All language subtitles for Blue.Bloods.S09E16.HDTV.x264-BATV[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,331 --> 00:00:05,677 JAMIE: You can't be serious. SERRANO: Does it look like I'm laughing? 2 00:00:05,701 --> 00:00:07,912 JAMIE: You need to calm down. SERRANO: I'll calm down when you explain 3 00:00:07,936 --> 00:00:09,781 how you could post this, 'cause the only takeaway I get 4 00:00:09,805 --> 00:00:11,438 is you're a straight-up racist. 5 00:00:11,506 --> 00:00:13,039 Hey. What the hell's going on? 6 00:00:13,108 --> 00:00:14,974 Officer Serrano somehow has it in her head... 7 00:00:15,043 --> 00:00:16,043 In my head? 8 00:00:16,111 --> 00:00:18,545 You posted it. It's out there. 9 00:00:18,613 --> 00:00:21,047 "If every minority 10 00:00:21,083 --> 00:00:22,749 "in NYC suddenly disappeared, 11 00:00:22,818 --> 00:00:24,284 the crime rate would drop to zero." 12 00:00:24,319 --> 00:00:25,552 He didn't write this. 13 00:00:25,587 --> 00:00:28,321 Username is JamieReaganNYPD, isn't it? 14 00:00:28,390 --> 00:00:29,789 JAMIE: It's fake. I don't post 15 00:00:29,858 --> 00:00:32,492 on SquawkTalk or any other social media. 16 00:00:32,561 --> 00:00:33,671 Yeah, Marisol, he's telling the truth. 17 00:00:33,695 --> 00:00:35,495 And you're kissing his ass. 18 00:00:35,564 --> 00:00:37,197 Nice to know whose team you're on. 19 00:00:37,265 --> 00:00:39,933 A post that says the Giants are the best team in the NFL. 20 00:00:40,001 --> 00:00:42,602 Oh, come on, the sarge is not a racist. 21 00:00:48,043 --> 00:00:49,409 Okay. 22 00:00:49,478 --> 00:00:53,680 So someone else must've posted this garbage. 23 00:00:53,749 --> 00:00:55,215 Sorry, Sarge. 24 00:00:55,783 --> 00:00:57,717 Thank you. 25 00:00:57,785 --> 00:00:59,118 Back to work. 26 00:01:06,327 --> 00:01:07,693 What the hell, right? 27 00:01:07,762 --> 00:01:10,930 I mean, people have pranked you before but... 28 00:01:10,999 --> 00:01:12,765 But who hates me this much? 29 00:01:12,834 --> 00:01:14,333 (sighs) 30 00:01:14,402 --> 00:01:16,569 No comment. 31 00:01:16,638 --> 00:01:18,938 I'll say it again. "No comment" 32 00:01:19,007 --> 00:01:20,640 is taken as a comment, 33 00:01:20,708 --> 00:01:24,176 insofar as it is assumed you're ducking the issue. 34 00:01:24,245 --> 00:01:26,012 Then what phrase can I use 35 00:01:26,080 --> 00:01:29,348 to communicate I have no opinion on the matter? 36 00:01:29,417 --> 00:01:30,683 One doesn't exist anymore. 37 00:01:30,752 --> 00:01:34,186 There isn't a single combination of words 38 00:01:34,255 --> 00:01:36,322 in the English language... - Sir. 39 00:01:40,261 --> 00:01:42,695 I don't like that look. 40 00:01:42,764 --> 00:01:45,698 20 minutes ago an off-duty detective from the 7-4 squad, 41 00:01:45,800 --> 00:01:48,868 shot a man in a Bronx mini-mart. 42 00:01:48,936 --> 00:01:50,303 The victim? 43 00:01:50,371 --> 00:01:52,672 Dead at the scene. No I.D. 44 00:01:52,740 --> 00:01:54,518 Please say he was stopping a robbery or something. 45 00:01:54,542 --> 00:01:57,143 Owner says the detective began harassing the other man, 46 00:01:57,211 --> 00:01:58,544 and then opened fire. 47 00:01:58,613 --> 00:01:59,613 He have a name? 48 00:01:59,681 --> 00:02:02,081 Doug Lynch. 49 00:02:02,150 --> 00:02:05,451 You know, boss, I should go up there and sort things out. 50 00:02:05,520 --> 00:02:08,054 That's not necessary. 51 00:02:08,122 --> 00:02:10,623 No. It's just that I've know Doug Lynch for almost 20 years. 52 00:02:10,692 --> 00:02:12,558 I'd like One PP to make an appearance. 53 00:02:12,627 --> 00:02:14,226 With your blessing, of course. 54 00:02:19,367 --> 00:02:21,233 What did I just see? 55 00:02:21,302 --> 00:02:24,203 Your guess is as good as mine. 56 00:02:36,484 --> 00:02:38,117 Night, Ms. Reagan. 57 00:02:38,186 --> 00:02:39,352 Thanks, Annie. 58 00:02:39,420 --> 00:02:40,820 Uh, am I crazy? 59 00:02:40,888 --> 00:02:43,000 Has that guy been out on that bench for the last six hours? 60 00:02:43,024 --> 00:02:44,757 Says he needs to talk to Anthony. 61 00:02:44,826 --> 00:02:46,592 Who's been in court all day. 62 00:02:46,661 --> 00:02:50,229 I told him to try again tomorrow but he won't budge. 63 00:02:54,168 --> 00:02:56,369 Hi, I'm Erin Reagan. 64 00:02:56,437 --> 00:02:57,670 Can I help you? 65 00:02:57,739 --> 00:03:00,473 Sorry, only Anthony Abetemarco can. 66 00:03:00,541 --> 00:03:02,675 Well, I'm his boss so try me. 67 00:03:05,246 --> 00:03:07,279 My name's Leo Stutz. 68 00:03:07,348 --> 00:03:09,115 I work for Freddy Fallaci. 69 00:03:09,183 --> 00:03:10,616 I'm guessing you've heard of him. 70 00:03:10,685 --> 00:03:12,351 Yeah. Only by reputation. 