Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,211 --> 00:00:13,814
Sometimes the world
looks perfect
2
00:00:13,881 --> 00:00:15,983
Nothing to rearrange
3
00:00:16,050 --> 00:00:19,387
Sometimes you just
get a feeling
4
00:00:19,453 --> 00:00:22,323
Like you need
some kind of change
5
00:00:23,657 --> 00:00:27,328
No matter what the odds
are this time
6
00:00:27,395 --> 00:00:29,463
Nothing's gonna stand
in my way
7
00:00:29,530 --> 00:00:31,265
This flame in my heart
8
00:00:31,332 --> 00:00:32,866
It's like a long lost friend
9
00:00:32,933 --> 00:00:34,335
Gives every dark street
10
00:00:34,402 --> 00:00:37,171
A light at the end
11
00:00:38,106 --> 00:00:40,974
Standing tall
12
00:00:41,041 --> 00:00:44,978
On the wings of my dreams
13
00:00:45,045 --> 00:00:47,348
* Rise and fall
14
00:00:47,415 --> 00:00:51,385
On the wings of my dreams
15
00:00:51,452 --> 00:00:53,121
The rain and thunder
16
00:00:53,187 --> 00:00:54,822
The wind and haze
17
00:00:54,888 --> 00:00:57,125
I'm bound for better days
18
00:00:58,659 --> 00:01:00,060
My life
19
00:01:00,128 --> 00:01:05,133
My dream
20
00:01:05,199 --> 00:01:06,967
My life
21
00:01:07,034 --> 00:01:08,436
My dream
22
00:01:08,502 --> 00:01:11,071
Nothing's gonna
stop me now
23
00:01:18,646 --> 00:01:21,715
Nothing's gonna
stop me now
24
00:01:35,263 --> 00:01:38,499
While Larry
adores the minuet
25
00:01:38,566 --> 00:01:40,668
The Ballet Russes
and the Crepe Suzette
26
00:01:40,734 --> 00:01:42,403
But Balki like
to rock 'n' roll
27
00:01:42,470 --> 00:01:44,104
The hot dog makes
him lose control
28
00:01:44,172 --> 00:01:45,606
What a wild duet
29
00:01:45,673 --> 00:01:47,941
Still they're cousins
30
00:01:48,008 --> 00:01:52,980
Hi, cousin.
31
00:01:53,046 --> 00:01:55,249
If you're hungry,
there's some din-din machmud
32
00:01:55,316 --> 00:01:56,517
on the bottom shelf.
33
00:01:57,418 --> 00:01:59,220
What's "Din"
34
00:01:59,953 --> 00:02:01,822
Pig snout with saffron.
35
00:02:03,291 --> 00:02:04,925
No, thank you.
36
00:02:04,992 --> 00:02:06,527
I'm on a low-saffron diet.
37
00:02:09,697 --> 00:02:10,698
Mmm.
38
00:02:13,367 --> 00:02:15,068
What's this?
39
00:02:15,135 --> 00:02:17,705
I'm doing a Myposian
lint painting.
40
00:02:21,742 --> 00:02:24,178
On Mypos,
we waste nothing.
41
00:02:24,245 --> 00:02:26,180
Interesting story.
The first one...
42
00:02:27,881 --> 00:02:29,650
The first one
was done by Brektos
43
00:02:29,717 --> 00:02:33,354
our spiritual leader,
in the storybook days.
44
00:02:33,421 --> 00:02:36,324
And the legend says that
he went up on the mountain
45
00:02:36,390 --> 00:02:40,093
for 60 day
and 60 night
46
00:02:40,160 --> 00:02:42,463
to contemplate his navel.
47
00:02:42,530 --> 00:02:44,565
And when he came down...
48
00:02:45,899 --> 00:02:47,301
He had a lint painting.
49
00:02:50,704 --> 00:02:53,140
We've been doing it
ever since.
50
00:02:53,207 --> 00:02:54,408
How do you like it?
51
00:02:56,710 --> 00:02:59,413
Uh, well, uh,
what can I say?
52
00:03:01,849 --> 00:03:03,451
You could hang this
53
00:03:03,517 --> 00:03:05,719
under any rug
in the world.
54
00:03:05,786 --> 00:03:08,756
Oh, cousin, oh...
55
00:03:08,822 --> 00:03:11,725
You don't mean that.
Oh, I do.
56
00:03:12,693 --> 00:03:16,096
Thank you.
57
00:03:16,163 --> 00:03:18,899
Because I see you
take all these pictures
for the photo contest
58
00:03:18,966 --> 00:03:22,436
and it makes me want to
do something creative too.
59
00:03:22,503 --> 00:03:25,473
Well, I'm glad one of us
benefited from all my hard work.
60
00:03:26,874 --> 00:03:31,479
What the matter?
61
00:03:31,545 --> 00:03:32,480
Yes.
62
00:03:32,546 --> 00:03:34,147
None of 'em.
63
00:03:34,214 --> 00:03:35,749
What?
64
00:03:35,816 --> 00:03:37,485
You're not going to enter
the photo contest?
