All language subtitles for Perfect.Strangers.S06E07.The.Men.Who.Knew.Too.Much.Part.1.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,511 --> 00:00:13,214 Sometimes the world looks perfect 2 00:00:16,517 --> 00:00:19,453 Sometimes you just get a feeling 3 00:00:19,520 --> 00:00:22,290 Like you need some kind of change 4 00:00:23,857 --> 00:00:27,495 No matter what the odds are this time 5 00:00:27,561 --> 00:00:29,897 Nothings gonna stand in my way 6 00:00:29,963 --> 00:00:31,365 This flame in my heart 7 00:00:31,432 --> 00:00:33,234 Like a long lost friend 8 00:00:33,301 --> 00:00:38,306 Gives every dark street a light at the end 9 00:00:38,372 --> 00:00:44,778 Standing tall on the wings of my dream 10 00:00:44,845 --> 00:00:51,719 Rise and fall on the wings of my dream 11 00:00:51,785 --> 00:00:54,888 The rain and thunder the wind and haze 12 00:00:54,955 --> 00:00:58,359 I'm bound for better days Ooh oh ooh 13 00:00:58,426 --> 00:01:01,629 It's my life and my dream 14 00:01:01,695 --> 00:01:04,632 Nothings gonna stop me now 15 00:01:18,279 --> 00:01:20,648 (TIRES SCREECHING) 16 00:01:20,714 --> 00:01:22,650 (GUNSHOTS) 17 00:01:32,693 --> 00:01:35,129 Cousin, uh-uh-uh, they're gaining on us. 18 00:01:35,196 --> 00:01:36,864 You better step in it. 19 00:01:36,930 --> 00:01:39,167 Look at the road, watch the road. 20 00:01:39,233 --> 00:01:41,402 Woah! Woah! 21 00:01:44,872 --> 00:01:46,674 (GROANING) 22 00:01:50,678 --> 00:01:53,547 Cousin, are you aware you just ran a stop sign? 23 00:01:53,614 --> 00:01:54,982 Yes, I'm aware of that. Well... 24 00:01:55,048 --> 00:01:57,418 I'm also aware there are people trying to kill us. 25 00:01:57,485 --> 00:02:00,288 But I happen to prefer traffic school to death. 26 00:02:01,054 --> 00:02:02,790 (BOTH GRUNTING) 27 00:02:08,462 --> 00:02:10,331 This is the worst day of my life. 28 00:02:10,398 --> 00:02:13,901 Oh, cousin, come on. 29 00:02:13,967 --> 00:02:15,769 Oh, you're right. They've stopped shooting at us. 30 00:02:15,836 --> 00:02:17,605 Maybe they're out of bullets. 31 00:02:17,671 --> 00:02:18,906 (GUNSHOT) 32 00:02:18,972 --> 00:02:20,741 Ah. And maybe not. 33 00:02:22,343 --> 00:02:24,212 How did we ever get into this mess? 34 00:02:24,278 --> 00:02:26,480 Well... Well, to make a short story long 35 00:02:26,547 --> 00:02:28,616 it was a crisp day in the windy city 36 00:02:28,682 --> 00:02:30,884 and Balki had a new toy and... 37 00:02:35,523 --> 00:02:37,057 Balki, I have great news. 38 00:02:37,124 --> 00:02:38,459 Oh, cousin, so do I. 39 00:02:38,526 --> 00:02:41,695 I got a new video camera and I can videotape you 40 00:02:41,762 --> 00:02:43,964 telling me your great news and we can relive it forever. 41 00:02:44,031 --> 00:02:45,899 Balki. Cousin, this is gonna be great. 42 00:02:45,966 --> 00:02:48,168 I read the manual back to front. 43 00:02:48,236 --> 00:02:50,804 I set the aperture at 1.3. 44 00:02:50,871 --> 00:02:53,974 And I set the white balance at 42.8, and it's just-- 45 00:02:54,041 --> 00:02:56,510 Balki, Balki, Balki... I adjusted the, the thing... 46 00:02:56,577 --> 00:02:57,811 (SCREAMS) 47 00:02:57,878 --> 00:02:59,913 Oh, that is much better. 48 00:03:01,415 --> 00:03:03,284 I have incredible news. 49 00:03:03,351 --> 00:03:05,619 I just got an out of town assignment. 