,171 --> 00:16:10,841 So... this is three bedroom... and one and a half baths. 169 00:16:13,380 --> 00:16:15,420 Nice view out the back window here. 170 00:16:21,005 --> 00:16:21,955 Gets good light. 171 00:16:23,671 --> 00:16:25,211 Kitchen's right this way. 172 00:16:26,088 --> 00:16:27,838 They're asking $120,000. 173 00:16:28,338 --> 00:16:32,088 -I think there's some flexibility there. -Yeah. 174 00:16:32,546 --> 00:16:35,086 I don't think this is the one for us. Thank you, though. 175 00:16:37,046 --> 00:16:38,296 All right, thank you. 176 00:16:58,755 --> 00:17:00,665 Hey, I'm lookin' for a condo. 177 00:17:01,255 --> 00:17:02,835 I hear you're the guy to talk to. 178 00:17:04,546 --> 00:17:06,666 -Sorry to track you down like this. -Hey, man. 179 00:17:06,755 --> 00:17:07,795 I called your office. 180 00:17:07,880 --> 00:17:10,170 - It's good to see you. - Good to see you. 181 00:17:10,255 --> 00:17:11,755 -You look great. -Ah, yeah, right. 182 00:17:11,838 --> 00:17:13,798 -No, you do. -It's been a while, huh? 183 00:17:13,880 --> 00:17:15,880 Well, we didn't hear from you for a couple of years. 184 00:17:15,963 --> 00:17:18,053 We thought you might have gone full native in the jungle. 185 00:17:18,130 --> 00:17:19,460 Yeah, I know. 186 00:17:20,088 --> 00:17:20,918 Sorry. 187 00:17:22,213 --> 00:17:24,093 -So, how are you? 188 00:17:24,630 --> 00:17:26,760 Uh... I'm okay. 189 00:17:27,005 --> 00:17:28,755 Yeah, I heard about you and Molly. 190 00:17:28,838 --> 00:17:31,338 Yeah. It happens. 191 00:17:32,088 --> 00:17:34,508 So, I got a job for you. 192 00:17:36,296 --> 00:17:38,956 Guaranteed 17 grand for a week of consulting. 193 00:17:39,546 --> 00:17:42,046 No action unless you want it. It's just a recce. 194 00:17:42,130 --> 00:17:42,960 I'm retired. 195 00:17:43,963 --> 00:17:45,133 I know. 196 00:17:45,671 --> 00:17:46,511 What is it? 197 00:17:47,255 --> 00:17:49,045 We're gonna get Gabriel Martin Lorea. 198 00:17:49,130 --> 00:17:50,880 Haven't you been trying to do that for years? 199 00:17:50,963 --> 00:17:53,763 Yes. I could never find him, and I finally did. 200 00:17:54,755 --> 00:17:55,835 I can't do it, man. 201 00:17:55,921 --> 00:17:57,801 There's more of this shit around now than ever. 202 00:17:57,880 --> 00:17:59,920 Anthony was down here trying to get me to go to Africa for a month, 203 00:18:00,005 --> 00:18:03,255 -but I-- I can't-- I can't do it. - I need you on this one. 204 00:18:03,796 --> 00:18:05,796 -It's less than a week of work. -I would love to. 205 00:18:05,880 --> 00:18:06,840 God knows I could use the money, 206 00:18:06,921 --> 00:18:09,051 but I'm supporting two households right now. 207 00:18:09,505 --> 00:18:12,005 There's potential for significant upside on this. 208 00:18:12,088 --> 00:18:14,208 Will you just take a look at my work on it? 209 00:18:16,130 --> 00:18:18,090 -Are you going to Benny's fight? - Yeah. 210 00:18:18,213 --> 00:18:20,463 I gotta pick up Tess. I'm late. Molly's gonna kill me. 211 00:18:20,546 --> 00:18:22,376 -Just ride with me, okay? - All right. 212 00:18:27,255 --> 00:18:29,875 Molly's still letting you over here, even after the split? 213 00:18:31,171 --> 00:18:32,341 Only in the garage. 214 00:18:34,130 --> 00:18:35,380 I'm sorry. 215 00:18:35,588 --> 00:18:38,048 Tess! 216 00:18:40,921 --> 00:18:42,671 -Still drink? - Oh, yeah. 217 00:18:42,755 --> 00:18:43,585 Want a beer? 218 00:18:47,838 --> 00:18:48,798 Ah, shit. 219 00:19:03,255 --> 00:19:05,955 You sleeping with this woman? 220 00:19:08,630 --> 00:19:10,760 The accountant, the bean counter who gave you all the information. 221 00:19:10,838 --> 00:19:11,758 I'm guessing she's hot. 222 00:19:11,838 --> 00:19:13,418 -What's that supposed to mean? 223 00:19:13,505 --> 00:19:15,125 Oh, well, I just noticed, over the years, 224 00:19:15,213 --> 00:19:17,463 your informants tend to be very attractive women. 225 00:19:19,921 --> 00:19:21,261 No, I'm not. 226 00:19:22,671 --> 00:19:24,171 Why not? 227 00:19:25,338 --> 00:19:27,708 It's a fucked-up enough situation as it is. 228 00:19:29,880 --> 00:19:30,800 Hey, babe. 229 00:19:31,088 --> 00:19:32,208 Hey, Tess! 230 00:19:32,838 --> 00:19:34,008 Santiago. 231 00:19:34,088 --> 00:19:36,128 Wow, so grown up, man. 232 00:19:36,213 --> 00:19:38,463 - Oh, I don't know about that. 233 00:19:42,963 --> 00:19:45,963 I made 17 grand my first year in the service, man. 234 00:19:46,546 --> 00:19:49,206 If you told me then I'd be passing that up for a week's work... 235 00:19:51,546 --> 00:19:54,296 Don't worry about her, she's 15. She's not listening to a word we say. 236 00:19:55,213 --> 00:19:57,213 Seventeen grand is just for the recce. 237 00:19:57,421 --> 00:20:01,301 But if we decide to move forward, this could be a whole lot more than that. 238 00:20:01,921 --> 00:20:03,671 I've cut a deal with the agency down there. 239 00:20:04,005 --> 00:20:06,755 We keep 25% of anything we seize. 240 00:20:07,088 --> 00:20:10,458 I've got estimates he's got over $75 million in cash with him. 241 00:20:12,421 --> 00:20:13,841 - Holy shit. -Yeah. 242 00:20:14,213 --> 00:20:17,673 Let's say the money is there. How do we get paid? 243 00:20:18,088 --> 00:20:20,258 'Cause this shit is serious, and it takes real planning. 244 00:20:20,338 --> 00:20:21,378 And you know that. 245 00:20:21,463 --> 00:20:22,883 I've got a lawyer in St. John's 246 00:20:23,421 --> 00:20:25,881 who set up an offshore shell security operation 247 00:20:25,963 --> 00:20:29,303 that's ready to pay out a salary and bonuses for the rest of our lives. 248 00:20:29,380 --> 00:20:31,130 It'll just come in like any other paycheck. 249 00:20:31,213 --> 00:20:33,343 Will you take a look at my work on it? No, I don't want to see that because then I can't unsee it. 250 00:20:37,380 --> 00:20:39,710 This operation is... illegal, right? 251 00:20:40,546 --> 00:20:41,666 This is not illegal. 252 00:20:41,755 --> 00:20:45,085 My company's under contract to an agency of a foreign government. 253 00:20:45,171 --> 00:20:48,801 And besides, even if it was illegal, most of the live fire you've done's been 254 00:20:48,880 --> 00:20:51,710 against the Geneva Convention, technically, so... 255 00:20:51,796 --> 00:20:53,876 Come on, you're a better salesman than that. 256 00:20:53,963 --> 00:20:55,553 This is a very different thing. 257 00:20:56,505 --> 00:20:57,455 I'll be right back. 258 00:21:04,421 --> 00:21:06,591 So you're trying to get him to go back to work? 259 00:21:09,963 --> 00:21:12,013 Maybe. Why? 260 00:21:14,921 --> 00:21:15,761 No reason. 261 00:21:17,505 --> 00:21:19,505 You think your mom would still let him go? 262 00:21:19,796 --> 00:21:22,166 My mom? Of course. 263 00:21:23,005 --> 00:21:26,005 -She's not the problem. 264 00:21:26,088 --> 00:21:28,548 He hasn't worked since they forced him to retire. 265 00:21:31,171 --> 00:21:32,341 Your dad's a good man. 266 00:21:33,838 --> 00:21:35,458 You shouldn't be too hard on him. 267 00:21:42,546 --> 00:21:48,006 ♪ Listen to the wind blow Watch the sun rise... ♪ 268 00:21:48,671 --> 00:21:52,091 So, I guess you'll just keep selling condos, 269 00:21:52,171 --> 00:21:55,261 and I'll run and gun until my knees finally blow out. 270 00:21:56,171 --> 00:21:57,921 Or you could do this without me. 271 00:21:58,505 --> 00:22:00,705 I could. But I don't wanna, 272 00:22:01,546 --> 00:22:03,456 'cause I say we deserve better, man. 273 00:22:04,255 --> 00:22:07,585 How many times did we fly around with 20 million bucks at our feet 274 00:22:07,755 --> 00:22:10,915 to pay off some cockroach somewhere, and we never took a dime? 275 00:22:12,713 --> 00:22:14,843 -Hell, you've been shot four times. -Five. 276 00:22:15,838 --> 00:22:18,048 You've been shot five times for your country, 277 00:22:18,130 --> 00:22:19,920 and you can't even afford a new truck. 278 00:22:20,005 --> 00:22:21,295 That's the real crime. 279 00:22:21,838 --> 00:22:24,048 -Good to see you, Tess. - Good to see you. 280 00:22:26,546 --> 00:22:28,506 -You coming back? -Yeah, I'll be back in 20. 281 00:22:28,588 --> 00:22:30,758 I gotta drop her off. Is Ironhead in? 282 00:22:32,088 --> 00:22:33,088 Only if you are. 283 00:22:35,671 --> 00:22:37,091 -Just take a look. -Fine. 284 00:22:37,171 --> 00:22:38,961 I'll take a look. Leave my truck outta this. 285 00:22:39,046 --> 00:22:40,256 This isn't about my truck. 286 00:22:40,338 --> 00:22:42,708 Yes, it is. That's exactly what this is about! 287 00:22:45,255 --> 00:22:48,045 -♪ Running in the shadows ♪ 288 00:22:48,130 --> 00:22:51,340 ♪ Damn your love, damn your lies ♪ 289 00:22:51,755 --> 00:22:53,705 -Your mom will pick you up, okay? -Yep. 290 00:22:57,921 --> 00:23:00,801 ♪ Break the silence ♪ 291 00:23:00,880 --> 00:23:01,760 Hey! I love you. 292 00:23:07,546 --> 00:23:08,416 I miss you. 293 00:23:08,505 --> 00:23:11,045 ♪ And if you don't love me now ♪ 294 00:23:11,505 --> 00:23:14,125 ♪ You will never love me again ♪ 295 00:23:14,630 --> 00:23:17,920 ♪ I can still hear you saying ♪ 296 00:23:18,005 --> 00:23:22,165 -♪ You would never break the chain ♪ -♪ Never break the chain ♪ 297 00:23:28,255 --> 00:23:30,795 - What'd he say? -He's taking a look at it. 298 00:23:32,046 --> 00:23:33,546 He may not be up for this. 299 00:23:34,213 --> 00:23:36,803 You know he's the best with something this complex. 300 00:23:37,296 --> 00:23:39,046 And he needs this right now. 301 00:23:41,588 --> 00:23:42,548 All right. 302 00:23:45,213 --> 00:23:47,843 This shit is fuckin' depressing. 303 00:23:48,005 --> 00:23:49,045 C'mon. 304 00:23:49,130 --> 00:23:51,340 Let your brother have some fun. Support him. 305 00:23:51,630 --> 00:23:54,010 I've been supporting him since the day he was born. 306 00:23:54,296 --> 00:23:56,626 -That kid's a one-in-a-million talent, 307 00:23:56,713 --> 00:24:00,303 going out there, playing the fucking clown to a bunch of hillbillies. 308 00:24:00,921 --> 00:24:02,301 - Ah, yeah, 309 00:24:02,380 --> 00:24:03,710 where are my corner men? 310 00:24:05,338 --> 00:24:06,958 Holy shit, look who it is! 311 00:24:08,296 --> 00:24:11,586 What's up, Benny? Oh, holy shit! 312 00:24:11,671 --> 00:24:13,511 Oh, God! 313 00:24:13,588 --> 00:24:15,208 Hell of a night for you to show. 314 00:24:15,296 --> 00:24:17,586 -It's great to see you, man. -You as well. 315 00:24:17,671 --> 00:24:19,341 Hey! Every day you're uglier. 316 00:24:19,421 --> 00:24:21,381 Ah, you little shithead. 317 00:24:21,671 --> 00:24:22,631 Good to see you. 318 00:24:23,546 --> 00:24:25,256 Did you boys get my text? 319 00:24:26,380 --> 00:24:27,760 -Yeah? 320 00:24:27,838 --> 00:24:28,758 Fish? 321 00:24:29,213 --> 00:24:31,133 I need a pilot. I can't do this thing without you. 322 00:24:31,921 --> 00:24:34,381 I don't know, man. I got the new baby now, 323 00:24:35,713 --> 00:24:38,463 and my lady isn't into me doing this kinda shit anymore. 