65
00:03:37,551 --> 00:03:39,287
Uh, who am I kidding?
66
00:03:39,353 --> 00:03:40,888
The Chicago Gazette
photo contest
67
00:03:40,954 --> 00:03:42,356
is one of the most
prestigious there is.
68
00:03:42,423 --> 00:03:44,892
It was just a crazy dream.
69
00:03:44,958 --> 00:03:47,461
I thought if I won
my photo-journalism career
70
00:03:47,528 --> 00:03:48,862
would have been launched.
71
00:03:48,929 --> 00:03:51,499
Well, it would be nice
if you were launched.
72
00:03:54,167 --> 00:03:56,937
It would have been wonderful.
73
00:03:57,004 --> 00:03:59,206
You've been taking pictures
for three months.
74
00:03:59,273 --> 00:04:01,275
You must have
a hundred here.
75
00:04:01,342 --> 00:04:03,176
A hundred and six.
76
00:04:03,243 --> 00:04:04,545
And they all stink.
77
00:04:04,612 --> 00:04:06,747
No, they don't.
78
00:04:06,814 --> 00:04:08,349
They are very,
very good.
79
00:04:08,416 --> 00:04:12,019
Balki, very, very good
will not win this contest.
80
00:04:12,085 --> 00:04:14,922
I need that
one special picture.
81
00:04:14,988 --> 00:04:17,991
I need something extraordinary.
82
00:04:18,058 --> 00:04:22,630
Something that will
make the heart of man
leap within him.
83
00:04:22,696 --> 00:04:26,800
Something that sums up
the meaning of life.
84
00:04:27,568 --> 00:04:28,902
You know what I mean?
85
00:04:28,969 --> 00:04:30,504
Well, of course I do.
86
00:04:30,571 --> 00:04:32,506
Don't be ridiculous.
87
00:04:33,507 --> 00:04:35,476
You need something...
88
00:04:36,977 --> 00:04:38,045
A little different.
89
00:04:43,584 --> 00:04:45,285
Yes, that's right.
90
00:04:47,120 --> 00:04:49,457
Well, what about this one
of the, of the kitty cat
91
00:04:49,523 --> 00:04:51,091
being carried away
by the big bird?
92
00:04:51,158 --> 00:04:52,760
That's different.
93
00:04:52,826 --> 00:04:55,162
Balki, look at
the kitty cat's face.
94
00:04:55,228 --> 00:04:56,964
What do you see?
95
00:04:59,066 --> 00:05:00,334
Fear.
96
00:05:03,504 --> 00:05:05,673
Sure.
Sure, you see fear.
97
00:05:05,739 --> 00:05:08,842
But the keen eye of the
photographer sees a kitty cat
98
00:05:08,909 --> 00:05:12,212
with three whiskers on
the left side of his face
99
00:05:12,279 --> 00:05:13,381
and two on the right.
100
00:05:13,447 --> 00:05:14,882
There's no symmetry.
101
00:05:20,988 --> 00:05:22,890
Okay.
102
00:05:22,956 --> 00:05:26,660
What about this one of
the fireman catching the baby
103
00:05:26,727 --> 00:05:28,762
that was thrown from
the burning building?
104
00:05:31,932 --> 00:05:33,701
Why am I even talking
to you about this?
105
00:05:33,767 --> 00:05:35,936
You probably don't even
have photographers on Mypos.
106
00:05:36,003 --> 00:05:37,871
Well, no, we don't.
107
00:05:37,938 --> 00:05:39,973
But we have a guy
named Nicholai
108
00:05:40,040 --> 00:05:42,009
who has a very
good memory.
109
00:05:44,545 --> 00:05:51,318
Whenever we have a fire
110
00:05:51,385 --> 00:05:52,953
Well, good.
111
00:05:53,020 --> 00:05:55,255
Why don't we enter
Nicky in the contest?
112
00:05:55,322 --> 00:05:56,757
He's got a better
chance than me.
113
00:05:58,526 --> 00:06:01,161
I see what you're doing.
114
00:06:01,228 --> 00:06:02,663
You had a crazy dream
115
00:06:02,730 --> 00:06:04,565
and you spent three months
taking pictures.
116
00:06:04,632 --> 00:06:05,999
And now with only
one day left
117
00:06:06,066 --> 00:06:08,536
you're just going
to roll over and die?
118
00:06:10,037 --> 00:06:12,005
That's basically
what I had in mind, yes.
119
00:06:13,641 --> 00:06:15,409
Well, let me tell
you a story
120
00:06:15,476 --> 00:06:16,844
about an immigrant boy
121
00:06:16,910 --> 00:06:19,447
who had a crazy dream
to come to America.
122
00:06:19,513 --> 00:06:21,348
Wait...
He got on the tramp steamer.
123
00:06:21,415 --> 00:06:23,283
Wait...
Tramp, tramp, tramp.
124
00:06:23,350 --> 00:06:24,918
Wait, I've heard
this story.
125
00:06:24,985 --> 00:06:27,187
It's not gonna
do you any good.