71 00:03:12,387 --> 00:03:14,186 Drug dealer and murderous thug. 72 00:03:14,222 --> 00:03:17,356 And you've been working your ass trying to nail him but can't. 73 00:03:17,425 --> 00:03:18,991 So I'm here to help. 74 00:03:19,060 --> 00:03:21,794 And I'm here to wonder what's in it for you. 75 00:03:21,863 --> 00:03:24,263 Look, I'm a nobody. 76 00:03:24,332 --> 00:03:27,066 I run errands for Freddy, sometimes drive him around. 77 00:03:27,135 --> 00:03:29,568 But I've seen the bad stuff he does 78 00:03:29,637 --> 00:03:31,604 and I can't take it any longer. 79 00:03:31,672 --> 00:03:33,472 Personally, the guy deserves to go down. 80 00:03:33,541 --> 00:03:34,907 And I can make it happen. 81 00:03:34,976 --> 00:03:36,120 So why not just go to the police? 82 00:03:36,144 --> 00:03:37,843 Why Detective Abetemarco? 83 00:03:37,912 --> 00:03:40,346 (chuckles) 'Cause I'm his little brother 84 00:03:40,415 --> 00:03:42,815 and family looks out for family. 85 00:03:45,453 --> 00:03:47,386 (siren wailing) 86 00:04:08,309 --> 00:04:09,408 I got eyes. 87 00:04:09,477 --> 00:04:10,843 But F.I.D.'s on the way. 88 00:04:10,912 --> 00:04:12,232 They can interview him at the 7-4. 89 00:04:12,280 --> 00:04:13,512 - It's calmer there. - Got it. 90 00:04:13,581 --> 00:04:14,780 What about the PC? 91 00:04:14,849 --> 00:04:18,050 He's been apprised. 92 00:04:18,119 --> 00:04:19,229 - If he has any questions, - You sure that'll still work? 93 00:04:19,253 --> 00:04:20,953 - I got this, Gus. RAMPTON: Okay. 94 00:04:21,022 --> 00:04:23,255 Guys, argue about this later. 95 00:04:26,160 --> 00:04:28,093 ♪ ♪ 96 00:04:29,597 --> 00:04:30,830 (indistinct chatter) 97 00:04:30,898 --> 00:04:32,465 Officer, what's going on? 98 00:04:32,533 --> 00:04:33,632 Detective. 99 00:04:33,701 --> 00:04:35,968 And I thought I got here quick. 100 00:04:36,037 --> 00:04:38,015 We were helping execute a warrant a couple blocks over. 101 00:04:38,039 --> 00:04:39,305 You go in? 102 00:04:39,373 --> 00:04:40,906 Just to make sure the lady's dead. 103 00:04:40,975 --> 00:04:42,208 Mei-Ling Chan. 104 00:04:42,276 --> 00:04:43,854 Neighbors say her daughter, Margo, lives with her, 105 00:04:43,878 --> 00:04:45,478 but I couldn't find her. 106 00:04:45,546 --> 00:04:48,147 Do us a favor, clear out the nosy neighbors, okay? 107 00:04:48,216 --> 00:04:49,548 You got it. 108 00:04:53,187 --> 00:04:54,820 Looks like she was strangled. 109 00:04:54,889 --> 00:04:56,555 Body's fresh. 110 00:04:56,624 --> 00:05:00,192 Enough food for two, also fresh. 111 00:05:01,629 --> 00:05:07,132 I'm gonna take a look around. 112 00:05:07,201 --> 00:05:09,268 Margo? 113 00:05:09,337 --> 00:05:11,070 (rattling nearby) 114 00:05:11,138 --> 00:05:13,038 (muffled crying) 115 00:05:16,177 --> 00:05:17,443 Stay away from me! 116 00:05:17,512 --> 00:05:18,777 Whoa! Whoa. It's okay. 117 00:05:18,846 --> 00:05:20,746 Police. Margo? (panting) 118 00:05:20,815 --> 00:05:22,615 (whimpers) It's okay. 119 00:05:22,683 --> 00:05:23,849 Baez. 120 00:05:23,918 --> 00:05:24,918 Come on. 121 00:05:24,986 --> 00:05:26,652 You're safe. Come on. 122 00:05:26,721 --> 00:05:28,254 Get a bus. 123 00:05:28,322 --> 00:05:30,322 5-4 detectives to Central. We need a bus forthwith. 124 00:05:30,391 --> 00:05:32,157 266 Madison Avenue. We have a female, 125 00:05:32,226 --> 00:05:34,026 mid-20s... - But, but what about my mom? 126 00:05:34,095 --> 00:05:35,661 Whoa, whoa. Wait. Hey. W-Wait. Mom? Mom! 127 00:05:35,730 --> 00:05:38,297 (screams): No! 128 00:05:38,366 --> 00:05:41,166 (quietly): It's okay. 129 00:05:41,235 --> 00:05:43,769 (crying) 130 00:05:43,838 --> 00:05:46,305 Okay. Okay. (sobbing) 131 00:05:46,374 --> 00:05:48,440 Mom. 132 00:05:50,545 --> 00:05:54,545 ♪ Blue Bloods 9x16 ♪ Past Tense Original Air Date on March 8, 2019 133 00:05:54,569 --> 00:06:01,569 == sync, corrected by elderman == @elder_man 134 00:06:01,593 --> 00:06:07,555 ♪ ♪ 135 00:06:09,464 --> 00:06:12,044 - But I'm an only child. - And that's what I said. 136 00:06:13,030 --> 00:06:14,329 Leo Stutz. 137 00:06:14,613 --> 00:06:16,781 Anthony Abetemarco. 138 00:06:16,782 --> 00:06:19,683 First off, explain this crap about being my brother. 139 00:06:19,752 --> 00:06:21,151 Half brother, actually. 140 00:06:21,220 --> 00:06:22,686 Which means you're only half insane. 141 00:06:22,755 --> 00:06:24,021 LEO: Come on, really? 142 00:06:24,089 --> 00:06:25,889 You don't remember me from the old days? 143 00:06:25,958 --> 00:06:28,525 I was the little kid you used to call "Leo the Leech" 144 00:06:28,594 --> 00:06:30,994 'cause I hung around you even after you told me to get lost. 145 00:06:31,063 --> 00:06:33,096 I remember Leo the Leech. 