324 00:24:39,588 --> 00:24:40,918 What-- What does that mean? 325 00:24:41,005 --> 00:24:44,585 Did you read the text? This can change you and that baby's life forever. 326 00:24:45,921 --> 00:24:48,631 What happened to that bullshit about going back to your mother's homeland 327 00:24:48,713 --> 00:24:51,053 and empowering the people to police themselves? 328 00:24:52,505 --> 00:24:55,205 Anyway, I lost my license. I can't even fly right now. 329 00:24:55,880 --> 00:24:58,010 Well, I don't need a pilot with a license. 330 00:24:58,130 --> 00:25:00,760 I'm in with the army down there. I just need a pilot I can trust. 331 00:25:00,838 --> 00:25:02,168 Yeah, I don't think so. 332 00:25:02,755 --> 00:25:07,005 Okay. Lorea is destroying that country. 333 00:25:07,255 --> 00:25:10,455 So we get to take out a very bad man, and, oh, by the way, 334 00:25:10,546 --> 00:25:13,416 there's a winning lottery ticket stuck to the bottom of your cowboy boot. 335 00:25:14,505 --> 00:25:17,165 Every guy in that gym would jump at this. 336 00:25:17,255 --> 00:25:18,955 Come on, focus, guys! It's fight night. 337 00:25:19,046 --> 00:25:20,956 Yeah, don't worry about that bullshit. 338 00:25:21,046 --> 00:25:21,956 Sorry, Benny. You ready for this? 339 00:25:24,713 --> 00:25:26,593 -Hell yeah. 340 00:25:26,796 --> 00:25:27,836 Let's go. 341 00:25:31,880 --> 00:25:35,510 -I didn't mean to call your shit bullshit. - It's all right. 342 00:25:36,421 --> 00:25:37,551 I got busted. 343 00:25:38,380 --> 00:25:39,380 It's not a big deal. 344 00:25:40,796 --> 00:25:42,376 Actually, it's a big deal. 345 00:25:44,046 --> 00:25:44,916 Coke? 346 00:25:46,421 --> 00:25:47,841 Jesus, Frankie. 347 00:25:48,838 --> 00:25:51,708 Technically, it's a suspension. I'm still under review. 348 00:25:55,505 --> 00:25:57,585 Well, what about you? What are you gonna do? 349 00:25:58,880 --> 00:26:00,710 I said if Redfly's in, I'm in. 350 00:26:00,796 --> 00:26:03,796 -Come on, stick with me here, guys. -Oh, I'm with you, Benny. 351 00:26:04,130 --> 00:26:05,170 But are you with me? 352 00:26:06,130 --> 00:26:07,050 Are you in? 353 00:26:08,255 --> 00:26:09,125 You know I am. 354 00:26:09,630 --> 00:26:11,090 -I go where you go. 355 00:26:11,171 --> 00:26:13,261 That's what I thought. Benny stands tall. 356 00:26:13,338 --> 00:26:16,128 From Red Feather Lakes, Colorado, 357 00:26:16,213 --> 00:26:20,053 standing six foot three, weighing in at 195 pounds, 358 00:26:20,130 --> 00:26:24,300 I bring you... Ben Miller! 359 00:26:26,880 --> 00:26:28,880 - Go, Ben! 360 00:26:30,296 --> 00:26:32,456 -Come on! 361 00:26:38,088 --> 00:26:39,338 Let's go, Benny! 362 00:26:40,005 --> 00:26:41,085 Cheers, man. 363 00:26:42,588 --> 00:26:44,708 Benny, take it easy! Nice and slow! 364 00:26:47,421 --> 00:26:50,051 I took a look at your folder. It's good work. 365 00:26:50,130 --> 00:26:51,210 Thank you. 366 00:26:51,296 --> 00:26:52,916 You need five guys and a pilot. 367 00:26:54,338 --> 00:26:56,958 - Yeah, Benny! 368 00:26:57,463 --> 00:26:59,843 Go! Get him, Benny! 369 00:27:02,880 --> 00:27:04,010 What's up, brother? 370 00:27:07,921 --> 00:27:09,841 The only thing missing is your entry plan. 371 00:27:11,755 --> 00:27:14,625 I have a full set of bullshit passports waiting for us. 372 00:27:15,296 --> 00:27:17,796 We go through immigration as power line consultants. 373 00:27:17,880 --> 00:27:18,840 Once we're in-country, 374 00:27:18,921 --> 00:27:21,711 they don't have any facial recognition cameras yet, so... 375 00:27:21,963 --> 00:27:22,843 we're ghosts. 376 00:27:24,880 --> 00:27:26,170 So what's the verdict? 377 00:27:29,963 --> 00:27:31,843 I'm in for the recce if you guys are. 378 00:27:33,255 --> 00:27:35,585 - You sure? -Yeah, just the recce though. 379 00:27:35,671 --> 00:27:36,881 No live fire. 380 00:27:37,796 --> 00:27:39,046 -That's all right. -Okay. 381 00:27:41,921 --> 00:27:42,841 Fish? 382 00:27:43,671 --> 00:27:44,711 When is it? 383 00:27:44,796 --> 00:27:46,046 We leave Thursday. 384 00:27:46,130 --> 00:27:47,590 Okay. 385 00:27:48,088 --> 00:27:50,418 And here we go! 386 00:27:50,505 --> 00:27:52,255 Come on, Benny! Let's go! 387 00:27:52,921 --> 00:27:54,801 -All right, it's time to work. 388 00:27:54,880 --> 00:27:55,800 Come on, Benny! 389 00:28:26,796 --> 00:28:30,416 ♪ Whoa, thought it was a nightmare ♪ 390 00:28:31,005 --> 00:28:33,455 ♪ Lord, it was so true ♪ 391 00:28:34,463 --> 00:28:37,763 ♪ They told me don't go walking slow ♪ 392 00:28:38,005 --> 00:28:40,585 ♪ The devil's on the loose ♪ 393 00:28:41,171 --> 00:28:43,381 ♪ Better run through the jungle ♪ 394 00:28:44,713 --> 00:28:47,013 ♪ Better run through the jungle ♪ 395 00:28:48,046 --> 00:28:50,546 ♪ Better run through the jungle ♪ 396 00:28:51,546 --> 00:28:54,126 ♪ Whoa, don't look back to see ♪ 397 00:29:24,796 --> 00:29:25,706 Comms. Pass those out. 398 00:29:34,088 --> 00:29:35,708 We're in Lorea's backyard. 399 00:29:50,296 --> 00:29:53,206 So what's this guy got against banks? At least a safe. 400 00:29:54,546 --> 00:29:56,626 The house is the safe. 401 00:30:00,380 --> 00:30:01,710 I'm at the gate. 402 00:30:03,213 --> 00:30:06,263 This looks like everything was done about 82% right. 403 00:30:06,505 --> 00:30:09,415 They got all the toys out here, but these cameras aren't even aimed 404 00:30:09,505 --> 00:30:10,795 at the weakest breach point. 405 00:30:11,463 --> 00:30:13,553 Your girlfriend's making her normal money drop? 406 00:30:13,630 --> 00:30:14,460 Yeah. 407 00:30:15,713 --> 00:30:18,093 She's prepared to record the inside of the house. 408 00:30:18,171 --> 00:30:19,011 Pope... 409 00:30:19,088 --> 00:30:22,128 Pope, I have kids over here. Does he have kids living in here with him? 410 00:30:23,130 --> 00:30:25,460 'Cause that's gonna make things a whole lot more complicated 411 00:30:25,546 --> 00:30:27,586 and is not what I signed up for. 412 00:30:27,921 --> 00:30:30,381 The family's not the problem. They're the answer. 413 00:30:31,505 --> 00:30:32,455 Why? 414 00:30:33,088 --> 00:30:34,378 Church. 415 00:30:34,546 --> 00:30:36,006 Lorea's very devout. 416 00:30:36,338 --> 00:30:37,628 Every Sunday morning, 417 00:30:37,713 --> 00:30:40,553 he sends three guards to the 6:00 a.m. service. 418 00:30:40,671 --> 00:30:42,211 When they get back, he sends the rest of the team, 419 00:30:42,296 --> 00:30:44,956 along with his family, into town to mass. 420 00:30:45,130 --> 00:30:46,170 That leaves him 421 00:30:46,546 --> 00:30:49,546 and three guards in that house, and that's our window. 422 00:30:50,380 --> 00:30:51,550 Why would he do that? 423 00:30:51,630 --> 00:30:53,760 Worried about someone taking his kids. 424 00:30:54,338 --> 00:30:55,918 And he never leaves his money. 425 00:30:56,380 --> 00:30:58,710 Also, I don't think he believes anyone actually has the balls 426 00:30:58,796 --> 00:31:00,086 to come out here and rob him. 427 00:31:00,463 --> 00:31:02,593 It's probably 'cause it's a stupid idea. 428 00:31:06,088 --> 00:31:08,588 Pope, I got your girlfriend coming up right now. 429 00:31:09,755 --> 00:31:11,045 Holy shit. 430 00:31:11,130 --> 00:31:12,760 She is beautiful, man. 431 00:31:13,630 --> 00:31:15,170 I fucking knew it. 432 00:31:15,880 --> 00:31:16,760 Fuck off. 433 00:31:27,421 --> 00:31:28,711 God damn. 434 00:31:33,463 --> 00:31:36,053 I got an execution about to go down over here. 435 00:31:36,296 --> 00:31:37,586 Are you at the tennis courts? 436 00:31:37,671 --> 00:31:38,511 Yeah. 437 00:31:38,588 --> 00:31:39,798 Yeah, that's his spot. 438 00:31:41,505 --> 00:31:42,755 Perdóname, padre. 439 00:31:55,755 --> 00:31:57,125 Why is she doing this? 440 00:31:58,921 --> 00:32:01,711 She hopes I can get her little brother out of jail. 441 00:32:02,755 --> 00:32:04,205 Did you put him in jail? 442 00:32:05,046 --> 00:32:06,956 - Not really. -Buenas. 443 00:32:08,088 --> 00:32:10,378 I'm guessing that's putting her at some risk. 444 00:32:10,463 --> 00:32:13,383 Man, I almost forgot why I got out of this business. 445 00:32:13,713 --> 00:32:15,383 Shit gets so dark so quick. 446 00:32:18,838 --> 00:32:20,958 Oh, shit, we got ground sensors here, boys. 447 00:32:21,963 --> 00:32:23,093 Did you hit one? 448 00:32:24,880 --> 00:32:26,510 I don't know, I'm not sure. 449 00:32:38,671 --> 00:32:41,261 Benny, I got two guys on motorbikes coming your way. 450 00:32:42,005 --> 00:32:44,665 Hold tight, Benny. I'm trying to get out there to cover you. 451 00:32:47,421 --> 00:32:49,261 Good afternoon, Mr. Lorea. 452 00:33:03,921 --> 00:33:05,841 A stock boy job at Walmart's starting 453 00:33:05,921 --> 00:33:07,671 to look pretty good right now, boys. 454 00:33:09,838 --> 00:33:11,128 It looks good to me. 455 00:33:11,213 --> 00:33:12,213 Good. 456 00:33:15,546 --> 00:33:17,126 - Okay. 457 00:33:19,713 --> 00:33:21,133 Thank you, sir. 458 00:33:23,505 --> 00:33:25,505 I'm clear. They're coming back to you. 459 00:33:31,421 --> 00:33:34,341 Let's get the fuck outta here. 460 00:33:39,255 --> 00:33:41,125 You were gonna piss yourself. 461 00:33:41,213 --> 00:33:43,343 I was getting onto the déjà vu part, man. 462 00:33:46,755 --> 00:33:48,085 So what's the plan? 463 00:33:48,630 --> 00:33:50,800 Are their guys prepared to operate across the border? 464 00:33:51,338 --> 00:33:52,668 What's the scope of this thing? 465 00:33:52,755 --> 00:33:54,705 Sunday soft hit is the way to do it. 466 00:33:55,088 --> 00:33:57,378 Otherwise, you bring in an army, you'd start a fucking war up there. 467 00:33:57,463 --> 00:34:01,133 Mm-hmm. So, when do you need to present to the agency down here? 468 00:34:04,171 --> 00:34:06,511 I'm not sure I wanna tell them. 469 00:34:07,046 --> 00:34:07,876 Why? 470 00:34:08,838 --> 00:34:09,958 We saw the place. 471 00:34:10,505 --> 00:34:11,545 It's full of holes. 472 00:34:12,213 --> 00:34:14,213 So maybe we don't tell them... 473 00:34:14,880 --> 00:34:17,550 -...and we do this thing ourselves. 474 00:34:19,671 --> 00:34:20,511 What? 475 00:34:21,088 --> 00:34:22,458 - What? 476 00:34:22,546 --> 00:34:24,546 Now, we each took 17 grand... 477 00:34:25,130 --> 00:34:28,920 to help the narcotics unit map out and plan this fuckin' thing. 478 00:34:29,005 --> 00:34:31,335 I told you I wasn't even comfortable helping them do it. 479 00:34:31,505 --> 00:34:34,455 Now you want us to do it by ourselves? Kill a bunch of fuckin' narcos? 480 00:34:34,546 --> 00:34:37,586 If we hit that window, like you said, when they're at church, 481 00:34:37,963 --> 00:34:40,343 nobody but Lorea gets killed. 