Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:07,010
СУБТИТРЫ: Н.ПЕТРУЛЕВИЧ,
М.ДВОРАК, М.ШАХВОРОСТОВА
2
00:00:07,110 --> 00:00:11,110
- Я не смогу продолжать операцию
без информации об этом человеке.
3
00:00:13,190 --> 00:00:16,190
- Ты почему не предупредил,
что у нас будут гости?
4
00:00:16,210 --> 00:00:18,160
- Гости?
5
00:00:20,030 --> 00:00:21,240
- Присаживайтесь.
6
00:00:32,120 --> 00:00:38,170
- Ложечка - за папу,
ложечка - за маму,
7
00:00:40,000 --> 00:00:47,000
ложечка - за дедушку,
ложечка - за бабушку,
8
00:00:48,020 --> 00:00:50,210
ложечка - за игрушечку.
9
00:01:02,180 --> 00:01:04,120
- А вам не нравится?
10
00:01:06,080 --> 00:01:08,030
- Не голоден.
11
00:01:18,060 --> 00:01:22,140
Аркадий Викторович, пора.
- Угу.
12
00:01:22,160 --> 00:01:27,170
- Пора?
- А ведь у нас новости.
13
00:01:28,070 --> 00:01:31,230
Я сегодня приказ подписал.
Пора на покой.
14
00:01:34,100 --> 00:01:40,190
- Вот не можем решить, как провожать
будем. С оркестром, с цветами, м?
15
00:01:42,070 --> 00:01:47,190
- Миш, но это же здорово.
Внучкой займешься.
16
00:01:47,210 --> 00:01:51,170
- Конечно, здорово.
- Может, отметим, а?
17
00:01:51,190 --> 00:01:55,160
Андрюша, у нас же вино есть.
Машенька, а мы с тобой за горячим.
18
00:01:55,180 --> 00:01:57,130
Пойдем.
19
00:02:07,150 --> 00:02:13,130
- Деда, а на дачу сегодня поедем?
- Завтра поедем. Завтра.
20
00:02:13,150 --> 00:02:16,080
- Все вместе. Ура!
21
00:02:17,100 --> 00:02:19,010
- Пойдем обсудим.
22
00:02:31,060 --> 00:02:33,220
- Подожди, он нам еще нужен.
23
00:02:38,160 --> 00:02:41,240
- Аркадий Викторович, встаньте так,
чтобы девочка не видела.
24
00:02:42,010 --> 00:02:44,050
- Деда себя плохо вел!
25
00:02:44,070 --> 00:02:48,110
- Отомстить хочешь?
- Если тебе отомщу, то Фишер останется
26
00:02:48,130 --> 00:02:54,050
безнаказанным. Мне нужен компромат.
- Только одно условие. Мы все уедем,
27
00:02:54,070 --> 00:02:57,230
а потом ты его получишь.
- Не понял. Сначала ты отдашь мне
28
00:02:58,000 --> 00:03:00,130
компромат...
- Компромат ты получишь тогда,
29
00:03:00,150 --> 00:03:03,230
когда моя семья будет в безопасности.
- Как скажешь.
30
00:03:04,000 --> 00:03:08,050
- Подожди. А может, сначала в лес
съездим, а? Шашлычки пожарим,
31
00:03:08,070 --> 00:03:12,240
отдохнем как люди. Инструмент
у меня с собой. Кусачки, лобзик.
32
00:03:13,010 --> 00:03:16,170
- Сотрудничать будем на моих условиях.
33
00:03:17,170 --> 00:03:21,080
- Поехали, по дороге договоримся.
Пошел! Вперед!
34
00:03:21,100 --> 00:03:24,000
- А что происходит?
Вы куда его повели?
35
00:03:24,020 --> 00:03:28,240
- Полиция. Ваш муж арестован.
- Вы сидели с нами за одним столом,
36
00:03:29,010 --> 00:03:32,030
я как дура с этим горячим -
пропеклось, не пропеклось.
37
00:03:32,050 --> 00:03:34,070
- А не хотите спросить,
что муж сделал?
38
00:03:34,090 --> 00:03:37,020
- Да мне все равно!
- Понятно. Хорошая семейка.
39
00:03:37,040 --> 00:03:39,030
- Руки. Пошел.
- Миша!
40
00:03:39,050 --> 00:03:42,130
- Вам сообщат, когда будет
выдвинуто официальное обвинение.
41
00:03:42,150 --> 00:03:44,080
- Сволочи.
42
00:03:49,120 --> 00:03:51,000
- Садись.
43
00:03:51,100 --> 00:03:52,240
Садись!
44
00:03:55,040 --> 00:03:57,240
- Ты же понимаешь, что все
материалы на него изъяты?
45
00:03:58,010 --> 00:04:01,180
Без протокола - по закону - мы
должны его отпустить через 3 часа.
46
00:04:01,200 --> 00:04:04,030
- Нарисуйте протокол.
47
00:04:06,090 --> 00:04:11,150
- Хорошо. Нарисую. Отвечать буду
потом. Это даст нам 48 часов.
48
00:04:11,170 --> 00:04:14,210
Что дальше?
- Дальше он спокойно отсидит, выйдет
49
00:04:14,230 --> 00:04:18,050
и сбежит, как в прошлый раз.
- Я позабочусь, чтобы эти 48 часов
50
00:04:18,070 --> 00:04:20,050
для него были неспокойными.
51
00:05:29,050 --> 00:05:35,010
Ну чего, а?
- Все правильно. Ты должен хотеть
52
00:05:35,030 --> 00:05:40,100
меня убить.
- Я Фишера хочу посадить.
53
00:05:40,120 --> 00:05:43,170
- Свои условия я обозначил.
54
00:06:06,100 --> 00:06:10,150
- Игорь, так ничего не выйдет.
- У нас осталось 42 часа.
55
00:06:10,170 --> 00:06:17,110
- Какие 42? Уже 38.
Он может терпеть и дольше.
56
00:06:17,130 --> 00:06:22,150
- Значит, надо придумать то,
что он стерпеть не сможет.
57
00:06:28,150 --> 00:06:33,080
- Орлику надо спать,
Марине надо спать.
58
00:06:33,100 --> 00:06:38,180
Орлику надо спать, Марине надо спать.
59
00:06:38,200 --> 00:06:44,200
Орлику надо спать, Марине надо спать.
60
00:06:44,220 --> 00:06:50,050
Орлику надо спать, Марине надо спать.
61
00:07:01,240 --> 00:07:04,070
...Марине надо спать.
