Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,432 --> 00:02:10,096
As quickly as you can,
snatch the pebble from my hand.
2
00:02:15,609 --> 00:02:20,911
When you can take the pebble from
my hand, it will be time for you to leave.
3
00:03:22,443 --> 00:03:24,468
Time for you to leave.
4
00:05:13,420 --> 00:05:15,012
Hello.
5
00:05:15,322 --> 00:05:18,155
-Hello.
-What you doing up here?
6
00:05:18,325 --> 00:05:20,725
-Listening.
-l was just practicing.
7
00:05:20,894 --> 00:05:23,362
Waiting for the stage to come.
8
00:05:24,131 --> 00:05:28,158
-ls what you play a lute?
-No, it's a mandolin.
9
00:05:28,335 --> 00:05:33,136
-This is called a plectrum.
-lt makes a sound like running water.
10
00:05:34,908 --> 00:05:37,706
-Try it.
-Oh, no, thank you.
11
00:05:38,011 --> 00:05:42,380
lt would disturb my memory
of what you just played.
12
00:05:42,883 --> 00:05:46,080
l'm going into Cardiff. l'll be taking lessons
from Reverend Williams.
13
00:05:46,253 --> 00:05:50,383
l'll be living with my Uncle Flan
and going to school too.
14
00:05:53,026 --> 00:05:55,119
Play some more.
15
00:06:24,791 --> 00:06:28,887
Just a driver and shotgun rider,
that's all.
16
00:06:29,830 --> 00:06:33,322
-Unless they's some more inside.
-Some more what?
17
00:06:33,500 --> 00:06:37,266
-More guards.
-They hardly never do.
18
00:06:37,437 --> 00:06:42,306
They hardly never carry no $21 ,000
in cash neither.
19
00:06:42,843 --> 00:06:44,936
Let's get this thing staked out.
20
00:06:47,047 --> 00:06:48,912
What's your name?
21
00:06:49,116 --> 00:06:51,243
l am called Caine.
22
00:06:51,418 --> 00:06:55,878
They call me Lethe, but my real name
is Miss Alethea Patricia lngram.
23
00:06:59,893 --> 00:07:04,921
My real name is Kwai Chang Caine.
24
00:07:07,534 --> 00:07:09,627
Your eyes look funny.
25
00:07:10,070 --> 00:07:12,732
My eyes look far and near...
26
00:07:12,906 --> 00:07:16,000
...but l did not know they looked funny.
27
00:07:16,376 --> 00:07:18,742
My mother says if l keep
squinting when l read...
28
00:07:18,912 --> 00:07:21,972
...that l'll have lots of wrinkles
around my eyes, like you.
29
00:07:22,149 --> 00:07:25,949
-What is ''squinting''?
-Well, it's like this.
30
00:07:28,488 --> 00:07:30,149
Yeah.
31
00:07:32,426 --> 00:07:34,894
l, too, read many things.
32
00:07:35,062 --> 00:07:38,793
-But l have no mother to warn me.
-l'm sorry. l have a nice one.
33
00:07:39,333 --> 00:07:41,233
-Yes?
-Yeah.
34
00:08:02,789 --> 00:08:04,814
-Howdy, Alethea.
-Howdy, Mr. Tutt.
35
00:08:05,025 --> 00:08:08,358
-What you doing out here all by yourself?
-Well, l'm going into Cardiff.
36
00:08:08,528 --> 00:08:14,489
Mr. Jezdale, he's the one that owns the
ranch. He's coming in, and l'm going out.
37
00:08:14,668 --> 00:08:18,798
-Mr. Tutt, this is Mr. Caine.
-Mr. Caine.
38
00:08:20,173 --> 00:08:22,869
You got sort of an lnjun look about you.
39
00:08:23,510 --> 00:08:26,673
lt is a Chinese look, Mr. Tutt.
40
00:08:27,481 --> 00:08:30,609
Well, l wouldn't be boasting
about that if l were you.
41
00:08:31,752 --> 00:08:33,811
About being a Chinaman.
42
00:08:34,354 --> 00:08:37,380
Folks around these parts
ain't got much use for that sort.
43
00:08:37,557 --> 00:08:39,616
l got use for them.
44
00:08:42,462 --> 00:08:44,623
Well, here she comes!
45
00:09:08,422 --> 00:09:10,890
You ain't gonna drink out of that.
46
00:09:11,358 --> 00:09:15,624
-The water is not pure?
-Tamper down. Man's got a right to water.
47
00:09:17,030 --> 00:09:20,124
We was wondering, there gonna be
a big turnout of Jezdale hands...
48
00:09:20,300 --> 00:09:24,327
-...to greet the old man coming in?
-l do not know.
49
00:09:33,713 --> 00:09:35,442
Alethea!
50
00:09:35,782 --> 00:09:37,943
Not the same dipper.
