Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,675 --> 00:02:15,386
Episode 42, Finale
2
00:02:34,244 --> 00:02:37,912
Brother Chong
3
00:03:02,632 --> 00:03:03,440
Dad!
4
00:03:04,800 --> 00:03:07,000
I beg you, please let Brother Chong go
5
00:03:07,089 --> 00:03:08,688
Today this old man
6
00:03:08,714 --> 00:03:11,430
will certainly kill him
7
00:03:11,482 --> 00:03:14,310
If you're going to kill him, kill me first!
8
00:03:14,751 --> 00:03:16,786
Even you didn't listen to your dad's words
9
00:03:18,761 --> 00:03:21,332
Yingying, quickly leave
10
00:03:21,893 --> 00:03:24,585
If we die, we die together
11
00:03:26,300 --> 00:03:28,500
You're going to follow him in death?
12
00:03:28,500 --> 00:03:29,800
Yes!
13
00:03:29,946 --> 00:03:30,920
Fine...
14
00:03:32,200 --> 00:03:33,446
Yingying
15
00:03:33,500 --> 00:03:36,500
You even don't want your dad for Linghu Chong's sake
16
00:03:37,300 --> 00:03:38,000
I
17
00:03:38,059 --> 00:03:41,157
Today I must kill him
18
00:03:41,800 --> 00:03:43,600
Don't do it Dad!
19
00:03:54,111 --> 00:03:56,694
Dongfang Bubai...
20
00:03:58,652 --> 00:03:59,835
Dad!
21
00:04:01,430 --> 00:04:02,399
Dad!
22
00:04:02,898 --> 00:04:04,679
Dad, please wake up!
23
00:04:05,000 --> 00:04:14,300
Dad!
24
00:04:30,431 --> 00:04:34,152
Dad, Dad!
25
00:04:34,900 --> 00:04:37,700
Dad, wake up..
26
00:04:59,300 --> 00:05:01,700
Doctor Ping, what can we do?
27
00:05:01,820 --> 00:05:03,817
Is there any way to save him?
28
00:05:04,940 --> 00:05:07,093
I'm trying my best
29
00:05:14,634 --> 00:05:15,557
Dad
30
00:05:20,500 --> 00:05:22,600
Dad, wake up..
31
00:05:22,714 --> 00:05:26,515
Dad, I am Yingying..
32
00:05:28,664 --> 00:05:29,397
Dad
33
00:05:47,164 --> 00:05:47,907
Dad
34
00:05:48,600 --> 00:05:51,400
Sun moon sect is without a leader
35
00:05:51,945 --> 00:05:54,392
I have no right to be leader
36
00:05:55,123 --> 00:05:58,102
but I want to revive the sect
37
00:05:58,600 --> 00:06:01,100
and follow the good traditions
38
00:06:02,712 --> 00:06:04,459
and hope that
39
00:06:04,500 --> 00:06:07,700
Sun Moon Sect can have a positive reputation
40
00:06:12,900 --> 00:06:15,300
I'm only scared I don't have much time left
41
00:06:16,915 --> 00:06:20,910
Brother Chong, after I die
42
00:06:21,248 --> 00:06:23,999
please bury me beside my dad.
43
00:06:30,417 --> 00:06:34,495
Yingying, it has been a tough journey
44
00:06:34,788 --> 00:06:36,652
The poison in your body
45
00:06:36,793 --> 00:06:40,435
and my life, I don't know how long I have left
46
00:06:41,900 --> 00:06:45,000
in the remaining days
47
00:06:45,252 --> 00:06:47,119
I will be with you from now on
48
00:07:11,548 --> 00:07:14,988
Sun Moon Holy Cult, unbeatable
49
00:07:15,102 --> 00:07:17,852
Lasting thousands of years, unify the whole world
50
00:07:17,852 --> 00:07:20,907
Sun Moon Holy Cult, unbeatable
51
00:07:20,989 --> 00:07:24,109
Lasting thousands of years, unify the whole world
52
00:07:24,225 --> 00:07:25,802
One month time limit
53
00:07:25,885 --> 00:07:27,437
very soon it will arrived.
54
00:07:27,545 --> 00:07:28,757
the Demon Sect
55
00:07:28,815 --> 00:07:30,427
will march up the mountains
56
00:07:30,477 --> 00:07:33,747
we have prepared so well
57
00:07:33,903 --> 00:07:36,154
if everything is as planned
58
00:07:36,300 --> 00:07:37,900
then we are likely to win
59
00:07:37,900 --> 00:07:41,300
What a majestic chair, sitting on it must feel like a king, I must try it
60
00:07:41,466 --> 00:07:42,773
don't sit down
61
00:07:45,800 --> 00:07:47,500
You can't, you can't
62
00:07:47,648 --> 00:07:47,923
Why ?
63
00:07:48,000 --> 00:07:51,800
I already put the traps under the chair
64
00:07:53,195 --> 00:07:55,368
if you sit down
65
00:07:55,395 --> 00:07:56,992
your body will explode into pieces
66
00:07:58,544 --> 00:08:01,141
Disastrous. Disastrous
67
00:08:01,625 --> 00:08:03,359
Disastrous. Disastrous
68
00:08:03,607 --> 00:08:05,139
what happened?
