All language subtitles for Perfect.Strangers.S06E01.Safe.At.Home.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:04,038 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:10,444 --> 00:00:13,347 Sometimes the world looks perfect 3 00:00:16,317 --> 00:00:19,453 Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,556 Like you need some kind of change 5 00:00:24,058 --> 00:00:27,395 No matter what the odds are this time 6 00:00:27,461 --> 00:00:29,663 Nothing's gonna stand in my way 7 00:00:29,730 --> 00:00:33,234 This flame in my heart like a long-lost friend 8 00:00:33,301 --> 00:00:34,835 Gives every dark street 9 00:00:34,902 --> 00:00:37,471 A light at the end 10 00:00:38,306 --> 00:00:41,209 Standing tall 11 00:00:41,275 --> 00:00:45,045 On the wings of my dream 12 00:00:45,113 --> 00:00:48,116 Rise and fall 13 00:00:48,182 --> 00:00:51,719 On the wings of my dream 14 00:00:51,785 --> 00:00:55,123 The rain and thunder the wind and haze 15 00:00:55,189 --> 00:00:57,458 I'm bound for better days 16 00:00:57,525 --> 00:00:58,492 Ah 17 00:00:58,559 --> 00:01:01,695 It's my life and my dream 18 00:01:01,762 --> 00:01:05,699 And nothing's gonna stop me now 19 00:01:21,482 --> 00:01:23,617 Alright, nobody peek. Nobody peek, come on. 20 00:01:23,684 --> 00:01:26,620 Come on, come on, come on, keep going, keep going. 21 00:01:26,687 --> 00:01:28,622 Go on, go on. Alright, turn right. 22 00:01:29,157 --> 00:01:30,391 Whoa! 23 00:01:32,793 --> 00:01:34,662 Okay. I didn't, I didn't peek. 24 00:01:34,728 --> 00:01:35,729 I know. 25 00:01:36,897 --> 00:01:38,199 Okay, alright. 26 00:01:38,266 --> 00:01:40,801 Now, ready? 27 00:01:40,868 --> 00:01:43,837 You said it was, uh, it was hours of fun 28 00:01:43,904 --> 00:01:46,440 and something we can all enjoy. 29 00:01:46,507 --> 00:01:50,278 I know! A Teenage Mutant Ninja Turtle Dreamhouse? 30 00:01:54,148 --> 00:01:58,152 No. Now. Ready? Set? Open. 31 00:01:59,887 --> 00:02:01,289 What do you think? 32 00:02:03,957 --> 00:02:05,693 I see it... 33 00:02:05,759 --> 00:02:07,895 I love it... 34 00:02:07,961 --> 00:02:09,663 What is it? 35 00:02:12,466 --> 00:02:15,336 It's one of those chairs that plays music, right? 36 00:02:15,403 --> 00:02:18,172 Plays music? Plays music? 37 00:02:18,239 --> 00:02:20,741 This happens to be a state of the art 38 00:02:20,808 --> 00:02:22,643 stereo chair. 39 00:02:25,813 --> 00:02:26,814 Wow! 40 00:02:29,149 --> 00:02:30,818 A Sony Sit-man! 41 00:02:35,489 --> 00:02:37,325 Alright, alright, listen to this. 42 00:02:37,391 --> 00:02:39,793 You are going to love it. 43 00:02:45,433 --> 00:02:47,335 I don't hear anything. 44 00:02:47,401 --> 00:02:49,437 I think you have to be in the chair. 45 00:02:50,671 --> 00:02:53,341 Kenny Rogers on CD. Fantastic. 46 00:02:55,175 --> 00:02:57,545 Know when to hold 'em 47 00:02:57,611 --> 00:03:00,248 Know when to fold 'em 48 00:03:00,314 --> 00:03:02,950 Know when to walk away 49 00:03:03,016 --> 00:03:04,585 Know when to run 50 00:03:04,652 --> 00:03:07,721 You never count your money 51 00:03:07,788 --> 00:03:10,458 When you're sittin' at the table 52 00:03:10,524 --> 00:03:14,094 There'll be time enough for countin' 53 00:03:14,161 --> 00:03:16,997 When the dealin's done 54 00:03:17,064 --> 00:03:20,801 You got to know when to hold 'em 55 00:03:20,868 --> 00:03:22,603 Know when to fold... 56 00:03:24,238 --> 00:03:26,774 Balki, this was meant for one person. 