62
00:07:04,190 --> 00:07:07,010
Орлику надо спать...
63
00:07:33,060 --> 00:07:35,200
РЖАНИЕ ЛОШАДИ
64
00:07:46,190 --> 00:07:48,150
Орлик!
65
00:07:54,050 --> 00:07:56,220
Орлик! Орлик! Орлик!
66
00:07:56,240 --> 00:08:00,180
- Держи коня.
- Орлик, назад! Орлик!
67
00:08:10,210 --> 00:08:13,140
- Вика, я готов тебе помочь
с деньгами на операцию.
68
00:08:13,160 --> 00:08:15,140
- Как ты узнал?
69
00:08:16,030 --> 00:08:20,200
- Сложил дважды два. Узнал,
что ты срочно продаешь квартиру.
70
00:08:20,220 --> 00:08:23,170
Потом узнал, к какому
доктору ты ходишь.
71
00:08:23,190 --> 00:08:27,140
- Следил за мной.
- Вика, присматривал.
72
00:08:27,160 --> 00:08:30,010
Послушай, подожди.
73
00:08:30,190 --> 00:08:35,020
Я закладываю свой дом. Знакомые
помогут оформить все быстро.
74
00:08:35,040 --> 00:08:39,080
Деньги будут через пару дней.
Не хочешь сотрудничать - принял.
75
00:08:39,100 --> 00:08:42,220
Не можешь пока быть со мной -
ну ладно. Дай, по крайней мере,
76
00:08:42,240 --> 00:08:45,120
тебе помочь.
- Я не просила о помощи.
77
00:08:45,140 --> 00:08:47,090
- Вика, пожалуйста.
78
00:08:53,160 --> 00:08:58,190
- Вика, господин капитан
неправильно кормил наших рыбок?
79
00:08:59,150 --> 00:09:03,030
- Так, поехали.
- Всем срочно на выезд. Аверьянов
80
00:09:03,050 --> 00:09:06,090
введет в курс дела.
- Андрей Васильевич, можно на секунду
81
00:09:06,110 --> 00:09:09,240
вас?
- По дороге все объясню.
82
00:09:10,010 --> 00:09:13,170
- У нас в камере задержанный -
Михаил Лапин. Я не понял,
83
00:09:13,190 --> 00:09:16,020
в чем его обвиняют.
Не смог найти рапорт.
84
00:09:16,040 --> 00:09:20,040
- А это под мою ответственность.
- А-а. Отчитываться все равно надо
85
00:09:20,060 --> 00:09:24,240
будет. Вы не стесняйтесь, если
нужна будет помощь, обращайтесь.
86
00:09:26,010 --> 00:09:29,140
- Вы не волнуйтесь, капитан.
Понадобится ваша помощь -
87
00:09:29,160 --> 00:09:33,000
обязательно обращусь.
88
00:09:38,040 --> 00:09:44,160
- Ага, кусачками разрезали.
- Получается, ближайшие ворота
89
00:09:44,180 --> 00:09:48,100
к конюшне. Значит, знали,
что где находится.
90
00:09:48,120 --> 00:09:53,030
- Может, просто покататься
приходили под видом посетителей.
91
00:09:53,050 --> 00:09:55,240
Скажите, у вас видеокамера
установлена?
92
00:09:56,010 --> 00:10:00,080
- Да. Я вам отдам все видеозаписи.
- А кто лошадей охраняет?
93
00:10:00,100 --> 00:10:04,030
- Сторож и собаки. Правда, сторож
пьяный был, а собак усыпили.
94
00:10:04,050 --> 00:10:06,100
Вы же прекрасно знаете,
что мы не первые.
95
00:10:06,120 --> 00:10:09,120
- В смысле?
- Уже из 15 клубов лошадей угнали.
96
00:10:09,140 --> 00:10:12,030
Мы шестнадцатые.
- Кому столько лошадей нужно?
97
00:10:12,050 --> 00:10:16,170
- Как, вы не знаете? Лошадей воруют
на мясо. Тысяч 100 можно получить
98
00:10:16,190 --> 00:10:20,160
на нелегальном рынке за лошадку.
А производители конины просто
99
00:10:20,180 --> 00:10:23,160
закрывают глаза, откуда
поставка. Вот и все.
100
00:10:23,180 --> 00:10:26,110
- 15 клубов... И что,
ни одной не нашли?
101
00:10:26,130 --> 00:10:31,110
- Ни одной.
- Неприметно увести не могли.
102
00:10:31,130 --> 00:10:36,100
- Тогда увезли.
- Сделайте нам обзорную экскурсию.
103
00:10:36,120 --> 00:10:41,140
- Хорошо, идемте.
- Что-то есть захотелось.
104
00:10:41,160 --> 00:10:44,230
- Жек, ты чего? Не стыдно?
105
00:10:58,180 --> 00:11:02,180
- Добрый день. Вы Наталья Лаврова?
- Да.
106
00:11:02,200 --> 00:11:06,070
- Мы из полиции.
- Мы бы хотели поговорить с вашей
107
00:11:06,090 --> 00:11:10,020
сестрой Мариной. Насколько нам
известно, ее уже прооперировали.
108
00:11:10,040 --> 00:11:13,100
К ней можно войти?
- Марина спит.
109
00:11:13,120 --> 00:11:16,000
- Значит, надо разбудить.
110
00:11:22,040 --> 00:11:27,020
- Вы извините, мы хотели узнать,
видела ли она нападавших.
111
00:11:28,050 --> 00:11:30,180
- Не видела.
- Откуда вы знаете?
112
00:11:30,200 --> 00:11:34,200
- Марина не видела. Она в лица
не смотрит, она аутист.
113
00:11:34,220 --> 00:11:39,080
- Тогда вы расскажите, что произошло.
- Я проснулась ночью от того,
114
00:11:39,100 --> 00:11:42,140
что Марина закричала на улице.
115
00:11:43,190 --> 00:11:45,220
Я выбежала и...
116
00:11:48,190 --> 00:11:53,000
- Вы успели кого-то заметить?
- Может, что-нибудь слышали?
117
00:11:53,020 --> 00:11:59,010
- Нет. Я скорую побежала вызывать.
- А почему вы живете на конюшне?
118
00:11:59,030 --> 00:12:04,110
- Это я с Верой Валентиновной
договорилась. Иппотерапия, знаете?
119
00:12:04,130 --> 00:12:09,130
Физический контакт с лошадьми
облегчает синдромы аутизма.
120
00:12:09,150 --> 00:12:14,190
- А ваши родители где?