146 00:06:33,165 --> 00:06:34,598 He was a lot shorter. 147 00:06:34,667 --> 00:06:36,066 And you was a lot skinnier. 148 00:06:36,135 --> 00:06:39,069 So what street did I, uh, live on? 149 00:06:39,138 --> 00:06:40,904 Willow Vista. Number 17. 150 00:06:40,973 --> 00:06:42,539 And I was two blocks away, on... 151 00:06:42,608 --> 00:06:43,807 Hickory Ridge. Yeah. 152 00:06:43,876 --> 00:06:45,642 All right. So you do know him? 153 00:06:45,711 --> 00:06:47,711 - Doesn't prove we're related. - Come on, look. 154 00:06:47,780 --> 00:06:50,047 My mom had a problem playing the ponies down at Freehold. 155 00:06:50,115 --> 00:06:51,381 Got in real deep to your dad. 156 00:06:51,450 --> 00:06:54,117 One day, he came by, told her to pay up... 157 00:06:54,186 --> 00:06:55,952 She paid up, all right. 158 00:06:56,021 --> 00:06:58,088 That does sound like my old man. 159 00:06:58,157 --> 00:07:00,924 Nine months later, ta-da! 160 00:07:00,993 --> 00:07:02,325 I gotta say, you do have 161 00:07:02,394 --> 00:07:05,529 a certain Abetemarco style about you. 162 00:07:05,597 --> 00:07:07,008 Because I always wanted to be like you. 163 00:07:07,032 --> 00:07:08,799 That's why I hung around. 164 00:07:08,867 --> 00:07:11,501 I knew, even if you didn't. 165 00:07:14,073 --> 00:07:16,440 What do you say, Erin? See any resemblance? 166 00:07:16,508 --> 00:07:17,908 The only thing I see 167 00:07:17,976 --> 00:07:20,210 is a chance to put Freddy Fallaci in prison. 168 00:07:20,279 --> 00:07:21,645 So let's get to work. 169 00:07:24,083 --> 00:07:26,016 I got you. 170 00:07:33,792 --> 00:07:35,792 Hey, anything from the scene? 171 00:07:35,861 --> 00:07:38,628 No prints, no hairs, no DNA. 172 00:07:38,697 --> 00:07:41,231 Cosgrove is rounding up a list of the neighbors. 173 00:07:41,300 --> 00:07:43,445 You know, you didn't have to ride here with her, Reagan. 174 00:07:43,469 --> 00:07:45,547 Well, uh, she lost her mom, what do you want me to do? - (sighs) 175 00:07:45,571 --> 00:07:47,337 I mean, I've spent the night in worse places 176 00:07:47,406 --> 00:07:49,306 than a hospital waiting room. 177 00:07:49,374 --> 00:07:51,414 What can I say? I'm a softie for that kind of thing. 178 00:07:52,778 --> 00:07:53,944 Hey, Doc, what do you got? 179 00:07:54,012 --> 00:07:55,712 Ah, she presented with severe tachycardia 180 00:07:55,781 --> 00:07:57,080 and elevated cortisol. 181 00:07:57,149 --> 00:07:58,749 Okay, can we get to the headline? 182 00:07:58,817 --> 00:08:00,328 She's stable. Coming off of her sedation. 183 00:08:00,352 --> 00:08:02,986 - Can we speak to her? - Gently. 184 00:08:07,426 --> 00:08:08,892 How you feeling, Margo? 185 00:08:10,362 --> 00:08:11,862 I miss my mom. 186 00:08:11,930 --> 00:08:13,296 Okay. I promise you, 187 00:08:13,365 --> 00:08:15,210 we're gonna do everything we can to find who did this. 188 00:08:15,234 --> 00:08:16,933 But what we need from you 189 00:08:17,002 --> 00:08:19,269 i-is for you to help walk us through what happened. 190 00:08:19,338 --> 00:08:21,972 (exhales) Um... 191 00:08:22,040 --> 00:08:23,740 We were eating dinner 192 00:08:23,809 --> 00:08:25,609 and someone banged on the front door. 193 00:08:25,677 --> 00:08:27,177 Was she expecting anyone, your mom? 194 00:08:27,246 --> 00:08:30,013 Not that I know of, but she's on the co-op board, 195 00:08:30,082 --> 00:08:33,116 and people drop by. 196 00:08:33,218 --> 00:08:36,119 She told me to give them a couple minutes. 197 00:08:36,188 --> 00:08:39,189 Could you hear your mom talking to this person? 198 00:08:39,258 --> 00:08:40,791 Was it a male or female? 199 00:08:40,859 --> 00:08:43,727 I don't know, it was muffled, but... 200 00:08:43,796 --> 00:08:46,763 uh, then I heard her yell and something got knocked over. 201 00:08:46,832 --> 00:08:49,399 I called out but Mom didn't answer, 202 00:08:49,468 --> 00:08:51,346 and then they started turning the knob on my door 203 00:08:51,370 --> 00:08:52,936 and I freaked and got in the closet. 204 00:08:53,005 --> 00:08:54,638 I didn't know what else to do. 205 00:08:54,706 --> 00:08:58,241 Margo, did your mom ever say that she was scared of anyone? 206 00:08:58,310 --> 00:09:00,343 Anybody threatened her or anything like that? 207 00:09:00,412 --> 00:09:03,113 No. No. She... 208 00:09:03,182 --> 00:09:05,649 Why would she be? She never hurt anyone. 