57 00:03:26,840 --> 00:03:29,410 Only if that one person don't want to share. 58 00:03:32,112 --> 00:03:34,214 You know, Larry, I'd be nervous with something 59 00:03:34,282 --> 00:03:41,922 this expensive in my apartment. 60 00:03:41,989 --> 00:03:44,091 Maybe you should get a burglar alarm. 61 00:03:44,157 --> 00:03:46,327 A burglar alarm? I don't think so. 62 00:03:46,394 --> 00:03:48,228 Oh, we have that on Mypos. 63 00:03:50,464 --> 00:03:52,366 You told me there are no burglars on Mypos. 64 00:03:52,433 --> 00:03:59,507 Well, there aren't, but you never know 65 00:03:59,573 --> 00:04:02,776 It's a lovely island but, boy, those Kleptos... 66 00:04:04,645 --> 00:04:05,779 Maniacs. 67 00:04:09,483 --> 00:04:11,051 Larry, you have a lot of valuable things 68 00:04:11,118 --> 00:04:13,821 worth protecting, maybe you should get an alarm. 69 00:04:13,887 --> 00:04:15,489 I don't need to spend a lot of money 70 00:04:15,556 --> 00:04:17,658 on an alarm system to protect my home. 71 00:04:17,725 --> 00:04:19,393 Well, you don't have to spend a lot of money. 72 00:04:19,460 --> 00:04:21,795 Mary Anne and I got a simple, inexpensive alarm. 73 00:04:21,862 --> 00:04:24,998 Someone breaks in, the bell goes off, the police show up. 74 00:04:25,065 --> 00:04:28,135 Jennifer's always reminding me to set it. 75 00:04:28,201 --> 00:04:29,370 Did you set it? 76 00:04:29,437 --> 00:04:30,804 No, you didn't remind me. 77 00:04:33,240 --> 00:04:35,075 We better go. 78 00:04:35,142 --> 00:04:37,411 Do I have to remind you to do everything? 79 00:04:37,478 --> 00:04:53,527 No, you didn't remind me to turn off the iron. 80 00:04:53,594 --> 00:04:55,896 Did you hear that? 81 00:04:55,963 --> 00:04:58,432 An alarm system. Women! 82 00:04:58,499 --> 00:05:00,868 They're such fragile creatures. 83 00:05:02,370 --> 00:05:03,771 All the protection men like us need 84 00:05:03,837 --> 00:05:06,507 is a sturdy oak door and a good deadbolt. 85 00:05:22,856 --> 00:05:24,792 (LAUGHING) 86 00:05:26,660 --> 00:05:28,796 Come on, Balki, we gotta go pick up the girls. 87 00:05:34,835 --> 00:05:38,739 We have, uh, dinner reservations at Antoine's Cajun Kitchen? 88 00:05:38,806 --> 00:05:41,141 Well, um, ahem, cousin, you, you know 89 00:05:41,208 --> 00:05:44,144 you always eat too much of Antoine's Four-Alarm Shrimp. 90 00:05:44,211 --> 00:05:48,015 So don't you think before we go you ought to coat your stomach? 91 00:05:53,353 --> 00:05:57,290 Well, good idea, Balki. Uh, could you get the Maalox for me? 92 00:05:57,357 --> 00:05:59,627 Why don't you get it yourself? 93 00:06:02,129 --> 00:06:03,130 Alright. 94 00:06:06,467 --> 00:06:08,368 (BALKI LAUGHING) 95 00:06:14,908 --> 00:06:17,144 (SCREAMING) 96 00:06:18,479 --> 00:06:20,614 Get, get it off! 97 00:06:21,314 --> 00:06:22,950 Get it off! 98 00:06:24,952 --> 00:06:25,953 Ow! 99 00:06:36,597 --> 00:06:37,865 Pretty good, huh? 100 00:06:41,869 --> 00:06:44,071 I suppose you have an explanation for this? 101 00:06:44,137 --> 00:06:46,840 Well, of course, I do. Don't be ridiculous. 