- Они умерли, когда Маринке 7 лет
121
00:12:14,210 --> 00:12:21,090
было. Это я ее на конюшню привела.
Я хотела как лучше.
122
00:12:21,110 --> 00:12:26,040
- Главное, что ваша сестра выжила.
- Да? Когда она в себя придет,
123
00:12:26,060 --> 00:12:28,230
она начнет сразу
про Орлика спрашивать.
124
00:12:29,000 --> 00:12:31,160
- Орлик - это?
- Это ее любимый конь.
125
00:12:31,180 --> 00:12:37,030
Что я ей скажу? Нет больше Орлика?
- Ничего, переживет.
126
00:12:43,240 --> 00:12:46,180
- Ребята, вон тех рабочих опросите.
127
00:12:52,180 --> 00:12:56,020
В общем, по следам протекторов
понятно, что машину прямо сюда
128
00:12:56,040 --> 00:12:59,040
подогнали.
- Получается, лошадей привели,
129
00:12:59,060 --> 00:13:03,020
загрузили в машину - и на трассу.
Надо проверить записи дорожных камер.
130
00:13:03,040 --> 00:13:06,220
Может, получится вычислить машину.
- Скажите, я вам больше не нужна?
131
00:13:06,240 --> 00:13:10,140
Приехала новая группа людей, мне
нужно их встретить, подготовить.
132
00:13:10,160 --> 00:13:12,090
- Один вопрос.
133
00:13:13,000 --> 00:13:17,040
Вас не смущает, что лошади
спокойно пошли с чужаками?
134
00:13:20,170 --> 00:13:23,110
- Но их могли обколоть
транквилизаторами.
135
00:13:24,240 --> 00:13:27,120
Правда, делать это надо
где-то за полчаса.
136
00:13:27,140 --> 00:13:33,210
- То есть собак усыпили, лошадей
обкололи заранее. И вывод?
137
00:13:33,230 --> 00:13:36,150
Кто-то из своих?
138
00:13:38,140 --> 00:13:40,090
Алым!
139
00:13:41,130 --> 00:13:44,110
Алым! Тут с тобой поговорить хотят.
140
00:13:45,170 --> 00:13:46,170
Алым!
141
00:13:48,040 --> 00:13:49,080
- Чо?
142
00:13:54,180 --> 00:13:56,150
- Полиция.
143
00:13:57,170 --> 00:14:01,040
Пил вчера?
- Выпивал малехо.
144
00:14:01,060 --> 00:14:06,050
- Чего пил? С горя, с радости?
- Не помню, пьяный был.
145
00:14:06,070 --> 00:14:10,030
- Убедительное алиби.
- Ничего не помнишь?
146
00:14:10,050 --> 00:14:12,060
- Ничего не помню.
147
00:14:12,190 --> 00:14:17,100
- Ну тогда поехали. Есть одно место,
КПЗ называется, память возвращает.
148
00:14:17,120 --> 00:14:21,020
- Поехали-поехали.
- Алым!
149
00:14:21,040 --> 00:14:28,050
- Никуда я не поеду.
- Так, вперед. Пошел. Вот так.
150
00:14:31,190 --> 00:14:35,040
- Быстрее, ментяра.
- Сейчас там будет кому запрягать.
151
00:14:35,060 --> 00:14:38,080
Вперед!
- Здорово!
152
00:14:38,100 --> 00:14:40,230
- Жек, я догоню.
153
00:14:44,000 --> 00:14:49,040
Приставили пару ребят к твоим. Жена
волнуется. Мне кажется, она ничего
154
00:14:49,060 --> 00:14:54,110
не знает. Мне кажется, никто
из твоих ничего не знает.
155
00:14:57,130 --> 00:14:59,170
- Семью не трогай.
156
00:15:03,180 --> 00:15:10,090
- А вы можете уехать, они могут ничего
не узнать. Если я получу компромат.
157
00:15:14,020 --> 00:15:18,160
- Пусть знают. Пусть
презирают, ненавидят.
158
00:15:19,100 --> 00:15:22,000
Зато живыми будут.
159
00:15:23,120 --> 00:15:26,190
- Подумай. У тебя еще есть время.
160
00:15:29,040 --> 00:15:36,080
- А вот у вас времени мало!
Еще 26 часов - и вы меня отпустите.
161
00:15:40,100 --> 00:15:44,230
- Рана девочке была нанесена ножом.
Никаких следов преступника
162
00:15:45,000 --> 00:15:49,110
не обнаружено. Экспертиза
показала, что кровь только ее.
163
00:15:49,130 --> 00:15:52,190
- Наши проверили все записи
с видеокамер. Тоже ничего
164
00:15:52,210 --> 00:15:56,080
подозрительного. Там либо
дети ходят, либо родители.
165
00:15:56,100 --> 00:16:00,030
- Андрей Васильевич, я проверил.
За предполагаемый период по трассе
166
00:16:00,050 --> 00:16:03,130
прошло около 50 фур. Личности
владельцев, их местонахождение
167
00:16:03,150 --> 00:16:06,020
удастся установить
в течение двух суток.
168
00:16:06,040 --> 00:16:09,080
- Короче, крутите сторожа.
169
00:16:10,220 --> 00:16:14,060
Слишком уж своевременно он напился.
170
00:16:36,050 --> 00:16:39,180
- Нина, это ты? Я на кухне.
171
00:16:45,010 --> 00:16:46,190
О- о, привет, коп.
172
00:16:48,140 --> 00:16:53,190
- В общем, давай договоримся так.
У меня был очень непростой день.
173
00:16:53,210 --> 00:16:56,230
Ни я тебя не видел, ни ты меня.
174
00:16:58,180 --> 00:17:00,160
- Ну подожди.
175
00:17:02,030 --> 00:17:07,030
У меня тоже был день не айс.
- Можешь считать, что я тебе очень
176
00:17:07,050 --> 00:17:11,200
сильно сочувствую.
- Ну кам он! Неужели мы вместе с тобой
177
00:17:11,220 --> 00:17:16,130
не можем ужиться под одной крышей?
- Что ты предлагаешь?
178
00:17:16,150 --> 00:17:21,170
- Я тебе предлагаю пис. То есть мир.
Как смотришь на то, чтобы завтра
179
00:17:21,190 --> 00:17:24,240
составить мне компанию?
Посидим, выпьем.
180
00:17:26,030 --> 00:17:32,060
- Не знаю.
- Сложный ты, однако, человек, коп.
181
00:17:32,080 --> 00:17:36,090
Ну что мне нужно сделать, чтобы
ты так больше не раздражался?