482 00:34:42,005 --> 00:34:43,375 And I'm okay with that. 483 00:34:43,963 --> 00:34:46,093 Does the agency down here even know about this? 484 00:34:46,380 --> 00:34:48,010 -What do you mean? -Come on, man! 485 00:34:48,088 --> 00:34:49,168 Don't fuck around. 486 00:34:49,713 --> 00:34:51,053 Who paid our fees? 487 00:34:52,130 --> 00:34:53,760 It's complicated, technically... 488 00:34:54,630 --> 00:34:56,340 you guys were paid through an LLC. 489 00:34:56,963 --> 00:34:59,053 Mm, no, not that complicated. 490 00:34:59,130 --> 00:35:01,170 It's $100,000. Where the fuck did it come from? 491 00:35:08,421 --> 00:35:09,551 I'll get the bill. Thanks. 492 00:35:12,588 --> 00:35:13,878 Great trip, boys. 493 00:35:13,963 --> 00:35:16,673 It's turning out to be some full-on cowboy shit. 494 00:35:25,838 --> 00:35:27,008 Whose money is it, huh? 495 00:35:28,505 --> 00:35:29,835 -It was my money. -Jeez. 496 00:35:29,921 --> 00:35:31,381 What were you thinking? 497 00:35:31,463 --> 00:35:33,343 What? Does that change anything? 498 00:35:33,755 --> 00:35:34,835 Yeah, man. 499 00:35:35,546 --> 00:35:37,256 You fucking lied to us. 500 00:35:37,338 --> 00:35:39,208 No, I didn't lie to you. 501 00:35:39,296 --> 00:35:41,006 I asked you guys to come down here, 502 00:35:41,088 --> 00:35:43,168 do reconnaissance, and make a plan. 503 00:35:43,630 --> 00:35:46,670 Now, we can execute that plan alone 504 00:35:46,755 --> 00:35:48,335 and take all of the money, 505 00:35:49,546 --> 00:35:52,586 or you guys can fuck off, and I'll bring the team from down here in. 506 00:35:53,921 --> 00:35:57,211 But I assure you, if I do that, this fucker will find out about it, 507 00:35:57,296 --> 00:35:59,706 and he'll be gone, and I need this guy. 508 00:35:59,796 --> 00:36:02,506 You know how many fucking bad men are out there all over the world? 509 00:36:03,713 --> 00:36:05,553 Yeah, well, this is my last one. 510 00:36:05,630 --> 00:36:08,170 - And you may not believe it, 511 00:36:08,255 --> 00:36:10,665 but I have been here for the last three years of my life, 512 00:36:10,755 --> 00:36:12,955 trying to make a difference, but it's a fucking mess. 513 00:36:13,046 --> 00:36:14,546 And it's all because of Lorea. 514 00:36:15,463 --> 00:36:19,383 The thought of leaving everything we've done behind for the last 17 years, 515 00:36:19,755 --> 00:36:20,915 with nothing to show for it-- 516 00:36:21,005 --> 00:36:22,835 -Fuck you, nothing to show for it. 517 00:36:23,755 --> 00:36:24,625 Look, if... 518 00:36:24,713 --> 00:36:26,923 If we had accomplished half the things that we've accomplished in any other profession, we'd be set for life. 519 00:36:29,296 --> 00:36:31,706 Hey, man, that's the deal we cut. 520 00:36:31,921 --> 00:36:33,961 -Well, it's a shitty deal. -Yeah, well... 521 00:36:34,505 --> 00:36:36,085 Because this man's a goddamn hero, 522 00:36:36,171 --> 00:36:38,261 and he can't even send his kids to college. 523 00:36:38,630 --> 00:36:42,880 And Fish's the most talented pilot I know, and he's grounded on a bullshit coke rap. 524 00:36:42,963 --> 00:36:45,713 And how many times can your brother get the shit knocked out of him for-- 525 00:36:45,796 --> 00:36:47,876 I didn't get the shit beat out of me. I won that fight. 526 00:36:47,963 --> 00:36:48,803 Sorry, Benny. 527 00:36:49,338 --> 00:36:51,798 And how many more pep talks can you possibly give? 528 00:36:53,088 --> 00:36:54,128 I'm done, man. 529 00:36:54,630 --> 00:36:55,840 Both knees are shot. 530 00:36:56,171 --> 00:36:58,591 That neck operation I got last year made the whole thing worse. 531 00:36:59,963 --> 00:37:01,263 So, the question is, 532 00:37:01,338 --> 00:37:04,128 do we finally get to use our skills for our own benefit 533 00:37:04,546 --> 00:37:06,166 and actually change something? 534 00:37:19,463 --> 00:37:20,633 So, are we doing this? 535 00:37:21,338 --> 00:37:22,708 How the fuck am I supposed to know? 536 00:37:23,380 --> 00:37:25,630 This guy doesn't come through with the one key piece of intel 537 00:37:25,713 --> 00:37:27,013 we need to make this decision. 538 00:37:27,088 --> 00:37:27,918 For all we know, 539 00:37:28,005 --> 00:37:29,835 she could be setting us up to get her brother back. 540 00:37:29,921 --> 00:37:31,171 We'll know tomorrow. 541 00:37:31,838 --> 00:37:34,298 She should have been recording that whole thing today. 542 00:37:35,838 --> 00:37:37,878 All right, if it does come back clean, 543 00:37:39,671 --> 00:37:41,921 how would you do the Sunday morning version? 544 00:37:42,671 --> 00:37:45,551 -I haven't thought about it. -Bullshit, you can't help yourself. 545 00:37:47,921 --> 00:37:48,961 All right. 546 00:37:49,046 --> 00:37:51,626 In the first pop, you'd have 40 minutes to get in, get the job done, 547 00:37:51,713 --> 00:37:53,763 and get out before the family comes home from church. 548 00:37:53,838 --> 00:37:54,708 That's a hard out. 549 00:37:55,046 --> 00:37:56,456 We need to breach the fence, 550 00:37:56,546 --> 00:37:59,086 sweep the premises, find and subdue the guards, scrub the hard drives in the security room, 551 00:38:01,796 --> 00:38:06,206 get rid of Lorea, find the money, pack the money into 18 hundred-pound bags, 552 00:38:06,296 --> 00:38:08,756 and then hoof it half a mile to the nearest vehicle. 553 00:38:08,838 --> 00:38:10,258 There's only two ways out: 554 00:38:10,338 --> 00:38:12,668 the fence in the front, or over the mountain we came down, 555 00:38:12,755 --> 00:38:13,875 and I'm too old for that. 556 00:38:14,796 --> 00:38:16,546 We need to use one of their vans. 557 00:38:16,963 --> 00:38:18,383 There were two vans in the courtyard. 558 00:38:19,130 --> 00:38:22,420 But if the family uses those vans to go to church, then we got nothing. 559 00:38:22,505 --> 00:38:23,795 So we need another van. 560 00:38:24,963 --> 00:38:27,383 -Can your girl work that out? -I can ask her. 561 00:38:29,838 --> 00:38:31,878 Still got your aviation guy down here? 562 00:38:32,588 --> 00:38:35,418 'Cause we would need a heavy-lift helicopter in 32 hours 563 00:38:35,505 --> 00:38:37,665 to get us over the Andes and to the ocean. 564 00:38:37,963 --> 00:38:39,923 I don't know, but I'll give him a call. 565 00:38:41,088 --> 00:38:44,008 Oh, yeah! Big dog is back! 566 00:38:44,671 --> 00:38:46,551 Redfly's gonna be rich, boys! 567 00:38:48,963 --> 00:38:50,013 Now we're talkin'. 568 00:39:07,338 --> 00:39:08,418 Hello. 569 00:39:08,838 --> 00:39:09,708 Hola. 570 00:39:11,463 --> 00:39:12,303 ¿Señor? 571 00:39:12,588 --> 00:39:15,458 -Thank you. Have a good day. 572 00:39:27,213 --> 00:39:30,763 - Thank you. -That's it? 573 00:39:32,755 --> 00:39:33,795 I don't know. 574 00:39:33,880 --> 00:39:35,670 Miss, two coffees, please. 575 00:39:35,755 --> 00:39:37,415 - My brother. - Yeah. 576 00:39:38,213 --> 00:39:40,463 I might need you to do one more thing for me. 577 00:39:41,755 --> 00:39:43,455 Can you get an extra van... 578 00:39:44,046 --> 00:39:45,916 into the compound, Sunday morning? 579 00:39:47,046 --> 00:39:49,006 If I did that, they're going to know it's me. 580 00:39:49,546 --> 00:39:52,756 And everyone who works for him ends up dead, sooner or later. 581 00:39:54,130 --> 00:39:57,010 If you can get me an extra van in there Sunday morning... 582 00:39:58,713 --> 00:40:01,093 I will get you and your brother out of the country 583 00:40:01,171 --> 00:40:02,881 with new papers and money. 584 00:40:05,380 --> 00:40:06,260 How much? 585 00:40:09,171 --> 00:40:10,171 Two million. 586 00:40:10,421 --> 00:40:11,261 Two million? Yes. 587 00:40:13,588 --> 00:40:15,668 And you'll only have a couple hours to get my brother? 588 00:40:16,463 --> 00:40:17,513 I'll find a way. 589 00:40:19,713 --> 00:40:22,343 But I need that van inside those gates. 590 00:40:27,755 --> 00:40:30,005 Okay. 591 00:40:31,088 --> 00:40:33,798 -Yeah? - Yes. I'll get the van. 592 00:40:33,880 --> 00:40:37,380 But if we're not gone forever after you make your move, we are dead. 593 00:40:38,671 --> 00:40:39,551 You'll be gone. 594 00:40:42,671 --> 00:40:43,511 Yeah. 595 00:40:46,796 --> 00:40:47,706 Thank you. 596 00:41:07,796 --> 00:41:08,836 Hey, fellas. 597 00:41:11,796 --> 00:41:12,916 Take a look at this. 598 00:41:15,130 --> 00:41:16,710 Jesus, Pope! 599 00:41:18,005 --> 00:41:20,755 -What the hell were you planning here? -Exactly this. 600 00:41:21,463 --> 00:41:22,963 Every single gun, bullet, 601 00:41:23,046 --> 00:41:25,256 and fucking toothpick here's been sourced in-country. 602 00:41:26,588 --> 00:41:28,918 The idea is to pin this on a local rival gang. 603 00:41:30,171 --> 00:41:33,091 Now, who was it that didn't trust this lady? 604 00:41:34,338 --> 00:41:37,878 'Cause not only is she going to get us that extra van, but she got us this. 605 00:41:41,505 --> 00:41:42,915 There's our man, Lorea. 606 00:41:43,880 --> 00:41:44,760 And, oh! 607 00:41:45,671 --> 00:41:46,961 Look at what's there behind him. 608 00:41:47,046 --> 00:41:49,206 -Looks like money to me. 609 00:41:49,296 --> 00:41:52,086 -There's gotta be about 35 million there. -We don't know that. 610 00:41:52,171 --> 00:41:53,381 Whatever it is, it's a lot. 611 00:41:53,921 --> 00:41:55,711 What are you gonna do with your share, huh? 612 00:41:55,796 --> 00:41:58,376 Never spend your money until it's in your pocket, Benjamin. 613 00:41:58,463 --> 00:42:00,923 Well, I'm just sayin', I'm gonna get that Ferrari, man. 614 00:42:01,005 --> 00:42:03,255 - How original. -What about the bird? 615 00:42:04,671 --> 00:42:08,011 Well, he said if we're there with three million bucks, he'll be there. 616 00:42:08,630 --> 00:42:10,710 So we got a bird, we got a van, 617 00:42:11,338 --> 00:42:13,958 we got Lorea confirmed in the house with the money. 618 00:42:18,505 --> 00:42:20,455 All right, give me-- give me a minute. 619 00:42:35,088 --> 00:42:37,628 Uh, you know, if you had pulled this shit when we were active duty, 620 00:42:37,713 --> 00:42:39,213 I would have court-martialed your ass. 621 00:42:40,588 --> 00:42:42,668 Look, why don't we all just have a dinner tonight, 622 00:42:42,755 --> 00:42:45,295 get drunk, on me, and you all can go home in the morning? 623 00:42:46,671 --> 00:42:47,961 Nah, fuck that. 624 00:42:48,796 --> 00:42:50,416 I can't. 625 00:42:51,005 --> 00:42:52,045 Somehow, I just... 626 00:42:54,796 --> 00:42:56,756 ...ended up against it here. You know? 627 00:42:57,505 --> 00:43:00,125 I'm burning through my pension. Molly's job doesn't cut it. 628 00:43:01,380 --> 00:43:03,300 I can't sell condos to save my fucking life. 629 00:43:03,380 --> 00:43:06,050 The only thing I have is taking care of these girls. 630 00:43:06,505 --> 00:43:07,375 Yeah. 631 00:43:08,005 --> 00:43:09,375 Yeah, I understand that. 632 00:43:11,588 --> 00:43:13,298 Fuck, I missed this. 633 00:43:15,338 --> 00:43:18,418 It's like they take your best 20 years, and then spit you out. 634 00:43:19,296 --> 00:43:20,126 Yeah. 635 00:43:20,296 --> 00:43:22,416 I just can't stop thinking about the mistakes. 