209 00:09:07,986 --> 00:09:10,453 (shuddering): Now she's gone. 210 00:09:12,624 --> 00:09:14,891 (crying): Oh, my God. 211 00:09:14,960 --> 00:09:19,229 Hey. We will be here for you, okay? 212 00:09:19,298 --> 00:09:20,564 You have my word. 213 00:09:20,632 --> 00:09:21,965 Okay? 214 00:09:22,034 --> 00:09:23,400 (crying) 215 00:09:26,638 --> 00:09:28,383 I was gonna send him the link but the account's been deleted, 216 00:09:28,407 --> 00:09:29,673 and the posts. 217 00:09:29,741 --> 00:09:32,809 Maybe I.D. Theft Squad or Computer Crimes 218 00:09:32,878 --> 00:09:35,278 can track down the IP address of whoever created the account. 219 00:09:35,347 --> 00:09:37,647 Then I meet the guy at his house with a baseball bat. 220 00:09:37,716 --> 00:09:40,050 MAN: Sergeant Reagan? 221 00:09:41,486 --> 00:09:43,486 Looks like the rat squad sniffed it out. 222 00:09:44,990 --> 00:09:46,523 All right, relax. 223 00:09:46,592 --> 00:09:49,292 It was all fake-- the account, the post, everything. 224 00:09:49,361 --> 00:09:51,761 This concerns something else. 225 00:09:51,830 --> 00:09:54,497 Let's chat, Sergeant. Alone. 226 00:09:59,538 --> 00:10:00,971 Here's good. What's this about? 227 00:10:01,039 --> 00:10:02,172 Her. 228 00:10:03,976 --> 00:10:05,954 Internal Affairs received information that Officer Janko 229 00:10:05,978 --> 00:10:08,144 has been attempting to extract protection money 230 00:10:08,213 --> 00:10:09,613 from a local business. 231 00:10:09,681 --> 00:10:10,614 Yeah, right. 232 00:10:10,682 --> 00:10:12,382 Is this a joke to you? 233 00:10:12,451 --> 00:10:13,828 Eddie taking bribes is. Who's accusing her? 234 00:10:13,852 --> 00:10:15,585 - That's confidential. - Let me guess. 235 00:10:15,654 --> 00:10:17,621 It was anonymous. Maybe on the tip-line? 236 00:10:17,689 --> 00:10:20,290 Eddie Janko has done nothing wrong; I'd bet my shield on it. 237 00:10:20,359 --> 00:10:21,725 And you wouldn't cover for her? 238 00:10:21,793 --> 00:10:23,126 - Come again? - Our records show 239 00:10:23,195 --> 00:10:24,561 that you specifically requested 240 00:10:24,630 --> 00:10:25,940 her transfer from the 12th Precinct 241 00:10:25,964 --> 00:10:27,308 soon after you made the jump yourself. 242 00:10:27,332 --> 00:10:30,500 Because this place was a zoo and she's a great cop. 243 00:10:30,569 --> 00:10:32,502 You guys got any other unfounded suspicions? 244 00:10:32,571 --> 00:10:34,271 Suck it up and ask her yourself. 245 00:10:34,339 --> 00:10:35,238 We'll do just that. 246 00:10:35,307 --> 00:10:36,640 Good. 247 00:10:41,546 --> 00:10:43,280 - What? - Whoever's gunning for me 248 00:10:43,348 --> 00:10:45,282 is gunning for you, too. 249 00:10:47,886 --> 00:10:49,486 GARRETT: So, the dead guy drew first? 250 00:10:49,554 --> 00:10:51,399 GORMLEY: Security footage confirms he pulled first. 251 00:10:51,423 --> 00:10:54,024 Detective Lynch drew his weapon and shot him. 252 00:10:54,092 --> 00:10:56,359 Bad guy's gun slid under a freezer, 253 00:10:56,428 --> 00:10:57,761 so the owner didn't see it. 254 00:10:57,829 --> 00:10:59,262 What about him harassing the guy? 255 00:10:59,331 --> 00:11:02,032 The only harassment was Doug recognizing this guy 256 00:11:02,100 --> 00:11:03,833 as a strong-arm robber he's been after 257 00:11:03,902 --> 00:11:05,802 for years, Ellis Hardwick. 258 00:11:05,871 --> 00:11:07,070 When he asked him for I.D., 259 00:11:07,139 --> 00:11:08,905 Hardwick goes, "Go to hell." 260 00:11:10,042 --> 00:11:13,143 You know, a lot of brass showed up, 261 00:11:13,211 --> 00:11:15,211 and only one from the 7-4. 262 00:11:15,280 --> 00:11:16,446 I checked. 263 00:11:16,515 --> 00:11:18,381 Doug's got a lot of friends. 264 00:11:18,450 --> 00:11:21,318 Well, that could almost look like damage control. 265 00:11:21,386 --> 00:11:22,397 - What for? - I mean, it's not like 266 00:11:22,421 --> 00:11:24,654 the guy's a drunk or on the take. 267 00:11:24,723 --> 00:11:26,990 Boss, Doug's a year shy of getting out, 268 00:11:27,059 --> 00:11:29,292 and this is the first time he fired his weapon. 269 00:11:29,361 --> 00:11:31,695 A shooting this late in the game, 270 00:11:31,763 --> 00:11:33,330 especially a fatal one, can really screw 271 00:11:33,398 --> 00:11:34,631 with a guy's head. 272 00:11:34,700 --> 00:11:36,032 So, how is he? 273 00:11:36,101 --> 00:11:37,534 Oh, he's gonna be fine. 274 00:11:37,602 --> 00:11:38,868 And it was a good shoot, 275 00:11:38,937 --> 00:11:41,004 so let's give thanks for that. Yeah. 276 00:11:41,073 --> 00:11:42,305 Yeah. 277 00:11:44,676 --> 00:11:46,943 You know, this guy's file reads 278 00:11:47,012 --> 00:11:49,245 like the greatest hits of police work. 279 00:11:49,314 --> 00:11:50,814 Solid as they come. 280 00:11:50,882 --> 00:11:52,315 Bring him up. 281 00:11:52,384 --> 00:11:53,516 Bring him up here? 282 00:11:53,585 --> 00:11:54,517 For a cop with his record, 283 00:11:54,586 --> 00:11:55,852 there's very few commendations. 