182
00:17:36,110 --> 00:17:40,110
- Во-первых, ты больше никогда
меня не называешь копом.
183
00:17:40,130 --> 00:17:43,050
- Хорошо.
- Во-вторых, ты не несешь бред
184
00:17:43,070 --> 00:17:45,160
про таможню.
- Ну я же уже понял,
185
00:17:45,180 --> 00:17:47,020
с кем мы связались.
186
00:17:51,140 --> 00:17:54,040
- До завтра.
- Договорились.
187
00:17:58,220 --> 00:18:03,180
Доброй ночи!
- Доброй ночи.
188
00:18:07,210 --> 00:18:09,150
Странно.
189
00:18:13,190 --> 00:18:15,200
- Вспомнил что-нибудь?
190
00:18:17,130 --> 00:18:21,180
- Я пьяный был.
- Плохо, что не вспомнил.
191
00:18:21,200 --> 00:18:25,020
Потому что мы-то связались
с миграционной службой,
192
00:18:25,040 --> 00:18:32,220
они про тебя помнят. Помнят и ждут.
Штраф, бессрочный запрет на въезд.
193
00:18:32,240 --> 00:18:36,240
Ну что, ничего не припоминаешь?
194
00:18:43,080 --> 00:18:47,050
- Вот тут драки и мелкие ограбления,
которые остались без расследования.
195
00:18:47,070 --> 00:18:52,050
- Давайте 10 на него спишем.
- Я за чужое отвечать не буду.
196
00:18:52,070 --> 00:18:57,030
- Почему же за чужое? Это твои.
Ты же не помнишь, пьяный был.
197
00:18:57,050 --> 00:19:00,220
- Вот, смотрите, вооруженное
ограбление. Мне кажется,
198
00:19:00,240 --> 00:19:04,070
дело рук нашего гостя.
- Угу.
199
00:19:05,150 --> 00:19:10,110
- Так, вандализм, кража со взломом...
- Не надо.
200
00:19:10,130 --> 00:19:12,040
- Что - не надо?
201
00:19:13,160 --> 00:19:15,160
- Я вспомнил.
- Вспомнил что?
202
00:19:15,180 --> 00:19:22,160
- Бойню одну знаю где...
Там лошадей режут.
203
00:19:45,120 --> 00:19:47,120
- Тихо-тихо...
204
00:19:58,200 --> 00:20:01,180
Спокойно. Тихо.
205
00:20:09,110 --> 00:20:11,120
Тихо-тихо...
206
00:20:13,240 --> 00:20:19,000
- Стоять! Руки за голову!
- Нож убрал! Оба сели!
207
00:20:19,020 --> 00:20:21,140
Нож положил.
208
00:20:25,150 --> 00:20:27,020
- Стоять!
209
00:20:30,130 --> 00:20:32,190
Черт!
- Здесь еще лошади есть?
210
00:20:32,210 --> 00:20:35,120
- С конной базы
под поселком Солнечный!
211
00:20:35,140 --> 00:20:37,230
- Там.
- Это кто такой был?
212
00:20:38,000 --> 00:20:41,010
- Продавец. Лошадей предлагал.
- Сколько?
213
00:20:41,030 --> 00:20:44,060
- 10.
- Наши?
214
00:20:44,080 --> 00:20:46,160
- Наши.
- Так, где его найти?
215
00:20:46,180 --> 00:20:50,040
- Приходит, уходит.
- Высокий такой, смуглый.
216
00:20:50,060 --> 00:20:53,200
- Еще что можешь о нем сказать?
Думай как следует. Это будет учтено
217
00:20:53,220 --> 00:20:57,190
при передаче дела в прокуратуру.
- Он говорил, что на конной базе
218
00:20:57,210 --> 00:21:00,220
у него наводчик есть. Наверное,
он знает, где его найти.
219
00:21:00,240 --> 00:21:03,190
- Какой наводчик?
- Есть там один. Помог вывезти
220
00:21:03,210 --> 00:21:07,120
лошадей.
- И, мне кажется, мы знаем, кто он.
221
00:21:10,030 --> 00:21:15,160
- Синьоры, наводчик не Алым.
Я провел анализ крови.
222
00:21:15,180 --> 00:21:19,240
Судя по содержанию алкоголя в ней,
он позапрошлой ночью крепко пил,
223
00:21:20,010 --> 00:21:23,180
начиная еще с вечера.
- Он даже был не в состоянии
224
00:21:23,200 --> 00:21:26,160
скрыть это.
- Не-не, Евгений, он был настолько
225
00:21:26,180 --> 00:21:30,130
пьян, что ничего бы не смог сделать.
Ни лошадей обколоть, ни собак
226
00:21:30,150 --> 00:21:33,110
усыпить.
- Предположим, что его напоили.
227
00:21:33,130 --> 00:21:37,070
- Чтобы вырубить.
- Кто?
228
00:21:42,110 --> 00:21:45,240
- Пойдем по учебнику. "Методика
следствия, глава 4". Надо понять,
229
00:21:46,010 --> 00:21:47,220
кому это было выгодно.
230
00:21:49,010 --> 00:21:51,070
- Идите по учебнику.
231
00:22:05,060 --> 00:22:07,030
- Можно?
232
00:22:16,190 --> 00:22:18,220
Привет, Марина.
233
00:22:22,120 --> 00:22:24,130
- Поздоровайся.
234
00:22:27,190 --> 00:22:30,180
- Она ничего не рассказывала,
что случилось той ночью?
235
00:22:30,200 --> 00:22:34,130
Нам нужна каждая зацепка.
- Я с ней об этом не говорю.
236
00:22:34,150 --> 00:22:38,210
- Можно я задам ей пару вопросов?
- Пожалуйста, не надо. Она все равно
237
00:22:38,230 --> 00:22:42,190
вам ничего не сможет объяснить.
Она только разволнуется.
238
00:22:46,020 --> 00:22:50,200
- Здорово у тебя
получается с лошадьми.
239
00:22:56,140 --> 00:23:04,140
- Цезарь, Вулкан, Жемчужинка,
Сказка, Лидер, Грушка -
240
00:23:04,160 --> 00:23:08,220
Верины лошади.
241
00:23:09,200 --> 00:23:14,020
Орлик - Маринин.
- Это Орлик?
242
00:23:14,040 --> 00:23:17,060
- Маринка просто всех лошадей
знала на конюшне.
243
00:23:17,080 --> 00:23:22,130
Вырезала тех, кто остался.
- А разве Орлика не увели?