51
00:09:40,921 --> 00:09:44,049
-l will get you another.
-No, it's all right.
52
00:09:46,960 --> 00:09:50,020
You know, l never rode
on a stagecoach before.
53
00:09:51,698 --> 00:09:53,859
You know how old l am?
54
00:09:55,702 --> 00:09:56,964
How old are you?
55
00:09:57,137 --> 00:09:59,037
l am twelve.
56
00:09:59,639 --> 00:10:05,600
lt is time you went forth into the world
beyond these walls by yourself.
57
00:10:05,779 --> 00:10:09,909
You will reach Mai-chi-San Temple...
58
00:10:10,083 --> 00:10:12,608
...noon of the second day.
59
00:10:12,919 --> 00:10:16,855
You will deliver what l entrust to you...
60
00:10:17,023 --> 00:10:20,117
...to Master Wan Ti.
61
00:10:20,293 --> 00:10:25,731
On your journey, you will say nothing
to anyone of what you carry.
62
00:10:25,899 --> 00:10:30,461
l will speak only when spoken
to, master, and then briefly.
63
00:10:30,637 --> 00:10:36,041
-Can you read the scroll of Chuang Chou?
-l do not know, venerable sir.
64
00:10:36,743 --> 00:10:38,506
Begin.
65
00:10:43,884 --> 00:10:49,151
''Long ago, Chuang Chou
dreamed that he was a....''
66
00:10:49,389 --> 00:10:54,053
Chuang Chou dreamed
that he was a butterfly. Go on.
67
00:10:54,227 --> 00:11:00,427
''He was very joyful as a butterfly,
well pleased with his lot, his aims fulfilled.
68
00:11:00,600 --> 00:11:03,068
He knew nothing of Chou the man.
69
00:11:03,236 --> 00:11:08,037
But shortly, he awoke and found himself
again to be Chuang Chou.
70
00:11:08,241 --> 00:11:13,042
And he could not tell whether as Chou
he had dreamed he was a butterfly...
71
00:11:13,213 --> 00:11:17,946
...or whether as a butterfly
he had dreamed he was Chou.''
72
00:11:18,718 --> 00:11:21,414
This scroll is 400 years old.
73
00:11:21,588 --> 00:11:25,957
A copy taken from the seventh original.
lt is priceless.
74
00:11:26,393 --> 00:11:29,419
You are not afraid to travel alone?
75
00:11:29,663 --> 00:11:32,860
l am afraid only of failure, venerable sir.
76
00:11:33,033 --> 00:11:36,196
Then take pains that you do not fail.
77
00:11:36,670 --> 00:11:41,437
Master, we are taught that the
most important gift of our natures...
78
00:11:41,608 --> 00:11:45,738
-...is the reaching out to one another.
-To say and to listen.
79
00:11:45,912 --> 00:11:49,871
To teach what we know truly
to those who do not know.
80
00:11:50,050 --> 00:11:54,714
To send peaceful thoughts
over the bridge of words.
81
00:11:54,988 --> 00:11:57,786
Yet l am to speak only when spoken to.
82
00:11:57,958 --> 00:12:03,453
Reach out, yet be wary
of what you allow yourself to grasp.
83
00:12:05,532 --> 00:12:07,466
Go now, grasshopper.
84
00:12:07,634 --> 00:12:12,503
Guard above all things
the purity of your vision.
85
00:12:19,779 --> 00:12:22,009
Chuang Chou dreamed
he was a...
86
00:12:22,182 --> 00:12:23,877
...butterfly.
87
00:12:26,620 --> 00:12:30,989
-Mr. Caine, it's here!
-Whoa. Hold up.
88
00:12:34,527 --> 00:12:37,257
One move and you're dead men,
both of you.
89
00:12:44,170 --> 00:12:46,035
Here, take this.
90
00:13:01,388 --> 00:13:04,755
You in there! Jezdale, anybody else!
91
00:13:05,158 --> 00:13:07,388
Hand your gun out butt first.
92
00:13:10,830 --> 00:13:12,923
Hands in the air, you!
93
00:13:14,200 --> 00:13:17,966
l'm gonna shoot Tutt here right twixt
the eyeballs if you don't get in motion.
94
00:13:20,106 --> 00:13:21,664
Get out.
95
00:13:22,275 --> 00:13:24,038
Come on, come on.
96
00:13:24,511 --> 00:13:25,910
Give me your wallet.
97
00:13:26,079 --> 00:13:27,410
Come on!
98
00:14:05,485 --> 00:14:07,180
Why did you do it?
99
00:14:12,926 --> 00:14:15,292
Why did you shoot that poor man?
100
00:14:24,370 --> 00:14:28,306
l see the cowhands coming from the ranch.
They were supposed to meet Mr. Jezdale.
101
00:14:28,541 --> 00:14:30,771
Don't give me an excuse
to cut you down, Chinaman.