284 00:11:55,921 --> 00:11:57,487 Let's change all that. 285 00:11:57,556 --> 00:11:58,655 Buck him up. 286 00:11:58,724 --> 00:11:59,990 Well, it's just that Doug 287 00:12:00,058 --> 00:12:01,992 never puts himself up for medals, you know? 288 00:12:02,060 --> 00:12:03,593 He doesn't like people making a fuss. 289 00:12:03,662 --> 00:12:05,528 But, you know what, let me talk to him, 290 00:12:05,597 --> 00:12:07,964 see if he's up for it. 291 00:12:11,837 --> 00:12:13,103 (exhales) 292 00:12:13,171 --> 00:12:15,572 What'd I just see? 293 00:12:15,640 --> 00:12:17,574 So, you were the one who found Mrs. Chan. 294 00:12:17,642 --> 00:12:19,709 Yeah, I was coming down the hall, 295 00:12:19,778 --> 00:12:21,978 and I saw her door standing open, 296 00:12:22,047 --> 00:12:23,580 which was weird because she 297 00:12:23,648 --> 00:12:25,515 and the offspring are pretty private. 298 00:12:25,584 --> 00:12:27,917 And, suddenly, this person comes blasting out, 299 00:12:27,986 --> 00:12:29,085 knocks me on my ass. 300 00:12:29,154 --> 00:12:30,854 - A he or a she? - I don't know. 301 00:12:30,922 --> 00:12:33,123 Tall, bundled up, coat and gloves. 302 00:12:33,191 --> 00:12:35,759 - Freaked me out. BAEZ: Julie, what did you think 303 00:12:35,827 --> 00:12:37,227 of Mei-Ling Chan? (sighs) 304 00:12:37,295 --> 00:12:41,031 She was a grade-A pain in the ass. 305 00:12:41,099 --> 00:12:42,966 Not to speak ill of the dead. 306 00:12:43,035 --> 00:12:45,969 Always ranting about rich kids invading our building. 307 00:12:46,038 --> 00:12:48,104 I'm on the board, too, and she yelled at me 308 00:12:48,173 --> 00:12:50,273 on a daily basis. 309 00:12:50,342 --> 00:12:51,908 Must've pissed you off. 310 00:12:51,977 --> 00:12:52,909 When you look like I do, 311 00:12:52,978 --> 00:12:54,744 the plain Janes open fire. 312 00:12:54,813 --> 00:12:57,347 So, you live in the apartment just below the victim? 313 00:12:57,416 --> 00:12:59,349 And she was always complaining about my music 314 00:12:59,418 --> 00:13:00,884 coming up through her floorboards. 315 00:13:00,952 --> 00:13:02,886 And maybe the weed smoke, too? 316 00:13:02,954 --> 00:13:05,088 She retaliated by stomping around overhead. 317 00:13:05,157 --> 00:13:07,624 Like a furniture rodeo up there, day and night. 318 00:13:07,692 --> 00:13:08,925 So you hated her. 319 00:13:08,994 --> 00:13:11,094 How did a... unique fellow like yourself 320 00:13:11,163 --> 00:13:13,041 come to live in an apartment building like that? 321 00:13:13,065 --> 00:13:13,997 My old man used 322 00:13:14,066 --> 00:13:15,598 to work on Wall Street. 323 00:13:15,667 --> 00:13:18,134 He croaked at his desk. I inherited the pad. 324 00:13:18,203 --> 00:13:21,104 And there's nothin' nobody could do about it. 325 00:13:21,173 --> 00:13:22,972 BAEZ: Sarah, we understand 326 00:13:23,041 --> 00:13:24,307 you're a photographer? 327 00:13:24,376 --> 00:13:26,709 And I shoot all over the world, so I'm rarely here. 328 00:13:26,778 --> 00:13:30,113 But every time I am, Mei-Ling is pissing someone off. 329 00:13:30,182 --> 00:13:32,649 Like last year, uh, someone broke into my place 330 00:13:32,717 --> 00:13:35,018 and stole ten grand worth of prints. 331 00:13:35,087 --> 00:13:36,853 I asked the board to install hallway cameras, 332 00:13:36,922 --> 00:13:40,457 but Mei-Ling said her privacy trumped my photos. 333 00:13:40,525 --> 00:13:41,858 That must have made you mad. 334 00:13:41,927 --> 00:13:43,860 Mad enough, maybe, to, uh, 335 00:13:43,929 --> 00:13:46,329 be inspired by one of your own photos? 336 00:13:46,398 --> 00:13:47,964 I admit I wasn't happy. 337 00:13:48,033 --> 00:13:50,834 But then Mei-Ling helped a friend of mine 338 00:13:50,902 --> 00:13:52,368 get into the building. 339 00:13:52,437 --> 00:13:54,804 Kinda made me like her a little. 340 00:13:58,743 --> 00:14:00,443 So, I went through past arrests, 341 00:14:00,512 --> 00:14:02,879 looking for perps who might want to get back at both of us. 342 00:14:02,948 --> 00:14:04,280 And? 343 00:14:04,349 --> 00:14:06,783 And most of 'em are still locked up, some of 'em are dead. 344 00:14:06,852 --> 00:14:09,519 But I found one guy who is not only out, 345 00:14:09,588 --> 00:14:11,354 he never so much as served a day in prison. 346 00:14:11,423 --> 00:14:14,958 And you brought me out in this mess for...? 347 00:14:15,026 --> 00:14:16,860 Trust me, it's gonna be worth it. 348 00:14:24,369 --> 00:14:25,768 Don Voorhees? 