69
00:08:05,173 --> 00:08:07,394
Demon sect people already come up the mountain
70
00:08:07,823 --> 00:08:10,827
tell the disciples to stand on gaurd
71
00:08:10,938 --> 00:08:12,068
prepare the explosive
72
00:08:12,232 --> 00:08:14,907
Elder Sister, I will call every sister to gather up
73
00:08:15,013 --> 00:08:15,652
Alright, go
74
00:08:15,832 --> 00:08:16,510
Go
75
00:08:16,801 --> 00:08:18,496
Let's go and watch
76
00:08:19,248 --> 00:08:20,823
eh.. This chair is quite nice
77
00:08:20,854 --> 00:08:21,507
lets go,
78
00:08:21,545 --> 00:08:23,160
Wait, let me sit before we go
79
00:08:33,125 --> 00:08:35,484
Feng jian from Linjui Temple
80
00:08:35,500 --> 00:08:37,200
Feng shen from LinJui Temple
81
00:08:37,300 --> 00:08:39,600
Welcome SunMoon Sect Chief
82
00:08:39,600 --> 00:08:42,000
Chief Ren
83
00:08:42,883 --> 00:08:44,073
Chief???
84
00:08:50,234 --> 00:08:51,861
Chief LingHu
85
00:08:51,989 --> 00:08:54,776
How come you came together with Sun Moon Sect People
86
00:08:54,800 --> 00:08:55,800
Abbot
87
00:08:56,000 --> 00:08:58,300
It's gonna be long if I have to explain
88
00:08:58,387 --> 00:08:59,814
later I'll slowly explain it to you
89
00:09:00,013 --> 00:09:00,861
both Abbots
90
00:09:01,042 --> 00:09:02,762
How's my uncle Sheng
91
00:09:04,632 --> 00:09:06,112
Brother Linghu
92
00:09:06,200 --> 00:09:07,500
I'm bringing you Elder Xiang
93
00:09:07,700 --> 00:09:08,900
Come
94
00:09:09,390 --> 00:09:10,235
Uncle Xiang
95
00:09:10,414 --> 00:09:11,835
Greetings! My Lady
96
00:09:11,865 --> 00:09:14,394
Chief LingHu and two abbots
97
00:09:14,509 --> 00:09:16,496
Brother Xiang, How are you
98
00:09:16,554 --> 00:09:18,123
I'm already getting much better.
99
00:09:18,215 --> 00:09:20,459
Because of Feng Jian and Feng sheng abbot took care of me
100
00:09:20,492 --> 00:09:22,265
Also me as well
101
00:09:22,351 --> 00:09:24,335
Yeah also Tain Brother
102
00:09:24,924 --> 00:09:26,505
Thank you Abbots
103
00:09:27,500 --> 00:09:31,500
Thank you both Abbots for helping my uncle while we are away.
104
00:09:31,817 --> 00:09:34,271
buddah treat all lives equally
105
00:09:34,300 --> 00:09:36,062
it is of little matter
106
00:09:36,107 --> 00:09:39,332
Thank you Both Abbots and Tain Brother for saving my life.
107
00:09:39,444 --> 00:09:40,430
don't mention it.
108
00:09:41,700 --> 00:09:44,435
Right, my lady, How's our Chief?
109
00:09:45,963 --> 00:09:47,747
Chief Ren already Dead
110
00:09:47,800 --> 00:09:49,400
he's in the heavens now
111
00:09:52,595 --> 00:09:54,747
Amitabha
112
00:09:54,948 --> 00:09:58,561
since Chief Ren already dead
113
00:09:58,710 --> 00:10:03,955
Heng shan sect and Martial arts world will be safe
114
00:10:04,151 --> 00:10:06,877
there will be Peace in Martial Arts world
115
00:10:08,441 --> 00:10:11,259
Abbot, our Sun Moon Holy Sect
116
00:10:11,308 --> 00:10:14,139
after today, Sun Moon sect and Hengshan will be allies
117
00:10:14,229 --> 00:10:16,026
and there will be peace in jianghu
118
00:10:16,143 --> 00:10:18,756
since Miss has spoken such words
119
00:10:18,801 --> 00:10:20,625
then the results must be true
120
00:10:20,722 --> 00:10:22,111
Thank you, two Reverends
121
00:10:25,354 --> 00:10:26,571
Uncle Xiang
122
00:10:26,656 --> 00:10:28,829
right now, the Sun Moon Sect has no leader
123
00:10:28,858 --> 00:10:30,415
For the time being, I will take the leader positon
124
00:10:30,500 --> 00:10:33,400
I will sure assist you.
125
00:10:33,898 --> 00:10:35,458
Thank you, Uncle Xiang
126
00:10:36,725 --> 00:10:37,638
However
127
00:10:38,216 --> 00:10:40,423
News of my father passing away
128
00:10:40,466 --> 00:10:42,132
has not reached others yet
129
00:10:42,800 --> 00:10:45,600
People from outside will think that my dad come Heng Shan
130
00:10:45,693 --> 00:10:47,693
will discuss with everyone then make peace
131
00:10:47,742 --> 00:10:50,009
Like the say, will also make my dad reputation good.