102
00:14:30,944 --> 00:14:33,378
Because l would be
more than happy to do so.
103
00:14:36,182 --> 00:14:38,377
l'm sorry, Mr. Caine.
104
00:14:39,552 --> 00:14:41,952
l, too, am sorry, Alethea...
105
00:14:42,122 --> 00:14:44,647
...that you have seen what happened here.
106
00:14:45,692 --> 00:14:47,626
Wish l hadn't.
107
00:14:48,161 --> 00:14:49,958
So do l.
108
00:15:10,517 --> 00:15:14,248
-The two of you are losing all control!
-We ought to stretch his yellow neck.
109
00:15:14,420 --> 00:15:17,480
-Rafe Crowder and me--
-That little girl said he done it.
110
00:15:17,657 --> 00:15:19,887
She seen him with her own eyes.
111
00:15:20,693 --> 00:15:22,957
Hold it, boys. Hold it!
112
00:15:23,163 --> 00:15:26,326
Now, Sheriff lngram is not gonna
stand still for any lynching.
113
00:15:26,499 --> 00:15:29,127
Well, you correct me if you want to,
Mr. Jezdale...
114
00:15:29,302 --> 00:15:34,330
...but that little girl out there says this
Chinese is the one that did it. Am l right?
115
00:15:35,208 --> 00:15:38,700
-Come on, let's get him!
-Hold it! Hold it!
116
00:15:43,116 --> 00:15:45,107
We won't hurt you.
117
00:15:45,685 --> 00:15:46,947
Wait!
118
00:15:47,120 --> 00:15:48,519
Do not kill him with a knife.
119
00:15:48,688 --> 00:15:52,249
You will ruin his clothing, for which
l am prepared to pay you handsomely.
120
00:15:52,425 --> 00:15:55,485
l, Shang Tzu the magician,
have the ability to shrink myself...
121
00:15:55,662 --> 00:15:59,564
...to the size of this boy,
yet lacking the clothing to--
122
00:16:00,300 --> 00:16:03,326
He's a monk!
You would kill a boy monk, would you?
123
00:16:03,503 --> 00:16:06,097
He attacked you,
no doubt, with his teeth.
124
00:16:19,419 --> 00:16:22,081
Hold it! Come on!
125
00:16:25,258 --> 00:16:27,749
Clancy, them two road agents lose you,
did they?
126
00:16:27,927 --> 00:16:30,521
No, sir, Mr. Jezdale.
They almost left us kicking.
127
00:16:30,697 --> 00:16:33,222
They've got a Sharp's .50 caliber,
by the sound of her.
128
00:16:33,399 --> 00:16:36,527
And one of them bad-bellies was born
with a pure shooting eye.
129
00:16:36,703 --> 00:16:41,106
Well, l figure them road agents
will hole up soon. One of them's shot.
130
00:16:41,741 --> 00:16:43,368
That's the sheriff's problem.
131
00:16:43,543 --> 00:16:46,478
Wittner, you take the Chinaman
into Cardiff by the north route.
132
00:16:46,646 --> 00:16:52,278
That'll be faster than the coach road.
Let's get one thing straight! No lynching!
133
00:16:52,452 --> 00:16:54,886
-You get him into town alive.
-Sir.
134
00:16:55,188 --> 00:16:58,817
All right, Bill, Charlie, go get the horses.
l'll take care of him.
135
00:16:59,659 --> 00:17:00,990
Pick up the knife, my child.
136
00:17:01,160 --> 00:17:05,187
-And cut their throats.
-l thank you for rescuing me, sir...
137
00:17:05,365 --> 00:17:08,630
-...but l cannot kill them.
-As you like.
138
00:17:08,801 --> 00:17:11,998
But remember, child,
you owe me your life.
139
00:17:12,472 --> 00:17:14,406
What's that you have there?
140
00:17:23,082 --> 00:17:25,710
l am not learned in these matters...
141
00:17:25,885 --> 00:17:30,379
...but l know a thing of great value
when l see it. ls it not so?
142
00:17:30,556 --> 00:17:33,525
Of course it is. lt's priceless.
143
00:17:33,693 --> 00:17:38,289
They send a mere child out alone
with such a treasure?
144
00:17:40,400 --> 00:17:45,565
l, Shang Tzu, prestidigitator-- Magician,
shall accompany you to your destination...
145
00:17:46,105 --> 00:17:47,902
...protect you from highway bandits...
146
00:17:48,074 --> 00:17:53,603
...and teach you the wondrous ways l know
of clothing the naked eye with error.
147
00:17:53,780 --> 00:17:58,114
And you, in turn, shall teach me such things
as you have learned at your temple.
148
00:17:58,284 --> 00:18:02,778
-You're a seeker of the holy way?
-Why, of course, my child.
149
00:18:02,956 --> 00:18:07,689
Which is the reason l take so deep an
interest in this scroll that you carry.