349 00:14:25,837 --> 00:14:28,171 You got to be kidding me. Reagan and Janko. 350 00:14:28,240 --> 00:14:30,173 Glad you still remember us, Don. 351 00:14:30,242 --> 00:14:32,876 How could I forget the two pricks that ruined my life? 352 00:14:32,944 --> 00:14:35,011 No, you ruined your own life by having your parolees 353 00:14:35,080 --> 00:14:36,412 do your dirty work for you. 354 00:14:36,481 --> 00:14:38,848 And yet you somehow still managed to squirm away. 355 00:14:38,917 --> 00:14:40,250 I'm free because I'm innocent. 356 00:14:40,318 --> 00:14:42,185 But, still, I'm the only one that got screwed. 357 00:14:42,254 --> 00:14:43,419 By not going to prison? 358 00:14:43,488 --> 00:14:44,754 There's other punishments. 359 00:14:44,823 --> 00:14:45,989 Corrections fired me. 360 00:14:46,057 --> 00:14:47,235 They took away my pension. I spent every dime 361 00:14:47,259 --> 00:14:48,791 I had defending myself. 362 00:14:48,860 --> 00:14:50,260 Don, what's going on? 363 00:14:50,328 --> 00:14:52,862 Nothing, sis. Just some trash blew up to the doorstep. 364 00:14:52,931 --> 00:14:54,597 We're police officers. 365 00:14:54,666 --> 00:14:56,424 Oh. So like he said, trash. 366 00:14:56,425 --> 00:14:57,233 Hey, sis, 367 00:14:57,302 --> 00:14:59,402 it turns out you're helping him come after us, 368 00:14:59,471 --> 00:15:01,671 you're gonna be in a whole world of hurt, too. 369 00:15:01,740 --> 00:15:02,740 Go to hell. 370 00:15:02,807 --> 00:15:05,074 What is she talking about, coming after you? 371 00:15:05,143 --> 00:15:06,721 If you are doing what we think you're doing, 372 00:15:06,745 --> 00:15:08,611 you will go to prison this time. 373 00:15:08,680 --> 00:15:10,580 Wait, let me get this straight. 374 00:15:10,649 --> 00:15:13,716 So somebody is getting a taste of their own medicine? 375 00:15:13,785 --> 00:15:15,185 (laughs) 376 00:15:15,253 --> 00:15:17,520 Well, hallelujah! (laughing) 377 00:15:17,589 --> 00:15:19,834 Keep laughing, Don, right back into another pair of handcuffs. 378 00:15:19,858 --> 00:15:21,858 You need to learn about double jeopardy, 379 00:15:21,927 --> 00:15:24,661 'cause the only thing you're coming with is your big mouth 380 00:15:24,729 --> 00:15:27,030 and this little bitch you bring along for backup. 381 00:15:27,098 --> 00:15:29,766 - Hey, you... - Hey, just let him keep laughing. 382 00:15:29,834 --> 00:15:31,167 Keep laughing. 383 00:15:32,437 --> 00:15:33,736 We'll be back, Voorhees. 384 00:15:33,805 --> 00:15:36,105 I'll be waiting for you. 385 00:15:40,501 --> 00:15:42,421 - Can I help you? - It's okay. I'm her brother. 386 00:15:44,200 --> 00:15:45,599 Hey, sorry, you got a minute? 387 00:15:45,668 --> 00:15:47,034 Yeah, for you, anytime. 388 00:15:47,103 --> 00:15:49,470 How is Don Voorhees not in prison? 389 00:15:49,538 --> 00:15:51,972 Uh, refresh my memory? 390 00:15:52,041 --> 00:15:53,485 Parole officer who we arrested last year 391 00:15:53,509 --> 00:15:55,776 for abusing his parolees. We gift-wrapped him for you. 392 00:15:55,845 --> 00:15:57,678 Yeah, and, somehow, he got re-gifted. 393 00:15:57,747 --> 00:15:58,765 Right back out on the street. 394 00:15:58,766 --> 00:16:01,912 Okay, I wasn't even quarterback on the Voorhees case. 395 00:16:01,913 --> 00:16:05,953 After I came down here and I personally walked you through every single detail 396 00:16:06,022 --> 00:16:06,939 of what he did? 397 00:16:06,940 --> 00:16:11,425 Yeah, but I relayed it to an excellent A.D.A. who took it to trial. 398 00:16:11,494 --> 00:16:12,660 Erin, you handed it off? 399 00:16:12,728 --> 00:16:14,194 Yeah, but I tracked it. 400 00:16:14,263 --> 00:16:16,463 Look, all of his victims were ex-cons, 401 00:16:16,532 --> 00:16:18,265 none of which would testify. 402 00:16:18,334 --> 00:16:19,934 And he's-- or was-- 403 00:16:20,002 --> 00:16:22,236 a law enforcement officer, all right? So, 404 00:16:22,305 --> 00:16:23,837 all that adds up to... 405 00:16:23,906 --> 00:16:25,539 you find a jury that would convict. 406 00:16:25,608 --> 00:16:26,840 So, I'm sorry. 407 00:16:26,909 --> 00:16:29,610 Well, "sorry" means that he's still out on the street. 408 00:16:31,914 --> 00:16:33,881 What is this really about? 409 00:16:33,950 --> 00:16:35,582 We think Voorhees wants payback. 410 00:16:35,651 --> 00:16:37,918 He sicced IAB, maybe, on-on Eddie... 411 00:16:37,987 --> 00:16:39,320 He's trying to smear Jamie 412 00:16:39,388 --> 00:16:42,323 by posting racist propaganda under his name. 413 00:16:42,391 --> 00:16:44,058 And you have hard evidence of that? 414 00:16:44,126 --> 00:16:45,392 It's on SquawkTalk. 