Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:10,302
- Who the fuck are you two?
- Who-who the fuck are you?
2
00:00:10,344 --> 00:00:14,265
- Mouth shut. Hands up.
- Place is clean.
3
00:00:31,782 --> 00:00:34,201
Where did you get this?
4
00:00:36,078 --> 00:00:38,914
I don't even know what that is.
5
00:00:41,083 --> 00:00:43,127
Let's get 'em out of here.
6
00:00:46,464 --> 00:00:49,216
Hey, easy, champ.
7
00:00:52,011 --> 00:00:53,679
Drive.
8
00:00:53,721 --> 00:00:55,306
And don't look back.
9
00:00:55,347 --> 00:00:57,016
You never saw us.
10
00:00:57,057 --> 00:00:59,226
- This never happened.
- All right.
11
00:00:59,268 --> 00:01:01,228
- I think we should drive.
- I'll drive.
12
00:01:01,270 --> 00:01:03,230
- Yeah, no, I'll drive.
- I'll drive.
13
00:01:03,272 --> 00:01:04,440
I'll... Jesus.
14
00:01:14,116 --> 00:01:15,785
Well, gentlemen, now that
you have the paint chips
15
00:01:15,826 --> 00:01:17,036
to perform
the chemical analysis,
16
00:01:17,077 --> 00:01:19,330
the Vermeer and I
will be on our way.
17
00:01:19,371 --> 00:01:20,956
Wait, wait.
No, no, no. Where's...
18
00:01:20,998 --> 00:01:23,626
- Where's Rubinek?
- Oh, Mr. Rubinek sends his regrets.
19
00:01:23,667 --> 00:01:25,127
I don't give a shit about
his regrets. We had a deal
20
00:01:25,169 --> 00:01:27,129
-that we'd meet here tonight.
- He'll see you
21
00:01:27,171 --> 00:01:28,631
at the final exchange.
22
00:01:28,672 --> 00:01:30,508
Or, if you prefer,
we can cancel, and then he
23
00:01:30,549 --> 00:01:32,468
-won't see you at all.
- No, no, it's not a problem.
24
00:01:32,510 --> 00:01:33,636
We'll see him at the exchange.
25
00:01:33,677 --> 00:01:36,055
We still want the painting.
26
00:01:36,096 --> 00:01:37,681
I...
27
00:01:40,810 --> 00:01:42,144
Excuse me.
28
00:01:58,744 --> 00:02:00,746
We'll just get an Uber.
29
00:02:04,083 --> 00:02:06,794
So that's great,
just like we planned, right?
30
00:02:06,836 --> 00:02:08,796
Just like we planned.
31
00:02:19,056 --> 00:02:21,392
♪ It's gettin' harder out here ♪
32
00:02:23,561 --> 00:02:28,065
♪ I keep tryin'
to just make my way ♪
33
00:02:28,148 --> 00:02:29,817
♪ It's not lyin' ♪
34
00:02:32,278 --> 00:02:34,405
♪ I'm only tryin' ♪
35
00:02:37,575 --> 00:02:39,869
♪ Just trust in me ♪
36
00:02:39,910 --> 00:02:41,787
♪ Trust in me ♪
37
00:02:41,829 --> 00:02:44,415
♪ Just trust in me ♪
38
00:02:44,456 --> 00:02:46,083
♪ Trust in me ♪
39
00:02:46,166 --> 00:02:48,502
♪ Just trust in me. ♪
40
00:02:50,546 --> 00:02:53,966
You'd think they would have left
us with some way to get home.
41
00:02:54,008 --> 00:02:56,802
Not stranded us here
in the middle of...
42
00:02:59,889 --> 00:03:01,724
That's my house.
43
00:03:01,765 --> 00:03:03,767
- What?
- That's my...
44
00:03:04,977 --> 00:03:07,688
Ha! This is unbelievable.
45
00:03:07,730 --> 00:03:09,106
We get driven
around the whole city
46
00:03:09,148 --> 00:03:11,025
just to end up 30 yards
from my front door.
47
00:03:11,066 --> 00:03:13,861
Well, you got to give Rubinek
credit for his audacity,
48
00:03:13,903 --> 00:03:15,487
-right?
- Do I?
49
00:03:15,529 --> 00:03:17,823
No. I-I don't know.
50
00:03:17,865 --> 00:03:19,617
Did you know?
51
00:03:19,658 --> 00:03:22,161
I don't know where you live.
52
00:03:24,830 --> 00:03:27,207
Let me ask you something.
53
00:03:30,377 --> 00:03:32,338
What do you think of him?
54
00:03:32,379 --> 00:03:34,298
The guy you paid to hunt me down
55
00:03:34,340 --> 00:03:37,134
-and turn my friends against me?
- Yes.
56
00:03:38,469 --> 00:03:40,554
He's a good card player.
57
00:03:43,766 --> 00:03:47,478
He reminds me of this guy
who used to work for my father.
58
00:03:47,519 --> 00:03:49,188
He stole from my father.
59
00:03:49,229 --> 00:03:53,067
I made some phone calls.
I got some lawyers involved.
60
00:03:53,108 --> 00:03:55,402
He ended up in prison.
61
00:03:55,444 --> 00:03:57,488
Died there.
62
00:04:03,243 --> 00:04:07,831
I am losing my fucking patience.
63
00:04:07,873 --> 00:04:10,584
And that's not good for anyone.
64
00:04:14,421 --> 00:04:16,548
Have the hotel deliver my car.
65
00:04:16,590 --> 00:04:18,926
I'll go ahead and walk
the hundred feet
66
00:04:18,968 --> 00:04:22,137
to my front fucking door.
67
00:04:22,179 --> 00:04:24,098
So you thought
this would all be over,
68
00:04:24,139 --> 00:04:25,683
I'd be in jail by now?
69
00:04:25,724 --> 00:04:27,434
I don't know what
you're talking about.
70
00:04:27,476 --> 00:04:29,687
- Check your pocket.
- There's nothing in my pocket.
71
00:04:29,728 --> 00:04:31,313
Of course there's nothing
in your pocket,
72
00:04:31,355 --> 00:04:32,648
not even a tracking device.
73
00:04:33,941 --> 00:04:35,901
Son of a bitch.
74
00:04:35,943 --> 00:04:38,278
You-You're not gonna
outsmart me, Julia.
75
00:04:38,320 --> 00:04:40,239
It's not even a comment
on your intelligence.
76
00:04:40,280 --> 00:04:42,866
I've just been doing this
a lot longer than you have.
77
00:04:42,908 --> 00:04:44,702
Where's the real Vermeer?
78
00:04:44,743 --> 00:04:46,662
With Lizzie?
That bitch is everywhere.
79
00:04:46,704 --> 00:04:48,789
The only way out of this for you
80
00:04:48,831 --> 00:04:51,834
is if you start working with me
and you trust me.
81
00:04:51,875 --> 00:04:54,294
You know...
82
00:04:54,336 --> 00:04:57,798
there's a story about
a scorpion and a frog...
83
00:04:57,840 --> 00:04:59,758
And the scorpion
stings the frog,
84
00:04:59,800 --> 00:05:02,219
and they both drown,
because it's in his nature.
85
00:05:02,261 --> 00:05:04,138
Everybody tells that story
like nobody's heard it before.
86
00:05:04,179 --> 00:05:05,889
But here's the thing.
Have you ever thought
87
00:05:05,931 --> 00:05:08,892
about the possibility that maybe
the scorpion actually just wants
88
00:05:08,934 --> 00:05:10,644
to get to the other side
of the river
89
00:05:10,686 --> 00:05:12,855
and he's not dumb enough
to kill himself and the frog?
90
00:05:12,896 --> 00:05:14,481
Hickey?
91
00:05:16,066 --> 00:05:17,985
- Hey.
- Nice to see you.
92
00:05:18,027 --> 00:05:20,029
Marius didn't
tell you I was coming?
93
00:05:20,070 --> 00:05:21,572
- Uh-uh.
- No, I was about to.
94
00:05:21,613 --> 00:05:23,782
- Mm-hmm.
- Is it done?