150
00:18:13,066 --> 00:18:17,059
All right, Bill, Charlie,
take the horses on down.
151
00:18:17,337 --> 00:18:19,464
We'll take him across.
152
00:18:25,979 --> 00:18:31,042
Ain't no use in taking you to Cardiff.
They're just gonna hang you anyway.
153
00:19:03,483 --> 00:19:05,974
No, no, no! Not half long enough!
154
00:19:06,152 --> 00:19:10,020
You must control your breath
so that the people watching...
155
00:19:10,189 --> 00:19:13,647
...will believe that youcan never surface alive.
156
00:19:13,926 --> 00:19:18,363
-l will try again.
-You must call me by name. Shang Tzu.
157
00:19:18,531 --> 00:19:21,932
lt is conducive to good fortune
and trust among friends!
158
00:19:22,101 --> 00:19:25,696
ls the scroll where l put it, Shang Tzu?
lt must not get wet.
159
00:19:25,872 --> 00:19:31,606
Never fear, Kwai Chang. The scroll, like
your trust, is as safe as where you put it.
160
00:19:31,778 --> 00:19:36,044
Now, under you go again. And Shang Tzu
will teach you that the Shaolin Temple...
161
00:19:36,215 --> 00:19:40,015
...is not the only school
a young man must attend.
162
00:19:58,137 --> 00:20:00,833
Right there. Right there! Get him!
163
00:20:04,043 --> 00:20:05,738
-Did you get him?
-l don't see nothing.
164
00:20:25,832 --> 00:20:27,493
Sir?
165
00:20:30,136 --> 00:20:34,004
Shang Tzu? Are you hiding?
166
00:20:41,547 --> 00:20:43,538
You see him? Where is he?
167
00:21:11,511 --> 00:21:13,502
l'm Sheriff lngram.
168
00:21:13,746 --> 00:21:16,544
lf you're done with your swimming,
l'd like to talk to you...
169
00:21:16,716 --> 00:21:19,116
...about the murder of Rafe Crowder.
170
00:21:21,954 --> 00:21:24,582
l am innocent.
171
00:21:24,924 --> 00:21:29,657
l'd like to take your word on that, pilgrim,
but my little niece tells me otherwise.
172
00:21:46,612 --> 00:21:48,477
Uncle Flan.
173
00:21:48,814 --> 00:21:50,406
Lethea.
174
00:21:52,285 --> 00:21:54,276
Got your beautiful mandolin all smashed?
175
00:21:54,954 --> 00:21:58,947
-Yeah, but Mr. Caine's gonna fix it for me.
-l can't give him no tools.
176
00:21:59,225 --> 00:22:01,716
But all he needs is these.
177
00:22:02,161 --> 00:22:05,460
Well, maybe we can get him some glue.
178
00:22:06,799 --> 00:22:08,426
Lethea...
179
00:22:08,901 --> 00:22:11,096
...now you listen to your Uncle Flan.
180
00:22:11,270 --> 00:22:14,034
That man in there,
you saw him do what he did.
181
00:22:14,207 --> 00:22:17,074
l can't let you get close enough
to where he might hurt you.
182
00:22:17,243 --> 00:22:19,677
But Mr. Caine wouldn't hurt me.
183
00:22:20,279 --> 00:22:22,713
Hope nobody ever does, child...
184
00:22:22,882 --> 00:22:25,043
...but l can't let you back there.
185
00:22:30,923 --> 00:22:32,322
Caine!
186
00:22:32,491 --> 00:22:34,425
Mr. Caine!
187
00:22:35,061 --> 00:22:36,653
Mr. Caine!
188
00:22:46,072 --> 00:22:48,734
-Hello, Alethea.
-Did l disturb you?
189
00:22:48,908 --> 00:22:54,210
-No. l heard you in the office.
-But l didn't make any noise.
190
00:22:54,947 --> 00:23:00,146
To a flea, even the sound
of a grasshopper is like thunder.
191
00:23:00,419 --> 00:23:04,719
l'm sorry. My Uncle Flan won't let me
bring you the tools.
192
00:23:04,890 --> 00:23:09,020
lt does not matter, grasshopper.
l will use my hands.
193
00:23:12,465 --> 00:23:17,425
-Mr. Caine, are you my friend?
-Yes.
194
00:23:18,471 --> 00:23:21,872
-Even after what l did?
-You told the truth?
195
00:23:23,276 --> 00:23:27,713
-Yes, just what l saw.
-Then l'm proud to have you for a friend...
196
00:23:27,880 --> 00:23:30,041
...because of what you did.
197
00:23:33,819 --> 00:23:35,844
Good night, Mr. Caine.
198
00:23:41,127 --> 00:23:42,822
Good night.
199
00:23:45,798 --> 00:23:49,234
She's an innocent little girl.
She don't lie.