126
00:06:27,254 --> 00:06:28,856
I'm feeling sorry
for myself.
127
00:06:28,922 --> 00:06:31,759
If you were a real friend,
you'd join in.
128
00:06:35,863 --> 00:06:38,666
Well, I do feel
sorry for you.
129
00:06:38,732 --> 00:06:41,469
Poor little,
Larry Appleton.
130
00:06:41,535 --> 00:06:43,370
He could have been
a great photographer
131
00:06:43,437 --> 00:06:46,239
but he'll never know
132
00:06:46,306 --> 00:06:50,310
because he gave up.
133
00:06:50,377 --> 00:06:52,145
Oh, I hate it
when you do this.
134
00:06:54,482 --> 00:06:55,983
In the years to come
135
00:06:56,049 --> 00:06:58,018
you'll look back on
what you might have been
136
00:06:58,085 --> 00:07:01,121
and you'll remember that
your best buddy, Balki, said
137
00:07:01,188 --> 00:07:03,056
"Keep trying,
Larry Appleton."
138
00:07:03,123 --> 00:07:05,158
But you didn't.
139
00:07:07,528 --> 00:07:10,330
Can't you just let
me accept failure?
140
00:07:10,397 --> 00:07:12,199
Over my dead battery.
141
00:07:15,202 --> 00:07:17,805
All right, all right, I don't
know what I'm gonna find
142
00:07:17,871 --> 00:07:20,474
in just one day,
but I'll give it a shot.
143
00:07:20,541 --> 00:07:22,710
Now you're
talking, turkey.
144
00:07:25,746 --> 00:07:27,948
Now we are so happy,
we do the dance of joy.
145
00:07:28,015 --> 00:07:29,382
Balki, Balki.
146
00:07:29,449 --> 00:07:30,851
Why don't we hold up
on that?
147
00:07:30,918 --> 00:07:33,386
At least let me
find a picture.
148
00:07:33,453 --> 00:07:37,591
Cousin, somewhere out there
is the perfect picture.
149
00:07:37,658 --> 00:07:38,892
I know it.
150
00:07:38,959 --> 00:07:40,761
And you're going
to find it.
151
00:07:41,328 --> 00:07:42,996
Yeah, yeah.
152
00:07:43,063 --> 00:07:44,665
And pigs can fly.
153
00:07:44,732 --> 00:07:46,667
That would make
a great picture.
154
00:07:54,107 --> 00:07:56,577
The man just needed
a little push.
155
00:08:05,653 --> 00:08:06,954
Thank you.
156
00:08:10,223 --> 00:08:12,560
Larry, guess what?
I got your mail again.
157
00:08:12,626 --> 00:08:14,027
It's an easy mistake.
158
00:08:14,094 --> 00:08:16,096
I'm in 302,
you're in 203.
159
00:08:16,163 --> 00:08:18,699
Perhaps the mailman
has lysdexia.
160
00:08:20,701 --> 00:08:22,502
That's dyslexia.
161
00:08:23,370 --> 00:08:24,905
Is that it?
162
00:08:24,972 --> 00:08:27,841
I always get that
word turned around.
163
00:08:27,908 --> 00:08:30,143
So, did you send a picture
for the photo contest yet?
164
00:08:30,210 --> 00:08:31,579
No, but I'm going to.
165
00:08:31,645 --> 00:08:33,513
I was gonna give up,
but Balki wouldn't let me.
166
00:08:33,581 --> 00:08:35,716
Sure enough,
I found the perfect shot.
167
00:08:35,783 --> 00:08:36,984
I'm gonna take
it this afternoon.
168
00:08:37,050 --> 00:08:37,885
What is it?
169
00:08:37,951 --> 00:08:39,186
Well, It's a little church
170
00:08:39,252 --> 00:08:40,253
with a cross
on the steeple
171
00:08:40,320 --> 00:08:41,555
but that's not
the shot.
172
00:08:41,622 --> 00:08:42,890
I am so proud
of myself.
173
00:08:42,956 --> 00:08:44,524
There's not a photographer
in a million
174
00:08:44,592 --> 00:08:46,560
who would have even
seen the shot.
175
00:08:46,627 --> 00:08:50,363
At exactly 6:02
176
00:08:50,430 --> 00:08:52,600
and a shaft of light
hits the cross
177
00:08:52,666 --> 00:08:54,635
turning it this...
This brilliant gold.
178
00:08:54,702 --> 00:08:56,870
And it glows like
something supernatural.
179
00:08:56,937 --> 00:08:59,372
It only lasts for a second
and then it's gone.
180
00:08:59,439 --> 00:09:02,109
It's beautiful.
Yeah, churches are nice.
181
00:09:02,175 --> 00:09:03,176
See ya.
182
00:09:06,747 --> 00:09:08,582
Hi.
Hi.
183
00:09:08,649 --> 00:09:10,618
Cousin, I'm,
I'm sorry I'm late
184
00:09:10,684 --> 00:09:12,820
but wait until
you hear why.