95
00:05:23,824 --> 00:05:25,409
Pulled three all-nighters.
96
00:05:25,451 --> 00:05:27,619
Had to use Bakelite
to get the paint to harden,
97
00:05:27,661 --> 00:05:29,329
-but it's done.
- You're the best.
98
00:05:29,371 --> 00:05:32,082
- Thank you.
- These days, I wish I wasn't.
99
00:05:32,124 --> 00:05:33,959
Yeah. Oh, I got you a latke
with, uh, with applesauce
100
00:05:34,001 --> 00:05:35,544
and sour cream,
101
00:05:35,586 --> 00:05:36,962
'cause I forgot
which one you like.
102
00:05:37,004 --> 00:05:38,630
I like 'em plain,
103
00:05:38,672 --> 00:05:41,842
with a side of that 75 grand
you owe me.
104
00:05:49,308 --> 00:05:50,851
You motherfucker.
105
00:05:50,893 --> 00:05:53,687
Skip the advance,
I'm gonna double your take
106
00:05:53,729 --> 00:05:56,356
-on the other side of the con.
- No money, no forgery.
107
00:05:56,398 --> 00:06:00,027
Hickey...
I just need more time.
108
00:06:00,069 --> 00:06:02,279
Better not need too much.
109
00:06:02,321 --> 00:06:04,448
I'm on a plane back east
day after tomorrow.
110
00:06:04,490 --> 00:06:07,701
You gonna see your daughter
while you're out here?
111
00:06:09,870 --> 00:06:11,497
You went and saw Camille?
112
00:06:11,538 --> 00:06:13,957
Because she had
the real Vermeer.
113
00:06:19,046 --> 00:06:20,214
How is she?
114
00:06:20,255 --> 00:06:22,174
She's good.
She seems good.
115
00:06:22,216 --> 00:06:23,258
She's good. She's good.
116
00:06:23,300 --> 00:06:25,177
- Yeah, yeah.
- Just get me my money.
117
00:06:34,728 --> 00:06:36,688
Good night.
118
00:06:40,651 --> 00:06:42,778
How soon can you get
the fake from Hickey?
119
00:06:42,820 --> 00:06:45,697
Soon as I get the 75 grand.
120
00:06:45,739 --> 00:06:47,991
How you gonna do that?
121
00:06:50,119 --> 00:06:51,703
Good night, Julia.
122
00:07:16,145 --> 00:07:17,813
Yeah?
123
00:07:20,399 --> 00:07:22,901
Who is it?
124
00:07:29,283 --> 00:07:32,035
- Who is it?
- Concierge.
125
00:07:32,077 --> 00:07:35,080
We have an emergency message
from your daughter's father.
126
00:07:40,085 --> 00:07:41,211
Hello, flight risk.
127
00:07:45,632 --> 00:07:46,884
Sean, what the fuck
are you doing?
128
00:07:46,925 --> 00:07:48,677
Cuff her, Kenny.
129
00:07:48,719 --> 00:07:51,221
No, I don't like having
guns jammed in my face
130
00:07:51,263 --> 00:07:52,264
any more than you do.
131
00:07:52,306 --> 00:07:54,474
I never said you did.
132
00:07:54,516 --> 00:07:56,435
We'll have another shot
at Lizzie.
133
00:07:56,476 --> 00:07:58,187
Pete will help.
134
00:07:58,228 --> 00:07:59,938
Uh, you sure of that?
135
00:07:59,980 --> 00:08:01,982
Because I keep racking my brain
trying to figure out
136
00:08:02,024 --> 00:08:03,901
how that tracking device
got in my pocket,
137
00:08:03,942 --> 00:08:06,403
and the only answer
I can come up with is Pete.
138
00:08:06,445 --> 00:08:09,406
And don't say that I always
think the worst of people.
139
00:08:09,448 --> 00:08:12,201
You know, just once
I'd like to say something
140
00:08:12,242 --> 00:08:14,703
without you deciding
that you already know
141
00:08:14,745 --> 00:08:16,455
what it is I'm gonna say.
142
00:08:16,496 --> 00:08:18,540
Well, fine, say something,
'cause I'm exhausted,
143
00:08:18,582 --> 00:08:19,958
and I don't want to
keep fighting with you
144
00:08:20,000 --> 00:08:22,669
-on top of everything else.
- All right.
145
00:08:22,711 --> 00:08:26,006
Let's just...
Let's just find Pete.
146
00:08:29,384 --> 00:08:32,429
- Sean, let me go. Let me go.
- No. I am your bondsman.
147
00:08:32,471 --> 00:08:35,015
I didn't know I was
your bondsman until yesterday,
148
00:08:35,057 --> 00:08:37,684
but since I am, it is
perfectly within my rights
149
00:08:37,726 --> 00:08:40,020
to return you to Connecticut.
150
00:08:40,062 --> 00:08:41,521
Sean, what are you doing?
151
00:08:43,357 --> 00:08:46,068
She is a dangerous fugitive, and
I'm taking her back to jail.
152
00:08:46,109 --> 00:08:47,945
Making America great again.
153
00:08:47,986 --> 00:08:49,947
- No, I'm sorry, you can't do that.
- Pete, don't worry about it.
154
00:08:49,988 --> 00:08:51,740
- Take the fucking handcuffs off.
- It is nothing personal.
155
00:08:51,782 --> 00:08:53,700
Who the fuck am I kidding?
Of course it's personal.
156
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
- She hasn't missed her hearing.
- You scammed me
157
00:08:56,161 --> 00:08:57,913
-into bailing her out.
- She hasn't missed her hearing.
158
00:08:57,955 --> 00:08:59,623
This is illegal.
This is kidnapping.
159
00:08:59,665 --> 00:09:03,794
Okay, why don't you call
my office? Here's my card.
160
00:09:03,835 --> 00:09:05,420
Sean, California is a...
161
00:09:05,462 --> 00:09:07,923
Sean, California is
an amnesty state.
162
00:09:07,965 --> 00:09:09,675
- Extradition is illegal.
- It's not an amnesty state.
163
00:09:09,716 --> 00:09:11,551
- You don't know? Oh, fine...
- What are you talking about?
164
00:09:11,593 --> 00:09:12,761
- Okay, fine.
- Pete, you don't know what you're talking about.
165
00:09:12,803 --> 00:09:14,221
- I'm gonna call my lawyer.
- Oh, go ahead.
166
00:09:14,263 --> 00:09:15,806
- I'm gonna call my lawyer, all right?
- Call him.
167
00:09:15,847 --> 00:09:18,267
Sean, you don't have to take her
back to Connecticut.
168
00:09:18,308 --> 00:09:20,435
Yeah, but I want
to take her back.
169
00:09:20,477 --> 00:09:22,145
Sean? What the hell...
170
00:09:22,187 --> 00:09:23,480
- Audrey. What a surprise.
- Sean, what are you doing?
171
00:09:23,522 --> 00:09:25,857
- Your granddaughter...
- Julia!
172
00:09:25,899 --> 00:09:27,442
Broke her bail agreement,
173
00:09:27,484 --> 00:09:29,278
so I'm dragging her sorry ass
back to jail.
174
00:09:29,319 --> 00:09:30,696
Feel free to enjoy the irony.
175
00:09:30,737 --> 00:09:32,698
You can't do this.
176
00:09:32,739 --> 00:09:35,409
- You've got to stop.
- Jesus, Sean, it's a misunderstanding.
177
00:09:35,450 --> 00:09:36,868
- Oh, fuck you.
- We have to follow them.
178
00:09:36,910 --> 00:09:39,288
Yeah, how? You had me park
a half mile away
179
00:09:39,329 --> 00:09:41,248
to avoid a $29 valet fee.
180
00:09:41,290 --> 00:09:43,083
I'll call... I'll call Taylor
181
00:09:43,125 --> 00:09:46,503
and have him find out from
Shannon where he's staying.
182
00:09:46,545 --> 00:09:48,505
I, uh, uh, I'm gonna
go call my boss.
183
00:09:48,547 --> 00:09:49,881
- Maybe...
- We need to talk.
184
00:09:52,301 --> 00:09:53,260
Okay.