132
00:10:50,353 --> 00:10:55,111
Once i returned to Hei-Mu Ya, i will spread the news out
133
00:10:55,719 --> 00:10:58,587
according to plan
134
00:10:59,208 --> 00:11:00,467
Sect Brother
135
00:11:00,500 --> 00:11:02,800
So late ask disciple to come, is there anything wrong
136
00:11:03,200 --> 00:11:06,500
Yi Yu, I have decided to pass my leader position to you.
137
00:11:06,672 --> 00:11:08,323
Leader, you can't
138
00:11:08,717 --> 00:11:09,797
It's ok
139
00:11:09,825 --> 00:11:12,669
You know I was forced
140
00:11:12,711 --> 00:11:14,240
to become Hengshan's leader
141
00:11:14,350 --> 00:11:17,118
Look at me, I am useless
142
00:11:17,247 --> 00:11:18,910
Definately not suitable to be sect leader
143
00:11:18,990 --> 00:11:21,750
You were Abbess' top disciple
144
00:11:21,800 --> 00:11:26,900
if you became leader, I don't think anyone in Hengshan will object
145
00:11:27,000 --> 00:11:28,700
Sect leader it's not possible
146
00:11:28,900 --> 00:11:30,515
I am incapable
147
00:11:30,600 --> 00:11:34,900
I think you should continue to be leader
148
00:11:36,219 --> 00:11:38,727
I am now using my authority as the sect leader
149
00:11:38,900 --> 00:11:41,100
to pass my position to you...any objections
150
00:11:41,800 --> 00:11:42,900
Yes sect leader
151
00:11:43,161 --> 00:11:44,661
good girl
152
00:12:50,200 --> 00:12:52,900
ahh no more responsibilities
153
00:12:53,055 --> 00:12:55,251
the lazy stay lazy
154
00:12:55,339 --> 00:12:57,629
I'm not fit for that role of leader
155
00:12:57,716 --> 00:13:00,159
i rather live freely
156
00:13:00,276 --> 00:13:02,578
i think
157
00:13:02,665 --> 00:13:06,509
your most fit as a tree monkey
158
00:13:06,574 --> 00:13:10,427
Are you willing to run around with this monkey?
159
00:13:10,507 --> 00:13:14,745
then i will be a female monkey, yeah ofc u r, otherwise what would u be
160
00:13:14,800 --> 00:13:16,100
full of mercy and grace
161
00:13:16,377 --> 00:13:19,010
the buddah that save those in trouble and need
162
00:13:20,000 --> 00:13:21,400
please protect
163
00:13:23,036 --> 00:13:24,507
full of mercy and grace
164
00:13:24,805 --> 00:13:27,294
the buddah that save those in trouble and need
165
00:13:27,500 --> 00:13:28,700
please protect
166
00:13:29,219 --> 00:13:31,659
pleasee bring hope to Miss's poison
167
00:13:31,706 --> 00:13:33,113
to have it cured
168
00:13:33,881 --> 00:13:35,913
so she can be with linghu
169
00:13:36,023 --> 00:13:39,438
forever until old
170
00:13:40,400 --> 00:13:42,800
i will come everyday to pray
171
00:13:43,000 --> 00:13:45,300
i hope u wont blame me
172
00:13:46,026 --> 00:13:49,854
if i do it eeryday
173
00:13:50,400 --> 00:13:54,700
u must get rid of her poison
174
00:13:56,447 --> 00:13:58,614
if u dont talk
175
00:13:58,700 --> 00:14:00,600
then it means u agree
176
00:14:04,600 --> 00:14:07,700
praying
177
00:14:08,200 --> 00:14:09,600
please protect
178
00:14:10,600 --> 00:14:14,100
na mo ah mei to fou
179
00:14:20,320 --> 00:14:21,943
Chief Linghu
180
00:14:22,200 --> 00:14:25,500
after today, if u need anything, come here
181
00:14:25,621 --> 00:14:26,629
i will
182
00:14:26,696 --> 00:14:29,505
But you can't call me Chief Linghu anymore
183
00:14:29,550 --> 00:14:30,912
Just call me Brother Linghu instead
184
00:14:31,420 --> 00:14:33,789
in all our hearts
185
00:14:33,800 --> 00:14:36,400
u will always be our good leader
186
00:14:38,000 --> 00:14:40,500
this is a great compliment
187
00:14:40,600 --> 00:14:42,000
no need to dwindle on it
188
00:14:42,100 --> 00:14:44,100
ok we will separete now
189
00:14:44,843 --> 00:14:46,347
its gettign late
190
00:14:46,390 --> 00:14:47,997
take care
191
00:14:48,777 --> 00:14:49,939
Take care
192
00:14:50,200 --> 00:14:52,000
bye now
193
00:14:55,100 --> 00:14:57,700
We have to leave now...you guys take care
194
00:14:58,708 --> 00:15:00,502
Take care
195
00:15:02,400 --> 00:15:04,400
You should be happy, understand ?