185
00:09:12,886 --> 00:09:15,889
Mrs. Twinkacetti asked me to
move some furniture in her house
186
00:09:15,956 --> 00:09:19,092
and behind the dresser, I found
a gold mine in dust balls.
187
00:09:21,094 --> 00:09:22,596
Forget the dust.
Mmm-hmm.
188
00:09:22,663 --> 00:09:23,964
You were right,
I did it.
189
00:09:24,031 --> 00:09:25,966
I found the award-winning
photograph.
190
00:09:26,033 --> 00:09:28,268
Oh, cousin,
I'm so happy for you.
191
00:09:28,335 --> 00:09:30,237
It's a little church with
a cross on the steeple
192
00:09:30,303 --> 00:09:31,571
but that's not the shot.
193
00:09:31,639 --> 00:09:32,973
I am so proud of myself.
194
00:09:33,040 --> 00:09:34,574
There is not a photographer
in a million
195
00:09:34,642 --> 00:09:36,476
who would have
even seen the shot.
196
00:09:36,543 --> 00:09:40,013
Wait a minute.
197
00:09:40,080 --> 00:09:42,783
between two tall buildings
and casts a shaft of light
198
00:09:42,850 --> 00:09:45,619
on the cross that makes
it glow a brilliant gold
199
00:09:45,686 --> 00:09:48,055
as if it has taken on a life
all of its own, is it?
200
00:09:53,360 --> 00:09:55,863
Well, it's the angle
that's important.
201
00:09:55,929 --> 00:09:57,264
What I'm gonna
have to do is...
202
00:09:57,330 --> 00:09:59,599
Get on the roof of the building
across the street.
203
00:10:01,234 --> 00:10:03,937
The address is 2...
2831 Garfield.
204
00:10:04,004 --> 00:10:06,206
Can I tell this?
Oh, well, I wish you would.
205
00:10:07,708 --> 00:10:09,576
I have to get the shot
this afternoon
206
00:10:09,643 --> 00:10:11,311
otherwise, the jig is up.
207
00:10:11,378 --> 00:10:16,249
I'm gonna have to get
the owner's permission
208
00:10:16,316 --> 00:10:19,319
Balki, I have this
contest in the bag.
209
00:10:19,386 --> 00:10:21,154
I'm on my way
to the good life.
210
00:10:23,356 --> 00:10:25,659
What means
"The good life?"
211
00:10:25,726 --> 00:10:28,195
It means the, uh...
212
00:10:28,261 --> 00:10:30,831
Good... Life.
213
00:10:32,966 --> 00:10:34,334
Wow.
214
00:10:35,402 --> 00:10:36,837
I am so happy for you.
215
00:10:36,904 --> 00:10:39,072
Now, we can do
the dance of joy.
216
00:10:39,139 --> 00:10:41,474
You bet.
217
00:10:41,541 --> 00:10:43,043
Da, di, da, da, da
Da, di, da, da, da
218
00:10:43,110 --> 00:10:44,678
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
219
00:10:44,745 --> 00:10:46,413
Hey
Hey
220
00:10:46,479 --> 00:10:47,981
Fred and Ginger,
front and center.
221
00:10:51,618 --> 00:10:55,723
my lovely children at my less
than lovely mother-in-law's.
222
00:10:55,789 --> 00:10:57,090
Appleton, this is what
I want you to do.
223
00:10:57,157 --> 00:10:59,059
I'll get there around 4:00.
224
00:10:59,126 --> 00:11:01,729
Call my wife and tell
her the store is on fire.
225
00:11:01,795 --> 00:11:05,298
That way I gotta come back
226
00:11:05,365 --> 00:11:09,436
See ya.
Uh, Mr. Twinkacetti.
227
00:11:09,502 --> 00:11:12,305
I can't tell your wife
there's a fire in the store.
228
00:11:12,372 --> 00:11:14,341
Right, I've used
that excuse before.
229
00:11:14,407 --> 00:11:17,945
Tell her the turnip
locked himself in the safe.
230
00:11:18,011 --> 00:11:20,013
Who wouldn't believe that?
231
00:11:20,080 --> 00:11:21,548
I can't tell her that either.
What is it?
232
00:11:21,614 --> 00:11:23,250
Make something
up, Appleton!
233
00:11:23,316 --> 00:11:25,452
Listen, cousin...
Not now, Balki.
234
00:11:25,518 --> 00:11:26,854
Mr. Twinkacetti
235
00:11:26,920 --> 00:11:29,456
I will not lie
to your wife for you.
236
00:11:29,522 --> 00:11:31,992
Appleton, someday, you will
want something from me
237
00:11:32,059 --> 00:11:34,027
and no matter how small
that something is
238
00:11:34,094 --> 00:11:36,764
my response will
be a well-known gesture.
239
00:11:40,433 --> 00:11:42,836
You know that building
you want to get on the top of
240
00:11:42,903 --> 00:11:44,337
so you can take
the picture of the church?
241
00:11:44,404 --> 00:11:47,674
Yes.
The one...
242
00:11:47,741 --> 00:11:48,809
I know it well, yes.