185
00:09:53,302 --> 00:09:54,469
Pete, wh-what...
186
00:09:54,511 --> 00:09:56,680
- How about Lizzie?
- Come on.
187
00:10:08,400 --> 00:10:09,943
That's very slick
for a guy with shovel hands.
188
00:10:09,985 --> 00:10:10,944
By the way,
189
00:10:10,986 --> 00:10:13,613
your seconds need
a lot of work.
190
00:10:19,328 --> 00:10:21,079
So, we have a problem.
191
00:10:21,121 --> 00:10:22,831
Julia just got snatched
by her bail bondsman.
192
00:10:22,873 --> 00:10:26,043
Yeah, Sean, at ANB.
I called him myself.
193
00:10:26,084 --> 00:10:27,669
You called him?
194
00:10:27,711 --> 00:10:30,756
While you and Julia were
dicking around in Bakersfield,
195
00:10:30,797 --> 00:10:32,549
and with your escape act
last night,
196
00:10:32,591 --> 00:10:33,633
I really had no choice
197
00:10:33,675 --> 00:10:35,927
but to pull the trigger
198
00:10:35,969 --> 00:10:37,888
and have him take her away.
199
00:10:37,929 --> 00:10:40,223
I'm-I'm confused.
I'm sorry, I don't understand.
200
00:10:40,265 --> 00:10:41,975
I'm trying to punish you.
201
00:10:42,017 --> 00:10:44,936
I've been working for Kilbane
for a year and a half,
202
00:10:44,978 --> 00:10:47,356
but my full payment
only comes in
203
00:10:47,397 --> 00:10:49,399
when I catch Sy Rubinek.
204
00:10:49,441 --> 00:10:51,693
As we found out last night,
205
00:10:51,735 --> 00:10:55,655
Sy Rubinek
is one clever son of a bitch.
206
00:10:55,697 --> 00:10:58,033
Oh, good, you're right on time.
207
00:11:03,872 --> 00:11:06,666
Feels better if you breathe.
208
00:11:08,668 --> 00:11:10,837
You're not
the only clever person.
209
00:11:10,879 --> 00:11:15,675
Eventually someone notices
that Clark Kent and Superman
210
00:11:15,717 --> 00:11:18,845
are never together
in the same room.
211
00:11:18,887 --> 00:11:21,556
So, since I can't catch
Sy Rubinek
212
00:11:21,598 --> 00:11:24,643
because you're Sy Rubinek,
213
00:11:24,684 --> 00:11:26,645
I'm gonna have to have you
take Kilbane
214
00:11:26,686 --> 00:11:28,980
for the whole $4 million.
215
00:11:29,022 --> 00:11:31,942
And then I'll allow you
to keep half.
216
00:11:32,984 --> 00:11:35,070
Go fuck yourself.
217
00:11:35,112 --> 00:11:37,197
I could. But I could also call
218
00:11:37,239 --> 00:11:39,616
your parole officer, Bagwell,
219
00:11:39,658 --> 00:11:43,120
whose name is in my phone
right next to Sean.
220
00:11:43,161 --> 00:11:46,665
So it's either prison or glory.
221
00:11:46,706 --> 00:11:48,417
Your choice.
222
00:11:48,458 --> 00:11:52,671
All right. All right.
223
00:11:52,712 --> 00:11:54,423
If I do this,
224
00:11:54,464 --> 00:11:57,217
I'm gonna need you
to front me $75,000
225
00:11:57,259 --> 00:11:58,677
for the fake Vermeer, though.
226
00:11:58,718 --> 00:12:00,137
Yeah.
227
00:12:00,178 --> 00:12:02,514
I'm gonna give $75,000
228
00:12:02,556 --> 00:12:05,892
to a con man I just extorted.
229
00:12:05,934 --> 00:12:08,812
You're on your own on that.
230
00:12:21,283 --> 00:12:23,410
Carly, wake up.
We got to go to I.A.
231
00:12:23,452 --> 00:12:24,870
What? Why?
232
00:12:24,911 --> 00:12:26,872
Sean grabbed Julia.
We got to grab her back.
233
00:12:26,913 --> 00:12:28,707
- Shit.
- Come on.
234
00:12:28,748 --> 00:12:31,501
Yeah. Just give me...
235
00:12:31,543 --> 00:12:33,670
just give me a second.
236
00:12:33,712 --> 00:12:35,672
- Come on.
- I am going.
237
00:12:35,714 --> 00:12:38,091
Oh, um...
238
00:12:38,133 --> 00:12:40,510
did you tell Grandma
about Randy?
239
00:12:40,552 --> 00:12:43,013
Yeah.
240
00:12:43,054 --> 00:12:44,931
Okay.
241
00:12:59,863 --> 00:13:01,823
Hello?
242
00:13:01,865 --> 00:13:03,825
Shannon, it's me.
243
00:13:03,867 --> 00:13:07,287
Hey. I-I thought
we weren't talking.
244
00:13:07,329 --> 00:13:09,289
Yeah, I, um...
245
00:13:09,331 --> 00:13:11,374
I think I've been making
a big deal about nothing.
246
00:13:11,416 --> 00:13:12,918
I was...
247
00:13:12,959 --> 00:13:15,253
I was kind of hoping
we could move beyond that.
248
00:13:15,295 --> 00:13:18,048
Are you okay?
249
00:13:18,089 --> 00:13:20,926
I know Sean's in California.
250
00:13:20,967 --> 00:13:22,719
Taylor, no.
251
00:13:22,761 --> 00:13:24,471
No, no, no, no.
Th-This isn't a booty call.
252
00:13:24,513 --> 00:13:26,473
I'm in California, too. I...
253
00:13:26,515 --> 00:13:29,100
I need to know
where he's staying.
254
00:13:29,142 --> 00:13:30,727
It's important.
255
00:13:30,769 --> 00:13:32,646
I wouldn't ask if it wasn't.
256
00:13:32,687 --> 00:13:35,690
Uh, y-yeah, all right. Um...
257
00:13:39,694 --> 00:13:43,532
He's at the...
the Westchester Hotel
258
00:13:43,573 --> 00:13:46,660
on Sepulveda near LAX.
259
00:13:46,701 --> 00:13:49,579
Thank you. Thank you.
260
00:13:49,621 --> 00:13:52,415
Hey, look, um...
261
00:13:52,457 --> 00:13:54,543
you were right.
262
00:13:54,584 --> 00:13:56,670
We were friends.
263
00:13:56,711 --> 00:13:58,922
And everything that happened
after that,
264
00:13:58,964 --> 00:14:01,508
good and the bad,
I don't regret it.
265
00:14:01,550 --> 00:14:02,884
Okay.
266
00:14:02,926 --> 00:14:04,928
You deserve to be happy.
267
00:14:07,180 --> 00:14:09,140
I hope you are.
268
00:14:13,395 --> 00:14:15,397
Bye.
269
00:14:28,577 --> 00:14:30,579
Hi, Carly. What is it?
270
00:14:30,620 --> 00:14:31,913
Hey, uh,
271
00:14:31,955 --> 00:14:34,165
were you there
when Sean took Julia?
272
00:14:34,207 --> 00:14:36,001
- Uh, yeah.
- So what do we do?
273
00:14:36,042 --> 00:14:38,587
Taylor and I are in Bakersfield,
but we're coming to I.A.
274
00:14:38,628 --> 00:14:40,797
- What's the plan?
- I'm working on it.
275
00:14:40,839 --> 00:14:42,257
Look, uh, I got to go.
276
00:14:42,299 --> 00:14:43,550
I'll see you when you get here,
all right?
277
00:14:43,592 --> 00:14:45,093
We'll get her back. I promise.
278
00:14:45,135 --> 00:14:47,721
Thanks, Pete.
279
00:14:47,762 --> 00:14:49,764
Yeah. Okay.
280
00:14:55,395 --> 00:14:57,564
Where have you been?
281
00:14:57,606 --> 00:14:59,024
Been playing fireman.
282
00:14:59,065 --> 00:15:01,318
Putting one fire out
283
00:15:01,359 --> 00:15:03,153
-after the next.