200
00:23:49,602 --> 00:23:51,194
l know.
201
00:23:53,472 --> 00:23:56,100
You really think you can fix
this mandolin?
202
00:24:02,415 --> 00:24:04,747
lt will never be the same.
203
00:24:06,452 --> 00:24:08,750
But l will do what l can.
204
00:24:10,122 --> 00:24:11,783
Thank you.
205
00:24:14,360 --> 00:24:17,454
You know, if l was you,
l'd get me a lawyer.
206
00:24:18,230 --> 00:24:22,792
lf the jury cannot see innocence
in my eyes...
207
00:24:23,402 --> 00:24:26,269
...will they find it in a lawyer's mouth?
208
00:24:26,672 --> 00:24:30,870
--and then did shoot Raphael Sam Crowder
with a Colt's pistol...
209
00:24:31,043 --> 00:24:33,978
...belonging to Sampler Harte.
210
00:24:34,146 --> 00:24:39,277
Said murderous act, being witnessed
by Miss Alethea lngram, a minor.
211
00:24:39,452 --> 00:24:41,682
-Mr. Prosecutor.
-Yes, Your Honor?
212
00:24:41,854 --> 00:24:46,223
This court has been temporarily reconvened
in this office and it excludes the presence...
213
00:24:46,392 --> 00:24:50,852
...of everyone except you gentlemen due to
the tender years and delicate nature...
214
00:24:51,030 --> 00:24:53,828
...of the witness Mr. Crowder
has just referred to.
215
00:24:53,999 --> 00:24:56,866
Now this may seem
somewhat unconventional...
216
00:24:57,036 --> 00:25:00,767
...but l appreciate you gentlemen
of the jury suffering the discomfort...
217
00:25:00,940 --> 00:25:04,569
...of cramped quarters in the interest
of conducting this trial...
218
00:25:04,744 --> 00:25:07,838
...with due respect for the rights
of the defendant...
219
00:25:08,013 --> 00:25:10,914
...and of the sensibilities of the witness.
220
00:25:11,083 --> 00:25:14,644
-May l call the witness, Your Honor?
-Whenever you're ready, Mr. Stoddard.
221
00:25:14,820 --> 00:25:16,447
Let's get started.
222
00:25:19,091 --> 00:25:23,118
Now, l will ask you members
of the jury....
223
00:25:24,130 --> 00:25:25,757
Come on ahead, honey.
224
00:25:26,098 --> 00:25:28,123
Oh, now, there's nothing to be ascared of.
225
00:25:28,300 --> 00:25:31,497
He will ask you to consider
his words as innocent.
226
00:25:32,037 --> 00:25:35,803
l will ask you to note the innocence
of this child...
227
00:25:35,975 --> 00:25:42,005
...and consider whether you will believe
his words or hers.
228
00:25:51,690 --> 00:25:53,783
You take that chair, please.
229
00:26:10,810 --> 00:26:13,836
You are Miss Alethea lngram, huh?
230
00:26:14,013 --> 00:26:16,038
Alethea Patricia lngram.
Yes, sir.
231
00:26:16,449 --> 00:26:21,944
Now, Alethea, will you tell us, in your own
way, exactly what you saw the accused...
232
00:26:22,121 --> 00:26:26,057
...Mr. Caine, do when Rafe Crowder
was shot dead.
233
00:26:32,998 --> 00:26:36,957
Mr. Caine was right next to me,
and he pushed me behind the wheel...
234
00:26:37,136 --> 00:26:39,468
...so the bullets wouldn't hit me.
235
00:26:39,638 --> 00:26:43,199
Yes, Alethea, and what did he do
during the shooting?
236
00:26:44,076 --> 00:26:45,634
Well...
237
00:26:46,712 --> 00:26:50,113
...Mr. Caine, when the man
threw him his gun...
238
00:26:50,749 --> 00:26:54,617
...Mr. Caine caught it...
239
00:26:55,120 --> 00:26:57,987
...and it was pointing
right at Rafe Crowder.
240
00:26:58,157 --> 00:27:00,648
He aimed the gun at Rafe Crowder.
241
00:27:01,126 --> 00:27:02,753
Then what happened?
242
00:27:03,729 --> 00:27:05,424
Well...
243
00:27:08,133 --> 00:27:13,730
...Mr. Crowder stood up just about then,
and he got hit right in the chest...
244
00:27:14,807 --> 00:27:17,742
...and fell backwards onto the ground.
245
00:27:18,978 --> 00:27:22,470
l'm sorry, Mr. Caine,
l don't wanna be the one--
246
00:27:22,848 --> 00:27:26,750
All right, quiet. Quiet! Gentlemen,
please, may we have quiet? Thank you.
247
00:27:26,952 --> 00:27:30,718
That's all right, Alethea.
You're just telling the truth.