50 00:03:05,686 --> 00:03:07,721 Oh, cousin, that's wonderful. 51 00:03:07,788 --> 00:03:09,457 All my hard work is finally paying off. 52 00:03:09,523 --> 00:03:13,193 I'm getting a perk. 53 00:03:13,261 --> 00:03:16,497 I had to have it surgically removed by the village barber. 54 00:03:19,933 --> 00:03:24,272 Mr. Wainwright is sending me to Los Angeles to cover a story. 55 00:03:24,338 --> 00:03:27,341 Los Angeles? Oh, cousin, what's the assignment? 56 00:03:27,408 --> 00:03:29,377 Political scandal? Oil spill? No. No. 57 00:03:29,443 --> 00:03:31,345 Not Zsa Zsa again? No, no, no. 58 00:03:31,412 --> 00:03:33,347 No, it's a wedding. But not just any wedding. 59 00:03:33,414 --> 00:03:35,048 It's a big Hollywood wedding. 60 00:03:35,115 --> 00:03:37,651 Ed Albrecht, the Chicago Civic Affairs Commissioner 61 00:03:37,718 --> 00:03:39,620 is marrying the actress who plays Darla Wayne 62 00:03:39,687 --> 00:03:41,855 on that TV soap opera, El Segundo. 63 00:03:41,922 --> 00:03:43,291 Darla Wayne! 64 00:03:43,357 --> 00:03:45,393 I... I... She's my favorite. 65 00:03:45,459 --> 00:03:47,094 I never miss that show. 66 00:03:47,160 --> 00:03:51,732 Oh, cousin, well, finally she's marrying a decent man. 67 00:03:51,799 --> 00:03:54,602 Balki, Darla Wayne is not real. 68 00:03:54,668 --> 00:03:57,305 Cousin, I know a lot of people think Darla's a phony 69 00:03:57,371 --> 00:03:59,172 but deep down she's a good girl. 70 00:03:59,239 --> 00:04:01,575 Darla Wayne is a character on TV. 71 00:04:01,642 --> 00:04:04,244 She's played by an actress named Marcy Eden. 72 00:04:05,846 --> 00:04:09,850 A new husband, a new, a new job, a new name. 73 00:04:09,917 --> 00:04:11,852 What a year this is going to be for Darla. 74 00:04:13,053 --> 00:04:14,688 Yes, yes, it is. 75 00:04:15,789 --> 00:04:17,925 Hi. Well, hi. 76 00:04:20,361 --> 00:04:24,565 Are you guys ready to go to lunch? 77 00:04:24,632 --> 00:04:27,167 The paper is sending me to Los Angeles for the weekend 78 00:04:27,234 --> 00:04:29,036 in first class. 79 00:04:29,102 --> 00:04:30,771 But the best part is cousin Larry 80 00:04:30,838 --> 00:04:33,273 is going to do a story on Darla Wayne's wedding. 81 00:04:33,341 --> 00:04:34,475 Darla Wayne? Yeah. 82 00:04:34,542 --> 00:04:36,344 I love Darla Wayne. 83 00:04:36,410 --> 00:04:37,678 Although she hasn't quite been the same 84 00:04:37,745 --> 00:04:39,313 since that quicksand incident. 85 00:04:39,380 --> 00:04:41,649 Mary Anne, Darla Wayne is not real. 86 00:04:41,715 --> 00:04:43,351 Jennifer, Jennifer... You see, she's played by-- 87 00:04:43,417 --> 00:04:44,985 Unh. Let it go. 88 00:04:47,421 --> 00:04:49,990 Well, Larry, if you're gonna be in Los Angeles this weekend 89 00:04:50,057 --> 00:04:51,892 Mary Anne and I could switch to the L.A. flight 90 00:04:51,959 --> 00:04:53,293 and meet you there. 91 00:04:53,361 --> 00:04:54,628 Well, that would be terrific. 92 00:04:54,695 --> 00:04:55,963 After the wedding we could get together 93 00:04:56,029 --> 00:05:00,267 and see the sights of L.A. 94 00:05:00,334 --> 00:05:02,670 We can, we can, we can go to Disneyland. 