What about it?
243
00:11:48,876 --> 00:11:50,377
It's Mr. Twinkacetti's house.
244
00:11:51,945 --> 00:11:54,281
Oh, don't cry.
All right.
245
00:11:56,483 --> 00:12:00,153
That was easy.
246
00:12:00,220 --> 00:12:01,654
Balki
247
00:12:01,721 --> 00:12:03,256
you and I are gonna
get on that roof
248
00:12:03,323 --> 00:12:05,458
and we are going to
get that picture
249
00:12:05,525 --> 00:12:07,227
even if it kills us.
250
00:12:32,452 --> 00:12:34,321
BALKI:
Cousin, can... Can
you give me a hand?'
251
00:12:42,930 --> 00:12:44,431
I... I don't like this.
252
00:12:44,497 --> 00:12:47,334
We're not supposed to
break into somebody's house.
253
00:12:47,400 --> 00:12:49,169
We're not breaking
into Twinky's house
254
00:12:49,236 --> 00:12:50,971
we're breaking onto
his house.
255
00:12:51,038 --> 00:12:52,973
Besides, he's not even home.
256
00:12:53,040 --> 00:12:54,908
Just try to act
like you belong here.
257
00:12:56,109 --> 00:12:57,911
How do I act like
I belong on a roof?
258
00:12:57,978 --> 00:13:00,447
Will you stop worrying?
259
00:13:01,514 --> 00:13:04,317
We'll be off of here
in five minutes.
260
00:13:08,621 --> 00:13:11,224
The roof is pretty steep.
I hadn't noticed.
261
00:13:11,291 --> 00:13:13,760
Balki, get that
for me, would you?
262
00:13:13,827 --> 00:13:15,929
I don't think so.
263
00:13:15,996 --> 00:13:17,497
Cousin, I don't understand.
264
00:13:17,564 --> 00:13:19,900
You're the one that's
afraid of heights.
265
00:13:19,967 --> 00:13:22,169
You scream if you
stand up in the bathtub.
266
00:13:22,235 --> 00:13:24,604
Balki, I have to get
this picture.
267
00:13:24,671 --> 00:13:26,806
My whole future
depends on it.
268
00:13:26,874 --> 00:13:28,308
Nothing's gonna stop me.
269
00:13:28,375 --> 00:13:31,444
There are no obstacles and
absolutely nothing can go wrong.
270
00:13:31,511 --> 00:13:34,081
I know that nothing
can possibly go wrong
271
00:13:34,147 --> 00:13:36,984
but have you noticed that
it's getting a little windy?
272
00:13:37,885 --> 00:13:39,586
It's a little breezy.
273
00:13:39,652 --> 00:13:41,621
Fortunately, I have
everything in my camera bag
274
00:13:41,688 --> 00:13:44,691
that you could possibly need
in a photographic emergency.
275
00:13:44,757 --> 00:13:46,960
Here, hold this.
276
00:13:49,963 --> 00:13:51,798
Sandbags.
277
00:13:51,865 --> 00:13:54,935
We can't have the tripod blowing
off in the wind now can we?
278
00:13:55,002 --> 00:13:56,636
Well, of course we can't.
279
00:13:56,703 --> 00:13:58,338
Don't be ridiculous.
280
00:13:58,405 --> 00:14:00,373
What about me
blowing off the roof?
281
00:14:00,440 --> 00:14:02,042
You're not in
a photographic emergency.
282
00:14:02,109 --> 00:14:03,310
I'm human!
283
00:14:03,376 --> 00:14:06,179
That's not good enough.
Just hang on.
284
00:14:06,246 --> 00:14:08,916
We'll be off here
in two minutes.
285
00:14:08,982 --> 00:14:10,884
Okay, give me the camera.
286
00:14:15,022 --> 00:14:16,924
Balki, give me the camera.
287
00:14:17,657 --> 00:14:19,092
No.
288
00:14:19,159 --> 00:14:20,894
I have the camera
289
00:14:20,961 --> 00:14:23,030
and I say we get off the roof.
290
00:14:23,796 --> 00:14:25,098
Balki...
291
00:14:25,165 --> 00:14:27,500
Give me that camera.
292
00:14:28,368 --> 00:14:29,636
Uh-uh.
293
00:14:36,409 --> 00:14:38,711
Oh, look, there's
the Wicked Witch of the West.
294
00:14:38,778 --> 00:14:40,180
Where?
295
00:14:40,747 --> 00:14:42,615
Ha-ha!
296
00:14:42,682 --> 00:14:44,051
You tricked Balki.
297
00:14:44,117 --> 00:14:46,353
There was no witch.
Ha!
298
00:14:46,419 --> 00:14:48,788
No way am I getting off
this roof now.
299
00:14:48,855 --> 00:14:52,159
No, I've taken this shot
a thousand times in my head.
300
00:14:52,225 --> 00:14:55,028
I've planned every
minute detail.
301
00:14:56,296 --> 00:14:58,331
Where'd that chimney
come from?