636 00:43:24,088 --> 00:43:26,878 - What mistakes? - Fuck, man. 637 00:43:28,171 --> 00:43:29,091 All of 'em. 638 00:43:30,796 --> 00:43:33,126 -Didn't get better when you got out? - No. 639 00:43:34,213 --> 00:43:37,133 Only thing that made it feel better is when you put a gun in my hand. 640 00:43:38,713 --> 00:43:40,633 So, I guess that's what we'll do. 641 00:43:51,838 --> 00:43:54,258 All right, first things first: 642 00:43:54,338 --> 00:43:55,168 safety. 643 00:43:56,005 --> 00:43:58,205 There is no medevac. There is no ground support. 644 00:43:58,296 --> 00:44:00,756 Any injuries we sustain, we're walking out with. 645 00:44:01,046 --> 00:44:03,626 Be mindful, each of you has a medical kit in your bag. 646 00:44:04,546 --> 00:44:05,376 Number two: 647 00:44:05,463 --> 00:44:07,923 you cannot go back to your normal life after tonight. 648 00:44:08,338 --> 00:44:12,048 Make no mistake about it. What we are about to do is criminal. 649 00:44:13,171 --> 00:44:16,011 We do not have the flag on our shoulders, and no amount of bullshit 650 00:44:16,088 --> 00:44:17,758 that we tell ourselves is gonna change that. 651 00:44:18,505 --> 00:44:19,795 If we do our job right, 652 00:44:19,880 --> 00:44:22,710 we will be committing one murder and one armed robbery. 653 00:44:23,130 --> 00:44:25,170 You guys need to own the fact that you are desecrating 654 00:44:25,255 --> 00:44:26,955 most of the oaths you ever took. 655 00:44:28,338 --> 00:44:29,958 - Third: 656 00:44:30,380 --> 00:44:31,260 family. 657 00:44:32,213 --> 00:44:34,013 If they don't go to church, or if they come home early, 658 00:44:34,088 --> 00:44:36,758 it's an abort. Full stop. They are not who we came for. 659 00:44:37,630 --> 00:44:38,590 And lastly, 660 00:44:38,963 --> 00:44:40,553 it's not too late to go home. We had an agreement with Pope, 661 00:44:42,713 --> 00:44:44,093 and we fulfilled that. 662 00:44:44,505 --> 00:44:47,625 Any man here who wants to walk away now can do so knowing they're the best of us. 663 00:44:47,921 --> 00:44:49,091 But it's gotta be now. 664 00:44:54,963 --> 00:44:56,803 I wanna make sure we're not leaving that house 665 00:44:56,880 --> 00:44:58,380 without taking care of Lorea. 666 00:44:58,463 --> 00:45:00,553 If he's there like he's supposed to be, we'll get him. 667 00:45:01,880 --> 00:45:02,880 We leave at 0300. 668 00:45:05,796 --> 00:45:06,836 Hooah. 669 00:45:14,921 --> 00:45:17,381 It's a good thing these guys are so devout. 670 00:45:17,463 --> 00:45:18,513 Our dad used to say, 671 00:45:18,588 --> 00:45:21,088 "When it's raining, it means God didn't need us in church today." 672 00:45:21,671 --> 00:45:25,381 He also said you go to heaven for the climate and hell for the company. 673 00:45:25,880 --> 00:45:27,880 Actually, I think Mark Twain said that. 674 00:45:27,963 --> 00:45:30,343 All right, keep the radio clear, let's stay awake here. 675 00:45:32,296 --> 00:45:34,086 How many is that getting in? Count it. 676 00:45:35,088 --> 00:45:36,378 Seven getting in the van. 677 00:45:37,255 --> 00:45:38,625 Anybody see Lorea? 678 00:45:39,255 --> 00:45:41,205 Negative. We never saw him come out. 679 00:45:41,796 --> 00:45:44,796 The wife and two kids are in with a single driver. 680 00:45:45,546 --> 00:45:47,296 The family's left the building. 681 00:45:48,005 --> 00:45:50,585 Repeat, family are all clear. 682 00:45:53,088 --> 00:45:54,458 All right, let's get ready here. 683 00:45:58,838 --> 00:46:00,918 Damn, Pope, this lady is a keeper. 684 00:46:01,005 --> 00:46:03,255 Punctual, smart, and brave as shit. 685 00:46:11,213 --> 00:46:12,713 - Good day. -What's this? 686 00:46:13,588 --> 00:46:16,338 I'm here to drop off this van, and then my brother is taking me home. 687 00:46:16,421 --> 00:46:18,801 That idiot didn't tell me. 688 00:46:28,588 --> 00:46:30,208 She's in. She's in. 689 00:46:30,546 --> 00:46:31,456 Here we go. 690 00:46:31,546 --> 00:46:33,506 Ben, you're first hit. Call when it's secure. 691 00:46:33,755 --> 00:46:36,165 With this rain, the guards are gonna be inside. 692 00:46:36,796 --> 00:46:37,666 Roger. 693 00:47:18,130 --> 00:47:20,800 - All clear, she's gone. - Copy. 694 00:47:21,213 --> 00:47:22,923 All right, we're going in. 695 00:48:42,505 --> 00:48:43,835 Front gate secure. 696 00:48:44,796 --> 00:48:46,506 One guard secured in the kitchen. 697 00:48:46,963 --> 00:48:49,553 - Ben, come to the house. - Roger. 698 00:49:01,713 --> 00:49:03,303 I'm at the front door. 699 00:49:03,880 --> 00:49:05,510 Hold, Benny. Hold. 700 00:49:05,588 --> 00:49:07,128 Threat in the TV room. 701 00:49:07,588 --> 00:49:09,208 We're gonna go around the side. 702 00:49:16,296 --> 00:49:17,756 What's going on in there? 703 00:49:17,838 --> 00:49:20,008 All clear, Benny. Eyes out for Lorea. 704 00:49:20,088 --> 00:49:21,588 He sure as fuck heard us now. 705 00:49:21,671 --> 00:49:22,551 I'm coming in. 706 00:49:22,630 --> 00:49:24,760 Setting charges to the security room. 707 00:49:32,046 --> 00:49:33,206 What was that? 708 00:49:33,296 --> 00:49:34,666 We had to shoot the second guard in the leg. 709 00:49:34,755 --> 00:49:37,625 -They're taking him to the kitchen. - Coming down. 710 00:49:37,713 --> 00:49:38,593 Come on. 711 00:50:02,546 --> 00:50:03,756 Fuse is burning. 712 00:50:33,588 --> 00:50:35,048 Any trace of him? 713 00:50:36,963 --> 00:50:38,383 She said he never leaves. 714 00:50:40,630 --> 00:50:43,960 We got nothing. This guy's a ghost. 715 00:50:48,421 --> 00:50:50,631 Everyone to the office, right now. 716 00:51:14,588 --> 00:51:15,918 What the fuck? 717 00:51:19,255 --> 00:51:20,085 And Lorea? 718 00:51:20,338 --> 00:51:22,508 Nothing. A couple of bags. 719 00:51:23,338 --> 00:51:25,548 - He's gone. 720 00:51:26,546 --> 00:51:27,586 With the money. 721 00:51:27,671 --> 00:51:29,881 Your girl gave us up, Pope. 722 00:51:30,463 --> 00:51:32,213 We gotta get the fuck outta here. 723 00:51:34,130 --> 00:51:35,710 No, no, no, no, no, no. 724 00:51:48,921 --> 00:51:50,591 What's that smell like to you? 725 00:51:51,046 --> 00:51:53,916 -Like a serious fuck-up. 726 00:51:55,630 --> 00:51:56,510 No. 727 00:51:58,130 --> 00:51:59,170 Paint. 728 00:51:59,255 --> 00:52:00,375 The house is the safe. 729 00:52:11,088 --> 00:52:12,588 The house is the fucking safe. 730 00:52:40,463 --> 00:52:42,013 Benny, help me move this. Come on. 731 00:52:42,088 --> 00:52:43,758 - I'll take the edge. - Over there. 732 00:52:43,838 --> 00:52:45,958 Go, come on. Come on, man. Come on! 733 00:52:46,296 --> 00:52:48,086 - Holy shit! - Come on. 734 00:52:48,171 --> 00:52:50,761 - Go. Move, move. 735 00:52:51,421 --> 00:52:52,421 C'mon. 736 00:52:52,546 --> 00:52:54,376 - Oh, my God! - Fish, I'm up. 737 00:52:55,921 --> 00:52:57,131 Come on, guys! 738 00:52:57,880 --> 00:53:00,960 - Holy shit! 739 00:53:01,380 --> 00:53:02,880 What'd I tell you, boys? 740 00:53:02,963 --> 00:53:05,383 -Jesus Christ! 741 00:53:07,713 --> 00:53:09,343 Fucking God! Look at it! 742 00:53:09,421 --> 00:53:11,631 -It goes all the way up! - Let's go! 743 00:53:14,338 --> 00:53:15,798 We're gonna need some bags. 744 00:53:21,005 --> 00:53:24,455 - I'll get another bag! - Keep it coming. 745 00:53:27,338 --> 00:53:28,168 What's wrong? 746 00:53:29,255 --> 00:53:31,255 If the money's still here, it means he's still here. 747 00:53:31,338 --> 00:53:32,378 He's gone, man. 748 00:53:33,005 --> 00:53:34,165 We got more! 749 00:53:34,255 --> 00:53:35,455 Back wall, too. 750 00:53:35,546 --> 00:53:36,916 Just concentrate. 751 00:53:37,005 --> 00:53:38,625 Oh, we're just gettin' rich! How much time we got? 752 00:53:40,588 --> 00:53:42,708 - Eight minutes. 753 00:53:43,421 --> 00:53:45,091 Millers, enough of that over there. We gotta start getting this shit to the van. 754 00:53:46,921 --> 00:53:48,011 Yeah, we got this. 755 00:53:50,463 --> 00:53:52,383 -Come on, bro. - Keep your eyes open. 756 00:53:52,505 --> 00:53:56,755 Yeah, bitches! 757 00:54:00,380 --> 00:54:02,800 Here, take these. I'm gonna go get the van. 758 00:54:02,880 --> 00:54:04,010 -Meet me there. - Yes, sir. 759 00:54:04,088 --> 00:54:05,048 Careful. 760 00:54:16,130 --> 00:54:18,300 -Classic. 761 00:54:31,296 --> 00:54:32,546 Jesus Christ. 762 00:54:32,963 --> 00:54:35,423 - Help us, man! -Come on! Come on! 763 00:54:36,463 --> 00:54:38,053 Come on. Over there. 764 00:54:41,213 --> 00:54:43,763 -Holy shit! 765 00:54:57,880 --> 00:55:00,760 We're gonna need more bags. See if you can find something. 766 00:55:00,838 --> 00:55:01,758 On it. 767 00:55:03,505 --> 00:55:04,705 I tell you one thing, man, 768 00:55:04,796 --> 00:55:06,506 you can tell your girls they can stop studying 769 00:55:06,588 --> 00:55:08,838 'cause Daddy's just gonna buy their way into Harvard! 770 00:55:10,296 --> 00:55:13,086 Holy shit, this is a fuckload of money! 771 00:55:14,296 --> 00:55:15,456 Grab some of those and go. 772 00:55:16,046 --> 00:55:16,956 How are we on time? 773 00:55:17,046 --> 00:55:18,546 We got time for a couple more loads. -You sure? -Grab those and bring 'em down. 774 00:55:21,630 --> 00:55:22,460 Guys! 775 00:55:23,088 --> 00:55:25,008 I got another wall over here! 776 00:55:25,088 --> 00:55:26,838 - Holy shit! -Shit! 777 00:55:27,671 --> 00:55:28,551 It's everywhere. 778 00:55:28,713 --> 00:55:30,343 Well, fuck me! It's the whole fucking house. 779 00:55:37,713 --> 00:55:38,883 What's up? 780 00:55:38,963 --> 00:55:40,423 The van's full, man! 781 00:55:41,296 --> 00:55:42,796 It's all good. We gotta go. 782 00:55:46,463 --> 00:55:47,673 What the hell are you doing? 783 00:55:48,046 --> 00:55:50,086 Stop digging more out. We got all this to deal with. 784 00:55:50,171 --> 00:55:51,261 A couple more loads. 785 00:55:55,463 --> 00:55:58,763 You know, in the ten years I've been working with you, Tom, 786 00:55:58,838 --> 00:56:00,918 you have never missed a hard out! 787 00:56:02,838 --> 00:56:04,378 I gave us a 15-minute cushion. 788 00:56:05,630 --> 00:56:08,460 It's 12 minutes to the church, a 40-minute service, 12 minutes back. 789 00:56:09,005 --> 00:56:10,915 Add 5 minutes to load in and out of the van, 790 00:56:11,005 --> 00:56:12,795 and we can subtract 7 to beat them to the exit route. 791 00:56:12,880 --> 00:56:13,760 We will be fine! 792 00:56:14,463 --> 00:56:17,303 All right? God damn it, look at all this money! 793 00:56:17,921 --> 00:56:19,421 Just a couple more loads! 794 00:56:21,796 --> 00:56:22,666 Fuck this! 795 00:56:26,588 --> 00:56:28,128 Time's up. We gotta go. 796 00:56:28,921 --> 00:56:31,131 I want one more sweep for Lorea. 797 00:56:32,713 --> 00:56:33,763 All right? 