95 00:05:02,736 --> 00:05:05,906 And then we can go watch the sunset from the Sunset Strip 96 00:05:05,973 --> 00:05:08,476 and we can play polo at the Polo Lounge 97 00:05:08,542 --> 00:05:12,112 and we can go bowling at the Hollywood Bowl. 98 00:05:12,179 --> 00:05:14,415 I mean, I mean, all of you 99 00:05:14,482 --> 00:05:16,249 three could, could do those things. 100 00:05:16,316 --> 00:05:18,886 I, of course won't be there. 101 00:05:23,957 --> 00:05:25,626 You know, Larry, you could always cash in 102 00:05:25,693 --> 00:05:27,728 your first class ticket for two coach seats 103 00:05:27,795 --> 00:05:29,463 and then Balki could come. 104 00:05:32,933 --> 00:05:35,135 Balki, you wouldn't wanna go to L.A., would you? 105 00:05:35,202 --> 00:05:38,071 I mean, it's hot, it's smoggy, the traffic is horrible. 106 00:05:38,138 --> 00:05:40,340 Oh, no, no, cousin, I, I, you're right. 107 00:05:40,408 --> 00:05:44,778 I, I wouldn't want to go to Los Angeles, California, USA 108 00:05:44,845 --> 00:05:47,047 with my closest friends on Earth 109 00:05:47,114 --> 00:05:51,351 or, or meet Darla Wayne in person or... 110 00:05:51,419 --> 00:05:53,954 Have my picture taken with Mickey and... 111 00:05:55,489 --> 00:05:58,091 Mm-mm-Min-Minnie. 112 00:06:03,831 --> 00:06:05,766 Okay, then it's just the three of us. 113 00:06:07,234 --> 00:06:08,602 Larry. You heard him. 114 00:06:08,669 --> 00:06:10,003 He doesn't wanna go. 115 00:06:10,070 --> 00:06:11,505 (SOBBING) 116 00:06:13,340 --> 00:06:14,542 Okay. 117 00:06:15,375 --> 00:06:16,644 Okay. 118 00:06:17,545 --> 00:06:19,112 Okay. Oh, cousin. 119 00:06:19,179 --> 00:06:21,181 Oh, God. 120 00:06:21,248 --> 00:06:23,984 Oh, cousin, this means a lot to me because... 121 00:06:24,051 --> 00:06:25,686 I love L.A. 122 00:06:25,753 --> 00:06:29,189 From the South Bay to the Valley 123 00:06:29,256 --> 00:06:32,726 From the West Side to the East Side 124 00:06:32,793 --> 00:06:36,664 Everybody's very happy 125 00:06:36,730 --> 00:06:39,600 Cause the sun is shining all the time 126 00:06:39,667 --> 00:06:41,602 Looks like another perfect day 127 00:06:43,270 --> 00:06:44,705 I love L.A. 128 00:06:46,907 --> 00:06:48,542 We love it 129 00:06:50,410 --> 00:06:52,112 I love L.A. 130 00:06:54,281 --> 00:06:55,549 We love it 131 00:06:57,785 --> 00:06:59,787 I love L.A. 132 00:07:05,358 --> 00:07:07,661 What a lovely wedding. 133 00:07:07,728 --> 00:07:09,863 Doesn't Darla look beautiful? 134 00:07:09,930 --> 00:07:11,865 (CHATTER) 135 00:07:16,303 --> 00:07:17,938 Oh. Oh. 136 00:07:18,005 --> 00:07:19,740 You're that jealous dress designer that 137 00:07:19,807 --> 00:07:22,442 that deliberately put Darla in horizontal stripes. 138 00:07:22,510 --> 00:07:24,311 Shame on you, Ms. Longiene. 139 00:07:24,377 --> 00:07:26,880 Balki, stop it. Stop taping. 140 00:07:26,947 --> 00:07:29,817 Stop shoving that thing in people's faces. 141 00:07:29,883 --> 00:07:31,919 Cousin, I got to get close, I can't see a thing. 142 00:07:31,985 --> 00:07:34,087 Well, here. Use the zoom lens. 143 00:07:36,524 --> 00:07:38,592 Oh, cousin, look at the time. 144 00:07:38,659 --> 00:07:41,128 We're supposed to meet Jennifer and Mary Anne in the lobby. 145 00:07:41,194 --> 00:07:43,130 Well, I can't leave, I don't have a story yet. 146 00:07:47,300 --> 00:07:48,936 Champagne and sushi. 