248
00:27:31,190 --> 00:27:34,990
Now, what did Mr. Caine do next?
249
00:27:36,996 --> 00:27:38,554
He....
250
00:27:41,634 --> 00:27:43,602
He threw the gun away.
251
00:28:20,439 --> 00:28:24,102
Kwai Chang Caine,you have been found guilty of murder.
252
00:28:25,044 --> 00:28:28,605
lt is the judgment of this court
that you be taken to a place of execution...
253
00:28:28,781 --> 00:28:31,614
...and hanged by the neck until dead.
254
00:28:31,784 --> 00:28:34,514
And may God have mercy on your soul.
255
00:29:03,949 --> 00:29:06,076
Sounds like he's got it fixed.
256
00:29:10,723 --> 00:29:13,851
-Would you like to go back there?
-Yeah!
257
00:29:22,501 --> 00:29:25,026
l didn't come yesterday
because l thought that maybe--
258
00:29:25,204 --> 00:29:29,903
Do not condemn yourself
for telling the truth.
259
00:29:45,257 --> 00:29:47,487
l didn't think you could do it.
260
00:29:49,094 --> 00:29:51,392
Will you play a song for me?
261
00:29:51,563 --> 00:29:53,326
Sure.
262
00:30:37,776 --> 00:30:39,505
What's all that noise?
263
00:30:41,647 --> 00:30:45,310
-Carpenters, honey.
-What are they building out there?
264
00:30:51,156 --> 00:30:52,953
A gallows.
265
00:30:54,059 --> 00:30:55,686
For the morning.
266
00:30:55,861 --> 00:30:57,692
No!
267
00:30:57,863 --> 00:30:59,558
Lethea!
268
00:31:01,633 --> 00:31:04,261
That's a hard thing to say to a child.
269
00:31:06,105 --> 00:31:08,369
lt was the truth.
270
00:31:11,577 --> 00:31:15,013
To say less would dishonor
the respect for truth...
271
00:31:15,180 --> 00:31:18,411
...which she has won
at such great cost.
272
00:31:22,955 --> 00:31:26,288
And when l came from the water
to breathe the last time...
273
00:31:26,458 --> 00:31:31,828
-...Shang Tzu the magician was not there.
-And the scroll of Chuang Chou?
274
00:31:32,097 --> 00:31:36,033
-lt, too, was not there.
-You were deceived?
275
00:31:36,502 --> 00:31:38,868
l confess my unworthiness.
276
00:31:39,037 --> 00:31:43,235
l have failed in my mission,
disgraced your trust in me.
277
00:31:43,408 --> 00:31:45,706
Of shame there is a great variety.
278
00:31:45,878 --> 00:31:50,713
But the butterfly scroll of
Chuang Chou, only one.
279
00:31:58,624 --> 00:32:02,685
l am told, sir, that this scroll
belongs to you.
280
00:32:04,096 --> 00:32:06,826
We are in your debt, always.
281
00:32:06,999 --> 00:32:09,524
Now, wretched thief, to the block!
282
00:32:09,701 --> 00:32:16,072
Kwai Chang, my friend, my companion!
My joy is great to see you!
283
00:32:16,241 --> 00:32:18,539
This is the magician?
284
00:32:18,710 --> 00:32:20,940
-Yes.
-l did not do so wrong a thing!
285
00:32:21,113 --> 00:32:24,947
The scroll is returned.
And l think you certainly remember...
286
00:32:25,117 --> 00:32:29,577
...that l asked if l might borrow it
for a few hours.
287
00:32:29,755 --> 00:32:35,455
Yes! To show to my aged
and dying uncle Li Lo, the scholar.
288
00:32:35,627 --> 00:32:38,221
You recall how l asked to borrow it?
289
00:32:38,397 --> 00:32:42,891
lmagine my dismay when l returned
to the lake and found that you were gone.
290
00:32:43,268 --> 00:32:47,705
l searched and searched!
''Kwai Chang! Kwai Chang!''
291
00:32:47,873 --> 00:32:52,310
-Then l looked at the lake and mourned.
-He lies.
292
00:32:52,477 --> 00:32:55,742
He was found attempting to sell
the scroll to a dealer in stolen goods!
293
00:32:55,914 --> 00:32:59,509
What will be done at the block, master?
Will he be whipped?
294
00:32:59,785 --> 00:33:01,377
Perhaps.
295
00:33:01,553 --> 00:33:05,717
-And then beheaded.
-Beheaded?
296
00:33:06,024 --> 00:33:10,961
Shang Tzu the magician, for borrowing
that foolish scroll? Oh, please.
297
00:33:11,396 --> 00:33:15,423
Dear friend of my happier days,
young Kwai Chang, save me.
298
00:33:15,601 --> 00:33:18,365
Tell them l only borrowed.
299
00:33:18,704 --> 00:33:21,104
You must! You owe me a life.