798 00:56:36,421 --> 00:56:37,881 And then we burn it all down. 799 00:56:44,880 --> 00:56:45,760 Okay, 800 00:56:46,463 --> 00:56:48,173 I'll get these last one loaded down there, 801 00:56:48,505 --> 00:56:50,625 and you call out when you're ready to light it up. 802 00:56:55,213 --> 00:56:57,383 Move. Move! 803 00:57:32,296 --> 00:57:34,046 Come on, we gotta go! 804 00:57:35,463 --> 00:57:36,843 -Lighting it up. 805 00:57:49,755 --> 00:57:51,165 What are we shooting at in here? 806 00:57:56,130 --> 00:57:57,170 Is that Lorea? 807 00:57:59,171 --> 00:58:00,131 He's dead. 808 00:58:01,463 --> 00:58:02,303 Good. 809 00:58:02,630 --> 00:58:04,920 I'm hit. 810 00:58:05,171 --> 00:58:06,381 Shit! 811 00:58:09,171 --> 00:58:10,671 -Take it easy. - Where? 812 00:58:10,755 --> 00:58:12,295 Left side. 813 00:58:13,838 --> 00:58:14,758 Did it go through? 814 00:58:14,838 --> 00:58:16,128 Yeah, it went through. 815 00:58:16,213 --> 00:58:17,463 - I'll be fine. - It'll be okay. 816 00:58:17,546 --> 00:58:19,626 - Get the clot kit. - Straight through. 817 00:58:19,713 --> 00:58:20,843 You'll be okay. 818 00:58:20,921 --> 00:58:22,171 You'll be all right. 819 00:58:22,255 --> 00:58:23,085 Just breathe. 820 00:58:24,671 --> 00:58:25,511 I'm okay. 821 00:58:26,880 --> 00:58:28,840 All right. Let go. 822 00:58:30,255 --> 00:58:33,045 -Told you this was a stupid idea. -Yeah, you sure did. 823 00:58:36,963 --> 00:58:38,343 Sunday school's over, boys. 824 00:58:38,921 --> 00:58:39,801 They're back. 825 00:58:41,005 --> 00:58:41,915 Oh, shit! 826 00:58:44,671 --> 00:58:46,841 -The family? -No, the first shift of guards. 827 00:58:47,421 --> 00:58:48,381 -You okay? - I'm all right. 828 00:58:48,463 --> 00:58:49,593 You gonna be able to move? 829 00:58:49,671 --> 00:58:50,961 -We don't got a stretcher. -Yeah. 830 00:58:51,255 --> 00:58:53,045 Just help me get my kit back on. 831 00:58:56,588 --> 00:58:58,458 All right, we can each take a backpack of cash, 832 00:58:59,255 --> 00:59:02,005 we go out through the back into the jungle, and we're gone. -I'll cover the cost of the operation. -Fuck that. 833 00:59:05,338 --> 00:59:08,338 No. We are bringing Ironhead home safe. 834 00:59:08,671 --> 00:59:10,091 Not dragging him through the jungle. 835 00:59:10,171 --> 00:59:12,421 And we're not leaving them any of this fucking money. 836 00:59:12,671 --> 00:59:15,211 Right, so we burn it all down and go. 837 00:59:15,296 --> 00:59:18,126 There's about $100 million for them waiting in the van out there. 838 00:59:18,213 --> 00:59:19,803 We need to hunt and shoot quickly. 839 00:59:20,255 --> 00:59:22,505 Call out your kills. I don't want any fuckin' surprises. 840 00:59:22,588 --> 00:59:24,798 -Got it? -All right. 841 00:59:24,880 --> 00:59:26,210 -Let's do this. 842 00:59:27,255 --> 00:59:29,375 You two go that way, we'll come down the front. 843 00:59:30,213 --> 00:59:31,053 I'm all right. 844 00:59:31,630 --> 00:59:32,590 Let's just do it. All right. 845 00:59:35,796 --> 00:59:36,626 All right. 846 00:59:42,046 --> 00:59:43,166 Let's go. 847 00:59:47,963 --> 00:59:49,593 Here we go, fellas. 848 01:00:01,088 --> 01:00:03,168 That's two down in the front hall. 849 01:00:05,880 --> 01:00:07,130 That's three. 850 01:00:13,171 --> 01:00:14,261 That's four. 851 01:00:14,338 --> 01:00:15,668 Get back to the gate. 852 01:00:15,755 --> 01:00:17,835 I'm sure they dropped a few guys out there. 853 01:00:17,921 --> 01:00:18,801 On the way. 854 01:00:52,546 --> 01:00:54,666 Anybody got eyes on that SUV the guards came in? 855 01:00:54,755 --> 01:00:56,295 Because we're gonna need it. 856 01:00:57,130 --> 01:00:58,760 I'm already loading it up. Is everybody out of there? 857 01:01:02,130 --> 01:01:04,670 - Coast's clear. - All clear. 858 01:01:13,421 --> 01:01:15,511 Another van of guys just passed me in the driveway. 859 01:01:32,130 --> 01:01:34,010 Catfish is coming around with the van. 860 01:01:37,171 --> 01:01:39,171 What are you doing? Come on! Let's go! 861 01:02:04,421 --> 01:02:06,461 Benny! Hey! 862 01:02:07,796 --> 01:02:09,376 Let's go, man! Hustle! 863 01:02:12,880 --> 01:02:13,710 Fuck! 864 01:02:14,588 --> 01:02:15,548 Fuck! 865 01:02:22,921 --> 01:02:24,011 Fuck! 866 01:02:24,130 --> 01:02:26,210 - What? -What do you mean, what? 867 01:02:26,296 --> 01:02:29,336 That was a shit job back there, man. We don't leave messes like that! 868 01:02:32,421 --> 01:02:35,301 What do we do up here? I've got the family waiting to go in. 869 01:02:37,088 --> 01:02:38,048 Take it slow. 870 01:03:21,880 --> 01:03:24,340 - Your girlfriend's here. 871 01:03:28,546 --> 01:03:30,336 - Did you get out okay? - Yes. 872 01:03:30,421 --> 01:03:32,591 We're almost there. Help me. 873 01:03:33,046 --> 01:03:33,876 Vamos. 874 01:03:34,963 --> 01:03:36,883 Just load 'em up, and I'll weigh 'em. 875 01:03:41,880 --> 01:03:44,590 - Where's your guy? -He'll be here. 876 01:03:50,088 --> 01:03:52,088 What the fuck we gonna do with that thing? 877 01:04:10,088 --> 01:04:10,958 William. 878 01:04:11,255 --> 01:04:14,705 -Habibi. - Kaifa halak? 879 01:04:15,421 --> 01:04:17,051 -You made it. - Count on me. 880 01:04:17,213 --> 01:04:18,053 Mosquito bite? 881 01:04:18,505 --> 01:04:20,085 Yeah, a little one. 882 01:04:20,338 --> 01:04:22,128 -Feels worse than it looks. 883 01:04:24,171 --> 01:04:26,171 Now how the hell are we all gonna fit in that? 884 01:04:27,088 --> 01:04:29,508 - Come when you're ready. - Copy. 885 01:04:32,338 --> 01:04:33,508 I know where to find you. 886 01:04:35,671 --> 01:04:36,511 Voilà! 887 01:05:00,171 --> 01:05:02,301 It won't all fit in the net! 888 01:05:02,380 --> 01:05:04,380 We gotta get the rest on it inside! 889 01:05:13,755 --> 01:05:15,415 I don't know if that scale's fucked up, 890 01:05:15,505 --> 01:05:18,085 but he's telling me we got 6,000 pounds here. 891 01:05:18,171 --> 01:05:20,761 That's $250 million. 892 01:05:20,838 --> 01:05:22,668 We stole 250 million? 893 01:05:23,213 --> 01:05:25,213 I'm definitely getting that Ferrari! 894 01:05:25,296 --> 01:05:26,256 -Are you sure? -Let's go! 895 01:05:26,338 --> 01:05:29,008 If that scale is even close to being right, 896 01:05:29,088 --> 01:05:30,458 we're gonna have a weight issue. 897 01:05:30,546 --> 01:05:33,626 What's the issue? This helo can carry 9,000 pounds. 898 01:05:34,505 --> 01:05:37,505 That's 9,000 at 2,000 feet. 899 01:05:37,588 --> 01:05:41,378 If we want to get to the ocean, we gotta fly over the fucking Andes, man. 900 01:05:42,880 --> 01:05:45,840 Are we really leaving $200 million on the fucking runway? 901 01:05:48,380 --> 01:05:51,050 Okay, she'll make it. Let's go! 902 01:05:52,546 --> 01:05:55,376 What's your plan for her? We're already overweight as it is. 903 01:05:56,046 --> 01:05:58,756 We promised them a ride over the border into Peru. 904 01:05:59,546 --> 01:06:01,126 And we're gonna stand by that! 905 01:07:05,213 --> 01:07:08,633 Okay, we're gonna let you go now. 906 01:07:08,713 --> 01:07:09,633 Thank you. 907 01:07:09,713 --> 01:07:11,383 I just need to know something. 908 01:07:11,963 --> 01:07:13,133 What's my name? 909 01:07:14,213 --> 01:07:15,463 I-- I don't know. 910 01:07:15,546 --> 01:07:17,956 What about your buddy back there? What's his name? 911 01:07:19,255 --> 01:07:20,165 I don't know. 912 01:07:20,630 --> 01:07:22,170 He said he couldn't tell me. 913 01:07:22,255 --> 01:07:26,625 Okay, I want you to be real careful... about what you're about to say 914 01:07:26,713 --> 01:07:30,713 because the only thing that ties us to them is you. 915 01:07:34,880 --> 01:07:36,920 Now, when you finally had sex, 916 01:07:37,005 --> 01:07:40,085 and you rolled over and looked him in the eye and said, 917 01:07:40,171 --> 01:07:42,801 "What's your real name?" What did he say? 918 01:07:42,880 --> 01:07:44,090 That never happened. 919 01:07:44,630 --> 01:07:45,960 I can just go ask him. 920 01:07:46,338 --> 01:07:48,338 He never told me where he was from. 921 01:07:48,838 --> 01:07:50,668 He said that you served together... 922 01:07:52,296 --> 01:07:53,546 and that you were honest. 923 01:07:54,880 --> 01:07:56,210 Why'd he say that? Because I asked him if... 924 01:08:00,046 --> 01:08:02,006 if he wasn't afraid of you cheating him. 925 01:08:02,838 --> 01:08:03,758 That's why. 926 01:08:04,588 --> 01:08:05,838 Everything all right? 927 01:08:08,380 --> 01:08:09,210 No! 928 01:08:13,671 --> 01:08:15,761 Here's three million dollars. 929 01:08:16,796 --> 01:08:20,256 And two tickets with visas to Sydney, Australia. 930 01:08:21,296 --> 01:08:25,586 On the way to the airport, stop at this shipping company. 931 01:08:26,296 --> 01:08:29,706 Make sure to send the boxes to this hotel in Sydney. 932 01:08:31,130 --> 01:08:34,050 You know that's a lot more than 75 million dollars in there. 933 01:08:35,630 --> 01:08:37,050 What does that mean? 934 01:08:37,130 --> 01:08:39,210 It's not just Lorea's money in there. 935 01:08:40,046 --> 01:08:42,126 A lot more people are gonna come looking after you. 936 01:08:42,713 --> 01:08:47,303 I can deal with that. But do not stay in South America 937 01:08:47,380 --> 01:08:50,420 because they will find you and they will kill you. 938 01:08:51,088 --> 01:08:53,008 Promise me that you won't stay here. 939 01:08:53,088 --> 01:08:53,958 -Yes! -Promise me! 940 01:08:54,046 --> 01:08:55,126 I promise you. 941 01:08:56,005 --> 01:08:58,455 How... How do I contact you? 942 01:08:59,005 --> 01:09:00,005 You can't. 943 01:09:03,296 --> 01:09:05,506 You did everything right. 944 01:09:06,213 --> 01:09:07,553 You deserve this. 945 01:09:11,213 --> 01:09:12,673 Take care of yourselves. 946 01:09:12,755 --> 01:09:14,045 Thank you. 947 01:09:14,838 --> 01:09:15,708 Go! 948 01:09:38,546 --> 01:09:39,756 She's lying. 949 01:09:41,546 --> 01:09:42,546 No, she's not. 950 01:09:44,630 --> 01:09:46,760 There are consequences to this shit. 951 01:09:48,671 --> 01:09:50,301 You know what we should have done? 952 01:09:54,505 --> 01:09:56,455 That's one you wouldn't come back from. 953 01:10:10,755 --> 01:10:12,335 The weight drags at higher altitudes. 954 01:10:12,421 --> 01:10:15,131 I'd like to stay under 5,000 feet till we hit the Andes. 955 01:10:15,713 --> 01:10:17,343 Ocean in four hours. 956 01:10:17,421 --> 01:10:19,091 Roger that. Nice work. 957 01:10:31,671 --> 01:10:34,091 I'm gonna try between these two bigger peaks. 958 01:10:34,671 --> 01:10:36,301 Find this valley I saw on the map. 959 01:10:36,380 --> 01:10:37,380 Roger. 960 01:11:07,088 --> 01:11:09,418 Just one last push through the Andes. 961 01:11:14,338 --> 01:11:16,088 How high do you think that is? 962 01:11:16,338 --> 01:11:19,048 It's gotta be 11,000. Can't fly that high. 963 01:11:19,838 --> 01:11:22,918 Shouldn't have to. Head for that lower ridge. 