147 00:07:49,002 --> 00:07:50,804 Cousin, how you can say you don't have a story? 148 00:07:50,871 --> 00:07:52,673 You interviewed Darla Wayne. 149 00:07:52,740 --> 00:07:55,075 Well, I'd hardly call it an interview. 150 00:07:55,142 --> 00:07:57,277 We talked for ten minutes about her new perfume 151 00:07:57,344 --> 00:08:00,447 Suddenly Darla. I got nothin. 152 00:08:00,514 --> 00:08:06,253 Cousin, remember what you told me? 153 00:08:06,319 --> 00:08:09,790 Small. I said there were no small stories and I was wrong. 154 00:08:09,857 --> 00:08:11,191 This is a small story. 155 00:08:15,295 --> 00:08:16,697 Look. 156 00:08:16,764 --> 00:08:18,298 Over there is Commissioner Albrechts 157 00:08:18,365 --> 00:08:21,068 secretary stuffing hors doeuvres into her purse. 158 00:08:22,469 --> 00:08:24,304 And over there is a guy who keeps 159 00:08:24,371 --> 00:08:25,906 trying to sell me life insurance. 160 00:08:30,611 --> 00:08:32,780 Oh, my Lord. 161 00:08:39,152 --> 00:08:40,721 What is it, cousin? That's Marco Madison. 162 00:08:40,788 --> 00:08:42,255 He's very big in the underworld. 163 00:08:42,322 --> 00:08:43,490 Really? Yes. 164 00:08:43,557 --> 00:08:45,358 Boxers or briefs? 165 00:08:45,425 --> 00:08:48,696 Not underwear, underworld. He's big in the underworld. 166 00:08:52,566 --> 00:08:54,334 There he is. Let's go. 167 00:08:54,401 --> 00:08:55,836 Right behind you, boss. 168 00:09:02,175 --> 00:09:04,244 Hey, pal. Wanna have a little talk? 169 00:09:04,311 --> 00:09:06,246 Well, I-- Now. 170 00:09:10,083 --> 00:09:12,853 Balki, there may be a story here yet. 171 00:09:20,127 --> 00:09:23,063 I don't understand. Now you don't understand. 172 00:09:23,130 --> 00:09:24,998 MAN 1: I really don't know what you're talking about? 173 00:09:25,065 --> 00:09:27,100 MARCO: I think you know exactly what I'm talking about. 174 00:09:27,167 --> 00:09:30,103 You got it all wrong. Get down, get down. 175 00:09:30,170 --> 00:09:31,805 MALE 1: I wouldn't double-cross you. 176 00:09:31,872 --> 00:09:33,674 I, I thought we were in this together. 177 00:09:33,741 --> 00:09:35,208 You know my people. 178 00:09:35,275 --> 00:09:36,877 MARCO: Yeah, but I know my people better. 179 00:09:36,944 --> 00:09:38,946 They seem to be arguing about something. 180 00:09:39,012 --> 00:09:42,783 Balki, tape this for me. No, no, cousin. 181 00:09:42,850 --> 00:09:45,318 No, you-you distinctly said, "Balki, stop it." 182 00:09:45,385 --> 00:09:48,121 And then you took my... You pulled it down... Ow. 183 00:09:48,188 --> 00:09:49,823 Tape it. Okay. 184 00:09:51,424 --> 00:09:53,927 MARCO: You delivered the stuff, and I want the money. 185 00:09:53,994 --> 00:09:56,563 And don't lie. I'm not lying. 186 00:09:56,630 --> 00:09:58,766 What do you mean you're not lying? 187 00:10:08,441 --> 00:10:09,576 (GROANS) 188 00:10:09,643 --> 00:10:10,644 (GASPS) 189 00:10:10,711 --> 00:10:12,379 Oh, my Lord. 190 00:10:21,088 --> 00:10:21,955 I knew it. 191 00:10:22,022 --> 00:10:23,857 Every time Darla gets married 192 00:10:23,924 --> 00:10:25,258 somebody gets killed. 193 00:10:26,727 --> 00:10:28,228 Boss, over there. 194 00:10:41,274 --> 00:10:43,110 MARCO: Let's get em. 195 00:10:45,012 --> 00:10:46,947 MALE 2: Boss, he's got a camera. 