196
00:15:05,300 --> 00:15:09,000
Brother Linghu, take care
197
00:15:13,603 --> 00:15:14,942
Thank you
198
00:15:23,380 --> 00:15:25,473
Thanking me?
199
00:15:31,429 --> 00:15:36,060
dad, sunmoon sect has become righteous
200
00:15:36,900 --> 00:15:39,300
they will gain a good name
201
00:15:39,413 --> 00:15:42,019
no one will bother u anymore
202
00:15:42,019 --> 00:15:45,509
i want to bring fame to sun moon sect
203
00:15:47,264 --> 00:15:50,111
but my days r getting worse and worse
204
00:15:51,872 --> 00:15:53,589
cuz of the poison
205
00:15:53,661 --> 00:15:55,724
it cant be cured
206
00:15:55,731 --> 00:15:59,990
so i've decide to pas leader to uncle
207
00:16:00,514 --> 00:16:03,264
MIss, u cant do that
208
00:16:05,456 --> 00:16:09,023
u hav been loyal to my dad
209
00:16:09,034 --> 00:16:11,472
and u are capable
210
00:16:11,549 --> 00:16:14,897
and u hav a good relationship with lingjiu , having u as leader
211
00:16:14,897 --> 00:16:17,139
will bring light to the sect
212
00:16:17,166 --> 00:16:21,988
but master wanted to pass the position to u or linghu
213
00:16:22,308 --> 00:16:23,579
If you do that
214
00:16:23,613 --> 00:16:25,607
u know that
215
00:16:25,607 --> 00:16:29,569
her poison isnt cured, it will activate anytime
216
00:16:30,833 --> 00:16:32,494
so just accept it
217
00:16:42,947 --> 00:16:44,350
Are you tired?
218
00:16:45,361 --> 00:16:47,224
lets gog inside and rest
219
00:16:48,614 --> 00:16:50,455
i want to look some more
220
00:16:52,326 --> 00:16:53,876
I'm afraid that
221
00:16:54,575 --> 00:16:56,064
i wont see it again
222
00:17:00,825 --> 00:17:02,396
my heart knows
223
00:17:03,639 --> 00:17:07,387
tomorrow will be the end for me
224
00:17:16,729 --> 00:17:18,248
these days
225
00:17:18,959 --> 00:17:20,714
having u with me
226
00:17:20,714 --> 00:17:23,597
i am alrdy really happy
227
00:17:26,217 --> 00:17:27,544
but too bad
228
00:17:27,597 --> 00:17:29,387
theres no too bad
229
00:17:30,297 --> 00:17:32,501
u will be my wife
230
00:17:33,248 --> 00:17:34,912
we will marry
231
00:17:34,912 --> 00:17:36,919
no regrets
232
00:17:37,701 --> 00:17:39,825
no more "too bads" in the future
233
00:17:41,990 --> 00:17:44,074
i..
234
00:17:45,533 --> 00:17:47,436
am really ugly now arent i
235
00:17:51,804 --> 00:17:53,426
since im gonna be a bride
236
00:17:54,703 --> 00:17:58,223
i must be pretty
237
00:18:01,336 --> 00:18:03,640
to be the prettiest bride
238
00:18:06,658 --> 00:18:08,296
even if u dont put makeup
239
00:18:09,189 --> 00:18:10,859
u r still beautiful
240
00:18:57,876 --> 00:19:00,676
isnt this me and DFBB's bag
241
00:19:01,351 --> 00:19:02,632
could it be...
242
00:19:16,739 --> 00:19:19,296
give me the antidote
243
00:19:21,360 --> 00:19:22,899
theres no cure
244
00:19:25,060 --> 00:19:26,899
Are you not afraid that I'll kill you?
245
00:19:27,877 --> 00:19:29,831
You've killed me before
246
00:19:29,831 --> 00:19:31,348
right?
247
00:19:31,957 --> 00:19:33,688
I can kill you for the second time
248
00:19:36,430 --> 00:19:38,563
I say.. Yingying is much happier
249
00:19:38,563 --> 00:19:40,339
With you being so good to her
250
00:19:41,880 --> 00:19:43,288
even if she dies, its worth it
251
00:19:52,933 --> 00:19:54,613
Why didn't you defend yourself?
252
00:19:58,265 --> 00:19:59,379
Your face...
253
00:20:01,200 --> 00:20:03,033
Ugly, isn't it
254
00:20:05,188 --> 00:20:07,608
then you can forget me forever
255
00:20:12,341 --> 00:20:15,070
this world doesnt have SSNSD's antidote
256
00:20:15,730 --> 00:20:17,728
she cant be saved
257
00:20:18,651 --> 00:20:20,264
the hit i just took
258
00:20:20,264 --> 00:20:22,618
is to pay for what i did to her
259
00:20:25,579 --> 00:20:28,415
Linghu Chong, did you ever love me?
260
00:20:31,569 --> 00:20:33,673
You have loved me before right?
261
00:20:35,174 --> 00:20:37,955
I want to hear your honest answer
262
00:20:44,406 --> 00:20:47,140
am i just an evil to u
263
00:20:48,798 --> 00:20:50,995
We went through so much
264
00:20:51,363 --> 00:20:52,866
do you think that everything I did for you
265
00:20:53,050 --> 00:20:54,708
was fake?