300
00:33:21,273 --> 00:33:25,539
l saved yours and that foolish scroll.
Tell them that.
301
00:33:26,311 --> 00:33:28,643
ls this so?
302
00:33:29,214 --> 00:33:31,705
-lt is so.
-You see, you see?
303
00:33:31,884 --> 00:33:37,117
-l risked my life to save his.
-lt is of no importance what else he did.
304
00:33:37,522 --> 00:33:41,652
Did he or did he not ask
to borrow the scroll?
305
00:33:41,827 --> 00:33:47,823
Simply speak the truth. Did he, or did he
not steal it outright as had been claimed?
306
00:33:54,840 --> 00:33:57,308
l await your answer.
307
00:33:59,578 --> 00:34:01,375
There is nothing I wish.
308
00:34:02,648 --> 00:34:04,275
Then it's time.
309
00:35:36,675 --> 00:35:38,302
Stop it!
310
00:35:39,011 --> 00:35:41,070
-l lied!
-Hold it.
311
00:35:41,446 --> 00:35:43,710
He didn't do anything.
312
00:35:48,086 --> 00:35:52,989
l lied. Uncle Flan, l lied. l didn't see him
shoot. l didn't see anything.
313
00:35:53,492 --> 00:35:57,360
l lied because he's a Chinaman.
Please, Uncle Flan, let him go.
314
00:35:57,863 --> 00:36:00,161
He didn't do anything.
315
00:36:00,332 --> 00:36:01,959
Please.
316
00:36:03,502 --> 00:36:07,097
l'm the one who lied. Not him.
317
00:36:07,372 --> 00:36:09,135
Remove the noose.
318
00:36:22,954 --> 00:36:26,549
The posse followed them up past
the north loop into the hills and lost them...
319
00:36:26,725 --> 00:36:28,659
...about here, beyond Big Mesa.
320
00:36:28,827 --> 00:36:31,489
l think you can pick up the trail
at the station.
321
00:36:32,030 --> 00:36:34,294
Abner Tutt will give you
any particulars you need.
322
00:36:34,466 --> 00:36:37,230
Well, you can get started,
and l'll catch up with you later.
323
00:36:51,516 --> 00:36:53,814
l couldn't let them hang you.
324
00:36:54,319 --> 00:36:56,446
l'm glad to be alive.
325
00:36:57,122 --> 00:37:00,683
The judge said l was the only witness
against you, so if l lied on my oath...
326
00:37:00,859 --> 00:37:04,818
...in the trial, they'd have to let you free.
327
00:37:05,030 --> 00:37:07,897
And did you lie on your oath?
328
00:37:08,100 --> 00:37:10,330
You're the only one who knows.
329
00:37:19,077 --> 00:37:21,068
There is one other.
330
00:37:21,346 --> 00:37:24,645
-l don't care. lt saved your life.
-l care.
331
00:37:25,383 --> 00:37:27,908
But l know you didn't do it!
332
00:37:34,359 --> 00:37:40,355
Your eyes saw a gun
in my hand and a man shot.
333
00:37:40,665 --> 00:37:46,262
For all you truly know,
your lie has freed a murderer.
334
00:37:46,571 --> 00:37:50,337
-But you said you were innocent.
-Must l always tell the truth?
335
00:37:50,542 --> 00:37:54,911
But you couldn't lie!
You hate lying as much as l do!
336
00:37:58,517 --> 00:38:03,682
lf l never lie again,
can't l be the same me as l was before?
337
00:38:05,457 --> 00:38:11,020
Each waking moment
is as a rung on an endless ladder.
338
00:38:11,396 --> 00:38:15,127
Each step we take is built
on what has gone before.
339
00:38:16,168 --> 00:38:18,602
Then l'll always be a liar.
340
00:38:19,938 --> 00:38:21,530
Yes.
341
00:38:22,741 --> 00:38:25,835
But l can take your lie from you.
342
00:38:26,011 --> 00:38:28,206
-How?
-l will show you...
343
00:38:28,380 --> 00:38:31,611
...that your lie was indeed the truth.
344
00:38:39,024 --> 00:38:40,889
Trust me.
345
00:39:51,730 --> 00:39:53,322
What'd you find?
346
00:39:55,400 --> 00:39:57,129
Hold the horse.
347
00:41:33,498 --> 00:41:35,489
You came after me?
348
00:41:36,201 --> 00:41:38,829
The Piutes loaned me
two of their trackers.
349
00:41:39,204 --> 00:41:43,766
They found them road agents
in a barn down the ravine.
350
00:41:43,942 --> 00:41:46,467
Down the ravine?
351
00:41:46,811 --> 00:41:48,574
You didn't know?
352
00:41:49,080 --> 00:41:53,346
-The trail stops.
-l noticed. Half a mile down.
353
00:41:53,852 --> 00:41:55,911
How would l know?