- Well, you should switch sides.
284
00:15:03,194 --> 00:15:05,155
- Play arsonist.
- No.
285
00:15:05,196 --> 00:15:07,866
Julia got grabbed
by her bondsman.
286
00:15:07,907 --> 00:15:09,659
And he's taking her back
to Bridgeport.
287
00:15:09,701 --> 00:15:11,661
So?
288
00:15:11,703 --> 00:15:14,164
I'm sorry, I don't know how many
times we have to go over this.
289
00:15:14,205 --> 00:15:15,915
We need Julia for the art con.
290
00:15:15,957 --> 00:15:17,500
She just sold you out.
291
00:15:17,542 --> 00:15:20,754
This is about the con.
Julia's my inside person.
292
00:15:20,795 --> 00:15:23,840
We don't need an inside person.
We didn't have one tonight.
293
00:15:23,882 --> 00:15:25,216
Things have changed.
294
00:15:25,258 --> 00:15:27,218
Vignetti figured out
that I'm Sy.
295
00:15:27,260 --> 00:15:29,220
And now he's trying
to blackmail me
296
00:15:29,262 --> 00:15:31,640
for half of the $4 million
from Kilbane.
297
00:15:31,681 --> 00:15:34,517
I need Julia on the inside
to help me out.
298
00:15:37,854 --> 00:15:39,356
Are you laughing at me?
299
00:15:43,109 --> 00:15:45,070
We don't need her.
300
00:15:45,111 --> 00:15:47,447
You were always gonna steal
Kilbane's money
301
00:15:47,489 --> 00:15:49,366
and blame it on Sy.
302
00:15:49,407 --> 00:15:51,993
- So let's blame it on Sy.
- Lizzie.
303
00:15:52,035 --> 00:15:54,454
Vignetti knows that I'm Sy.
I just told you that.
304
00:15:54,496 --> 00:15:56,456
You're not.
305
00:15:56,498 --> 00:15:58,917
Vignetti's Sy.
306
00:15:58,958 --> 00:16:00,919
We make him the patsy.
307
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
We blame everything on him.
308
00:16:07,884 --> 00:16:12,180
Unless this is not
really about the money.
309
00:16:15,308 --> 00:16:17,769
No, you're right.
310
00:16:17,811 --> 00:16:19,813
Uh...
311
00:16:21,856 --> 00:16:23,900
We don't need Julia.
312
00:16:26,319 --> 00:16:29,864
But we have to get $75,000.
313
00:16:29,906 --> 00:16:33,493
So we pull a Miami Handshake.
314
00:16:33,535 --> 00:16:36,037
Uh, I don't...
no, we don't have the-the time
315
00:16:36,079 --> 00:16:38,665
or the-the I.A. contacts
for that.
316
00:16:38,707 --> 00:16:40,667
I think we need to go back
to-to Bakersfield.
317
00:16:40,709 --> 00:16:42,544
- Back to the family?
- It's a different part
318
00:16:42,585 --> 00:16:44,587
of the family,
it's the part that has money.
319
00:16:44,629 --> 00:16:46,965
- There's a part with money?
- He's rich,
320
00:16:47,006 --> 00:16:50,218
he's greedy, he has
a car dealership for cash flow.
321
00:16:51,886 --> 00:16:55,473
- Okay.
- Okay.
322
00:16:55,515 --> 00:16:58,143
You're paying for gas.
323
00:17:01,312 --> 00:17:04,107
Sean asked for late checkout,
so he's still upstairs.
324
00:17:04,149 --> 00:17:05,942
Of course he is,
the lazy son of a bitch.
325
00:17:05,984 --> 00:17:07,986
Hey, we got here
as fast as we could.
326
00:17:08,027 --> 00:17:09,779
- Where's Pete?
- Uh, not here,
327
00:17:09,821 --> 00:17:12,115
-and we don't have time to wait.
- So what's the plan?
328
00:17:12,157 --> 00:17:13,825
Pete's smart about these things.
329
00:17:13,867 --> 00:17:16,578
Well, after last night,
I wouldn't put my faith in Pete.
330
00:17:16,619 --> 00:17:18,496
You and I are gonna
go talk to Sean.
331
00:17:18,538 --> 00:17:20,290
Wow. Great plan.
332
00:17:20,331 --> 00:17:22,584
Sh-She's right.
Sean hates Taylor.
333
00:17:22,625 --> 00:17:23,960
Taylor knows Sean
better than any of us.
334
00:17:24,002 --> 00:17:26,171
What will Carly and I do?
335
00:17:26,212 --> 00:17:28,631
- We just stay here?
- Well, we all can't just go charging up there.
336
00:17:28,673 --> 00:17:30,717
It'll make things harder.
Let's go.
337
00:17:30,759 --> 00:17:32,427
- Come on.
- Okay.
338
00:17:36,347 --> 00:17:38,516
She's tired.
339
00:17:38,558 --> 00:17:41,144
Yeah, we're all tired.
340
00:17:41,186 --> 00:17:43,146
Mm.
341
00:17:43,188 --> 00:17:45,315
I heard back about Chuck.
342
00:17:45,356 --> 00:17:47,108
My friend called the DEA,
343
00:17:47,150 --> 00:17:48,943
and they told him to mind
his own fucking business,
344
00:17:48,985 --> 00:17:51,112
which means that Chuck's
probably under investigation
345
00:17:51,154 --> 00:17:52,947
but they don't want to admit it.
346
00:17:52,989 --> 00:17:56,034
Probably know he owns that
dirty cop up in Santa Barbara.
347
00:18:00,038 --> 00:18:01,414
Sean!
348
00:18:06,085 --> 00:18:08,671
Nice tracking skills.
You must get a lot of practice,
349
00:18:08,713 --> 00:18:10,381
what with all
your clients running off.
350
00:18:10,423 --> 00:18:13,009
Give us Julia, and we're happy
to make you a fair deal.
351
00:18:13,051 --> 00:18:14,803
I have a strongly biased
definition of "fair."
352
00:18:14,844 --> 00:18:16,221
Taylor? Taylor, is that you?
353
00:18:16,262 --> 00:18:17,806
- Julia! Julia!
- Hey...
354
00:18:17,847 --> 00:18:20,433
- Julia!
- Get me out of here!
355
00:18:20,475 --> 00:18:22,143
Keep her quiet, Kenny.
356
00:18:25,230 --> 00:18:28,024
Okay, go ahead.
What's your offer? Dazzle me.
357
00:18:28,066 --> 00:18:31,319
Look, Sean, we would pick up
her bond if we could.
358
00:18:31,361 --> 00:18:33,321
Our line of credit
is-is maxed out.
359
00:18:33,363 --> 00:18:36,199
I know. That's what makes this
so delicious.
360
00:18:36,241 --> 00:18:38,076
- You'd really let her rot in jail?
- It's more about
361
00:18:38,117 --> 00:18:40,912
letting you watch her rot.
362
00:18:40,954 --> 00:18:42,956
You want to punish me,
punish me.
363
00:18:42,997 --> 00:18:44,290
Leave her out of it.
364
00:18:44,332 --> 00:18:46,125
What do you want me to do, Sean?
365
00:18:46,167 --> 00:18:47,961
What do you want me to say?
366
00:18:48,002 --> 00:18:51,422
You want me to say t-that
you're better than me? Fine.
367
00:18:51,464 --> 00:18:53,091
You're better than me.
368
00:18:53,132 --> 00:18:56,970
You're the success,
I'm the failure.
369
00:18:57,011 --> 00:18:59,514
That is...
370
00:18:59,556 --> 00:19:01,975
more pathetic than I thought.
371
00:19:02,016 --> 00:19:03,893
But I'll tell you what.
372
00:19:03,935 --> 00:19:05,979
I will let Julia go,
373
00:19:06,020 --> 00:19:09,107
on one condition.
374
00:19:09,148 --> 00:19:11,526
That you cut off your dick
375
00:19:11,568 --> 00:19:13,528
-and shove it in your mouth.
- Son of a bitch!
376
00:19:13,570 --> 00:19:15,363
Julia, we're here!
We're not leaving without you!