196 00:10:48,982 --> 00:10:51,251 Uh, no, no. Uh-uh, it's not this one. 197 00:10:51,318 --> 00:10:53,921 It's a blue Mercedes and there's, uh, no one on the hood. 198 00:10:54,755 --> 00:10:56,589 Uh, right away. 199 00:10:56,656 --> 00:10:57,858 I'll go with you. 200 00:10:59,727 --> 00:11:02,329 Get those guys. Run, cousin, run. 201 00:11:02,395 --> 00:11:03,396 Get that camera. 202 00:11:04,798 --> 00:11:06,934 This way, Balki. 203 00:11:27,187 --> 00:11:29,322 Check the basket, check the basket. 204 00:11:31,391 --> 00:11:33,226 MALE 2: They must be here somewhere. 205 00:11:59,853 --> 00:12:02,322 Cousin, cousin, cousin. 206 00:12:02,389 --> 00:12:05,358 Maybe this isn't the best of all possible hiding places. 207 00:12:13,901 --> 00:12:16,036 (ALL CHEERING) 208 00:12:25,312 --> 00:12:27,280 I just... I just wanna tell everyone 209 00:12:27,347 --> 00:12:29,282 how very happy I am to be here. 210 00:12:29,349 --> 00:12:31,118 Where are we? I don't know. 211 00:12:35,388 --> 00:12:37,290 Congratulations, Darla. Congratulations, Darla. 212 00:12:37,357 --> 00:12:39,326 (CHATTERING) 213 00:12:39,392 --> 00:12:41,761 Oh, look, who's that? What are they doing here? 214 00:12:42,830 --> 00:12:44,764 (GROANING) 215 00:12:53,106 --> 00:12:55,208 Rosebud. Oh, he said something. 216 00:12:55,275 --> 00:12:56,810 What did he say? I don't know. 217 00:12:56,877 --> 00:12:58,378 Call the police! 218 00:12:58,445 --> 00:13:00,647 Oh, he's dead. That man is dead. 219 00:13:00,713 --> 00:13:01,915 Call the police. 220 00:13:01,982 --> 00:13:03,383 (ALL SCREAMING) 221 00:13:13,026 --> 00:13:14,828 I hope we haven't missed them. 222 00:13:14,895 --> 00:13:18,198 Oh, relax, Jennifer. We're only a few minutes late. 223 00:13:18,265 --> 00:13:22,102 Well, we wouldn't have been late at all 224 00:13:22,169 --> 00:13:24,171 He was a movie producer. 225 00:13:24,237 --> 00:13:26,506 He was driving an ice cream truck. 226 00:13:29,476 --> 00:13:31,411 (GASPING) 227 00:13:35,315 --> 00:13:37,885 Oh, hi. Something came up. Call you later. 228 00:13:37,951 --> 00:13:39,586 BALKI: You look lovely, Mary Anne. 229 00:13:41,889 --> 00:13:43,323 Thank you, Balki. 230 00:13:51,999 --> 00:13:54,868 (TIRES SCREECHING) 231 00:13:54,935 --> 00:13:57,070 (HONKING) 232 00:14:00,507 --> 00:14:02,442 What was that all about? 233 00:14:04,844 --> 00:14:07,114 Oh, my God. 234 00:14:07,180 --> 00:14:09,149 Those lucky stiffs. 235 00:14:09,216 --> 00:14:11,584 Larry and Balki got parts in a movie. 236 00:14:13,286 --> 00:14:14,854 (GROANS) 237 00:14:16,223 --> 00:14:20,593 Oh, damn it, Sheila. 238 00:14:20,660 --> 00:14:22,229 Because we're on vacation. 239 00:14:22,295 --> 00:14:24,631 And riding bicycles is what people do in California. 240 00:14:24,697 --> 00:14:27,400 It's something I want to do in California. 241 00:14:27,467 --> 00:14:29,402 (GASPING) 242 00:14:32,005 --> 00:14:33,373 Look. 243 00:14:35,742 --> 00:14:37,911 What are you doing? What're you doing there? 244 00:14:37,978 --> 00:14:39,546 Now don't do that. What are you doing? 245 00:14:39,612 --> 00:14:41,814 I'm sorry. I know what you must think. 246 00:14:41,881 --> 00:14:45,185 But you see, we were at Darla Wayne's wedding 247 00:14:45,252 --> 00:14:47,687 and there was, there was a murder, there was a murder. 