266
00:20:55,838 --> 00:20:57,143
u are guilty
267
00:20:57,217 --> 00:20:59,294
bc u killed innocent ppl
268
00:21:00,747 --> 00:21:03,830
Because your master lied to me about your death
269
00:21:05,076 --> 00:21:07,660
I only wanted to avenge you
270
00:21:11,355 --> 00:21:13,164
A misunderstanding
271
00:21:13,164 --> 00:21:15,093
that was never fixed
272
00:21:15,093 --> 00:21:16,863
is a lifetime
273
00:21:18,189 --> 00:21:19,974
in my whole life
274
00:21:19,974 --> 00:21:22,777
I have never felt love
275
00:21:24,674 --> 00:21:26,378
Now the one I love
276
00:21:27,428 --> 00:21:29,154
in our next life
277
00:21:29,154 --> 00:21:30,654
we wont meet again
278
00:21:32,976 --> 00:21:36,387
I really want you to tell me truthfully that
279
00:21:36,387 --> 00:21:38,619
you've loved me before
280
00:21:49,749 --> 00:21:51,427
Thank you for telling me
281
00:21:52,905 --> 00:21:56,263
From now on I will disappear from your life
282
00:21:57,781 --> 00:21:58,944
Where are you going?
283
00:22:00,041 --> 00:22:02,439
dont u say im guilty with sins
284
00:22:03,445 --> 00:22:05,442
im going to where i belong
285
00:22:06,397 --> 00:22:07,480
in next life
286
00:22:08,994 --> 00:22:11,275
Hope we can meet again
287
00:22:29,471 --> 00:22:30,780
Linghu Chong
288
00:22:38,867 --> 00:22:40,844
I want to give you a gift
289
00:22:59,477 --> 00:23:00,895
this band
290
00:23:08,335 --> 00:23:11,431
I'll return it to you
291
00:23:17,665 --> 00:23:19,963
You'll finally find happiness
292
00:24:53,605 --> 00:24:55,072
You're beautiful
293
00:25:05,721 --> 00:25:10,227
This cup will be our wine of marriage
294
00:25:41,945 --> 00:25:45,059
Ying Ying! Ying Ying!
295
00:25:45,568 --> 00:25:47,134
What's wrong with you?
296
00:25:52,506 --> 00:25:53,819
Brother Chong
297
00:25:55,875 --> 00:25:57,659
I won't make it
298
00:25:58,270 --> 00:25:59,674
No
299
00:26:00,487 --> 00:26:02,329
I haven't finished marrying you
300
00:26:02,329 --> 00:26:03,591
you can't die
301
00:26:12,890 --> 00:26:14,080
Brother Chong
302
00:26:17,351 --> 00:26:20,909
No, no!
303
00:27:38,335 --> 00:27:39,951
You left
304
00:27:41,448 --> 00:27:43,017
I have nothing to live for
305
00:27:46,613 --> 00:27:48,392
everyone I loved
306
00:27:49,924 --> 00:27:51,760
and cared for
307
00:27:51,760 --> 00:27:53,636
They already left me
308
00:27:56,494 --> 00:27:57,979
Don't worry
309
00:27:59,272 --> 00:28:01,148
I'll soon come to your side
310
00:28:01,992 --> 00:28:05,468
in next life, we will be husband and wife
311
00:28:07,468 --> 00:28:08,908
Mr. Ling Hu!
312
00:28:08,908 --> 00:28:11,635
I found the way to cure her
313
00:28:22,511 --> 00:28:25,232
Congratulations!
314
00:28:26,031 --> 00:28:27,779
Thank you comrades for coming here.
315
00:28:27,813 --> 00:28:29,635
lets drink well
316
00:28:30,658 --> 00:28:34,218
grats grats
317
00:28:34,609 --> 00:28:37,495
You are the leader, I am an subordinate
318
00:28:37,495 --> 00:28:39,290
you are being too polite
319
00:28:39,290 --> 00:28:40,753
Please don't say that
320
00:28:40,800 --> 00:28:43,026
in my heart u are always Miss
321
00:28:43,026 --> 00:28:44,825
always Sun moon's sacred lady
322
00:28:45,314 --> 00:28:49,597
If anyone dares be rude, I won't let them off
323
00:28:50,961 --> 00:28:52,577
Thank you everyone
324
00:28:53,706 --> 00:28:57,307
Linghu Chong, you're already married
325
00:28:57,372 --> 00:28:59,272
But I haven't yet
326
00:28:59,296 --> 00:29:00,922
I always thought that
327
00:29:00,922 --> 00:29:04,991
no matter who it is, as long as its male, tell me and i will marry
328
00:29:05,776 --> 00:29:07,812
otherwise u owe me
329
00:29:11,989 --> 00:29:13,442
stop acting
330
00:29:13,442 --> 00:29:15,311
gogo
331
00:29:15,340 --> 00:29:17,704
Ji Wushi
332
00:29:18,119 --> 00:29:19,657
Linghu Chong is married
333
00:29:19,657 --> 00:29:21,497
why dont we too
334
00:29:24,662 --> 00:29:26,844
how about next time
335
00:29:26,844 --> 00:29:28,569
what next time
336
00:29:29,498 --> 00:29:30,946
Tianbo Guang
337
00:29:32,946 --> 00:29:34,633
Ji Wushi!