377
00:19:15,405 --> 00:19:18,116
- Yeah, you are. Bye-bye.
- Julia!
378
00:19:18,157 --> 00:19:19,659
- Audrey, is that you?
- We'll be back.
379
00:19:19,701 --> 00:19:21,286
I'm handcuffed to the bathtub.
380
00:19:21,327 --> 00:19:23,413
Kenny, shut her up.
381
00:19:29,085 --> 00:19:31,462
- Tex.
- Hey.
382
00:19:31,504 --> 00:19:33,423
Hey. Is, uh, is Audrey here?
383
00:19:33,464 --> 00:19:35,717
Oh, I thought she was in I.A.
384
00:19:35,758 --> 00:19:38,636
Oh, I'm-I'm sorry.
She, uh, well, she texted me,
385
00:19:38,678 --> 00:19:41,639
and she said "Meet me at Tex's."
386
00:19:41,681 --> 00:19:43,808
But I'm realiz...
she's probably at your house.
387
00:19:43,850 --> 00:19:45,435
Do you mind if I use
your landline?
388
00:19:45,476 --> 00:19:47,061
- My-my phone's dead.
- No, knock yourself out.
389
00:19:47,103 --> 00:19:49,439
Thank you.
390
00:19:49,480 --> 00:19:51,900
♪ I traced... ♪
391
00:19:51,941 --> 00:19:54,485
Hey, there.
392
00:19:54,527 --> 00:19:56,112
Hi.
393
00:19:56,154 --> 00:19:58,114
What kind of a car
can I put you in today?
394
00:19:58,156 --> 00:20:02,118
I'm not actually here to buy
a car, I'm here to sell some.
395
00:20:02,160 --> 00:20:04,370
So my husband...
396
00:20:04,412 --> 00:20:08,374
my ex-husband...
uh, ran off to Florida
397
00:20:08,416 --> 00:20:10,043
with his personal trainer,
398
00:20:10,084 --> 00:20:12,962
and emptied out
all our bank accounts.
399
00:20:13,004 --> 00:20:15,548
- Well, I'm sorry to hear that.
- Well, he did leave
400
00:20:15,590 --> 00:20:17,383
his car collection.
401
00:20:17,425 --> 00:20:19,010
So, I want to sell those,
402
00:20:19,052 --> 00:20:20,970
but I really don't know
anything about cars,
403
00:20:21,012 --> 00:20:22,639
and I don't want
to get ripped off.
404
00:20:22,680 --> 00:20:24,807
Well, what kind of cars
are we talking about?
405
00:20:24,849 --> 00:20:27,352
Right, well,
I... I'm not a car person,
406
00:20:27,393 --> 00:20:29,354
so I-I took some pictures.
407
00:20:29,395 --> 00:20:34,442
Um, it's his souped-up BMW,
408
00:20:34,484 --> 00:20:37,779
a 1980-something Porsche,
409
00:20:37,820 --> 00:20:42,575
another Porsche and a, um...
410
00:20:42,617 --> 00:20:45,203
- W-What do you call this? A McLaren?
- Y-Yeah, yeah.
411
00:20:45,244 --> 00:20:48,581
Oh, oh, well, we-we could take
those cars on consignment.
412
00:20:48,623 --> 00:20:51,167
That's what the other
dealership said, but...
413
00:20:51,209 --> 00:20:53,211
how do I know I'm gonna get
top dollar?
414
00:20:53,252 --> 00:20:55,380
Well, tell me what they're
offering and we'll do better.
415
00:20:55,421 --> 00:20:56,756
Well, they said 30%.
416
00:20:56,798 --> 00:20:58,549
We'll do 25.
417
00:20:58,591 --> 00:20:59,759
♪ And I found her... ♪
418
00:20:59,801 --> 00:21:01,636
Tex.
419
00:21:01,678 --> 00:21:04,263
I-I'm just in the middle
of a-a business conference here.
420
00:21:04,305 --> 00:21:06,766
- Oh, I'm so... I'm sorry.
- I-It's okay. You know what,
421
00:21:06,808 --> 00:21:08,768
just by looking around your lot,
422
00:21:08,810 --> 00:21:11,771
I don't think that you're used
to handling these types of cars.
423
00:21:11,813 --> 00:21:13,272
- So I'm gonna keep looking.
- Uh...
424
00:21:13,314 --> 00:21:15,525
- Thank you.
- No, no, that-that's not right.
425
00:21:15,566 --> 00:21:17,944
I mean, yours are just the kind
of cars that we want to handle.
426
00:21:17,986 --> 00:21:20,405
That... We do that all the time.
427
00:21:20,446 --> 00:21:23,574
Just wait a second.
428
00:21:23,616 --> 00:21:27,161
That woman is sitting
on an automotive gold mine.
429
00:21:27,203 --> 00:21:29,247
But she's starting
to give me a hard time.
430
00:21:29,288 --> 00:21:33,084
Do you want me
to help reel her in?
431
00:21:33,126 --> 00:21:36,254
I could pretend
like I'm a customer or...
432
00:21:36,295 --> 00:21:38,172
That's good, that's good.
Now, now, now,
433
00:21:38,214 --> 00:21:40,466
we're talking about a car
on consignment, okay?
434
00:21:40,508 --> 00:21:42,802
I'm so sorry. I didn't mean...
I didn't mean to...
435
00:21:42,844 --> 00:21:44,804
I'm gonna call you back.
Thank you.
436
00:21:44,846 --> 00:21:46,472
I didn't mean to interrupt.
437
00:21:46,514 --> 00:21:48,307
I'm just late
for my kid's soccer league.
438
00:21:48,349 --> 00:21:50,977
I'm here to pick up a check.
He just sold my ZR1,
439
00:21:51,019 --> 00:21:52,729
- which is a Corvette. Yeah.
- How long did it take?
440
00:21:52,770 --> 00:21:55,356
- About five days? Five days?
- It was a little bit longer
441
00:21:55,398 --> 00:21:57,525
than that,
but you did get $100,000 for it.
442
00:21:57,567 --> 00:22:00,778
And after your commission,
you, uh...
443
00:22:00,820 --> 00:22:04,449
you owe me $75,000, right?
444
00:22:04,490 --> 00:22:06,617
I, uh... Yeah.
445
00:22:06,659 --> 00:22:08,619
- Yeah, that's-that's right.
- Yeah. Yeah.
446
00:22:08,661 --> 00:22:11,664
It'd be great
if I could get the check now.
447
00:22:11,706 --> 00:22:14,333
Uh, well, after I'm done talking
with the lady.
448
00:22:14,375 --> 00:22:17,712
But I'm-I'm late
for my kid's soccer.
449
00:22:22,592 --> 00:22:24,969
Make the check out
to Marius Josipovic.
450
00:22:25,011 --> 00:22:28,598
J-O-S-I-P-O-V-I-C.
451
00:22:28,639 --> 00:22:31,350
Your cars will fly out of here
so fast, you'll get whiplash.
452
00:22:31,392 --> 00:22:32,935
Yeah.
453
00:22:32,977 --> 00:22:34,562
He's pouring
a little sugar on it,
454
00:22:34,604 --> 00:22:36,397
but that's not too far off.
455
00:22:36,439 --> 00:22:38,483
Thank you. Whew.
456
00:22:38,524 --> 00:22:40,902
- Well, you know
what, I like you. -
457
00:22:40,943 --> 00:22:43,279
I'm gonna bring my cars in
tomorrow.
458
00:22:43,321 --> 00:22:44,947
Well, we'll-we'll be here.
459
00:22:44,989 --> 00:22:46,783
And that's wonderful.
You've got great taste.
460
00:22:46,824 --> 00:22:48,993
Thank you, now.
461
00:22:49,035 --> 00:22:52,205
Well, that's great.
462
00:22:55,249 --> 00:22:57,877
- Wow. That was good.
- Yeah?
463
00:22:57,919 --> 00:22:59,712
- You did a good job.
- Thank you.
464
00:22:59,754 --> 00:23:02,256
Now, uh,
I'd like to see that check.
465
00:23:02,298 --> 00:23:04,258
Wait, wait.