302
00:14:58,398 --> 00:15:00,333
I bet it came
with the house.
303
00:15:01,401 --> 00:15:03,303
What idiot architect
would put a chimney
304
00:15:03,370 --> 00:15:05,505
where it blocks the view
of the beautiful church?
305
00:15:05,572 --> 00:15:07,207
Where have all the good
craftsmen gone?
306
00:15:07,274 --> 00:15:10,510
Maybe, they got blown
off the roof.
307
00:15:10,577 --> 00:15:12,645
You have plenty of
good pictures at home.
308
00:15:16,249 --> 00:15:18,051
If I can get on top
of the chimney
309
00:15:18,118 --> 00:15:19,319
I can still get my shot.
310
00:15:20,087 --> 00:15:21,521
No, cousin, cousin.
311
00:15:24,091 --> 00:15:25,725
Cousin.
Cousin, will you...
312
00:15:25,792 --> 00:15:27,460
Whoa! Whoa.
313
00:15:32,865 --> 00:15:34,267
Yeah, hi, Ralph.
314
00:15:34,334 --> 00:15:37,170
Yeah, I can make it to
the card game after all.
315
00:15:37,237 --> 00:15:39,806
I told my wife the turnip
got locked in the safe
316
00:15:39,872 --> 00:15:41,041
and she bought it.
317
00:15:41,108 --> 00:15:43,076
Who wouldn't?
See you at 8:00.
318
00:15:47,680 --> 00:15:50,550
Balki, help,
I'm in trouble here.
319
00:15:51,818 --> 00:15:54,521
Help!
Hush.
320
00:15:54,587 --> 00:15:56,923
Never hush a man who's
hanging by his fingertips.
321
00:15:56,990 --> 00:15:59,092
Help! Help!
322
00:15:59,159 --> 00:16:02,462
Mr. Twinkacetti's home.
Help, help.
323
00:16:07,434 --> 00:16:09,002
Cousin, we have to get
off the roof
324
00:16:09,069 --> 00:16:10,570
before Mr. Twinkacetti
catches us.
325
00:16:10,637 --> 00:16:14,774
Later.
326
00:16:14,841 --> 00:16:17,344
If I hold on to
this TV antenna
327
00:16:17,410 --> 00:16:19,279
I can hold the camera
in one hand
328
00:16:19,346 --> 00:16:22,049
and lean out past
the chimney.
329
00:16:22,115 --> 00:16:23,516
But, you know that picture
of the kitty cat
330
00:16:23,583 --> 00:16:24,917
is looking better
all the time.
331
00:16:24,984 --> 00:16:26,386
I can see it.
332
00:16:26,453 --> 00:16:28,655
You know, I'm getting
an optical illusion.
333
00:16:28,721 --> 00:16:32,525
It looks as if the church
is getting closer and closer.
334
00:16:33,826 --> 00:16:36,163
Cousin.
Cousin, the antenna is bending.
335
00:16:36,229 --> 00:16:39,199
Come back here.
No, no.
336
00:16:39,266 --> 00:16:41,000
I've got to get this shot.
337
00:16:43,470 --> 00:16:45,138
one, zero.
338
00:16:46,339 --> 00:16:49,276
Minus one, minus two, mi...
339
00:16:49,342 --> 00:16:51,111
Where is the shaft of light?
340
00:16:51,178 --> 00:16:52,412
Where is the sun?
341
00:16:54,747 --> 00:16:57,350
Maybe, it's behind those
big black clouds over there.
342
00:16:57,417 --> 00:16:59,919
Cousin, don't panic.
Just slowly come back here.
343
00:16:59,986 --> 00:17:02,422
Oh, the weather report said
it was supposed to be sunny.
344
00:17:02,489 --> 00:17:04,124
Now the picture is gone.
What am I gonna do?
345
00:17:04,191 --> 00:17:07,127
Cousin, just to get
an idea of where you are
346
00:17:07,194 --> 00:17:08,595
you might look down.
347
00:17:20,640 --> 00:17:22,475
At least now we're talking
on the same channel.
348
00:17:22,542 --> 00:17:24,144
Thank you, thank you,
thank you.
349
00:17:24,211 --> 00:17:25,645
All right, you didn't
get your picture
350
00:17:25,712 --> 00:17:26,713
now we get off the roof.
351
00:17:27,914 --> 00:17:29,582
I can't.
352
00:17:29,649 --> 00:17:30,883
I just remembered
353
00:17:30,950 --> 00:17:32,652
I'm afraid of heights.
354
00:17:32,719 --> 00:17:35,588
Well, you picked a fine time
to... To remember that.
355
00:17:35,655 --> 00:17:38,125
Okay, okay, okay.
356
00:17:38,191 --> 00:17:40,560
Okay, we're going to wait
until it gets dark
357
00:17:40,627 --> 00:17:42,529
and then you won't
see how far down it is.
358
00:17:44,164 --> 00:17:46,065
Did I mention
I'm afraid of the dark?
359
00:17:56,042 --> 00:17:58,611
Cousin. Cousin,
do... Don't do that.