244
00:23:22,150 --> 00:23:27,130
- Орлик спасся. Наташа
сказала, Орлик спасся!
245
00:23:27,150 --> 00:23:31,130
Наташа сказала, спасся Орлик!
- Выйдите, пожалуйста, в коридор.
246
00:23:31,150 --> 00:23:34,200
- Орлик спасся! Спасся, спасся!
247
00:23:35,210 --> 00:23:37,200
- Уходите.
- Орлик спасся.
248
00:23:37,220 --> 00:23:42,120
- Спасся. Все.
249
00:23:43,140 --> 00:23:47,120
У нее с ним особенная связь была.
Ей нельзя сказать, что его увезли
250
00:23:47,140 --> 00:23:52,070
или продали. Лучше самим с конюшни
уехать. Чтобы она думала, что все
251
00:23:52,090 --> 00:23:57,140
в порядке. Так даже проще.
- Вы же не сможете ей врать постоянно.
252
00:23:57,160 --> 00:24:00,070
- Сколько смогу, столько и буду врать.
253
00:24:02,010 --> 00:24:03,240
- Понимаю.
254
00:24:05,080 --> 00:24:09,180
А почему она назвала
оставшихся лошадей Вериными?
255
00:24:09,200 --> 00:24:14,020
- Потому что они все принадлежат
хозяйке базы Вере Валентиновне.
256
00:24:14,040 --> 00:24:18,060
- А Орлик?
- Частная лошадка. Хозяин, конечно,
257
00:24:18,080 --> 00:24:21,190
в курсе, как Марина к нему
привязана. Он не против.
258
00:24:21,210 --> 00:24:26,070
- Секунду. То есть получается,
что украли только частных лошадей,
259
00:24:26,090 --> 00:24:29,200
а все, что остались,
принадлежат хозяйке?
260
00:24:31,050 --> 00:24:32,190
Всё.
261
00:24:35,110 --> 00:24:39,230
- Как вы вообще могли такое подумать?
- А что нам думать-то? Увели
262
00:24:40,000 --> 00:24:43,090
10 лошадей, осталось 15.
Все они ваши.
263
00:24:43,110 --> 00:24:45,130
- Я не имею к этому
никакого отношения.
264
00:24:45,150 --> 00:24:49,120
- В вечер похищения вы были на базе.
Вы могли накормить собак снотворным,
265
00:24:49,140 --> 00:24:52,210
напоить сторожа или обколоть лошадей.
Все могли сделать и вы.
266
00:24:52,230 --> 00:24:56,130
- Еще я могла спуститься на голубом
вертолете и голыми руками угнать
267
00:24:56,150 --> 00:24:57,150
лошадей.
268
00:24:59,110 --> 00:25:02,120
Ну неужели вы не понимаете,
что я здесь ни при чем?
269
00:25:02,140 --> 00:25:05,240
- Есть факт: Пропали только частные
лошади. Если не вам, кому еще
270
00:25:06,010 --> 00:25:09,040
это могло быть выгодно?
- Мне что, на людей наговаривать?
271
00:25:09,060 --> 00:25:13,020
Есть у нас одна заводчица - Кулевич.
Ей принадлежали 4 из 10 угнанных
272
00:25:13,040 --> 00:25:16,000
лошадей. Она недавно с мужем
развелась, а лошади были
273
00:25:16,020 --> 00:25:17,180
застрахованы.
- Проверим.
274
00:25:17,200 --> 00:25:20,080
- Она их очень любила!
- И что?
275
00:25:20,100 --> 00:25:23,040
Знаете, как часто люди
жертвуют любимыми?
276
00:25:28,100 --> 00:25:30,050
- Разрешите, я пойду?
- Да идите.
277
00:25:30,070 --> 00:25:32,050
- Соколовский!
- Извините.
278
00:25:32,070 --> 00:25:36,080
- Идите. Из города не выезжайте.
Капитан Симоненко, проводите.
279
00:25:37,100 --> 00:25:39,080
- Спасибо.
- Да не за что.
280
00:25:40,120 --> 00:25:42,110
- До свидания.
- Счастливо.
281
00:25:47,200 --> 00:25:49,100
- Пойдешь к нему?
282
00:25:50,200 --> 00:25:53,190
- Но разговаривать смысла нет.
- Я понимаю.
283
00:25:55,210 --> 00:25:57,180
Завтра мы должны его отпустить.
284
00:26:18,180 --> 00:26:20,170
- Игорь!
- М?
285
00:26:20,190 --> 00:26:23,060
- Приезжай сегодня
к нам вечером, а?
286
00:26:23,080 --> 00:26:26,170
Короче, у меня намечается
примирение с Олежкой...
287
00:26:27,180 --> 00:26:32,180
Ну, в общем, я боюсь, если что-то
пойдет не так, я не сдержусь там...
288
00:26:34,140 --> 00:26:36,210
- Жек... Прости.
289
00:26:37,140 --> 00:26:39,200
Есть дело одно важное, не смогу.
290
00:26:41,130 --> 00:26:43,170
Ну Нина будет?
- Да.
291
00:26:44,030 --> 00:26:46,150
- Она тебя в обиду не даст.
- Да...
292
00:26:46,170 --> 00:26:48,160
- И ты тоже это...
293
00:26:50,120 --> 00:26:54,090
- Это что такое?
- Ну, в смысле... Фух!
294
00:26:56,020 --> 00:26:57,160
- Фух!
- Да.
295
00:26:58,120 --> 00:27:00,040
- Ну ладно, чо...
- Лады?
296
00:27:00,060 --> 00:27:01,130
- Конечно.
297
00:27:02,080 --> 00:27:04,070
Но я предупреждал.
298
00:27:13,120 --> 00:27:15,050
- Спасибо.
299
00:27:17,130 --> 00:27:19,220
Я думаю, что тебе нужно это сказать.
300
00:27:22,020 --> 00:27:25,070
- Мне кажется, и так понятно.
- Не понятно.
301
00:27:33,040 --> 00:27:36,230
- Признаю: Я был г***.
Мои извинения.
302
00:27:38,160 --> 00:27:41,010
- Ну принято.
- Ну правда!
303
00:27:41,030 --> 00:27:44,000
Приезжаю - сестренка
вышла замуж за такого...
304
00:27:45,070 --> 00:27:48,240
нормального, спокойного,
непрошибаемого человека.
305
00:27:50,140 --> 00:27:53,010
- Ну ладно тебе.
- Я растерялся и...
306
00:27:53,030 --> 00:27:55,240
Троллить-то всегда проще,
чем налаживать контакт.