415 00:16:45,461 --> 00:16:46,493 That it was Voorhees? 416 00:16:46,562 --> 00:16:48,429 Wow, okay, that's where your mind goes? 417 00:16:48,497 --> 00:16:49,830 Of course he walked. 418 00:16:49,899 --> 00:16:51,243 - Okay, easy. - You know, I thought that, 419 00:16:51,267 --> 00:16:52,399 you guys, 420 00:16:52,468 --> 00:16:54,168 you're supposed to look out for each other. 421 00:16:54,236 --> 00:16:55,035 Easy. 422 00:16:55,104 --> 00:16:56,370 Eddie. 423 00:16:56,439 --> 00:16:59,039 Never mind. 424 00:16:59,108 --> 00:17:00,841 (door opens) 425 00:17:08,284 --> 00:17:09,850 Lieutenant, you get a heads-up? 426 00:17:09,919 --> 00:17:12,186 No, Detective, I did not. 427 00:17:12,254 --> 00:17:14,755 I mean, don't get me wrong. This is quite an honor. 428 00:17:14,824 --> 00:17:17,558 It's not every day you get the PC himself dropping by. 429 00:17:17,626 --> 00:17:19,293 Tends to disrupt the day, 430 00:17:19,362 --> 00:17:20,995 you get a call I'm coming in. 431 00:17:23,299 --> 00:17:25,366 Help me out, Doug. Have we met? 432 00:17:25,434 --> 00:17:27,754 You certainly must have been in the same room at one point. 433 00:17:27,803 --> 00:17:29,303 Nice to meet you. 434 00:17:29,372 --> 00:17:30,971 And you. 435 00:17:31,040 --> 00:17:32,506 And I think I have good news. 436 00:17:32,575 --> 00:17:34,908 You've been cleared in the bodega shooting. 437 00:17:34,977 --> 00:17:37,244 Well... 438 00:17:37,313 --> 00:17:38,579 Doug's nothing if not modest. 439 00:17:38,647 --> 00:17:41,181 Excuse me, I was talking to him. 440 00:17:41,250 --> 00:17:44,184 I'd been after Ellis Hardwick for years. 441 00:17:44,253 --> 00:17:46,954 Felt... good to finally get him. 442 00:17:47,023 --> 00:17:50,424 And he will never hurt anyone again, 443 00:17:50,493 --> 00:17:53,927 which is why I'm recommending you for the Combat Cross. 444 00:17:53,996 --> 00:17:55,696 Doug's a little light 445 00:17:55,765 --> 00:17:56,697 on awards. 446 00:17:56,766 --> 00:17:58,365 I think we need to fix that. 447 00:17:58,434 --> 00:17:59,678 I don't know where my dress blues are 448 00:17:59,702 --> 00:18:01,480 off the top of my head, but I'm sure a quick recon 449 00:18:01,504 --> 00:18:02,981 of the hall closet... - Just say thanks, 450 00:18:03,005 --> 00:18:04,405 Detective. 451 00:18:04,473 --> 00:18:05,739 Of course. 452 00:18:05,808 --> 00:18:07,508 Thank you, Commissioner Reagan. 453 00:18:07,576 --> 00:18:09,710 I am also reinstating you to full duty. 454 00:18:09,779 --> 00:18:11,745 No more house mouse. 455 00:18:11,814 --> 00:18:13,291 - That'd be great. - But, Doug, who else 456 00:18:13,315 --> 00:18:15,549 has your hawk eye for logging evidence? 457 00:18:15,618 --> 00:18:18,719 Surely, we can use a detective of his caliber on the street. 458 00:18:18,788 --> 00:18:19,987 Yes, sir, of course. 459 00:18:20,056 --> 00:18:21,522 Would you excuse us a moment? 460 00:18:21,590 --> 00:18:24,892 I'll be in my office if you need anything else, sir. 461 00:18:26,996 --> 00:18:28,595 So, Doug, 462 00:18:28,664 --> 00:18:31,799 I'm sitting in my office the other day, 463 00:18:31,867 --> 00:18:34,535 and, you know, it occurred to me, 464 00:18:34,603 --> 00:18:36,470 it's been so long since I made an arrest, 465 00:18:36,539 --> 00:18:39,540 I'm not sure I could Mirandize someone. 466 00:18:39,608 --> 00:18:43,043 Read me my rights. 467 00:18:43,112 --> 00:18:44,978 Sir? 468 00:18:45,047 --> 00:18:47,948 Oh, come on. Just for fun. 469 00:18:49,251 --> 00:18:51,652 You have the right to remain silent. 470 00:18:51,720 --> 00:18:53,454 Anything you say... 471 00:18:53,522 --> 00:18:56,457 can be held against you in a court of law. 472 00:18:56,525 --> 00:18:58,125 And will be. 473 00:18:58,194 --> 00:19:01,195 You're right to consult an attorney. 474 00:19:01,263 --> 00:19:03,630 And right... 475 00:19:07,870 --> 00:19:12,473 Have the right to life, liberty, and the pursuit of happiness. 476 00:19:18,414 --> 00:19:20,214 Well done. 477 00:19:20,282 --> 00:19:21,548 Thank you. 478 00:19:21,617 --> 00:19:24,718 Brought back some memories. 479 00:19:27,723 --> 00:19:29,523 Again, Doug, 480 00:19:29,592 --> 00:19:31,325 congratulations. 481 00:19:31,393 --> 00:19:33,427 Thank you, sir. 482 00:19:38,734 --> 00:19:40,934 Have you been eating? 483 00:19:41,003 --> 00:19:42,536 - Noodles. - Noodles? 484 00:19:42,605 --> 00:19:45,005 Look, after this, I'm gonna take you to lunch, 485 00:19:45,074 --> 00:19:47,052 and we'll get you something more substantial, okay? 486 00:19:47,076 --> 00:19:48,775 Have a seat over here. 487 00:19:48,844 --> 00:19:51,145 Okay, so none of the co-op's outside cameras 488 00:19:51,213 --> 00:19:54,148 saw anyone leave in the moments after your mother's murder. 