466
00:23:04,300 --> 00:23:07,386
What check?
467
00:23:12,391 --> 00:23:14,393
♪ ♪
468
00:23:27,156 --> 00:23:28,699
Hey.
469
00:23:28,741 --> 00:23:30,368
Where are you?
470
00:23:30,409 --> 00:23:32,286
You said that you would be here.
471
00:23:32,328 --> 00:23:34,747
And nobody knows what to do
about Julia.
472
00:23:34,789 --> 00:23:38,709
And you said
that you would be here.
473
00:23:38,751 --> 00:23:42,964
At least we know
Julia is still in California.
474
00:23:43,005 --> 00:23:44,465
For all the good it does.
475
00:23:44,507 --> 00:23:46,467
Well, we need to focus
on a positive plan.
476
00:23:46,509 --> 00:23:48,594
I'd be happy
to be a part of any plan.
477
00:23:48,636 --> 00:23:50,012
You okay?
478
00:23:50,054 --> 00:23:52,181
Yeah. Yeah, I'm fine.
479
00:23:52,223 --> 00:23:53,516
I just... It's just a lot,
480
00:23:53,558 --> 00:23:56,144
with Julia and Randy
and everything.
481
00:23:56,185 --> 00:23:57,895
Look, if we can get Julia away
from Sean,
482
00:23:57,937 --> 00:23:59,772
there's not a damn thing
he can do about it
483
00:23:59,814 --> 00:24:01,190
as long as she shows up
for her court date.
484
00:24:01,232 --> 00:24:02,733
Yeah, technically.
485
00:24:02,775 --> 00:24:05,903
So let's just grab her,
play keep-away.
486
00:24:05,945 --> 00:24:07,905
How are we going
to just grab her?
487
00:24:07,947 --> 00:24:10,158
Okay, well,
we could create a distraction
488
00:24:10,199 --> 00:24:11,868
and sneak into Sean's room.
489
00:24:11,909 --> 00:24:13,411
- There's still the bodyguard.
- Right, but you said
490
00:24:13,452 --> 00:24:15,538
that he was in
the connecting room with Julia.
491
00:24:15,580 --> 00:24:17,498
Carly, Carly, I kn...
I know you want to help...
492
00:24:17,540 --> 00:24:19,333
Don't do that, okay? I...
493
00:24:19,375 --> 00:24:21,377
After everything
that I've done and-and seen,
494
00:24:21,419 --> 00:24:23,629
- I'm...
- What's your idea?
495
00:24:35,308 --> 00:24:37,476
- Hi.
- Yes, how may I...
496
00:24:37,518 --> 00:24:39,812
- Hello.
- Yeah, listen, I'm gonna need
497
00:24:39,854 --> 00:24:41,105
a new key.
498
00:24:41,147 --> 00:24:42,940
Uh, Sean Buckner, 1636.
499
00:24:42,982 --> 00:24:45,401
Okay. Um, I just need some ID.
500
00:24:45,443 --> 00:24:47,820
Yeah, that's the thing. See,
I-I went out to get some ice,
501
00:24:47,862 --> 00:24:50,489
and I left my wallet in my room,
which, of course, has
502
00:24:50,531 --> 00:24:52,992
- my key in it. I mean, it was so stupid.
I heard it, -
503
00:24:53,034 --> 00:24:54,368
just as the door was slamming,
and I thought,
504
00:24:54,410 --> 00:24:55,953
-"Ugh."
-"Ugh." Happens all the time.
505
00:24:55,995 --> 00:24:57,538
Just give me a sec.
506
00:24:57,580 --> 00:25:00,374
Thank you so much.
You're a lifesaver.
507
00:25:00,416 --> 00:25:03,377
Could you also have the-the
valet send my car around?
508
00:25:03,419 --> 00:25:05,296
I'm gonna come right back down,
and I'm already running late,
509
00:25:05,338 --> 00:25:06,797
-so...
- Do you have your ticket?
510
00:25:07,924 --> 00:25:09,550
- In your room.
- Right.
511
00:25:09,592 --> 00:25:12,428
Not a problem.
512
00:25:13,804 --> 00:25:15,556
Thank you so much.
513
00:25:48,714 --> 00:25:51,217
God, Bakersfield
is so depressing.
514
00:25:51,259 --> 00:25:53,219
But then, so was Bridgeport.
515
00:25:53,261 --> 00:25:55,554
Why are these people drawn
to these hellholes?
516
00:26:01,519 --> 00:26:03,521
Hi.
517
00:26:03,562 --> 00:26:05,982
Um, sir...
518
00:26:06,023 --> 00:26:07,650
We can't cash this.
519
00:26:11,195 --> 00:26:12,863
That's-that's, uh, drawn from a,
520
00:26:12,905 --> 00:26:15,324
from an account at this branch.
521
00:26:15,366 --> 00:26:19,287
I'm afraid there
are insufficient funds.
522
00:26:19,328 --> 00:26:20,788
Do you see that name
right there?
523
00:26:20,830 --> 00:26:22,915
That's Tex Hopkins.
Do you know who that is?
524
00:26:22,957 --> 00:26:25,293
- From TV.
- So, yeah, there's,
525
00:26:25,334 --> 00:26:27,753
maybe there's a mistake; you
might want to check it again.
526
00:26:27,795 --> 00:26:29,338
I-I did.
527
00:26:29,380 --> 00:26:30,631
Twice.
528
00:26:30,673 --> 00:26:34,510
D...
529
00:26:34,552 --> 00:26:36,470
Does he have another account?
530
00:26:36,512 --> 00:26:39,932
It's written
to this account, sir.
531
00:26:39,974 --> 00:26:41,559
Uh, so... Okay.
532
00:26:41,600 --> 00:26:43,311
Well, maybe we can get him
to-to write a-another check
533
00:26:43,352 --> 00:26:45,021
for a lesser amount, right?
534
00:26:45,062 --> 00:26:47,648
What's the max? Uh, would you
say $50 or $60,000?
535
00:26:47,690 --> 00:26:49,483
I can't divulge
that information.
536
00:26:49,525 --> 00:26:51,402
Help us out here.
537
00:26:51,444 --> 00:26:54,572
Okay, he's... he's old and
he's-he's, uh, not all there.
538
00:26:54,613 --> 00:26:56,532
You know, he sees these
televangelists,
539
00:26:56,574 --> 00:26:59,160
-we try to protect him...
- My grandmother does the same thing.
540
00:26:59,201 --> 00:27:00,786
Yeah, no, he's got a good soul.
541
00:27:00,828 --> 00:27:03,372
He's been very helpful with us.
You know what this is for?
542
00:27:03,414 --> 00:27:06,125
This is for our fertility
treatments.
543
00:27:06,167 --> 00:27:09,795
Yeah. So give us a hint.
544
00:27:09,837 --> 00:27:12,631
How, uh...
545
00:27:12,673 --> 00:27:14,091
How limited are his resources?
546
00:27:17,887 --> 00:27:21,640
As I mentioned, I can't divulge
anything specific.
547
00:27:21,682 --> 00:27:24,143
- So...
- Okay.
548
00:27:24,185 --> 00:27:27,188
Okay... okay.
549
00:27:28,230 --> 00:27:30,441
But pretty much any check
550
00:27:30,483 --> 00:27:32,526
drawn to this account
would be...
551
00:27:33,819 --> 00:27:35,071
not cashable.
552
00:27:35,112 --> 00:27:36,530
I'm sorry.
553
00:27:38,157 --> 00:27:39,367
Yeah. Okay.
554
00:27:41,160 --> 00:27:43,704
I hate this fucking family.
555
00:27:47,375 --> 00:27:49,043
Hey, Kenny, I'll be right back.
556
00:27:49,085 --> 00:27:50,544
I got to go deal with
some bullshit
557
00:27:50,586 --> 00:27:52,088
with the valet and my car.
558
00:28:00,346 --> 00:28:02,932
All right. Come on.
559
00:28:31,377 --> 00:28:33,212
That you, Sean?
560
00:28:35,548 --> 00:28:37,174
Sean?
561
00:28:39,593 --> 00:28:40,970
No, don't worry.