102 00:06:49,142 --> 00:06:51,512 The ice prevents swelling. 103 00:06:56,216 --> 00:06:57,718 No, I mean... 104 00:06:57,785 --> 00:07:00,788 An explanation for this. 105 00:07:01,421 --> 00:07:02,656 Oh, well... 106 00:07:02,723 --> 00:07:03,757 (CLEARS THROAT) 107 00:07:03,824 --> 00:07:05,526 I took the liberty of installing 108 00:07:05,593 --> 00:07:07,728 several Myposian crimestoppers. 109 00:07:07,795 --> 00:07:10,197 They're all absolutely foolproof. 110 00:07:10,263 --> 00:07:19,507 I know because 111 00:07:19,573 --> 00:07:21,208 Well, I'm going to rest easy 112 00:07:21,274 --> 00:07:23,711 knowing that my antacid is safe. 113 00:07:26,413 --> 00:07:29,216 Now, can we go to Antoine's? 114 00:07:29,282 --> 00:07:32,319 Uh, not just yet, cousin. 115 00:07:32,385 --> 00:07:33,587 Please. 116 00:07:39,092 --> 00:07:41,461 (METAL CLANKING) 117 00:07:43,764 --> 00:07:45,933 Pretend it's late at night. 118 00:07:45,999 --> 00:07:48,268 We're all snug in our beds. 119 00:07:48,335 --> 00:07:51,639 The moonlight shining through the window. 120 00:07:51,705 --> 00:07:54,575 Suddenly the window opens... 121 00:07:54,642 --> 00:07:55,943 And in he comes... Balki. 122 00:07:56,009 --> 00:07:57,477 Balki. 123 00:07:57,545 --> 00:07:59,680 It's the beginning of Peter Pan. 124 00:08:01,682 --> 00:08:03,483 Yeah, but, cousin, this is where the story 125 00:08:03,551 --> 00:08:05,485 takes an unexpected turn. 126 00:08:06,720 --> 00:08:08,589 It's a burglar. 127 00:08:09,456 --> 00:08:12,392 He comes into the apartment... 128 00:08:12,459 --> 00:08:15,128 He looks around and he says... 129 00:08:15,195 --> 00:08:18,566 "Hey, this is a nice lookin' apartment. 130 00:08:20,500 --> 00:08:23,904 Wow, what do we have here?" 131 00:08:23,971 --> 00:08:28,208 But before he can lay one fingerprint on our valuables 132 00:08:28,275 --> 00:08:29,843 he steps right into the middle 133 00:08:29,910 --> 00:08:31,645 of this innocent looking rug 134 00:08:31,712 --> 00:08:34,014 and we've had him right where we want him. 135 00:08:42,756 --> 00:08:45,659 Upside down in the Kleptos-Katcher. 136 00:08:48,996 --> 00:08:52,733 Well, I pity the golf bag that breaks into this apartment. 137 00:08:55,335 --> 00:08:57,671 (INSTRUMENTAL MUSIC) 138 00:09:17,457 --> 00:09:19,727 Oh, my Lord. 139 00:09:25,532 --> 00:09:27,668 Somebody's been in here. 140 00:09:28,602 --> 00:09:30,170 Oh, my God. 141 00:09:32,505 --> 00:09:34,341 and we left the place a mess. 142 00:09:35,609 --> 00:09:37,811 I am so embarrassed. 143 00:09:39,479 --> 00:09:41,381 No. Balki. 144 00:09:41,448 --> 00:09:43,717 I mean, we've been robbed. 145 00:09:48,388 --> 00:09:51,692 They took my stereo chair! 146 00:09:51,759 --> 00:09:53,794 The police! We got to call the police! 147 00:09:53,861 --> 00:09:55,095 Uh, no. Cousin. 148 00:09:55,996 --> 00:09:57,030 Whoa! 149 00:10:04,171 --> 00:10:06,206 At least we know one thing for sure. 150 00:10:06,273 --> 00:10:08,809 The burglar didn't come in through the window. 