360
00:17:58,678 --> 00:18:01,648
Cousin, uh, it's dark now.
We can get off the roof.
361
00:18:04,484 --> 00:18:06,119
I can't believe it.
362
00:18:06,186 --> 00:18:07,587
I didn't get my picture.
363
00:18:07,654 --> 00:18:09,822
This is all
Twinkacetti's fault.
364
00:18:09,889 --> 00:18:12,559
Boy, the next time
I see him, he's in trouble.
365
00:18:18,097 --> 00:18:20,333
What are you two
doing up on my roof?
366
00:18:21,734 --> 00:18:24,070
Mr. Twinkacetti,
this is all my fault.
367
00:18:24,137 --> 00:18:26,506
That goes without saying.
368
00:18:26,573 --> 00:18:28,175
I was trying to get
a picture of the church
369
00:18:28,241 --> 00:18:29,476
for my photo contest.
370
00:18:29,542 --> 00:18:31,278
But he didn't
get the picture.
371
00:18:31,344 --> 00:18:32,979
Cry me a river!
Okay.
372
00:18:34,614 --> 00:18:37,684
Now get off my roof.
Okay
373
00:18:42,689 --> 00:18:43,690
BOTH: The ladder!
374
00:18:45,658 --> 00:18:48,094
Now I'm stuck up here
and it's your fault!
375
00:18:48,161 --> 00:18:49,296
My fault?
376
00:18:49,362 --> 00:18:51,598
You wouldn't be up here
377
00:18:51,664 --> 00:18:54,967
like you were
supposed to be.
378
00:18:55,034 --> 00:18:56,803
Tarzan on my antenna.
379
00:18:56,869 --> 00:18:58,805
I wouldn't have had to
if you'd put your chimney
380
00:18:58,871 --> 00:19:01,374
on the right side of
your house where it belongs.
381
00:19:01,441 --> 00:19:04,211
I'm gonna put my fist
where it belongs.
382
00:19:04,277 --> 00:19:06,279
No, wait,
Mr. Twinkacetti.
383
00:19:06,346 --> 00:19:08,481
Stop, stop, stop.
384
00:19:08,548 --> 00:19:11,083
Will you stop?
Whoa!
385
00:19:11,150 --> 00:19:13,653
Whoa.
Let go. Let go.
386
00:19:27,434 --> 00:19:28,768
We've got to stop fighting
387
00:19:28,835 --> 00:19:31,638
and find a way
to get off the roof.
388
00:19:31,704 --> 00:19:33,640
What did you
have in mind?
389
00:19:34,907 --> 00:19:37,143
Help!
390
00:19:37,210 --> 00:19:38,711
Save your voice.
391
00:19:38,778 --> 00:19:40,813
No one can hear you because
their windows are closed.
392
00:19:40,880 --> 00:19:43,516
And do you know why their
windows are closed?
393
00:19:43,583 --> 00:19:48,755
Because it's starting
to freeze?
394
00:19:48,821 --> 00:19:51,558
What else could
possibly go wrong?
395
00:20:07,674 --> 00:20:11,010
It was a rhetorical question.
396
00:20:11,077 --> 00:20:15,582
You know,
this... This might be
a good chance for us to just
397
00:20:15,648 --> 00:20:17,684
chat and get to
know one another.
398
00:20:20,253 --> 00:20:22,622
I'm gonna throw the
turnip off the roof.
399
00:20:22,689 --> 00:20:25,625
And if we're lucky,
he'll drag himself to get help.
400
00:20:25,692 --> 00:20:28,961
If we're unlucky,
we're still lucky.
401
00:20:29,028 --> 00:20:30,229
Yeah.
402
00:20:32,064 --> 00:20:33,266
What was that?
Thunder.
403
00:20:33,333 --> 00:20:35,768
Ah, I hate thunder.
404
00:20:35,835 --> 00:20:39,372
You know, there's
something aesthetically
405
00:20:39,439 --> 00:20:41,107
pleasing about your face
406
00:20:41,173 --> 00:20:42,542
when you're terrified.
407
00:20:44,243 --> 00:20:46,846
I want my wife.
Edwina! Edwina!
408
00:20:49,081 --> 00:20:51,951
That's great. I think I got
your face framed by lightning.
409
00:20:52,018 --> 00:20:55,087
Ooh, you're cruel, Appleton.
No, I'm not.
410
00:20:55,154 --> 00:20:58,825
Oh, oh, hold that whimper.
Yes.
411
00:21:02,995 --> 00:21:04,931
Ahhh!
412
00:21:04,997 --> 00:21:07,534
What's that?
I don't know.
413
00:21:07,600 --> 00:21:10,236
Is this another TV antenna?
It's a lightning rod!
414
00:21:13,473 --> 00:21:15,442
That... That draws lightning?
415
00:21:15,508 --> 00:21:18,210
It's a real
good one, too.
416
00:21:18,277 --> 00:21:20,380
If we stay up here,
we'll die.
417
00:21:24,584 --> 00:21:28,020
TOGETHER:
Help! Help!