562
00:28:41,011 --> 00:28:42,346
- I-I already got what I need.
- Hey.
563
00:28:42,388 --> 00:28:44,765
Hey! Get back here!
564
00:29:03,659 --> 00:29:06,245
Julia?
565
00:29:06,287 --> 00:29:07,746
Julia?
566
00:29:09,248 --> 00:29:11,041
Carly? Carly?
567
00:29:13,085 --> 00:29:14,587
Oh, my God.
568
00:29:14,628 --> 00:29:15,921
- What the f...?
- Thank God you're here.
569
00:29:15,963 --> 00:29:18,007
Oh, thank God.
570
00:29:18,048 --> 00:29:20,926
- Oh, my... Jesus. Okay.
- You gotta get me out of here.
571
00:29:20,968 --> 00:29:22,178
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
572
00:29:22,219 --> 00:29:24,263
Not that one,
this one.
573
00:29:24,305 --> 00:29:26,223
Right. Jesus, yeah.
574
00:29:26,265 --> 00:29:27,933
- A bobby pin?
- No, I know, I'm just...
575
00:29:27,975 --> 00:29:30,394
- What the fuck is going on?
- Mr. Buckner.
576
00:29:30,436 --> 00:29:32,062
Do you have your key?
577
00:29:32,104 --> 00:29:34,064
Do you mind turning off your car
alarm? It's been on.
578
00:29:34,106 --> 00:29:35,774
I don't have the key.
You have the key.
579
00:29:35,816 --> 00:29:37,359
- You don't have... um...
- Could you take this
580
00:29:37,401 --> 00:29:39,153
-and check for it?
- Uh, sorry, sir.
581
00:29:39,195 --> 00:29:41,322
I don't have the key here.
I'm sorry, I don't have it.
582
00:29:41,363 --> 00:29:43,949
I, um...
583
00:29:43,991 --> 00:29:45,201
I don't have any key here.
584
00:29:45,242 --> 00:29:47,661
- Be right back.
- I, um... Wait, sir.
585
00:29:52,708 --> 00:29:55,211
- Shit.
- Come on, come on, come on.
586
00:29:55,252 --> 00:29:57,505
- Come on, come on, come on, come on.
- Shit, okay, um...
587
00:29:57,546 --> 00:29:59,715
yeah, one second.
Just, yeah. I'll be right back.
588
00:29:59,757 --> 00:30:01,342
All right. I'll, I'll be here.
589
00:30:01,383 --> 00:30:03,886
It's gonna be all right.
590
00:30:05,638 --> 00:30:07,640
- What's taking so long?
- I-I can't get her loose.
591
00:30:07,681 --> 00:30:09,808
She's handcuffed to the bathtub,
and I can't get her loose.
592
00:30:09,850 --> 00:30:11,936
- What do I do?
- Did you try the bobby pin?
593
00:30:11,977 --> 00:30:13,646
Yeah, of course I tried
the bobby pin.
594
00:30:13,687 --> 00:30:15,481
It's not working, I... Does
that even work in real life?
595
00:30:15,523 --> 00:30:17,608
Um, I-I showed you how to.
596
00:30:17,650 --> 00:30:20,819
But you know, I'll be right up.
597
00:30:20,861 --> 00:30:22,738
You wait. Wait here.
I'll be right back.
598
00:30:24,782 --> 00:30:25,991
Okay, I'm going to
599
00:30:26,033 --> 00:30:27,743
keep an eye out
for Grandma, okay?
600
00:30:36,585 --> 00:30:37,836
Hey.
601
00:30:43,717 --> 00:30:44,969
Carly?
602
00:30:50,349 --> 00:30:52,142
Carly, what's going on?
603
00:30:54,144 --> 00:30:55,437
Is everything okay?
604
00:30:56,480 --> 00:30:58,649
Carly?
605
00:31:01,402 --> 00:31:03,112
Go, go, go!
Down, down, down, down!
606
00:31:03,153 --> 00:31:05,281
Down, down, down, down. Go, go,
go, go. Come on, come on.
607
00:31:05,322 --> 00:31:07,783
- Come on, come on.
- You okay? Carly.
608
00:31:10,119 --> 00:31:11,996
Those guys, those guys...
609
00:31:12,037 --> 00:31:13,914
- Tell me.
- I couldn't.
610
00:31:13,956 --> 00:31:16,166
I couldn't get Julia free.
611
00:31:16,208 --> 00:31:17,835
I didn't get her.
612
00:31:17,876 --> 00:31:20,713
I didn't get her and then there
were these two guys.
613
00:31:20,754 --> 00:31:22,298
There were these two guys
chasing me.
614
00:31:27,052 --> 00:31:30,639
Kenny?
615
00:31:30,681 --> 00:31:34,852
Kenny, you here?
616
00:31:34,893 --> 00:31:36,937
Who the fuck are you?
617
00:31:36,979 --> 00:31:39,898
Oh!
618
00:31:39,940 --> 00:31:42,276
Aah!
619
00:31:44,612 --> 00:31:46,405
No. They just came out
of nowhere, and I don't...
620
00:31:46,447 --> 00:31:48,032
Oh, he got me.
He got me. I'm dead. I'm...
621
00:31:48,073 --> 00:31:49,450
Hey, got off of him. Get off.
622
00:31:54,079 --> 00:31:58,626
Julia? Julia?!
623
00:31:58,667 --> 00:32:00,836
Carly?
624
00:32:00,878 --> 00:32:04,798
J-Julia? Carly...
625
00:32:13,807 --> 00:32:16,435
Oh, shit.
626
00:32:18,479 --> 00:32:20,814
Call 911.
627
00:32:20,856 --> 00:32:22,650
- Carly!
- Yeah, yeah. Okay. yeah.
628
00:32:24,568 --> 00:32:26,528
Stay with me. Sean.
629
00:32:26,570 --> 00:32:29,156
Grandma. What happened?
630
00:32:29,198 --> 00:32:31,408
Um, I found him like that.
631
00:32:31,450 --> 00:32:33,786
Grandma, where's Julia?
632
00:32:33,827 --> 00:32:37,039
Sean. Sean, stay with me.
633
00:32:37,081 --> 00:32:38,582
Stay with me.
You're gonna be okay.
634
00:32:38,624 --> 00:32:40,292
- Grandma!
- Grandma!
635
00:32:40,334 --> 00:32:42,753
Grandma?
636
00:32:58,977 --> 00:33:01,188
You should tell Tuan
to not let house guests wander.
637
00:33:01,230 --> 00:33:04,358
Otherwise, they might discover
your double books.
638
00:33:04,400 --> 00:33:06,402
What are you doing here?
639
00:33:07,653 --> 00:33:10,030
You've been lying.
640
00:33:10,072 --> 00:33:12,533
I don't know what
you're talking about.
641
00:33:12,574 --> 00:33:14,952
It's all here.
642
00:33:14,993 --> 00:33:17,246
The money Chuck gave you
and Lila for the wind farm.
643
00:33:17,287 --> 00:33:18,789
But you kept most of it
644
00:33:18,831 --> 00:33:20,916
for yourself to cover the debts
at the dealership.
645
00:33:20,958 --> 00:33:23,293
It... it-it was a loan
646
00:33:23,335 --> 00:33:25,921
to get over a rough patch.
647
00:33:25,963 --> 00:33:28,590
That's a big rough patch.
648
00:33:28,632 --> 00:33:31,176
You might as well have set
the money on fire.
649
00:33:31,218 --> 00:33:33,345
And Chuck thinks
Lila ripped him off,
650
00:33:33,387 --> 00:33:36,223
and now he's looking for her,
651
00:33:36,265 --> 00:33:38,892
and he might hurt her.
652
00:33:38,934 --> 00:33:41,395
Tell me I'm wrong.
653
00:33:41,437 --> 00:33:43,480
Tell me you have the money
hidden somewhere,
654
00:33:43,522 --> 00:33:45,566
and this is all just
to cover your tracks.
655
00:33:45,607 --> 00:33:47,776
I've been selling cars
for 60 years.
656
00:33:49,027 --> 00:33:52,156
I'm Tex Hopkins.