151 00:10:12,245 --> 00:10:14,414 Balki! Balki! 152 00:10:14,481 --> 00:10:15,883 Come here! 153 00:10:26,794 --> 00:10:28,862 How much longer is this gonna take? 154 00:10:28,929 --> 00:10:30,497 You don't put in a top of the line 155 00:10:30,563 --> 00:10:32,399 security system in 15 minutes. 156 00:10:32,465 --> 00:10:34,735 I mean, Rome might've been built in a day 157 00:10:34,802 --> 00:10:36,970 but it took 'em a month to secure it. 158 00:10:38,138 --> 00:10:39,807 (CHUCKLING) 159 00:10:44,812 --> 00:10:47,981 (DOOR CREAKING) 160 00:10:51,084 --> 00:10:54,021 Boy, when I signed up for home banking 161 00:10:54,087 --> 00:10:56,857 I had no idea they'd put a vault in the living room. 162 00:11:00,093 --> 00:11:03,096 That is part of our new security system. 163 00:11:03,163 --> 00:11:04,397 Cousin, you changed your mind. 164 00:11:04,464 --> 00:11:05,498 Okay. Aah! 165 00:11:05,565 --> 00:11:07,267 Aah! 166 00:11:09,602 --> 00:11:11,038 Balki, this is Joe McNulty. 167 00:11:11,104 --> 00:11:13,206 Joe, this is Balki Bartokomous. 168 00:11:13,273 --> 00:11:14,407 Ah. 169 00:11:18,946 --> 00:11:21,314 Joe is from Safe at Home Security Systems. 170 00:11:21,381 --> 00:11:24,184 You're not safe at home until you call Safe at Home. 171 00:11:26,386 --> 00:11:30,758 And you are not fully clean, until you are Zestfully clean. 172 00:11:36,830 --> 00:11:38,131 Well, you are now protected by 173 00:11:38,198 --> 00:11:40,968 the world's only Doomsday System. 174 00:11:41,034 --> 00:11:43,436 Designed and developed by yours truly. 175 00:11:43,503 --> 00:11:45,438 I've adjusted the templates in the window 176 00:11:45,505 --> 00:11:48,308 and the overall timing mechanism has been programmed 177 00:11:48,375 --> 00:11:51,912 to prevent any microprocessor overload. 178 00:11:53,113 --> 00:11:54,748 Cousin, I think we've gone way beyond 179 00:11:54,815 --> 00:11:57,951 a sturdy oak door and a deadbolt. 180 00:11:59,119 --> 00:12:00,153 Balki... 181 00:12:01,288 --> 00:12:03,090 I went out and spent good money 182 00:12:03,156 --> 00:12:04,958 on another stereo chair 183 00:12:05,025 --> 00:12:07,160 and I'm gonna make sure no one steals this one. 184 00:12:07,227 --> 00:12:09,296 Yeah, but... 185 00:12:09,362 --> 00:12:10,563 Kleptos out there. 186 00:12:10,630 --> 00:12:12,299 These are high-tech criminals. 187 00:12:12,365 --> 00:12:15,735 They got beepers, cellular phones, laptops. 188 00:12:15,803 --> 00:12:19,239 What have we got? A golf bag on a rope. 189 00:12:21,208 --> 00:12:23,443 We need security, we need peace of mind 190 00:12:23,510 --> 00:12:25,612 we need the Doomsday System. 191 00:12:25,678 --> 00:12:29,850 Yeah, but I... Well, I'm on my way. 192 00:12:29,917 --> 00:12:33,053 All you have to do is punch in a secret code 193 00:12:33,120 --> 00:12:34,487 and you can turn the system on and off. 194 00:12:34,554 --> 00:12:37,324 Now the doomsday is a one-of-a-kind system. 195 00:12:37,390 --> 00:12:38,826 If you have any questions 196 00:12:38,892 --> 00:12:42,062 consult these easy to follow instructions. 