418
00:21:29,356 --> 00:21:30,990
Help!
Help!
419
00:21:42,569 --> 00:21:45,405
"Larry Appleton,
10th place."
420
00:21:45,472 --> 00:21:47,707
Yeah, I'm good, all right.
421
00:21:47,774 --> 00:21:49,876
I even helped somebody
else win first prize.
422
00:21:49,942 --> 00:21:51,978
But I think it was
very nice of someone
423
00:21:52,044 --> 00:21:53,546
to take that picture
of the fireman
424
00:21:53,613 --> 00:21:55,382
rescuing us from the roof.
425
00:21:57,016 --> 00:21:59,852
It's a terrific picture,
if you call that composition.
426
00:22:01,287 --> 00:22:03,356
Cousin, you won 10th place.
427
00:22:03,423 --> 00:22:05,525
That's wonderful.
428
00:22:05,592 --> 00:22:08,294
Well, thank you for
making me keep trying.
429
00:22:08,361 --> 00:22:10,530
And for helping me
get the picture.
430
00:22:10,597 --> 00:22:12,399
And for saving your life.
431
00:22:13,165 --> 00:22:14,601
That too.
432
00:22:14,667 --> 00:22:17,069
Cousin, I couldn't
let you quit.
433
00:22:18,170 --> 00:22:20,139
Or die.
434
00:22:20,206 --> 00:22:22,975
And if you see me giving up,
you must stop me too.
435
00:22:23,042 --> 00:22:25,612
That's what friends
do for each other.
436
00:22:27,547 --> 00:22:29,348
Why don't we go down
to Curly's newsstand
437
00:22:29,416 --> 00:22:32,785
and buy every newspaper he has
to send to everyone you know?
438
00:22:32,852 --> 00:22:35,121
Just like the time Mary Anne
got her picture in the paper
439
00:22:35,187 --> 00:22:37,824
because she got her head stuck
in a chain-link fence.
440
00:22:39,291 --> 00:22:41,060
That was her hair.
441
00:22:41,127 --> 00:22:43,463
Balki, I don't need
to buy newspapers
442
00:22:43,530 --> 00:22:45,798
because I... I don't
need to brag.
443
00:22:47,534 --> 00:22:49,001
But this is
a great accomplishment.
444
00:22:49,068 --> 00:22:52,805
You should be proud.
445
00:22:52,872 --> 00:22:55,608
The important
thing is that I know.
446
00:22:56,909 --> 00:22:58,478
Wow.
447
00:22:59,612 --> 00:23:00,947
You're some humble guy.
448
00:23:03,783 --> 00:23:05,084
Balki.
449
00:23:05,151 --> 00:23:06,819
A lot of it
was blind luck.
450
00:23:06,886 --> 00:23:09,155
I didn't get the
picture I was after.
451
00:23:09,221 --> 00:23:11,924
Yes, but if you hadn't risked
your life and mine
452
00:23:11,991 --> 00:23:16,996
trying to get the picture
of the church
453
00:23:17,063 --> 00:23:18,465
framed by lightning.
454
00:23:20,332 --> 00:23:21,801
It is pretty good, isn't it?
455
00:23:21,868 --> 00:23:24,370
Good
Yeah.
456
00:23:24,437 --> 00:23:27,039
Good?
457
00:23:27,106 --> 00:23:28,441
What was the question?
458
00:23:29,776 --> 00:23:32,011
The picture.
It's... It's pretty good.
459
00:23:32,078 --> 00:23:35,815
Well, of course it is.
Don't be ridiculous.
460
00:23:37,316 --> 00:23:38,685
And I'll tell you what.
461
00:23:38,751 --> 00:23:40,953
To celebrate
I'm gonna take you
462
00:23:41,020 --> 00:23:42,989
to your favorite place.
463
00:23:43,055 --> 00:23:45,792
Not the petting zoo?
You got it.
464
00:23:45,858 --> 00:23:47,760
Oh, boy!
465
00:23:47,827 --> 00:23:50,730
Are you going to ride
the camel with me this time?
466
00:23:50,797 --> 00:23:53,533
No.
The camel always spits at me.
467
00:23:55,635 --> 00:23:56,903
Can I chase the chickens?
468
00:23:56,969 --> 00:23:59,739
No, you can't chase
the chickens.
469
00:24:04,811 --> 00:24:06,979
Question.
470
00:24:07,046 --> 00:24:10,550
Am I wrong, or is that
closet full of newspapers?
471
00:24:11,884 --> 00:24:13,185
Not full.
472
00:24:13,252 --> 00:24:14,854
Only head-high.
473
00:24:17,590 --> 00:24:19,458
Oh, I see.
474
00:24:19,526 --> 00:24:22,995
All right, so I got
a few for my family
475
00:24:23,062 --> 00:24:24,430
friends.
476
00:24:24,497 --> 00:24:27,133
And a lot for
my enemies.
477
00:24:27,199 --> 00:24:29,502
High school
graduation class
478
00:24:29,569 --> 00:24:31,003
Time, Life...
33664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.