307
00:27:56,010 --> 00:27:59,120
- Я же тебе говорила. Он классный!
- Да, я классный.
308
00:28:03,150 --> 00:28:06,150
- Ну ладно, теперь можно
спокойно идти спать.
309
00:28:06,170 --> 00:28:09,130
- Может, мы еще посидим?
Ты не против?
310
00:28:09,150 --> 00:28:13,240
- Ну, допустим.
- Ну ладно. Я спать тогда.
311
00:28:15,090 --> 00:28:16,210
Спокойной ночи.
312
00:28:19,100 --> 00:28:21,020
Спокойной ночи.
- Доброй.
313
00:28:21,040 --> 00:28:23,160
- Спасибо. Для меня это
правда очень важно.
314
00:28:23,180 --> 00:28:25,070
- Я понял.
315
00:28:33,160 --> 00:28:38,160
Что? Думаешь, опять начну троллить?
- А что, будешь?
316
00:28:40,060 --> 00:28:42,010
- У меня другие планы.
317
00:28:42,130 --> 00:28:45,190
Это, мой друг, наша
новая элитная продукция.
318
00:28:48,060 --> 00:28:52,080
И сегодня я предлагаю
как следует ее продегустировать.
319
00:28:55,180 --> 00:28:57,090
- Ну поехали.
320
00:29:06,050 --> 00:29:07,100
- Погнали.
321
00:29:14,120 --> 00:29:17,210
- Катя должна уехать.
И ты теперь знаешь почему.
322
00:29:17,230 --> 00:29:21,200
- Да не уедет она никуда.
- Уедет. Если ты поедешь с ней.
323
00:29:21,220 --> 00:29:24,190
Или хотя бы сделаешь вид,
что поедешь.
324
00:29:28,090 --> 00:29:31,010
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
325
00:29:35,090 --> 00:29:37,120
ГУДКИ
326
00:29:38,000 --> 00:29:40,180
- Алло.
- Кать, можешь приехать ко мне?
327
00:29:40,200 --> 00:29:43,230
- А что случилось?
- Просто приезжай.
328
00:29:44,000 --> 00:29:45,100
- Хорошо.
329
00:29:59,130 --> 00:30:01,210
Ну и что такого срочного?
330
00:30:11,220 --> 00:30:14,060
Что это?
- Наши с тобой билеты.
331
00:30:19,190 --> 00:30:22,040
Все, я принял решение.
И все, к черту.
332
00:30:23,080 --> 00:30:25,200
К черту Фишера. Я выбираю тебя.
333
00:30:27,080 --> 00:30:31,070
Вылет через четыре дня.
- Значит, сдался?
334
00:30:33,060 --> 00:30:34,220
- Я устал.
335
00:30:37,100 --> 00:30:39,020
Я у-стал.
336
00:30:42,180 --> 00:30:46,140
Больше не могу.
- И ты сможешь так все оставить?
337
00:30:46,160 --> 00:30:48,020
Забыть?
338
00:30:49,100 --> 00:30:52,060
Потому что я не смогу.
Фишер стрелял в моего отца.
339
00:30:52,080 --> 00:30:53,230
- Из-за меня.
340
00:30:55,010 --> 00:30:59,230
Из-за меня он стрелял в твоего отца.
Из-за меня твой отец все потерял.
341
00:31:00,120 --> 00:31:06,040
Из-за меня мой отец погиб.
Я устал. Я хочу быть счастливым.
342
00:31:07,210 --> 00:31:13,070
Тупо быть счастливым.
Видимо, здесь это невозможно.
343
00:31:17,190 --> 00:31:22,180
- Ты сможешь вот так все оставить?
- Ради тебя смогу.
344
00:31:31,220 --> 00:31:33,070
- Я не знаю.
345
00:31:38,060 --> 00:31:41,100
- Ладно, прости. Извини,
что на тебя все вывалил.
346
00:32:12,100 --> 00:32:14,200
- Если ты и правда готов...
347
00:32:18,170 --> 00:32:21,230
...давай попробуем быть счастливыми.
348
00:32:40,190 --> 00:32:43,160
ПОПЫТКИ ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ
349
00:32:44,130 --> 00:32:46,140
- Открывай, с***!
350
00:32:48,170 --> 00:32:51,170
Открывай! Я тебе дверь
вынесу, слышишь?
351
00:32:56,050 --> 00:32:58,180
Открывай, говорю!
Что ты медлишь?
352
00:33:09,040 --> 00:33:10,200
Ну ты и с***!
353
00:33:14,220 --> 00:33:19,060
Иди сюда, говорю! Иди!
Давай, один на один!
354
00:33:19,080 --> 00:33:21,210
Что ты ссыкуешь-то? Давай!
355
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
- Ты все правильно сделал, Игорь.
356
00:33:43,110 --> 00:33:47,040
По крайней мере, она останется
жива и будет в безопасности.
357
00:33:54,140 --> 00:33:57,030
- Я любимому человеку подлость сделал.
358
00:33:58,190 --> 00:34:01,070
Я просто хотел быть честным со всеми.
359
00:34:02,190 --> 00:34:08,220
Но что, если вы ошибаетесь? Что,
если Фишер ей ничего не сделает?
360
00:34:09,230 --> 00:34:14,200
- Иногда лучше ошибиться,
чем потом узнать, что был прав.
361
00:34:17,080 --> 00:34:20,040
- Не... Я так не могу.
362
00:34:21,220 --> 00:34:24,180
Я пойду и... и расскажу всю правду.
363
00:34:25,160 --> 00:34:29,070
Пускай сама решает,
оставаться или уезжать.
364
00:34:29,090 --> 00:34:30,180
- Что?
365
00:34:32,150 --> 00:34:35,210
Никуда ты не пойдешь, слышишь?
- Руки убрал!
366
00:34:35,230 --> 00:34:39,090
- Никуда ты не пойдешь, понял?
Ты предашь любимого человека,
367
00:34:39,110 --> 00:34:42,240
подлость сделаешь, больно сделаешь.
Если надо - погубишь тех,
368
00:34:43,010 --> 00:34:46,060
кого она любит, но спасешь ее.
Слышишь? Спасешь.
369
00:34:47,060 --> 00:34:52,040
- Чо ты несешь-то? "Больно сделаешь,
предашь..." Чтобы спасти?!
370
00:34:58,150 --> 00:35:02,160
Или как ты сказал?
- Ты меня слышал, Игорь.
371
00:35:11,010 --> 00:35:13,090
- Это... точно.