964 01:11:24,630 --> 01:11:26,210 How are we doing up here, boys? 965 01:11:28,421 --> 01:11:29,421 Can we make it over? 966 01:11:30,171 --> 01:11:31,051 I don't know. 967 01:11:31,755 --> 01:11:33,505 What the fuck is going on up here? 968 01:11:33,588 --> 01:11:34,418 Go for it. 969 01:11:38,921 --> 01:11:40,631 All right, baby. All right, baby. 970 01:11:41,630 --> 01:11:42,590 Come on, now. 971 01:11:46,005 --> 01:11:47,955 -All right, baby. 972 01:11:48,046 --> 01:11:50,296 -We're redlining, man. -It's close, though. 973 01:11:56,171 --> 01:11:57,921 It's too much weight. It's too much fucking weight. 974 01:11:58,713 --> 01:12:00,173 We're never gonna make it. 975 01:12:01,046 --> 01:12:03,296 -What does that mean? -It means we're losing fucking money. 976 01:12:03,755 --> 01:12:05,835 You wanna leave $50 million in the middle of the jungle? 977 01:12:05,921 --> 01:12:07,381 Do you wanna get to the ocean? 978 01:12:07,963 --> 01:12:09,593 All right, go do it. 979 01:12:12,838 --> 01:12:13,708 I got it! 980 01:12:37,130 --> 01:12:40,090 All right, let me check. 981 01:12:49,630 --> 01:12:51,340 -How's she feeling now? 982 01:12:52,171 --> 01:12:53,761 That's feeling better. 983 01:12:54,171 --> 01:12:56,461 Come on. Come on. 984 01:13:04,755 --> 01:13:05,665 Come on. 985 01:13:22,296 --> 01:13:24,206 What the fuck are you doing, Catfish? 986 01:13:24,296 --> 01:13:26,086 One of the gearboxes is blown. 987 01:13:26,421 --> 01:13:27,341 What? 988 01:13:27,713 --> 01:13:29,343 I don't want to go into a spin. 989 01:13:37,421 --> 01:13:39,301 Okay, we might be in trouble here. 990 01:13:44,380 --> 01:13:45,800 I'm losing altitude. 991 01:13:45,963 --> 01:13:48,803 Ah, we should land. We should land now. 992 01:13:49,130 --> 01:13:50,760 Crash-land here, and we all die. 993 01:13:51,296 --> 01:13:53,126 I'm trying to get her back to flat. 994 01:13:53,213 --> 01:13:55,013 Roger. Prepare for a hard landing! 995 01:13:59,005 --> 01:14:01,415 There should be a farmer's field on the other side of that ridge. 996 01:14:02,088 --> 01:14:04,758 -We passed it on the way up. - I remember it. 997 01:14:10,838 --> 01:14:12,918 I can't land this with that bag under us. 998 01:14:13,005 --> 01:14:15,005 We should lose the money, maybe we don't die. 999 01:14:15,838 --> 01:14:18,918 Lose the money, or we're all gonna die! 1000 01:14:19,005 --> 01:14:22,165 Hit the external load release. It's on the wall! 1001 01:14:22,963 --> 01:14:24,513 Pull the lever, Ben! 1002 01:14:32,380 --> 01:14:33,420 It didn't work! 1003 01:14:35,296 --> 01:14:37,046 There should be a manual override 1004 01:14:37,130 --> 01:14:38,090 on the cargo hook. 1005 01:14:39,880 --> 01:14:40,960 Let me through! 1006 01:14:59,713 --> 01:15:01,673 - Benny! 1007 01:15:03,671 --> 01:15:05,211 All right, I'm gonna try to land here. 1008 01:15:08,630 --> 01:15:09,880 I gotta jump! 1009 01:15:15,463 --> 01:15:17,593 - Benny! 1010 01:15:17,671 --> 01:15:18,671 Bad landing. 1011 01:15:52,838 --> 01:15:54,758 Fish! Fish! 1012 01:15:56,713 --> 01:15:59,553 -You all right? -Yeah, I think so. I think so. 1013 01:16:00,338 --> 01:16:01,298 Yo, Benny! 1014 01:16:02,005 --> 01:16:03,125 -Benny! 1015 01:16:03,213 --> 01:16:05,713 - I'm here! - Come on, we gotta move. 1016 01:16:06,505 --> 01:16:07,955 -Come on! 1017 01:16:09,255 --> 01:16:11,335 Let's get our shit outta here. 1018 01:16:11,421 --> 01:16:12,801 Try and get up to it. 1019 01:16:13,213 --> 01:16:15,633 - Fish! -I need oxygen. 1020 01:16:17,713 --> 01:16:20,053 - Everybody okay? 1021 01:16:20,130 --> 01:16:21,170 Yeah. 1022 01:16:25,963 --> 01:16:27,673 - Whoa, whoa! 1023 01:16:29,171 --> 01:16:31,881 - They're into the fucking net. -What's the plan here? 1024 01:16:31,963 --> 01:16:34,513 We're gonna get that money over that mountain to the ocean. 1025 01:16:34,588 --> 01:16:37,298 Benny, cover us from under that tree line there. 1026 01:16:37,380 --> 01:16:40,550 -Fish, you take position up there. 1027 01:16:40,630 --> 01:16:43,300 That's cocaine they're growing, so they may have weapons trained on us 1028 01:16:43,380 --> 01:16:44,670 from those buildings right there. 1029 01:16:45,046 --> 01:16:46,456 We got working radios? 1030 01:16:46,630 --> 01:16:48,710 -No, comms are dead. - Go with hand signals. 1031 01:16:48,921 --> 01:16:51,711 Pope and I will get out there and look as peaceful as we can. 1032 01:16:53,713 --> 01:16:55,843 We'll give you a hand signal when we think it's secure. 1033 01:16:56,421 --> 01:16:57,591 -Let's move. - Benny. 1034 01:17:17,255 --> 01:17:19,755 Please step back. Sirs! 1035 01:17:19,838 --> 01:17:22,168 Step back, please, that is not yours. 1036 01:17:22,255 --> 01:17:23,205 Who are you? 1037 01:17:23,713 --> 01:17:24,843 Who are you with? 1038 01:17:25,588 --> 01:17:26,838 We're with the army. 1039 01:17:27,213 --> 01:17:28,303 We are advisers. 1040 01:17:28,963 --> 01:17:31,553 You should call a rescue helicopter. 1041 01:17:31,963 --> 01:17:33,343 -It's coming. -Yes. 1042 01:17:33,421 --> 01:17:36,091 In the meantime, you are alone and don't have any uniforms. 1043 01:17:38,130 --> 01:17:39,800 Okay, that can be resolved. 1044 01:17:40,171 --> 01:17:43,011 But what about the other passengers from the accident? 1045 01:17:43,463 --> 01:17:44,383 We can talk about that. 1046 01:17:44,463 --> 01:17:47,343 But tell your people to stop stealing our property. 1047 01:17:48,255 --> 01:17:49,795 These are our lands. 1048 01:17:50,255 --> 01:17:51,125 You fucked up, DEA. 1049 01:17:51,213 --> 01:17:53,423 No, no, no. Calm down. Calm down. 1050 01:17:53,713 --> 01:17:55,593 Sir, careful with that weapon. 1051 01:17:55,963 --> 01:17:58,713 -We're not DEA. We're not DEA. - We are calm. 1052 01:17:58,796 --> 01:18:02,296 - Tell your guy to put his gun down. - Stay calm. Stop. 1053 01:18:04,296 --> 01:18:06,506 Pope, what's he reaching for? A weapon? 1054 01:18:09,005 --> 01:18:10,205 Pope, do you cop-- 1055 01:18:11,838 --> 01:18:14,508 Stay right there. Don't get any closer. 1056 01:18:22,796 --> 01:18:24,836 Fuck! What the hell, man? 1057 01:18:25,546 --> 01:18:26,666 No! 1058 01:18:27,796 --> 01:18:30,756 - Assholes! Murderers! - Get out of there! 1059 01:18:30,838 --> 01:18:33,088 Get away from the money! Get away from there! 1060 01:18:33,171 --> 01:18:35,551 - Fuck! - No! 1061 01:18:35,630 --> 01:18:38,920 We need horses or mules, please, and then we will get out of here. 1062 01:18:39,005 --> 01:18:41,585 Benny, get these people back up toward the village. 1063 01:18:41,671 --> 01:18:44,011 Fish, get this money on some mules. Let's get the fuck out of here. 1064 01:18:44,088 --> 01:18:46,008 Get back! 1065 01:18:48,130 --> 01:18:49,130 Get up! 1066 01:18:52,088 --> 01:18:54,208 - Get up! Get up, lady! 1067 01:19:01,630 --> 01:19:03,300 Send me to God. 1068 01:19:14,171 --> 01:19:15,671 Go! Keep going! Fuck. 1069 01:19:36,630 --> 01:19:40,010 All right, let's get these donkeys saddled up, get the bags on 'em. 1070 01:19:40,088 --> 01:19:41,258 Where's Pope? 1071 01:19:41,338 --> 01:19:42,258 He's up there. 1072 01:20:30,546 --> 01:20:32,296 That is for the mules. 1073 01:20:38,046 --> 01:20:39,206 That is for the families. 1074 01:20:51,921 --> 01:20:53,011 That is for you. 1075 01:20:55,713 --> 01:20:56,843 Are we in agreement? Good. 1076 01:21:06,963 --> 01:21:08,923 We're very sorry for what happened. 1077 01:21:12,713 --> 01:21:14,923 And we very much appreciate your cooperation. 1078 01:21:41,796 --> 01:21:43,706 Come on. 1079 01:21:59,880 --> 01:22:00,710 Sorry, kid. 1080 01:22:05,088 --> 01:22:07,258 Those men have paid their debt! 1081 01:22:07,671 --> 01:22:09,131 Let them pass. 1082 01:22:48,213 --> 01:22:50,133 Did you pay for the damage? 1083 01:22:51,046 --> 01:22:52,086 Yeah. 1084 01:22:53,255 --> 01:22:54,205 How much? 1085 01:22:55,005 --> 01:22:57,955 Two hundred for the animals. A million for the families. 1086 01:23:06,380 --> 01:23:07,800 Which one of you shot first? 1087 01:23:10,130 --> 01:23:11,260 I don't know. 1088 01:23:16,630 --> 01:23:18,090 We need to watch ourselves here. 1089 01:23:19,546 --> 01:23:20,506 Yeah, we do. 1090 01:23:21,255 --> 01:23:22,835 What the hell does that mean? 1091 01:23:24,713 --> 01:23:25,803 Nothin'. 1092 01:23:27,380 --> 01:23:29,840 It just means we gotta watch ourselves, that's all. 1093 01:23:30,338 --> 01:23:31,208 Roger that. 1094 01:23:47,796 --> 01:23:48,956 How far have we gone? 1095 01:23:50,546 --> 01:23:52,126 We've gone about 12 clicks. 1096 01:23:53,213 --> 01:23:56,343 To get to the boat, it's another day and a half, maybe two. 1097 01:23:56,796 --> 01:23:58,626 Well, a fire would be righteous. 1098 01:23:59,005 --> 01:24:00,875 Lorea's guys will be on our tail. 1099 01:24:01,088 --> 01:24:03,588 Smoke from a fire will give us away. We cold camp. 1100 01:24:08,796 --> 01:24:10,796 Well, we're dancing with the devil now. 1101 01:24:11,880 --> 01:24:12,920 Dancing? 1102 01:24:13,546 --> 01:24:15,836 We were dancing when we got on the plane to come down here. I would call this full intercourse. 1103 01:24:23,546 --> 01:24:25,046 How you doing, bud? 1104 01:24:26,088 --> 01:24:27,458 Golden. 1105 01:24:28,921 --> 01:24:29,801 Here. 1106 01:24:33,130 --> 01:24:34,800 You're a good man, Benny. 1107 01:24:36,671 --> 01:24:38,511 We're a dyin' breed, boys. 1108 01:24:41,546 --> 01:24:42,756 No, we're not. 1109 01:24:43,255 --> 01:24:46,665 The world's always going to need somebody to go door-to-door to hold the line. 1110 01:24:47,755 --> 01:24:49,915 Cops go door-to-door and hold the line. 1111 01:24:52,171 --> 01:24:53,461 We were warriors. 1112 01:24:55,755 --> 01:24:57,955 Well, it's hard to remember that sometimes. 1113 01:24:59,963 --> 01:25:01,013 Yeah, it is. 1114 01:25:03,213 --> 01:25:04,593 What are you talking about? 1115 01:25:06,338 --> 01:25:08,838 I was too quick on the trigger. You know it, and I know it. 1116 01:25:12,963 --> 01:25:14,173 I killed those people. 1117 01:25:16,630 --> 01:25:17,510 No, you didn't. 1118 01:25:20,338 --> 01:25:21,338 We all did. 1119 01:25:36,005 --> 01:25:38,205 ♪ Come you masters of war ♪ 1120 01:25:40,421 --> 01:25:42,881 ♪ You that build the big guns ♪ 1121 01:25:44,755 --> 01:25:47,295 ♪ You that build the death planes ♪ 1122 01:25:49,088 --> 01:25:51,298 ♪ You that build all the bombs ♪ 1123 01:25:53,421 --> 01:25:56,301 ♪ You that hide behind walls ♪ 1124 01:25:57,713 --> 01:26:00,263 ♪ You that hide behind desks ♪ 1125 01:26:01,963 --> 01:26:06,713 ♪ I just want you to know I can see through your masks ♪ 1126 01:26:08,546 --> 01:26:10,756 ♪ You that never done nothin' ♪ 1127 01:26:12,880 --> 01:26:15,090 ♪ But build to destroy ♪ 1128 01:26:17,213 --> 01:26:20,343 ♪ You play with my world ♪ 1129 01:26:21,338 --> 01:26:23,628 ♪ Like it's your little toy ♪ 1130 01:26:25,671 --> 01:26:28,381 ♪ You put a gun in my hand ♪ 1131 01:26:30,088 --> 01:26:32,758 ♪ And you hide from my eyes ♪ 1132 01:26:34,421 --> 01:26:39,011 ♪ And you turn and run farther When the fast bullets fly ♪ 1133 01:26:42,255 --> 01:26:44,795 This is definitely the old smuggler's trail! 