338
00:29:34,969 --> 00:29:36,758
sit sit
339
00:29:36,801 --> 00:29:38,946
ok
340
00:29:48,837 --> 00:29:50,780
Congratulations
341
00:29:50,780 --> 00:29:53,026
Thank you Great Abbots
342
00:29:53,696 --> 00:29:57,362
what a great event
343
00:29:57,397 --> 00:30:00,305
Thank you, Great Abbotts. Please, take a seat
344
00:30:02,360 --> 00:30:04,801
Congratulations Leader Linghu and Miss Ren
345
00:30:04,825 --> 00:30:07,471
hows being leader
346
00:30:08,618 --> 00:30:10,985
How are you Yilin
347
00:30:11,696 --> 00:30:12,937
I'm great
348
00:30:12,994 --> 00:30:16,122
After seeing you two married, I'm very happy
349
00:30:17,476 --> 00:30:20,572
Oh right, Tian Boguang has a present for you
350
00:30:21,444 --> 00:30:23,511
Look!
351
00:30:25,555 --> 00:30:26,718
Look here
352
00:30:26,718 --> 00:30:28,267
I brought you this person
353
00:30:28,267 --> 00:30:29,828
Lao Denuo -Hurry up!
354
00:30:29,942 --> 00:30:32,077
kneel
355
00:30:33,368 --> 00:30:34,471
how to deal with it
356
00:30:34,471 --> 00:30:35,742
I'll kill you -Wait!
357
00:30:35,768 --> 00:30:37,850
Today is our happy day
358
00:30:37,850 --> 00:30:39,543
You can't kill him
359
00:30:41,537 --> 00:30:44,602
but i hav a way to let ur revenge out
360
00:30:44,602 --> 00:30:46,158
what
361
00:30:46,465 --> 00:30:51,817
theres alot of monkeys in our back yard
362
00:30:51,817 --> 00:30:55,828
let him be locked with those monkeys for the rest of his life
363
00:30:55,867 --> 00:30:58,608
no please senior brother. good idea
364
00:30:58,608 --> 00:31:00,617
ill listen to u
365
00:31:00,617 --> 00:31:01,450
Senior Brother -Good idea!
366
00:31:01,450 --> 00:31:04,603
Why are you calling him? Get up
367
00:31:04,603 --> 00:31:05,913
Senior Brother Get up!
368
00:31:06,261 --> 00:31:08,397
Officer Li, lead the way
369
00:31:09,001 --> 00:31:10,756
Senior Brother!
370
00:31:10,793 --> 00:31:13,132
Liu Houer, you can finally rest in peace
371
00:31:13,177 --> 00:31:16,415
Big Brother has finally avenged your death
372
00:31:22,577 --> 00:31:25,110
didnt u die in that care
373
00:31:25,163 --> 00:31:28,395
I faked it, otherwise how would I still be alive?
374
00:31:30,822 --> 00:31:34,597
Today is your grand day
375
00:31:34,780 --> 00:31:37,709
I composed a song for you
376
00:31:37,759 --> 00:31:39,468
Thank you so much Mr Mo
377
00:31:39,519 --> 00:31:40,932
Mr Mo, please sit down
378
00:31:41,000 --> 00:31:41,700
OK
379
00:31:49,831 --> 00:31:52,414
Mr mo is elegant
380
00:31:52,600 --> 00:31:54,600
never thought u'd come
381
00:31:54,665 --> 00:31:55,387
Ok
382
00:31:55,592 --> 00:31:59,344
today is a good day
383
00:31:59,391 --> 00:32:01,715
lets not ruin the mood
384
00:32:02,218 --> 00:32:04,399
i know whats happned
385
00:32:04,428 --> 00:32:07,394
today is a good day,
386
00:32:07,394 --> 00:32:11,205
play a food song
387
00:32:12,061 --> 00:32:16,438
Oh right, how did Miss cure the poison?
388
00:32:17,789 --> 00:32:20,071
Dr. Ping gave me a heart transplant
389
00:32:20,911 --> 00:32:22,791
what a strange thing
390
00:32:22,907 --> 00:32:25,592
Initially, we thought that her poison couldn't be cured
391
00:32:25,612 --> 00:32:28,787
but I never thought Dr.Ping had a way
392
00:32:28,831 --> 00:32:32,387
fate had decieded the direction
393
00:32:33,440 --> 00:32:37,992
I'm scared that the poison is just temporarily suppressed and will activate again next year
394
00:32:38,328 --> 00:32:40,612
even if 1 day married
395
00:32:40,612 --> 00:32:42,552
it will be my life's happiness
396
00:32:45,886 --> 00:32:47,262
Don't worry!
397
00:32:48,264 --> 00:32:51,241
You two will become a white-haired couple
398
00:32:51,241 --> 00:32:52,884
never to separate
399
00:32:52,884 --> 00:32:55,625
bc ssnsd poison has been completely cleared
400
00:32:56,193 --> 00:32:57,862
Really?