372
00:35:15,150 --> 00:35:17,220
Так, а где у тебя тут сушилка?
373
00:35:41,020 --> 00:35:44,180
- Привет, коп.
- Привет. Ты опять?
374
00:35:45,190 --> 00:35:47,180
- Сорри, привычка.
375
00:35:48,120 --> 00:35:54,150
Хорошо посидели вчера.
- Наверное. Я что-то... не все помню.
376
00:35:54,170 --> 00:35:56,080
- Не помнишь?
377
00:35:56,220 --> 00:36:02,020
Я как раз позаботился об этом.
Вот, сделал пару снимков,
378
00:36:02,040 --> 00:36:05,180
чтобы освежить тебе память.
Смотри, куда мы поехали
379
00:36:05,200 --> 00:36:08,100
после дегустации.
- Ничего себе...
380
00:36:08,120 --> 00:36:10,010
- Да.
381
00:36:12,120 --> 00:36:16,130
О, моя любимая!
В рамку бы поставил. А?
382
00:36:17,080 --> 00:36:20,230
И, к твоему сведению, эти фотки
не только на телефоне,
383
00:36:21,000 --> 00:36:24,000
но и на сервере.
- Друзья, значит, да?
384
00:36:24,020 --> 00:36:27,100
- Конечно, друзья.
Только, сам понимаешь...
385
00:36:29,020 --> 00:36:31,230
выходы на таможню тоже в силе... коп.
386
00:36:33,110 --> 00:36:34,240
Не болей.
387
00:36:37,050 --> 00:36:38,200
- Говнюк, а!
388
00:36:53,050 --> 00:36:56,190
- Вы что тут делаете? Вы зачем?
- Тш-тш-тш-тш...
389
00:36:56,210 --> 00:36:59,210
Сначала выслушайте меня,
потом я выслушаю вас.
390
00:36:59,230 --> 00:37:04,030
Извините, что разбудил, но я всех
разбудил этим утром. Начал с Алыма.
391
00:37:04,050 --> 00:37:06,220
Пятилитровую бутылку водки
подарили ему вы.
392
00:37:07,230 --> 00:37:12,060
Якобы вам подарил ее какой-то
посетитель, но я уверен,
393
00:37:12,080 --> 00:37:15,200
что ни имени, ни фамилии
вы мне его не назовете.
394
00:37:15,220 --> 00:37:19,220
Потом разбудил Снегиреву.
Она рассказала, что иппотерапия -
395
00:37:19,240 --> 00:37:23,140
далеко не все, что вы делаете
для сестры. Вы водите ее в город,
396
00:37:23,160 --> 00:37:27,160
в кафе, в рестораны, на выставки.
И всегда с вами присутствует
397
00:37:27,180 --> 00:37:34,150
специалист. А это как бы деньги. Да?
- Это же не вчера началось, давно.
398
00:37:34,170 --> 00:37:38,230
И... как-то справляюсь.
- Потом Снегирева сказала,
399
00:37:39,000 --> 00:37:42,170
что вы нашли новый центр
в Москве с уникальной программой
400
00:37:42,190 --> 00:37:46,140
для аутистов-подростков.
А все уникальное как бы дорого.
401
00:37:46,160 --> 00:37:50,030
Я связался с институтом,
где осуществляется эта программа,
402
00:37:50,050 --> 00:37:55,030
и они выслали мне список участников.
Вот теперь я слушаю вас.
403
00:37:58,090 --> 00:37:59,210
М?
404
00:38:00,190 --> 00:38:04,040
- Нет. Я ни в чем не виновата.
405
00:38:32,010 --> 00:38:33,130
- Тихо! Тихо, не ори!
406
00:38:34,060 --> 00:38:37,040
Ты чо, с***, шантажировать
меня вздумала, а?
407
00:38:37,190 --> 00:38:40,170
- Скажи спасибо. Я тебя
сразу за сестру не сдала.
408
00:38:40,190 --> 00:38:44,220
- Сама виновата. Ты зачем
сестру не закрыла, а?
409
00:38:46,210 --> 00:38:49,000
Мы договаривались,
все без шума будет.
410
00:38:49,020 --> 00:38:53,090
- Орлика верни, и не будет.
- Орлик? Так я теперь сам могу...
411
00:38:54,060 --> 00:38:56,060
без шума. А?
412
00:39:00,040 --> 00:39:02,000
- Тихо-тихо-тихо...
413
00:39:02,130 --> 00:39:04,210
Как у тебя рука на девочку
поднялась, а?
414
00:39:04,230 --> 00:39:07,040
- Темно, не разглядел.
- Жек...
415
00:39:10,050 --> 00:39:11,140
Так лучше видно?
416
00:39:25,110 --> 00:39:28,070
- Что теперь со мной будет?
- Учитывая признание
417
00:39:28,090 --> 00:39:31,180
и помощь следствию,
штраф и исправительные работы.
418
00:39:35,050 --> 00:39:39,070
- Мне нельзя Маринку одну оставлять.
Ей без меня вообще никак.
419
00:39:39,090 --> 00:39:41,100
- Об этом нужно было раньше думать.
420
00:39:45,120 --> 00:39:48,090
Ну, суд, скорее всего,
учтет все обстоятельства.
421
00:39:48,110 --> 00:39:53,070
- Надо как-то ее предупредить,
что меня не будет некоторое время.
422
00:39:54,030 --> 00:39:56,000
И что Орлик вернулся.
423
00:39:58,020 --> 00:39:59,230
- Давайте вместе съездим.
424
00:40:01,130 --> 00:40:03,090
Под мою ответственность.
425
00:40:04,030 --> 00:40:05,180
- Поезжайте.
426
00:40:14,070 --> 00:40:16,010
СИГНАЛ СМС
427
00:40:28,000 --> 00:40:32,160
- Деньги поступили на счет в банк.
Мы можем в любой момент забрать их.
428
00:40:32,180 --> 00:40:35,120
Когда ты решишь заключить
договор с клиникой?
429
00:40:37,110 --> 00:40:39,110
Вика, с этим нельзя тянуть.
430
00:40:40,210 --> 00:40:42,180
Риелтор тебе даже не звонит.
431
00:40:48,000 --> 00:40:50,040
Вика...
- Я тебе все верну.
432
00:40:53,240 --> 00:40:59,000
- Конечно. Значит, договорились?
- Спасибо.
433
00:41:00,110 --> 00:41:03,080
ЛИРИЧНАЯ ПЕСНЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
434
00:41:16,230 --> 00:41:21,170
- А у меня для тебя сюрприз. Хочешь?