248 00:14:47,754 --> 00:14:50,290 It was right after the ceremony and before they cut the cake-- 249 00:14:50,357 --> 00:14:51,224 Balki. 250 00:14:51,291 --> 00:14:53,193 But I just want to explain, cousin. 251 00:14:55,963 --> 00:14:57,397 (SCREAMING) 252 00:15:02,502 --> 00:15:04,071 They stole our bike. 253 00:15:04,137 --> 00:15:07,107 Is that something else people do in California? 254 00:15:07,174 --> 00:15:08,175 MALE 3: Out of my way. 255 00:15:08,241 --> 00:15:10,143 Rollin down 256 00:15:10,210 --> 00:15:12,479 The Imperial Highway 257 00:15:12,545 --> 00:15:15,582 With a big nasty redhead at my side 258 00:15:15,648 --> 00:15:18,685 Santa Ana winds blowing hot from the north 259 00:15:18,751 --> 00:15:20,487 And we was born to ride 260 00:15:23,056 --> 00:15:26,726 Roll down the window put down the top 261 00:15:26,793 --> 00:15:30,563 Crank up the Beach Boys baby don't let the music stop 262 00:15:30,630 --> 00:15:34,334 We're gonna ride it till we just can't ride it no more 263 00:15:38,071 --> 00:15:41,674 From the South Bay to the Valley 264 00:15:41,741 --> 00:15:45,312 From the West Side to the East Side 265 00:15:45,378 --> 00:15:48,815 Everybody's very happy 266 00:15:48,881 --> 00:15:51,484 Cause the sun is shining all the time 267 00:15:51,551 --> 00:15:53,686 Looks like another perfect day 268 00:15:55,522 --> 00:15:57,090 I love L.A. 269 00:15:59,092 --> 00:16:01,294 We love it 270 00:16:11,238 --> 00:16:13,006 Balki! Look out. 271 00:16:13,073 --> 00:16:14,374 Sorry. Coming through. 272 00:16:14,441 --> 00:16:16,143 Sorry. 273 00:16:17,277 --> 00:16:19,112 (BOTH GRUNTING) 274 00:16:19,179 --> 00:16:21,081 (MUSIC CONTINUES) 275 00:16:22,149 --> 00:16:25,385 Oh. Come, come on. Come on. 276 00:16:25,452 --> 00:16:27,554 BALKI: But, but cousin, I got I gotta get the camera. 277 00:16:34,794 --> 00:16:36,163 Balki, we're trapped. 278 00:16:40,067 --> 00:16:42,069 No, cousin, no, we're not. 279 00:16:42,135 --> 00:16:44,271 Oh, oh, oh. 280 00:16:44,337 --> 00:16:47,274 We're dead men. Cousin, we, we can jump. 281 00:16:50,210 --> 00:16:51,711 We're still dead men. 282 00:16:53,913 --> 00:16:55,215 We, we have to jump. 283 00:16:55,282 --> 00:16:57,417 No. No. No. We have to jump. 284 00:16:57,484 --> 00:16:59,752 Now, come on. Whoa! Oh, no. No. 285 00:17:02,155 --> 00:17:05,024 Cousin, on the count of three. Okay, ready? 286 00:17:05,092 --> 00:17:08,895 One... Two... Three. 287 00:17:08,961 --> 00:17:11,098 (SCREAMS) 288 00:17:23,210 --> 00:17:25,044 Sorry, cousin. It, uh, it was a natural mistake. 289 00:17:25,112 --> 00:17:28,481 You said, "Jump." 290 00:17:28,548 --> 00:17:32,119 Well, if you didn't mean jump into the water 291 00:17:32,185 --> 00:17:35,222 Learn to be specific. 292 00:17:35,288 --> 00:17:36,389 jump into the water. 293 00:17:36,456 --> 00:17:38,691 You could have hurt yourself. 294 00:17:38,758 --> 00:17:40,560 when people are trying to kill me. 295 00:17:40,627 --> 00:17:42,162 Cousin, we got to get to the police. 296 00:17:42,229 --> 00:17:43,230 They'll protect us. 297 00:17:43,296 --> 00:17:45,365 We can't go to the police. 298 00:17:45,432 --> 00:17:48,501 200 people saw a dead man in my arms 299 00:17:48,568 --> 00:17:51,938 while I was holding the murder weapon over his lifeless body. 300 00:17:52,004 --> 00:17:53,540 Cousin, I videotaped the murder. 