1134 01:26:46,671 --> 01:26:49,011 We should just keep following it all the way up. 1135 01:26:51,338 --> 01:26:52,338 Come on. 1136 01:26:56,755 --> 01:26:58,585 Stop pushing on me, man. It's steep here. 1137 01:26:58,921 --> 01:27:02,051 Obviously, man, we're on the side of a fucking mountain! Just shut up and concentrate! Jesus Christ! 1138 01:27:05,671 --> 01:27:07,341 -Come on, just go. -Fuck you. 1139 01:27:07,421 --> 01:27:09,421 - Oh, really? 1140 01:27:09,505 --> 01:27:10,505 Keep going! 1141 01:27:10,588 --> 01:27:12,128 - Stop. - You wanna do this? 1142 01:27:14,421 --> 01:27:15,381 Whoa! Whoa! Whoa! 1143 01:27:28,338 --> 01:27:29,298 Oh, fuck! 1144 01:27:32,255 --> 01:27:35,545 -What the fuck are you laughing at? 1145 01:27:36,671 --> 01:27:38,211 That was a living animal, man. 1146 01:27:38,588 --> 01:27:42,048 It could have been any one of us. You're worried about the fucking donkey? 1147 01:27:42,130 --> 01:27:44,090 You need to get your shit straight here, man. 1148 01:27:44,338 --> 01:27:46,088 -What? Me? - Yeah, you. 1149 01:27:46,171 --> 01:27:47,171 You're pointing fingers at me? 1150 01:27:47,255 --> 01:27:49,755 -You're the reason we're in this mess. -Oh, how the fuck is that? 1151 01:27:49,838 --> 01:27:52,668 Yeah, you had to grab every dollar you could get your hands on, didn't you? 1152 01:27:52,755 --> 01:27:55,455 You could have gotten Lorea two months ago! We didn't need to be here. 1153 01:27:55,546 --> 01:27:56,376 All right. 1154 01:27:57,005 --> 01:27:57,955 Fucking bullshit! 1155 01:27:58,046 --> 01:27:59,626 We're all on the hook, are we not? 1156 01:27:59,713 --> 01:28:01,923 God damn this fucking horse! Stop it! 1157 01:28:02,380 --> 01:28:04,130 -Yes. It's fine. -Relax. Relax. 1158 01:28:05,796 --> 01:28:08,256 We're not picking at the fucking scab right now, okay? 1159 01:28:09,130 --> 01:28:10,710 One foot in front of the other. 1160 01:28:10,796 --> 01:28:11,836 All right? Come on. 1161 01:28:12,171 --> 01:28:14,011 Let's go. Jesus fucking Christ. 1162 01:28:40,421 --> 01:28:41,591 Oh, come on. 1163 01:28:44,838 --> 01:28:47,298 Are you sure you want me to get rid of the mules? 1164 01:28:47,463 --> 01:28:51,343 This rock side's 20-foot deep. We're not getting the mules through. 1165 01:28:55,005 --> 01:28:56,875 Yeah, it's on us now! 1166 01:28:58,963 --> 01:29:01,763 Hyah! Hyah! Hyah! 1167 01:29:06,046 --> 01:29:07,296 Look at the mules. 1168 01:29:09,255 --> 01:29:11,295 Well, if we can get over this, 1169 01:29:11,380 --> 01:29:13,630 it should be all downhill to the ocean from here. 1170 01:29:23,296 --> 01:29:24,956 I got it. I got it. I got it. 1171 01:29:32,171 --> 01:29:34,261 All right, come on up! 1172 01:29:36,588 --> 01:29:38,168 -Nice work. -You, too. 1173 01:29:41,505 --> 01:29:43,505 Look, I talked a lot of shit back there. 1174 01:29:43,588 --> 01:29:44,758 I didn't mean that. 1175 01:29:45,880 --> 01:29:47,630 -Don't worry about it. -No, no, it's... 1176 01:29:48,380 --> 01:29:49,340 This is on me. 1177 01:29:51,046 --> 01:29:53,046 -It's... all on me. -No, man, it's... 1178 01:29:54,338 --> 01:29:55,588 I'm on the hook for this. 1179 01:29:56,630 --> 01:29:58,920 You know? It is what it is. 1180 01:30:00,630 --> 01:30:02,550 Yeah, it is what it is. 1181 01:30:05,630 --> 01:30:08,300 -I am a bit of a dick, though. 1182 01:30:29,088 --> 01:30:31,588 You could freeze an Eskimo's asshole out here. 1183 01:30:33,046 --> 01:30:34,256 I demand a fire. 1184 01:30:36,255 --> 01:30:38,045 We cold camp. 1185 01:30:54,005 --> 01:30:55,005 Fuck you. 1186 01:30:56,713 --> 01:30:58,423 This is my "fuck you" money. 1187 01:30:59,755 --> 01:31:01,545 Dude, what the fuck are you doing? 1188 01:31:06,588 --> 01:31:08,588 We don't have enough men to carry this money, 1189 01:31:08,671 --> 01:31:10,261 so we might as well be warm. 1190 01:31:24,421 --> 01:31:25,301 Oh, Jesus. 1191 01:31:26,255 --> 01:31:28,125 Jesus Christ. 1192 01:31:31,921 --> 01:31:33,011 Ah. 1193 01:31:41,463 --> 01:31:44,633 - That's more like it. - Este loco... 1194 01:31:47,463 --> 01:31:50,713 -Oh! Oh, my God! Holy shit. 1195 01:31:52,921 --> 01:31:54,211 Now that's a fire! 1196 01:32:32,130 --> 01:32:34,710 - Oh, shit! Shit. - Ah, Fuck. 1197 01:32:34,796 --> 01:32:35,756 I'm hit! 1198 01:32:38,421 --> 01:32:42,131 - Benny, you all right? -Yeah, I'm fine. Just grazed my shoulder. 1199 01:32:42,838 --> 01:32:44,418 Shooter's up on the ridge line. 1200 01:32:48,630 --> 01:32:51,510 Oh, he likes me so much. I'll stay here, hold his fire. 1201 01:32:51,588 --> 01:32:52,708 You guys go around the side. 1202 01:32:54,255 --> 01:32:55,835 Pope, can you step out? 1203 01:32:56,713 --> 01:32:57,923 Work up the trailhead. 1204 01:32:58,546 --> 01:32:59,456 All right. 1205 01:33:00,005 --> 01:33:02,005 Flank right, make sure no one else is coming up below. 1206 01:33:03,046 --> 01:33:04,046 I'll cut up behind you. 1207 01:33:05,296 --> 01:33:06,126 Benny, you all right? 1208 01:33:06,213 --> 01:33:09,883 Yeah, I'm fine. We'll hold down here until you get into position. 1209 01:33:30,046 --> 01:33:32,006 I think Pope's in position right now. 1210 01:33:32,088 --> 01:33:33,128 Yeah, let's move. 1211 01:35:03,546 --> 01:35:04,706 Tom! Tom! 1212 01:35:06,421 --> 01:35:09,261 Tom. Come on... Come on. 1213 01:35:18,338 --> 01:35:20,958 Come on, Tom. Come on, man. 1214 01:35:21,296 --> 01:35:23,586 Come on, man. Come on... 1215 01:35:30,338 --> 01:35:31,878 Let me see. Let me see. 1216 01:35:34,921 --> 01:35:36,421 Oh, my God! 1217 01:35:49,796 --> 01:35:51,086 Let's get him wrapped up. We need to keep moving. 1218 01:35:55,880 --> 01:35:58,800 -What the fuck are you talking about? 1219 01:35:59,380 --> 01:36:01,670 You're a heartless son of a bitch! 1220 01:36:02,255 --> 01:36:05,625 It was your little fire that got him fucking killed! 1221 01:36:16,213 --> 01:36:17,303 Stop it. 1222 01:36:19,630 --> 01:36:21,340 Stop this shit. Stop this shit. 1223 01:36:21,421 --> 01:36:23,301 - Fucking stop this! 1224 01:36:23,380 --> 01:36:25,760 Stop this shit! Stop it! 1225 01:36:25,838 --> 01:36:28,668 -Stop this shit! - Fuck you, Benny! Fuck you! 1226 01:36:29,546 --> 01:36:32,256 It wasn't the fire that gave us away. 1227 01:36:33,671 --> 01:36:34,841 That kid was from the village. 1228 01:36:36,713 --> 01:36:38,633 He's been tracking us for days. 1229 01:36:39,880 --> 01:36:42,170 He obviously wanted a clear shot at Tom. 1230 01:36:43,838 --> 01:36:44,798 He wanted him. 1231 01:36:48,880 --> 01:36:50,920 But we do have to get the fuck out of here, 1232 01:36:51,005 --> 01:36:53,165 and we are taking all of that money with us. 1233 01:36:53,796 --> 01:36:55,626 Tom's family deserves it! 1234 01:36:56,755 --> 01:36:57,705 And so do we. 1235 01:37:01,255 --> 01:37:03,295 All right, let's wrap him up. We carry him down. 1236 01:37:28,255 --> 01:37:29,625 Rest in peace, brother. 1237 01:37:33,338 --> 01:37:35,298 You rest in peace. 1238 01:37:43,755 --> 01:37:46,165 ♪ Somewhere there's a mother ♪ 1239 01:37:47,296 --> 01:37:49,296 ♪ Crying for her boy ♪ 1240 01:37:50,796 --> 01:37:53,336 ♪ He is an airborne ranger ♪ 1241 01:37:54,796 --> 01:37:56,916 ♪ With orders to deploy ♪ 1242 01:37:58,255 --> 01:38:00,795 ♪ Somewhere there's a father ♪ 1243 01:38:01,838 --> 01:38:03,758 ♪ Crying for his son ♪ 1244 01:38:05,588 --> 01:38:07,758 ♪ His son was an airborne ranger ♪ 1245 01:38:08,796 --> 01:38:11,086 ♪ With a war to be won ♪ 1246 01:38:12,296 --> 01:38:14,626 ♪ Somewhere there's a daughter ♪ 1247 01:38:15,838 --> 01:38:17,838 ♪ Crying for her dad ♪ 1248 01:38:19,005 --> 01:38:21,375 ♪ He was an airborne ranger ♪ 1249 01:38:22,296 --> 01:38:24,626 ♪ Now he's just a folded flag ♪ 1250 01:38:29,421 --> 01:38:31,671 ♪ Don't you cry for him ♪ 1251 01:38:32,796 --> 01:38:35,126 ♪ He don't need your sympathy ♪ 1252 01:38:36,338 --> 01:38:38,758 ♪ He is an airborne ranger ♪ 1253 01:38:39,296 --> 01:38:41,506 ♪ It's the best that he can be ♪ 1254 01:38:42,380 --> 01:38:44,630 ♪ It's the best that he can be ♪ 1255 01:39:00,505 --> 01:39:02,625 How late are we to meet the guy with the boat? 1256 01:39:03,338 --> 01:39:04,298 Five days. 1257 01:39:05,088 --> 01:39:07,418 Jesus. You think he's still there? 1258 01:39:10,005 --> 01:39:11,295 I can't see shit. 1259 01:39:14,963 --> 01:39:16,513 We need to get one of us down there. 1260 01:39:18,046 --> 01:39:20,416 Think one of you can make it there and back? 1261 01:39:21,963 --> 01:39:22,843 I'll go. 1262 01:39:24,796 --> 01:39:25,956 Your Spanish sucks, Benny. 1263 01:39:27,630 --> 01:39:28,670 I got it. 1264 01:39:30,005 --> 01:39:31,085 You sure? 1265 01:39:34,963 --> 01:39:35,803 Three? 1266 01:39:36,296 --> 01:39:37,126 Yeah. 1267 01:39:39,046 --> 01:39:40,956 You're looking for the Hijo Pródigo. 1268 01:39:50,338 --> 01:39:51,798 Benny, watch your six. 1269 01:39:53,588 --> 01:39:54,628 You watch yours. 1270 01:40:01,671 --> 01:40:03,671 I'm gonna say something. Are you listening? 1271 01:40:21,546 --> 01:40:22,376 Yeah. 1272 01:40:23,838 --> 01:40:25,418 We gotta get back on our game. 1273 01:40:27,005 --> 01:40:29,335 Enough of this. It stops now. You understand? 1274 01:40:31,171 --> 01:40:32,211 Copy that. 1275 01:40:33,005 --> 01:40:33,875 Good. 1276 01:40:38,171 --> 01:40:39,961 How many people do you think you've killed? 1277 01:40:41,880 --> 01:40:42,800 What? 1278 01:40:43,046 --> 01:40:44,046 You heard me. 1279 01:40:46,921 --> 01:40:48,211 As many as I had to. 1280 01:40:48,713 --> 01:40:50,173 Why would you ever wanna know that? 1281 01:40:53,463 --> 01:40:55,463 -Forty-three. -Jesus! 1282 01:40:56,588 --> 01:40:57,458 Confirmed. 1283 01:40:58,588 --> 01:41:00,708 You keep count of everything, huh? 1284 01:41:02,630 --> 01:41:03,510 Yep. 1285 01:41:04,421 --> 01:41:05,421 How's your sleep? 1286 01:41:09,338 --> 01:41:11,008 I guess better than it should be. 1287 01:41:35,171 --> 01:41:36,051 You all right? 1288 01:41:37,171 --> 01:41:38,421 The boat's there. 1289 01:41:39,963 --> 01:41:41,463 I gave him half the money. 1290 01:41:41,755 --> 01:41:42,795 I hope he waits. 1291 01:41:44,380 --> 01:41:45,590 I didn't go into town, 1292 01:41:46,046 --> 01:41:49,006 but it looks like whoever's in charge there... 1293 01:41:50,380 --> 01:41:53,460 has a... kindergarten army that's looking for us. 1294 01:41:53,630 --> 01:41:56,550 - How many of them? -Two or three pros, 1295 01:41:58,380 --> 01:42:00,010 20 heavily-armed teenagers. 