- Сюрприз.
435
00:41:31,060 --> 00:41:32,180
Орлик.
436
00:41:34,040 --> 00:41:35,140
Орлик!
437
00:41:38,240 --> 00:41:41,120
- Спасибо.
- Не за что.
438
00:42:25,090 --> 00:42:28,120
- Аркаш...
- Не надо.
439
00:42:28,140 --> 00:42:33,090
Я знаю, что ты хочешь сказать.
- Ты всегда от меня отмахиваешься,
440
00:42:33,110 --> 00:42:39,000
когда я хочу что-то сказать. А потом
говоришь, что я была права. Всегда.
441
00:42:40,110 --> 00:42:45,140
Так ведь с самого начала было,
когда ты все начинал, когда я...
442
00:42:46,170 --> 00:42:49,160
дергалась каждую ночь
за тебя и за Катю.
443
00:42:50,120 --> 00:42:54,230
Когда ты с Соколовским воевал и...
будто был против, чтобы Игорь с Катей
444
00:42:55,000 --> 00:43:00,000
встречались. Но... сейчас...
- Вера! Не надо.
445
00:43:02,110 --> 00:43:07,060
- Я... сейчас первый раз в жизни,
Аркаша, полностью с тобой согласна.
446
00:43:08,160 --> 00:43:12,130
Ты все правильно сделал.
Все правильно решил.
447
00:43:15,130 --> 00:43:20,030
Только я не знаю, как я это смогу,
как я это выдержу...
448
00:43:23,220 --> 00:43:25,210
- Через три дня вы уедете.
449
00:43:26,140 --> 00:43:31,080
А через пару недель я прилечу к вам.
И мы будем все вместе, как ты хотела.
450
00:43:33,050 --> 00:43:35,050
- Ради этого я все выдержу.
451
00:43:52,180 --> 00:43:57,030
- Прошу прощения...
- Я просил беспокоить
452
00:43:57,050 --> 00:44:02,130
только по срочным вопросам.
- Игнатьев собирается вывезти
453
00:44:02,150 --> 00:44:07,160
жену и дочь за границу.
Купил билеты, оплатил расходы.
454
00:44:11,140 --> 00:44:14,170
- Когда?
- Через три дня.
455
00:44:22,130 --> 00:44:26,100
- Ход понятен. Следующий - мой.
456
00:44:30,120 --> 00:44:34,160
Раз он так решил...
пора их отпустить.
457
00:44:50,140 --> 00:44:57,030
- 52 часа. Немного передержали.
Но я не в обиде. Можете не провожать.
458
00:45:00,040 --> 00:45:03,240
- По всем каналам, которые нам
доступны, мы пустим информацию,
459
00:45:04,010 --> 00:45:06,240
что ты наш осведомитель.
- Несложно догадаться,
460
00:45:07,010 --> 00:45:09,240
что об этом узнают те,
на кого вы работаете.
461
00:45:12,170 --> 00:45:14,040
- Свободен.
462
00:45:28,100 --> 00:45:30,050
- Дайте позвонить домой.
463
00:45:32,060 --> 00:45:37,050
Предупредить, что все в порядке.
- Свободен, свободен. Заслужил.
464
00:45:40,000 --> 00:45:44,010
- Я все отдам. Сегодня. Сейчас.
465
00:45:56,020 --> 00:45:58,000
ГРОМКАЯ СВЯЗЬ
466
00:45:58,020 --> 00:46:00,010
- Алло.
- Привет, малыш.
467
00:46:00,030 --> 00:46:02,150
- Деда, это ты?!
- Тихо, тихо.
468
00:46:03,210 --> 00:46:06,120
Дедушка сегодня будет дома.
- Ура!
469
00:46:06,140 --> 00:46:09,140
- А завтра поедем на дачу.
- Ура!
470
00:46:10,020 --> 00:46:13,140
- И устроим сегодня праздник.
Дай трубочку папе.
471
00:46:13,160 --> 00:46:16,040
- Сейчас. Папа, тут деда звонит!
472
00:46:17,130 --> 00:46:19,220
- Алло.
- Меня отпускают.
473
00:46:19,240 --> 00:46:23,070
- Хорошо.
- Сегодня вечером буду дома.
474
00:46:23,090 --> 00:46:26,180
Я обещал Марусе праздник,
так что вы не подведите, я...
475
00:46:26,200 --> 00:46:28,050
ОТКЛЮЧИЛ
476
00:46:31,030 --> 00:46:33,060
Поехали.
- Не командуй.
477
00:46:37,040 --> 00:46:41,170
Семья Лапина в квартире?
- Так точно, товарищ подполковник.
478
00:46:41,190 --> 00:46:44,210
- Никого из квартиры
не выпускать. Держать связь.
479
00:46:58,130 --> 00:47:01,000
- Сюда.
- Почему именно здесь?
480
00:47:01,020 --> 00:47:03,170
- Жил когда-то рядом.
Тайник надежный.
481
00:47:21,130 --> 00:47:24,170
- Что там семья?
- Все в порядке.
482
00:47:25,190 --> 00:47:30,000
- Мы поедем на море,
будем купаться, загорать!
483
00:47:31,060 --> 00:47:35,010
А вы поедете со мною? Только,
главное, чтобы вы в море
484
00:47:35,030 --> 00:47:39,010
не испачкались. Вдруг море будет
грязное, а мы не заметим?
485
00:47:49,100 --> 00:47:52,000
- Черт.
- Отходим.
486
00:48:02,180 --> 00:48:04,050
- Стоять!
487
00:48:40,160 --> 00:48:42,050
Ушел, с***.
488
00:48:45,040 --> 00:48:46,140
- Что семья?
489
00:48:47,200 --> 00:48:50,010
- Подожди, стой здесь.
490
00:48:51,210 --> 00:48:53,060
Отойди.
491
00:48:56,170 --> 00:49:00,120
- Он там?
- Да. Подготовил путь отхода. Отойди.
492
00:49:01,210 --> 00:49:05,090
- Семья в порядке.
- Что?
493
00:49:05,110 --> 00:49:07,090
- Я говорю, семья в порядке.
494
00:49:21,200 --> 00:49:25,010
- Я тебя найду, слышишь?
- Счастливо, Игорь.
495
00:49:25,180 --> 00:49:29,000
С твоей матерью и отцом так вышло.
Мне было все равно.
496
00:49:29,020 --> 00:49:33,210
Я только орудие. Тебе нужно было
меня убить, пока у тебя был шанс.54896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.