301 00:17:53,606 --> 00:17:55,642 The tape will prove us innocent. 302 00:17:59,112 --> 00:18:00,780 be anything on that tape? 303 00:18:00,847 --> 00:18:03,516 You are not the worlds greatest cameraman, you know. 304 00:18:05,585 --> 00:18:07,987 Now why don't we just play that tape back? 305 00:18:08,054 --> 00:18:10,623 Well, cousin, that's going to be a little tough. 306 00:18:10,690 --> 00:18:12,625 Well, no, it's not gonna be a little tough. 307 00:18:14,127 --> 00:18:16,663 You just put your finger on the play button and push. 308 00:18:17,964 --> 00:18:21,568 Well... The play button has been replaced... 309 00:18:26,606 --> 00:18:29,642 Okay, okay, all right. It's not the end of the world. 310 00:18:29,709 --> 00:18:32,545 All we need is to, to find someplace 311 00:18:32,612 --> 00:18:34,281 where we can playback the tape. 312 00:18:34,347 --> 00:18:39,652 A, a video store. 313 00:18:39,719 --> 00:18:41,621 Of course, uh, we're not familiar with the city. 314 00:18:41,688 --> 00:18:44,357 So, so, we'll have to get a map. 315 00:18:44,424 --> 00:18:47,294 All we need is the yellow pages and a map. 316 00:18:47,360 --> 00:18:48,961 Of course, we have no transportation. 317 00:18:49,028 --> 00:18:52,532 So, so, uh, we, we'll get a bus schedule. 318 00:18:52,599 --> 00:18:55,702 So all we need is the yellow pages, a map and a bus schedule. 319 00:18:55,768 --> 00:18:57,170 Or we could go in there. 320 00:18:59,839 --> 00:19:00,907 That's another way to go. 321 00:19:07,247 --> 00:19:09,182 (CHATTERING) 322 00:19:09,249 --> 00:19:10,783 Cousin, look at this. Stop it. 323 00:19:17,190 --> 00:19:19,392 No, thanks. We're just looking. 324 00:19:19,459 --> 00:19:23,396 Well, you came at the right time. 325 00:19:23,463 --> 00:19:25,465 Cousin, look at this. 326 00:19:25,532 --> 00:19:30,270 We can get 25 percent off any floor item with our good credit. 327 00:19:30,337 --> 00:19:33,773 That's right, during our sale 328 00:19:33,840 --> 00:19:36,142 Let me get my money. Uh, no, no, no thanks. 329 00:19:36,209 --> 00:19:37,444 We're just looking. 330 00:19:37,510 --> 00:19:38,945 We're just looking. 331 00:19:45,151 --> 00:19:47,254 I hope you got this. 332 00:19:47,320 --> 00:19:50,923 TV ANNOUNCER: An additional clean-up crew is expected to arrive on the scene. 333 00:19:50,990 --> 00:19:54,827 This just in, earlier today violence rocked the wedding 334 00:19:54,894 --> 00:19:57,830 of soap opera star Marcy Eden who plays Darla Wayne 335 00:19:57,897 --> 00:20:01,067 on the popular daytime drama, El Segundo. 336 00:20:01,133 --> 00:20:04,771 The celebration was cut short when two men posing as reporters 337 00:20:04,837 --> 00:20:07,507 brutally murdered one of the wedding guests. 338 00:20:07,574 --> 00:20:09,642 Cousin, cousin, cousin, cousin... You've got to see this. 339 00:20:09,709 --> 00:20:12,712 Cousin, you've got to pay attention. 340 00:20:12,779 --> 00:20:14,314 Leave me alone, we have got to see this. 341 00:20:14,381 --> 00:20:16,316 Okay, okay. Okay, okay. Leave me alone. 342 00:20:18,485 --> 00:20:20,620 Police are searching for the two assailants 343 00:20:20,687 --> 00:20:25,492 tentatively identified as Larry Appleton and Balki Bar... 344 00:20:25,558 --> 00:20:27,294 Bart... Bartokomous. 