1296 01:42:00,463 --> 01:42:01,843 What about the next town over? 1297 01:42:01,921 --> 01:42:03,841 It's over 100 miles to the south. 1298 01:42:04,088 --> 01:42:06,378 I'm sure they've got every town covered anyway. 1299 01:42:07,296 --> 01:42:09,506 Must be what's left of Lorea's guys. 1300 01:42:09,796 --> 01:42:10,916 So we go through 'em. 1301 01:42:13,880 --> 01:42:14,760 Through them? 1302 01:42:14,963 --> 01:42:16,513 What, do you mean we mow them all down? 1303 01:42:16,588 --> 01:42:17,758 What's the alternative here? 1304 01:42:18,796 --> 01:42:22,206 I'm not prepared to wipe out every teenager in that town 1305 01:42:22,463 --> 01:42:24,513 just to get through with this cargo. 1306 01:42:24,796 --> 01:42:25,916 This cargo? 1307 01:42:27,296 --> 01:42:28,756 What about that cargo? 1308 01:42:29,796 --> 01:42:31,086 Will you do it for him? 1309 01:42:33,130 --> 01:42:34,380 Tom died for this money, 1310 01:42:34,463 --> 01:42:36,093 and we're not leaving this country without it! 1311 01:42:36,171 --> 01:42:38,801 He didn't die for that money, he died because of it! 1312 01:42:45,255 --> 01:42:46,625 They're just kids, man. 1313 01:42:46,713 --> 01:42:48,343 Can't we carry it out through the dark? 1314 01:42:48,796 --> 01:42:50,916 It's over 100 bags. There's no way. 1315 01:42:51,838 --> 01:42:53,088 Let me talk to him. 1316 01:43:00,588 --> 01:43:02,878 Look, Benny's telling us these are kids, man. 1317 01:43:07,296 --> 01:43:10,336 I can't believe... I can't believe I let this happen. 1318 01:43:11,921 --> 01:43:14,591 Look, we all came here of our own free will. 1319 01:43:16,171 --> 01:43:17,051 Yeah, but... 1320 01:43:17,546 --> 01:43:20,796 I thought we could... I thought we could do this. 1321 01:43:23,046 --> 01:43:24,126 Yeah. 1322 01:43:25,588 --> 01:43:27,168 And we got what we deserved. 1323 01:43:29,463 --> 01:43:30,423 I'm sorry. 1324 01:43:31,755 --> 01:43:32,585 Yeah, me, too. 1325 01:43:33,796 --> 01:43:35,586 -But we can't do this. -I know. 1326 01:43:36,421 --> 01:43:37,381 I know. 1327 01:43:48,671 --> 01:43:51,511 We can't just... go through 'em. 1328 01:43:52,421 --> 01:43:53,921 I don't know what I was saying. 1329 01:43:55,505 --> 01:43:56,375 It's all right. 1330 01:43:57,088 --> 01:43:58,588 We've just gotta get Tom home. 1331 01:43:59,546 --> 01:44:00,586 That's all that matters. 1332 01:44:01,880 --> 01:44:03,260 How are we gonna do that? 1333 01:44:03,671 --> 01:44:05,171 We keep carrying him down. 1334 01:44:06,088 --> 01:44:08,208 We fill our days packs with whatever we can... 1335 01:44:09,088 --> 01:44:11,048 Whatever we can carry, and that's it. 1336 01:44:12,005 --> 01:44:13,505 What do we do with the rest of it? 1337 01:44:32,171 --> 01:44:33,131 Fuck. 1338 01:44:40,921 --> 01:44:43,171 Fuck me. 1339 01:44:43,671 --> 01:44:44,511 That'll work. 1340 01:44:45,255 --> 01:44:46,835 Snow will be coming in soon. 1341 01:44:48,671 --> 01:44:50,261 Nobody'll ever see it again. 1342 01:44:51,838 --> 01:44:52,758 Good. 1343 01:44:56,838 --> 01:44:58,128 All right, let's keep going. 1344 01:45:27,880 --> 01:45:30,010 Let's put him down for a second. 1345 01:45:37,505 --> 01:45:38,835 We're running behind. 1346 01:45:38,921 --> 01:45:40,881 Benny, you should go. The sun's coming up. 1347 01:45:41,838 --> 01:45:43,708 We'll meet you down at the cove in 30. 1348 01:45:45,880 --> 01:45:47,300 - All right. Be careful. - Always. 1349 01:46:42,713 --> 01:46:44,423 Thank you for waiting. 1350 01:46:46,005 --> 01:46:47,585 The boat is ready. 1351 01:46:53,505 --> 01:46:54,955 No, wait. Whoa. 1352 01:46:56,546 --> 01:46:57,506 Is there anyone? 1353 01:46:59,338 --> 01:47:01,338 -It looks abandoned. -Cover me. 1354 01:47:05,046 --> 01:47:06,546 Stop! Hands up! 1355 01:47:06,630 --> 01:47:09,590 - Stop! -Put your hands up! 1356 01:47:09,671 --> 01:47:11,131 Wait! Wait! 1357 01:47:14,296 --> 01:47:15,166 Listen! 1358 01:47:16,380 --> 01:47:19,510 Little brother, be careful with that gun. Don't point it at me. 1359 01:47:19,588 --> 01:47:23,128 I speak English! What's in the bag? What is that? 1360 01:47:23,213 --> 01:47:24,173 It's our friend. 1361 01:47:24,921 --> 01:47:27,551 -He's dead. -I call boss. 1362 01:47:27,630 --> 01:47:29,590 - No, don't do that. - Stop! 1363 01:47:31,005 --> 01:47:33,335 We don't have any problem with you. 1364 01:47:34,005 --> 01:47:35,005 Right, guys? 1365 01:47:35,088 --> 01:47:36,418 -We don't have a problem with him. -No problem. 1366 01:47:36,505 --> 01:47:39,295 -I'm taking a shot. -No! No. Don't do that. 1367 01:47:39,880 --> 01:47:40,880 It's okay. 1368 01:47:40,963 --> 01:47:42,213 Uh-uh. 1369 01:47:44,546 --> 01:47:46,206 Hey, calm down. 1370 01:47:46,671 --> 01:47:48,921 This is 16! I need help! 1371 01:47:51,588 --> 01:47:52,588 Dumbass! 1372 01:47:52,671 --> 01:47:53,961 - Where are the keys? -I don't know. 1373 01:47:54,046 --> 01:47:56,876 They just left me here with just the car and the radio. 1374 01:47:57,088 --> 01:47:58,048 Fuck! 1375 01:47:58,421 --> 01:47:59,551 - Are you sure? -Yes. 1376 01:47:59,630 --> 01:48:00,460 Are you lying? 1377 01:48:00,546 --> 01:48:02,706 Hey, hey, kid, just relax, all right? 1378 01:48:02,796 --> 01:48:05,836 Sixteen? Sixteen, is that you? 1379 01:48:05,921 --> 01:48:07,881 We're going to send someone. 1380 01:48:10,880 --> 01:48:12,760 Yes! Fuck yes! 1381 01:48:12,838 --> 01:48:14,168 Let's move. Let's get it outta here. 1382 01:48:15,171 --> 01:48:17,301 - Grab his radio. - Got it. 1383 01:48:22,255 --> 01:48:23,665 Here's a little advice: 1384 01:48:25,880 --> 01:48:26,960 Get away from these men. 1385 01:48:27,046 --> 01:48:28,126 Let's move! 1386 01:48:28,213 --> 01:48:29,963 Go home. Get out of here. 1387 01:48:30,046 --> 01:48:31,626 Vamos, Pope! 1388 01:48:37,380 --> 01:48:39,380 Did you give that fucking kid money? 1389 01:48:39,463 --> 01:48:41,883 We should have killed that kid as soon as he saw our faces. 1390 01:48:41,963 --> 01:48:43,713 We are not killing any more people. 1391 01:48:44,171 --> 01:48:47,051 I'll tell you right now, if we get to that beach and Ben isn't there, 1392 01:48:47,130 --> 01:48:48,420 I'm fucking killing people. 1393 01:48:48,505 --> 01:48:50,755 -All right, he'll be there. Fuck! 1394 01:48:53,630 --> 01:48:54,510 Shit. 1395 01:48:56,505 --> 01:48:57,545 Fuck. 1396 01:49:04,671 --> 01:49:06,631 -Come on! Come on! -Can we go? 1397 01:49:09,880 --> 01:49:10,800 What the hell is this? 1398 01:49:10,880 --> 01:49:11,710 Shit! 1399 01:49:11,796 --> 01:49:13,666 They crashed into us! Look out, be careful! 1400 01:49:13,755 --> 01:49:16,875 -They're heading to the beach. - They just passed. 1401 01:49:16,963 --> 01:49:19,173 -Everybody head towards the palm trees. - What did he say? 1402 01:49:19,255 --> 01:49:21,705 - More are coming. -There's two vehicles! 1403 01:49:21,796 --> 01:49:24,206 All right, it should open up onto the beach any minute. 1404 01:49:24,296 --> 01:49:25,456 Pope, shoot! 1405 01:49:25,546 --> 01:49:26,376 Fuck! 1406 01:49:26,463 --> 01:49:29,883 Shoot the driver! What is wrong with you? 1407 01:49:30,963 --> 01:49:32,013 Give some room! 1408 01:49:32,088 --> 01:49:34,048 - Left! - They're firing! 1409 01:49:35,380 --> 01:49:36,460 Stay behind! 1410 01:49:58,588 --> 01:50:00,008 They're right on us! 1411 01:50:11,213 --> 01:50:12,343 Where are they? 1412 01:50:15,380 --> 01:50:16,630 Left! Left! 1413 01:50:21,255 --> 01:50:22,255 Left! 1414 01:50:25,338 --> 01:50:26,588 Goddamn! 1415 01:50:27,755 --> 01:50:29,165 All right, here's the beach. 1416 01:50:35,588 --> 01:50:37,168 Where is he? Do you see him? 1417 01:50:37,963 --> 01:50:41,923 No, but the cove where we're supposed to meet him's about a mile up this beach. 1418 01:51:00,505 --> 01:51:01,755 Pope, kill them! 1419 01:51:02,380 --> 01:51:03,760 Just kill them! 1420 01:51:15,296 --> 01:51:16,586 There it is! 1421 01:51:23,380 --> 01:51:25,510 -Do I wave him in? - Hell yeah! 1422 01:51:26,921 --> 01:51:27,921 Go! 1423 01:51:28,171 --> 01:51:29,801 It looks like this is the end of the road. 1424 01:51:29,880 --> 01:51:30,960 I see it. 1425 01:51:31,255 --> 01:51:34,375 We gotta cross over the dune! Cross over the dune! 1426 01:51:55,296 --> 01:51:56,206 Let's go! 1427 01:52:08,838 --> 01:52:09,838 Come on! 1428 01:53:07,713 --> 01:53:10,803 Minus the expenses, and our administrative fee, 1429 01:53:11,255 --> 01:53:16,455 that leaves $5,334,120... 1430 01:53:17,171 --> 01:53:18,301 cut five ways. 1431 01:53:18,588 --> 01:53:23,628 Which gives you five shares of $1,066,824. 1432 01:53:24,296 --> 01:53:27,756 Oh, and I need all of your signatures on the fifth contract here. 1433 01:53:28,296 --> 01:53:32,206 It'll deposit the deceased's share into the Redfly Family Trust. 1434 01:53:33,380 --> 01:53:34,340 Here you are. 1435 01:53:50,671 --> 01:53:53,801 I'd like you to please include my share into the family trust. 1436 01:54:17,296 --> 01:54:18,206 Me, too. 1437 01:54:25,505 --> 01:54:26,375 Thank you. 1438 01:54:54,588 --> 01:54:57,758 So, I will schedule all the payments to the family trust. 1439 01:55:00,213 --> 01:55:01,133 Of course. 1440 01:55:02,880 --> 01:55:06,010 -Thank you. That's for you. -Thank you. I'll be in touch. 1441 01:55:30,796 --> 01:55:33,126 So, what are you guys gonna do now? 1442 01:55:35,421 --> 01:55:36,801 I gotta get home. 1443 01:55:38,171 --> 01:55:39,381 Not without these. 1444 01:55:44,963 --> 01:55:46,673 That'll help. 1445 01:55:58,005 --> 01:55:59,085 See you. 1446 01:56:03,005 --> 01:56:04,205 Take care of yourself. 1447 01:56:11,130 --> 01:56:12,210 See you, buddy. 1448 01:56:14,338 --> 01:56:15,378 Love you, man. 1449 01:56:15,630 --> 01:56:17,090 I love you, too. 1450 01:56:21,421 --> 01:56:23,421 -I'll see you in a bit, all right? - See you. 1451 01:56:32,046 --> 01:56:33,416 So, what you gonna do now? 1452 01:56:36,421 --> 01:56:38,461 I don't know. 1453 01:56:39,963 --> 01:56:41,013 Maybe I'll, uh... 1454 01:56:41,880 --> 01:56:44,010 I'll go see this girl I know in Australia. 1455 01:56:45,380 --> 01:56:49,340 Yeah, you should. I hear she recently came into some money. 1456 01:56:51,380 --> 01:56:53,130 I guess she made out a whole hell of a lot better 1457 01:56:53,213 --> 01:56:54,263 than any of us did. 1458 01:56:55,421 --> 01:56:56,841 That seems about right. 1459 01:57:00,588 --> 01:57:02,628 When you see Molly and the girls... 1460 01:57:06,505 --> 01:57:08,705 remind them who he was. 1461 01:57:09,380 --> 01:57:10,300 Yeah, I will. 1462 01:57:18,588 --> 01:57:20,168 Take care of yourself, all right? 1463 01:57:20,921 --> 01:57:21,761 You, too. 1464 01:57:24,421 --> 01:57:27,091 Maybe we can go do something good with it one day. 100732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.