401
00:32:57,910 --> 00:32:59,670
Dr.Ping, how did you..
402
00:32:59,670 --> 00:33:01,526
Miss is my priority
403
00:33:01,552 --> 00:33:03,593
I searched around
404
00:33:03,623 --> 00:33:06,235
and found a book that contained an ancient method
405
00:33:06,271 --> 00:33:08,630
Really, this is great!
406
00:33:08,688 --> 00:33:10,253
That is too great!
407
00:33:13,795 --> 00:33:15,431
Good
408
00:33:19,585 --> 00:33:23,983
I can cure everything but why can't I cure Miss?
409
00:33:25,002 --> 00:33:28,008
What kind of doctor am I? Useless
410
00:33:30,895 --> 00:33:32,513
Leader Dongfang
411
00:33:34,032 --> 00:33:35,677
You...you're still alive
412
00:33:37,279 --> 00:33:40,330
is SSNSD that hard to cure?
413
00:33:40,889 --> 00:33:45,758
ur medicine is very complicated
414
00:33:45,758 --> 00:33:47,359
theres many changes
415
00:33:47,359 --> 00:33:51,186
so i cant
416
00:33:51,186 --> 00:33:54,117
use a similar poison to try and cure it
417
00:33:54,134 --> 00:33:56,410
then i will give u a SSNSD
418
00:33:56,504 --> 00:33:59,942
then will you have a way to find the antidote?
419
00:34:00,691 --> 00:34:02,443
this may be possible
420
00:34:02,443 --> 00:34:04,173
it will be o great help
421
00:34:04,173 --> 00:34:07,660
please give me a pill3
422
00:34:07,660 --> 00:34:09,723
i will work hard to get the cure
423
00:34:12,520 --> 00:34:14,199
too bad,
424
00:34:14,199 --> 00:34:16,992
i dont have anymore
425
00:34:17,023 --> 00:34:21,401
even if u found the cure, u cant save yinying's life
426
00:34:21,401 --> 00:34:23,120
What is it?
427
00:34:24,846 --> 00:34:30,428
the so called antidote is just a temporary supressent
428
00:34:31,043 --> 00:34:34,241
but yingying's poisn has gone to lvl 6
429
00:34:34,241 --> 00:34:37,128
so the antidote is useless
430
00:34:37,791 --> 00:34:40,273
then Miss can only await death?
431
00:34:41,231 --> 00:34:45,735
there is still a way
432
00:34:45,735 --> 00:34:47,228
what is it
433
00:34:48,219 --> 00:34:51,190
get rid of all her blood, and change her heart with new one
434
00:34:51,190 --> 00:34:55,510
if u can find someone immune to this poison
435
00:34:55,510 --> 00:34:58,675
get that person's heart
436
00:34:58,727 --> 00:35:02,701
then the poison will dissapear
437
00:35:02,701 --> 00:35:06,750
in less than 6 months she will be fine
438
00:35:09,264 --> 00:35:12,623
but who has this kind of heart
439
00:35:14,812 --> 00:35:18,985
if there really is, i will risk my life to get it
440
00:35:21,899 --> 00:35:24,417
then that depends on u
441
00:35:27,047 --> 00:35:29,656
this kind of heart... i have it
442
00:35:29,656 --> 00:35:31,193
really?
443
00:35:33,101 --> 00:35:36,251
if i give u my heart,
444
00:35:36,251 --> 00:35:38,913
u must promise me
445
00:35:39,986 --> 00:35:41,905
I dare not
446
00:35:43,630 --> 00:35:47,564
heart transplants for a doctor like u
447
00:35:47,564 --> 00:35:50,062
is an opprtunity to die for
448
00:35:50,853 --> 00:35:53,191
dont u want to try it urself
449
00:35:53,955 --> 00:35:57,872
it wouldbe more exciting than reading in a book
450
00:35:58,959 --> 00:35:59,976
You're right
451
00:35:59,976 --> 00:36:01,951
i always dreamed of this kind of operation
452
00:36:02,611 --> 00:36:04,594
i will grant u it
453
00:36:05,857 --> 00:36:07,897
But you must promise me
454
00:36:09,375 --> 00:36:10,770
what is it
455
00:36:21,625 --> 00:36:23,748
After I die
456
00:36:24,925 --> 00:36:27,161
bury me in the ice lake
457
00:36:28,183 --> 00:36:31,175
dont tell anyone, ever
458
00:36:31,175 --> 00:36:32,946
that you saw me
459
00:36:36,725 --> 00:36:37,734
Yes
460
00:37:36,540 --> 00:37:38,729
You are people full of love
461
00:37:40,033 --> 00:37:44,140
but many things can't go as planned
462
00:37:47,055 --> 00:37:50,831
master, dw
463
00:37:52,701 --> 00:37:57,073
the person you love will be happy forever
464
00:37:58,826 --> 00:38:00,833
This is
465
00:38:00,875 --> 00:38:04,028
your most happy thought
466
00:38:20,206 --> 00:38:23,377
the new tricks Feng taught me are great
467
00:38:23,665 --> 00:38:26,753
after i learned it, i feel
468
00:38:26,756 --> 00:38:29,988
much healthier and stronger
469
00:38:30,095 --> 00:38:32,748
and all my weakensses hav been cured
470
00:38:35,005 --> 00:38:36,214
what r u laughing at
471
00:38:37,185 --> 00:38:38,310
im laughing
472
00:38:38,310 --> 00:38:40,299
u still dunno
473
00:38:40,328 --> 00:38:43,418
that Feng gave you, Yi jingjing
474
00:38:45,465 --> 00:38:47,737
Abott knows ur personality
475
00:38:47,753 --> 00:38:52,225
he knows u wont join lingjiu as a member, so he used that way to
476
00:38:52,254 --> 00:38:54,557
pass the skill to u. and u still dunno
477
00:38:55,787 --> 00:38:59,107
then we must thank abott and ping doctor
478
00:38:59,562 --> 00:39:03,455
if not for them , we wouldnt be able to be happily married
479
00:39:03,496 --> 00:39:07,700
After some years, you can call me grandpa, and I'll call you granny
480
00:39:07,732 --> 00:39:08,941
Isn't it?