345 00:20:28,995 --> 00:20:31,764 Cousin, you've got to... You've just got to come. Please. 346 00:20:31,831 --> 00:20:34,301 Balki, I am trying to work on this VCR. 347 00:20:34,367 --> 00:20:35,402 I am trying to work on it. 348 00:20:35,468 --> 00:20:37,604 (INDISTINCT ARGUING) 349 00:20:39,071 --> 00:20:42,642 Your listening skills have not been honed. Listen. 350 00:20:42,709 --> 00:20:45,978 The victim was an undercover narcotics agent, Richard Tracy. 351 00:20:46,045 --> 00:20:48,848 The two suspects are considered armed and dangerous. 352 00:20:48,915 --> 00:20:50,950 There they are. Those are the killers. 353 00:20:51,017 --> 00:20:53,453 The killers? Hurry. 354 00:20:53,520 --> 00:20:55,254 Balki, the tape is jammed. Oh, God. 355 00:20:55,322 --> 00:20:57,457 (CHATTERING) 356 00:20:59,726 --> 00:21:02,295 Oh, my God. They're the murderers. 357 00:21:02,362 --> 00:21:03,963 All right, here we go. 358 00:21:04,030 --> 00:21:06,999 Hey, hey. Wait. Stop. They're taking my machine. 359 00:21:07,066 --> 00:21:10,803 Cousin. What is it? 360 00:21:10,870 --> 00:21:12,004 Now come on. 361 00:21:15,141 --> 00:21:16,876 Run. Ah. 362 00:21:19,512 --> 00:21:22,114 I hate Los Angeles. 363 00:21:22,181 --> 00:21:26,386 It's smoggy, the only celebrity Ive seen is Jerry Mathers 364 00:21:26,453 --> 00:21:28,788 and two madmen stole our rent-a-bike. 365 00:21:28,855 --> 00:21:30,523 Herb, please. 366 00:21:30,590 --> 00:21:32,625 We just had a bad morning, that's all. 367 00:21:32,692 --> 00:21:34,327 Now it's all over. 368 00:21:34,394 --> 00:21:37,430 Now, let's just get in the car and go to Disneyland. 369 00:21:37,497 --> 00:21:38,698 Give me the keys. 370 00:21:38,765 --> 00:21:41,968 Cousin. It's them again. 371 00:21:42,034 --> 00:21:44,203 Yeah, is this a small world or what? 372 00:21:44,270 --> 00:21:45,938 You're never gonna guess what happened to us. 373 00:21:46,005 --> 00:21:48,107 We were on the pier and there was this 374 00:21:48,174 --> 00:21:49,542 horrible miscommunication. 375 00:21:49,609 --> 00:21:51,344 Now if I said jump... 376 00:21:51,411 --> 00:21:54,080 Balki! Balki, get in the car! 377 00:21:54,146 --> 00:21:57,950 Get in the car! Get in! Oh. Oh, God. God. God. 378 00:21:58,017 --> 00:22:00,286 What're ya... That's my car. You're doing that... 379 00:22:00,353 --> 00:22:02,355 That's my car. 380 00:22:02,422 --> 00:22:04,056 Whoa! 381 00:22:08,027 --> 00:22:09,562 Let's go! 382 00:22:16,903 --> 00:22:19,906 So anyway, uh... Then we ran into that nice couple again 383 00:22:19,972 --> 00:22:21,741 and they were nice enough to lend us their car 384 00:22:21,808 --> 00:22:25,678 which was really quite generous of them. 385 00:22:25,745 --> 00:22:27,246 Thank you, Balki. You're most welcome. 386 00:22:27,313 --> 00:22:28,781 (GUNSHOT) 387 00:22:28,848 --> 00:22:30,983 Balki, I think they're getting closer. 388 00:22:31,951 --> 00:22:33,686 BALKI: Oh. Oh. Oh. 389 00:22:33,753 --> 00:22:35,354 Uh, cousin, don't worry about them. 390 00:22:35,422 --> 00:22:36,923 Worry about that! 391 00:22:38,324 --> 00:22:40,059 (SCREAMING) 28209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.