354
00:41:58,590 --> 00:42:01,150
l'm not sure what you know.
355
00:42:02,260 --> 00:42:05,388
-l did not know where they are.
-Well, you'll find out pretty quick.
356
00:42:05,563 --> 00:42:07,758
We're going in shooting.
357
00:42:08,066 --> 00:42:12,230
lf you kill them, Alethea's lie
will not be taken from her.
358
00:42:12,470 --> 00:42:15,371
-She'll get over it.
-l will bring them alive...
359
00:42:15,673 --> 00:42:19,165
-...if you will give me time.
-Time?
360
00:42:22,514 --> 00:42:27,451
-To warn them?
-lf you distrust me, why let me go?
361
00:42:27,652 --> 00:42:29,517
To see which way you run.
362
00:42:29,687 --> 00:42:33,623
Hope it's not against me, Caine,
because then l'd have to kill you.
363
00:42:33,792 --> 00:42:36,192
And that would sorrow me some.
364
00:42:40,532 --> 00:42:42,295
What do you think about this?
365
00:42:43,701 --> 00:42:45,464
For breakfast?
366
00:42:47,272 --> 00:42:51,800
Take a dirt-mean man to shut a book
and kill a pretty thing like this.
367
00:42:55,814 --> 00:42:57,645
There's somebody out there.
368
00:42:58,383 --> 00:43:00,112
l'm gonna go get him.
369
00:43:58,376 --> 00:44:02,107
-Gonna go harder if you keep me waiting!
-You! Drop your gun, put your hands up!
370
00:44:02,380 --> 00:44:06,111
-Who's there?
-Sheriff of Cardiff County. You're un--
371
00:44:15,660 --> 00:44:19,562
All right, let's go. Watch out for
the Chinaman, could be a trap.
372
00:45:20,625 --> 00:45:26,291
Get the Sharp's and bullets up to the roof!
Larrabee! Do you hear me, Larrabee?
373
00:45:43,915 --> 00:45:45,314
Caine...
374
00:45:46,417 --> 00:45:51,116
...if you ain't a road agent and you ain't
a itinerant musician, just what are you?
375
00:45:52,290 --> 00:45:54,554
l am a priest.
376
00:45:55,960 --> 00:45:59,862
Will the master intercede
and spare this wretched thief's life?
377
00:46:01,666 --> 00:46:04,499
How shall l answer, grasshopper?
378
00:46:09,607 --> 00:46:14,408
-Spare his life.
-Because you owe him yours?
379
00:46:15,313 --> 00:46:17,304
Spare his life...
380
00:46:18,983 --> 00:46:21,110
...and take mine.
381
00:46:22,520 --> 00:46:26,012
l beg you, spare his life.
382
00:46:51,449 --> 00:46:53,747
-Master?
-Yes?
383
00:46:55,053 --> 00:46:59,649
-When shall they come for me?
-Nothing more will be taken from you.
384
00:47:01,693 --> 00:47:07,359
-But, venerable sir, l have lost nothing.
-You did not notice then?
385
00:47:08,599 --> 00:47:13,127
-The scroll has been returned.
-But your innocence, grasshopper...
386
00:47:13,304 --> 00:47:15,932
...how shall that be returned?
387
00:47:43,801 --> 00:47:46,634
Afraid it isn't straight yet
in my head, Mr. Caine.
388
00:47:46,804 --> 00:47:48,203
About the truth.
389
00:47:48,372 --> 00:47:51,933
ls it not better
to have it straight in your heart?
390
00:47:52,376 --> 00:47:56,938
But l was wrong when l wasn't lying,
and l was right when l was.
391
00:47:57,115 --> 00:48:02,644
And neither of the two road agents
has admitted to killing Mr. Crowder.
392
00:48:02,820 --> 00:48:06,256
And yet, everybody says the truth
has finally been brought out.
393
00:48:06,424 --> 00:48:08,187
l don't see how.
394
00:48:08,359 --> 00:48:13,922
The truth is that you are not a liar,
and l am not a murderer.
395
00:48:14,732 --> 00:48:17,565
Still, wouldn't you like to know
just which one did it?
396
00:48:17,735 --> 00:48:22,468
-Both of them did it, Alethea.
-But that's not the whole truth.
397
00:48:22,840 --> 00:48:26,332
The people of the country of Greece
have a name for truth.
398
00:48:26,511 --> 00:48:28,103
What?
399
00:48:29,213 --> 00:48:31,078
Alethea.
400
00:48:32,416 --> 00:48:36,876
Alethea is a girl who loves the truth.
401
00:48:37,822 --> 00:48:40,017
l love you, Mr. Caine.
402
00:48:44,962 --> 00:48:49,194
And l have not loved anyone more.
403
00:48:58,376 --> 00:48:59,866
Goodbye.
404
00:50:06,878 --> 00:50:07,867
[ENGLlSH]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.