Everybody knows my name.
657
00:33:52,197 --> 00:33:55,451
I just can't...
declare bankruptcy.
658
00:33:55,492 --> 00:33:58,287
There's no money?
659
00:33:58,328 --> 00:34:00,330
It's fine.
660
00:34:00,372 --> 00:34:02,875
You wait long enough, the...
it-it comes around.
661
00:34:02,916 --> 00:34:04,585
It always comes around.
662
00:34:09,798 --> 00:34:11,925
Don't tell Dotti. Please?
663
00:34:55,344 --> 00:34:58,555
Knock-knock.
664
00:34:58,597 --> 00:35:02,059
Ah. Oh, Chuck. Uh, well.
665
00:35:02,100 --> 00:35:04,061
It's good to see ya.
666
00:35:04,102 --> 00:35:05,604
Well, I wish it was under better
667
00:35:05,646 --> 00:35:07,856
-circumstances.
- Yeah. Whatever it is,
668
00:35:07,898 --> 00:35:09,608
I'm always happy to see you.
669
00:35:09,650 --> 00:35:12,319
Uh, uh, you-you-you met
my great-grandson Pete?
670
00:35:12,361 --> 00:35:13,904
- Yeah, we met before. Yeah.
- Yes, we have.
671
00:35:13,946 --> 00:35:16,198
Yeah. Uh, uh, Pete and I were
just finishing up.
672
00:35:16,240 --> 00:35:17,783
Pete, why don't you go
on outside?
673
00:35:17,825 --> 00:35:19,660
No, no, no, no. He can stay.
674
00:35:19,701 --> 00:35:22,079
He's probably gonna want
to hear this, too.
675
00:35:22,120 --> 00:35:25,958
So I got a call today...
I can't say from who...
676
00:35:25,999 --> 00:35:29,586
but it's somebody I've done
business with in the past.
677
00:35:29,628 --> 00:35:32,005
And, well,
they're not nice people.
678
00:35:32,047 --> 00:35:35,092
- Vicious, really.
- Yeah?
679
00:35:35,133 --> 00:35:40,305
So it seems they've kidnapped
your great-granddaughter.
680
00:35:40,347 --> 00:35:43,100
Uh, the blonde one. Julia?
681
00:35:43,141 --> 00:35:45,227
He said they were going
after Carly, the young one,
682
00:35:45,269 --> 00:35:48,355
but she got away, so they-they
opted for door number two.
683
00:35:48,397 --> 00:35:49,815
You-you can't mean that.
684
00:35:49,857 --> 00:35:51,525
I-I'm sorry but, uh...
685
00:35:51,567 --> 00:35:53,318
Julia's in custody right now.
686
00:35:53,360 --> 00:35:55,320
Her-her bondsman picked her up
this morning.
687
00:35:55,362 --> 00:35:58,115
Oh, well, you mean...?
688
00:35:58,156 --> 00:36:00,492
You mean this guy?
689
00:36:02,327 --> 00:36:03,704
Yeah.
690
00:36:03,745 --> 00:36:05,706
I know.
691
00:36:05,747 --> 00:36:09,376
They want a million dollars, or
they're gonna take her fishing,
692
00:36:09,418 --> 00:36:12,129
and she's not gonna come back.
693
00:36:12,170 --> 00:36:14,882
Now, I-I'm just the messenger,
694
00:36:14,923 --> 00:36:17,342
but if I were behind this...
695
00:36:17,384 --> 00:36:20,345
which-which I'm not...
696
00:36:20,387 --> 00:36:24,516
I would probably want my money,
like, in the next three days.
697
00:36:24,558 --> 00:36:27,352
I mean,
you can imagine the suffering.
698
00:36:27,394 --> 00:36:29,980
- Chuck, don't do this.
- It's not my choice to make.
699
00:36:30,022 --> 00:36:31,982
Listen.
700
00:36:35,444 --> 00:36:37,946
He doesn't have
a million dollars.
701
00:36:39,948 --> 00:36:42,576
Well, that's funny, 'cause...
702
00:36:42,618 --> 00:36:46,413
I remember giving him and Lila
a million dollars.
703
00:36:46,455 --> 00:36:48,498
And I remember him swearing
704
00:36:48,540 --> 00:36:52,002
that I'd get my investment back
and then some.
705
00:36:52,044 --> 00:36:55,589
But, I mean, that's water
under the bridge.
706
00:36:57,633 --> 00:36:59,593
72 hours.
707
00:36:59,635 --> 00:37:02,512
One million cash.
708
00:37:02,554 --> 00:37:05,349
When you have it,
you give me a call,
709
00:37:05,390 --> 00:37:07,768
and I will facilitate
an exchange.
710
00:37:07,809 --> 00:37:11,021
I mean, if-if you'd prefer, you
could always go to the police,
711
00:37:11,063 --> 00:37:13,273
and I will stay out of it.
712
00:37:13,315 --> 00:37:15,943
But who knows
what'll happen to Julia then?
713
00:37:15,984 --> 00:37:19,196
I mean, there's just
so many terrible ways to die.
714
00:37:19,237 --> 00:37:20,739
You got to give me more time.
715
00:37:20,781 --> 00:37:22,491
Oh, God, you know, like I said,
716
00:37:22,532 --> 00:37:24,868
I-I wish I could, but I'm...
717
00:37:24,910 --> 00:37:26,912
I'm just the messenger.
718
00:37:34,544 --> 00:37:37,214
Who was that?
719
00:37:37,255 --> 00:37:39,466
That was Chuck.
720
00:37:39,508 --> 00:37:41,760
Cuter than I thought.
721
00:37:41,802 --> 00:37:45,222
So, did Tex have the 75
squirreled away,
722
00:37:45,263 --> 00:37:47,557
or is he a deadbeat
like the rest of his family?
723
00:37:47,599 --> 00:37:51,061
Julia's been kidnapped.
724
00:37:51,103 --> 00:37:54,106
Chuck's gonna kill her if he
doesn't get a million dollars.
725
00:37:56,274 --> 00:38:01,279
Well, looks like they're both
gonna end up badly disappointed.
726
00:38:06,910 --> 00:38:09,246
No.
727
00:38:09,287 --> 00:38:11,289
You gave me your word.
728
00:38:11,331 --> 00:38:13,166
The situation's changed, Lizzie.
729
00:38:13,208 --> 00:38:14,835
Not our situation.
730
00:38:14,876 --> 00:38:18,255
If Chuck doesn't get his money,
he's gonna hurt her.
731
00:38:18,296 --> 00:38:20,048
- So she gets hurt.
- We're talking
732
00:38:20,090 --> 00:38:22,175
-about a person's life here.
- Yeah.
733
00:38:22,217 --> 00:38:24,261
People get hurt all the time.
734
00:38:24,302 --> 00:38:27,014
It's a nasty, cruel world.
735
00:38:27,055 --> 00:38:29,182
You used to know that.
736
00:38:29,224 --> 00:38:31,601
That's what made you so good.
737
00:38:31,643 --> 00:38:34,730
We didn't care
if the world burns down.
738
00:38:36,231 --> 00:38:38,650
I just need 72 hours.
739
00:38:40,694 --> 00:38:42,154
No.
740
00:38:42,195 --> 00:38:44,031
I'm not gonna let anything
happen to her.
741
00:38:44,072 --> 00:38:46,575
Julia's not part of the con.
Nothing comes before the con.
742
00:38:46,616 --> 00:38:49,161
- We can still do the con.
- No! Bullshit.
743
00:38:49,202 --> 00:38:52,748
Lizzie... Lizzie,
don't walk away from me.
744
00:38:54,583 --> 00:38:58,795
You do this again, this is over.
745
00:39:01,256 --> 00:39:05,302
We're not partners,
we're not friends.
746
00:39:07,804 --> 00:39:09,681
I don't even know you.
747
00:39:11,308 --> 00:39:13,310
Lizzie, don't go. Please.
748
00:39:15,812 --> 00:39:18,356
You made your choice.
749
00:39:18,398 --> 00:39:21,943
Trust me,
it's the wrong fucking one.
54218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.