197 00:12:43,030 --> 00:12:45,265 Goodbye. Thank you. 198 00:12:46,299 --> 00:12:47,868 (DOOR CREAKING) 199 00:12:52,873 --> 00:12:54,507 I'll read this later. 200 00:12:54,574 --> 00:12:56,009 Ah! 201 00:12:56,076 --> 00:12:58,979 Now, what would be a good secret code? 202 00:12:59,046 --> 00:13:02,149 Okay. Okay, secret code. 203 00:13:02,215 --> 00:13:04,484 Okay, I know, I'll say... 204 00:13:05,819 --> 00:13:07,554 The clumsy giant plays 205 00:13:07,620 --> 00:13:09,422 hopscotch in the moonlight. 206 00:13:13,193 --> 00:13:14,761 And you'll say... That's not what I meant. 207 00:13:14,828 --> 00:13:16,463 No, cousin, that's too simple. 208 00:13:18,498 --> 00:13:19,900 You will say... 209 00:13:19,967 --> 00:13:22,635 In the dead of night the humpback whale... 210 00:13:22,702 --> 00:13:25,038 Balki, Balki, Balki. 211 00:13:26,073 --> 00:13:29,342 The secret code is a four-digit number. 212 00:13:31,811 --> 00:13:33,446 but they might be easier for Jennifer 213 00:13:33,513 --> 00:13:35,916 and Mary Anne to remember. 214 00:13:43,323 --> 00:13:44,892 No. 215 00:13:46,326 --> 00:13:49,863 No one can know the secret code. 216 00:13:49,930 --> 00:13:53,100 Not Jennifer, not Mary Anne, not Lydia... 217 00:13:54,601 --> 00:13:56,336 In fact, not you. 218 00:13:59,006 --> 00:14:02,075 Why not, cousin? 219 00:14:02,142 --> 00:14:04,344 You're too honest, too good, too trusting. 220 00:14:04,411 --> 00:14:06,079 I could change. 221 00:14:08,882 --> 00:14:11,184 shoulder this responsibility alone. 222 00:14:12,419 --> 00:14:14,955 Now, what would be 223 00:14:15,022 --> 00:14:17,624 a good secret code? 224 00:14:18,625 --> 00:14:19,859 Got it. 225 00:14:19,927 --> 00:14:21,128 Ah. 226 00:14:22,429 --> 00:14:25,498 No one would guess this in a million years. 227 00:14:25,565 --> 00:14:27,600 The year you were born? Lucky guess. 228 00:14:30,337 --> 00:14:31,905 It's obvious, we need something 229 00:14:31,972 --> 00:14:35,375 just a little bit more complicated. 230 00:14:35,943 --> 00:14:37,277 Ah. 231 00:14:39,112 --> 00:14:42,315 Okay, I'll use the middle four digits 232 00:14:42,382 --> 00:14:44,584 of my driver's license number 233 00:14:44,651 --> 00:14:46,619 divide that by my inseam. 234 00:14:50,690 --> 00:14:52,292 Subtract my shoe size... 235 00:14:55,328 --> 00:14:57,164 Five thousand two hundred ninety one. 236 00:15:09,542 --> 00:15:11,444 Okay. Got it. 237 00:15:12,312 --> 00:15:13,480 Ah! 238 00:15:15,448 --> 00:15:18,851 There. Now, only I know the secret code. 239 00:15:18,918 --> 00:15:21,688 The code is mine. It is my code. 240 00:15:21,754 --> 00:15:23,290 Fine, it is your code. 241 00:15:23,356 --> 00:15:26,426 It's your alarm. It's your country. Who am I? 242 00:15:26,493 --> 00:15:29,129 I'm just a simple Mypiot boy who has always dreamed 243 00:15:29,196 --> 00:15:32,865 of knowing the code 244 00:15:32,932 --> 00:15:34,501 Goodnight, cousin. 245 00:15:37,604 --> 00:15:39,272 Is it the year your mother was born? 246 00:15:39,339 --> 00:15:40,773 No. 247 00:15:40,840 --> 00:15:42,042 Goodnight. 248 00:15:46,313 --> 00:15:47,580 Damn! 249 00:15:49,616 --> 00:15:51,584 (INSTRUMENTAL MUSIC) 250 00:16:38,631 --> 00:16:39,766 Balki! Balki! 