481
00:39:10,714 --> 00:39:12,141
u know
482
00:39:12,197 --> 00:39:15,592
before knowing u, master wife loved me most
483
00:39:15,592 --> 00:39:19,485
i want to tell her
484
00:39:19,485 --> 00:39:22,642
that i've finally married
485
00:39:34,884 --> 00:39:36,241
Master-wife
486
00:39:36,241 --> 00:39:38,109
You can be rest-assured
487
00:39:38,138 --> 00:39:41,551
From now on, Yingying will take care of me
488
00:39:51,978 --> 00:39:57,198
Junior Sister, since I promised Master-wife to avenge you
489
00:39:59,297 --> 00:40:04,019
however, I promised you to take care of Pingzi
490
00:40:06,185 --> 00:40:09,944
Don't worry, I've kept him somewhere safe
491
00:40:09,944 --> 00:40:13,071
He will never hurt anyone anymore
492
00:40:13,087 --> 00:40:15,181
and no one can hurt him
493
00:40:15,181 --> 00:40:16,748
Don't worry
494
00:40:42,738 --> 00:40:45,390
So Pingzi, how are you
495
00:40:45,422 --> 00:40:47,422
Are you comfortable?
496
00:40:48,755 --> 00:40:51,238
u came to laugh at me
497
00:40:51,389 --> 00:40:54,119
is that right
498
00:40:54,486 --> 00:40:56,433
u are disabled
499
00:40:56,518 --> 00:40:58,271
and still talking nonsense
500
00:40:58,947 --> 00:41:00,475
Why are you still confused
501
00:41:00,746 --> 00:41:02,470
You see Zhuo Leng Chang
502
00:41:02,596 --> 00:41:03,956
and our Master
503
00:41:04,157 --> 00:41:06,869
all had evil desires to conquer jianghu
504
00:41:06,996 --> 00:41:08,544
In the end what happen to them
505
00:41:10,098 --> 00:41:11,576
Why not
506
00:41:11,951 --> 00:41:15,160
me and yingying,
507
00:41:15,180 --> 00:41:16,502
being proud of jianghu
508
00:41:16,700 --> 00:41:18,300
won't you be more happy
509
00:41:20,774 --> 00:41:24,135
Of course not. I'm not like them
510
00:41:26,928 --> 00:41:28,586
I want you to go away
511
00:41:29,002 --> 00:41:30,839
Get out!
512
00:41:34,752 --> 00:41:36,352
Let me tell you
513
00:41:37,339 --> 00:41:41,425
my family's Bixie Swordplay is number one
514
00:41:44,800 --> 00:41:46,300
There will be a time
515
00:41:47,397 --> 00:41:49,140
when all of you people
516
00:41:49,988 --> 00:41:52,110
will die in my hand
517
00:41:53,431 --> 00:41:54,697
Everyone!
518
00:42:35,762 --> 00:42:37,022
Yingying
519
00:42:37,047 --> 00:42:40,578
its cold here, why come here
520
00:42:42,205 --> 00:42:46,178
I don't know why, but I had an urge to come here
521
00:42:47,397 --> 00:42:51,412
i feel like theres something holding me here
522
00:42:52,264 --> 00:42:53,578
why is that
523
00:42:54,288 --> 00:42:55,721
im afraid of the cold
524
00:42:56,783 --> 00:42:58,910
and dont like coming here
525
00:43:25,947 --> 00:43:27,665
What's wrong
526
00:43:30,246 --> 00:43:32,245
I don't know
527
00:43:33,263 --> 00:43:34,803
i dont feel good
528
00:43:35,669 --> 00:43:36,921
come
529
00:43:37,967 --> 00:43:39,669
Don't worry, I'm right here
530
00:43:39,758 --> 00:43:40,999
Don't be afraid
531
00:43:44,237 --> 00:43:46,182
Let's go home
532
00:43:46,977 --> 00:43:48,381
Go
533
00:43:48,381 --> 00:43:49,741
Come
534
00:43:49,871 --> 00:44:19,985
Thanks for watching and a big thank you to Team Wanderers for making this happen!
34547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.