251 00:16:42,535 --> 00:16:43,636 Wake up! 252 00:16:45,872 --> 00:16:47,006 Cousin? 253 00:16:47,074 --> 00:16:58,318 Something's gone wrong. 254 00:16:58,385 --> 00:16:59,552 What? 255 00:17:07,627 --> 00:17:09,062 What are you doing? 256 00:17:09,129 --> 00:17:10,997 Laser beams! 257 00:17:11,064 --> 00:17:12,299 Ah! 258 00:17:16,903 --> 00:17:19,472 Somebody must have broken in to the house. 259 00:17:19,539 --> 00:17:21,308 Balki, it was me. 260 00:17:21,974 --> 00:17:23,543 Oh. 261 00:17:23,610 --> 00:17:25,945 Why did you break in? You, you live here. 262 00:17:26,012 --> 00:17:27,414 No, I didn't break in. 263 00:17:27,480 --> 00:17:28,815 I accidentally triggered the alarm. 264 00:17:28,881 --> 00:17:31,818 Now, listen, we have got to get over to the keypad 265 00:17:31,884 --> 00:17:35,054 without breaking the beams or the siren will go off. 266 00:17:35,122 --> 00:17:36,656 Okay. No! 267 00:17:37,957 --> 00:17:39,426 What? 268 00:17:39,492 --> 00:17:41,428 Stay down. 269 00:17:54,141 --> 00:17:56,176 Follow me. Okay. 270 00:17:57,677 --> 00:17:59,379 Aah! 271 00:17:59,912 --> 00:18:01,448 Aah! 272 00:18:08,488 --> 00:18:10,490 Thank God. We made it. 273 00:18:10,557 --> 00:18:12,925 Cousin, now we're so happy, we do the Dance... 274 00:18:12,992 --> 00:18:14,861 No! Of joy! 275 00:18:18,898 --> 00:18:20,233 Oh! 276 00:18:21,168 --> 00:18:23,536 (ALARM RINGING) 277 00:18:23,603 --> 00:18:25,338 Alright. Alright. Now, now don't panic. 278 00:18:25,405 --> 00:18:27,974 Now, all I have to do, uh, uh, to deactivate the system 279 00:18:28,040 --> 00:18:29,976 is punch in the security code. 280 00:18:30,042 --> 00:18:31,911 Uh, the security code. 281 00:18:31,978 --> 00:18:33,480 The year I was born. 282 00:18:33,546 --> 00:18:35,081 Uh, no, the y... The year you were born. 283 00:18:35,148 --> 00:18:38,885 The year my mother was born. 284 00:18:38,951 --> 00:18:41,087 Alright, now... Now, listen. 285 00:18:41,154 --> 00:18:42,922 There must be some other way 286 00:18:42,989 --> 00:18:45,392 to shut off the system. 287 00:18:45,458 --> 00:18:46,659 Oh! 288 00:18:50,630 --> 00:18:51,764 There. 289 00:18:54,301 --> 00:18:56,503 System deactivated. 290 00:18:59,739 --> 00:19:01,741 AUTOMATED VOICE: Attention, intruders. 291 00:19:01,808 --> 00:19:04,877 Your presence has activated the Doomsday System. 292 00:19:11,618 --> 00:19:15,021 Cousin, this might be a good time 293 00:19:15,087 --> 00:19:16,889 to read that instruction manual. 294 00:19:21,394 --> 00:19:24,731 Relax. How bad could it be? 295 00:19:24,797 --> 00:19:27,834 AUTOMATED VOICE: Intruder, you have chosen to violate 296 00:19:27,900 --> 00:19:31,338 the home of a law-abiding citizen for the last time. 297 00:19:33,206 --> 00:19:35,107 You have exactly 60 seconds 298 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 to the release of poison gas. 299 00:19:39,679 --> 00:19:41,914 Poison gas! Poison gas! 300 00:19:44,917 --> 00:19:45,952 (SCREAMING) 301 00:19:47,287 --> 00:19:48,921 AUTOMATED VOICE: Attention, intruder. 302 00:19:48,988 --> 00:19:51,791 Fifty seconds to the release of poison gas. 303 00:19:51,858 --> 00:19:55,194 Alright, Balki. 304 00:19:55,262 --> 00:19:56,629 Oh, my God! What's the code? 305 00:19:56,696 --> 00:19:58,265 Cousin... I got it! 306 00:19:58,331 --> 00:19:59,666 I remember the code! 307 00:20:01,768 --> 00:20:03,603 It's the combination of my gym locker. 308 00:20:05,171 --> 00:20:07,674 Cousin, I haven't actually read the instruction manual 309 00:20:07,740 --> 00:20:09,041 but I don't think the keypad works 310 00:20:09,108 --> 00:20:11,043 once you rip it out of the wall. 311 00:20:11,110 --> 00:20:15,348 AUTOMATED VOICE: Intruder, 30 seconds to the release of poison gas. 312 00:20:15,915 --> 00:20:17,850 (SOBBING) 313 00:20:19,252 --> 00:20:20,820 We're gonna die. Thank you. 314 00:20:20,887 --> 00:20:21,721 You're welcome. 315 00:20:21,788 --> 00:20:23,790 Cousin, we can get out the window. 316 00:20:23,856 --> 00:20:24,857 Oh! 317 00:20:24,924 --> 00:20:26,459 (GASPING) 318 00:20:29,662 --> 00:20:30,997 (GRUNTING) 319 00:20:32,399 --> 00:20:34,301 Alright, stand back. 320 00:20:43,943 --> 00:20:46,346 I forgot. It's reinforced security glass. 321 00:20:46,413 --> 00:20:48,114 Well, who did you think was gonna break in? 322 00:20:48,180 --> 00:20:49,949 The Terminator? 323 00:20:50,016 --> 00:20:51,017 Well, there must be something 324 00:20:51,083 --> 00:20:53,119 big enough to break it with? 325 00:20:53,185 --> 00:20:54,521 No! 326 00:20:56,088 --> 00:21:01,561 No! 327 00:21:01,628 --> 00:21:06,766 Yes! 328 00:21:06,833 --> 00:21:09,736 six, five, 329 00:21:09,802 --> 00:21:12,238 four, three... 330 00:21:12,305 --> 00:21:13,573 Two. Hold your breath! 331 00:21:13,640 --> 00:21:15,908 AUTOMATED VOICE: One, zero. 332 00:21:18,210 --> 00:21:19,579 Attention, owners. 333 00:21:19,646 --> 00:21:22,148 The intruders have been frightened away. 334 00:21:22,214 --> 00:21:24,651 Please reset the system. 335 00:21:24,717 --> 00:21:27,053 Thank you, and have a nice day. 336 00:21:29,989 --> 00:21:31,023 (SNIFFING) 337 00:21:33,660 --> 00:21:36,429 Wait a minute. There's no poison gas. 338 00:21:38,398 --> 00:21:39,666 Balki! 339 00:21:40,967 --> 00:21:42,068 Breathe! 340 00:21:44,303 --> 00:21:46,439 (INSTRUMENTAL MUSIC) 341 00:21:55,815 --> 00:21:57,016 Well... 342 00:21:58,551 --> 00:22:01,688 I really made a mess of things, didn't I? 343 00:22:03,155 --> 00:22:07,093 I could have got a simple basic alarm system 344 00:22:07,159 --> 00:22:09,662 but no, I had to go with the laser beams 345 00:22:09,729 --> 00:22:11,698 and the security glass. 346 00:22:12,499 --> 00:22:14,601 I dove off the deep end. 347 00:22:17,504 --> 00:22:19,706 Bit off more than I could chew. 348 00:22:20,773 --> 00:22:24,444 Yes, cousin, once again you did it 349 00:22:24,977 --> 00:22:26,413 your way. 350 00:22:29,549 --> 00:22:31,518 I'm just sorry about the chair. 351 00:22:31,584 --> 00:22:33,085 Oh, don't worry about the chair. 352 00:22:33,152 --> 00:22:35,788 I worked a small miracle putting it back together. 353 00:22:38,157 --> 00:22:40,126 I even surprised myself. 354 00:22:53,272 --> 00:22:56,409 (THEME MUSIC) 355 00:23:21,333 --> 00:23:24,471 (MUSIC CONTINUES) 23878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.