489 00:19:54,216 --> 00:19:56,183 So we want you to listen 490 00:19:56,252 --> 00:19:58,163 to the interviews we had with some of your neighbors. 491 00:19:58,187 --> 00:19:59,431 We had our techs muffle the audio 492 00:19:59,455 --> 00:20:01,166 so it sounds like it's coming through a wall. 493 00:20:01,190 --> 00:20:02,823 We're hoping you might be able 494 00:20:02,892 --> 00:20:06,560 to recognize one of the voices as the voice you heard. 495 00:20:06,629 --> 00:20:08,762 - Okay? - Okay. 496 00:20:09,665 --> 00:20:11,498 SARAH (muffled): Last year, 497 00:20:11,567 --> 00:20:12,611 someone broke into my place 498 00:20:12,635 --> 00:20:14,701 and stole ten grand worth of prints. 499 00:20:14,770 --> 00:20:17,171 I asked the board to install hallway cameras... 500 00:20:17,239 --> 00:20:19,039 No, voice is too high. 501 00:20:19,108 --> 00:20:21,175 (tapping keyboard) 502 00:20:21,243 --> 00:20:23,477 LOGAN (muffled): I was coming down the hall, and I saw 503 00:20:23,546 --> 00:20:24,945 her door standing open... 504 00:20:25,014 --> 00:20:26,480 Not that one either. 505 00:20:26,549 --> 00:20:27,648 Sorry. 506 00:20:27,716 --> 00:20:28,815 No pressure. 507 00:20:28,884 --> 00:20:30,317 (taps keyboard) 508 00:20:30,386 --> 00:20:32,853 CONRAD (muffled): She retaliated by stomping around overhead. 509 00:20:32,922 --> 00:20:36,523 Like a furniture rodeo up there, day and night. 510 00:20:36,592 --> 00:20:38,192 Oh, my God, no. 511 00:20:38,260 --> 00:20:39,526 No, what? 512 00:20:39,595 --> 00:20:41,061 It's this one. It's this one. 513 00:20:41,130 --> 00:20:43,564 - You sure? - Yes. 514 00:20:43,632 --> 00:20:45,866 Our Satan-loving metalhead. 515 00:20:45,935 --> 00:20:47,267 Yeah. 516 00:20:47,336 --> 00:20:48,936 So-so what happens now? 517 00:20:49,004 --> 00:20:51,438 He killed my mom, so you can go arrest him now, right? 518 00:20:51,507 --> 00:20:52,940 Unfortunately, 519 00:20:53,008 --> 00:20:56,009 we don't have enough of what we call probable cause, but... 520 00:20:56,078 --> 00:20:59,313 - What? - But we-we are getting closer. 521 00:21:01,317 --> 00:21:03,050 And we're getting closer thanks to you. 522 00:21:06,655 --> 00:21:08,889 Once you're in there, get Fallaci talking 523 00:21:08,958 --> 00:21:10,591 about who he imports from, 524 00:21:10,659 --> 00:21:12,593 how his distro works. 525 00:21:12,661 --> 00:21:13,961 Anthony, this guy's 526 00:21:14,029 --> 00:21:14,962 real paranoid. 527 00:21:15,030 --> 00:21:16,296 What if he finds the device? 528 00:21:16,365 --> 00:21:19,433 Just say the code word, and we're there in no time flat. 529 00:21:19,501 --> 00:21:21,034 The way you waddle? 530 00:21:21,103 --> 00:21:22,869 Ain't lost anyone yet, smart-ass. 531 00:21:22,938 --> 00:21:25,706 And, uh, we pull this off, we'll go back to the old neighborhood, 532 00:21:25,774 --> 00:21:27,474 get a little surf 'n' turf at Donzi's. 533 00:21:27,543 --> 00:21:28,942 Now you're talkin'. 534 00:21:29,011 --> 00:21:31,178 There you go. Okay, uh, 535 00:21:31,247 --> 00:21:32,512 you get going. 536 00:21:32,581 --> 00:21:35,415 Let me run my boss through what we got planned. 537 00:21:35,484 --> 00:21:36,283 Later, brother. 538 00:21:36,352 --> 00:21:37,352 Okay, pal. 539 00:21:38,320 --> 00:21:40,254 - Hey, Ms. Reagan. - Leo. 540 00:21:43,959 --> 00:21:46,326 You guys are thick as thieves in here already. 541 00:21:46,395 --> 00:21:47,894 Hey, the kid can put it away, 542 00:21:47,963 --> 00:21:49,963 just like me. - Ah? Well, 543 00:21:50,032 --> 00:21:53,734 while you were breaking bread, did he happen to come clean? 544 00:21:53,802 --> 00:21:54,735 About? 545 00:21:54,803 --> 00:21:56,570 Ran Leo's name through Narcotics. 546 00:21:56,639 --> 00:21:58,305 Why would you do that? 547 00:21:58,374 --> 00:22:01,775 Because getting background on an informant is important. 548 00:22:01,844 --> 00:22:04,778 Turns out he's not a nobody like he claims he is. 549 00:22:04,847 --> 00:22:06,780 Turns out he actually works muscle for Fallaci 550 00:22:06,849 --> 00:22:08,849 and almost beat a... 551 00:22:08,917 --> 00:22:11,151 rival drug dealer to death last year. 552 00:22:11,220 --> 00:22:13,120 Kid never said he was the Pope. 553 00:22:13,188 --> 00:22:16,823 Just don't forget that this is about nailing Fallaci. 554 00:22:16,925 --> 00:22:18,091 Which is what we're gonna do. 555 00:22:18,160 --> 00:22:21,161 So you and me have nothing else to talk about. 556 00:22:39,381 --> 00:22:41,348 What is it? Early onset Alzheimer's? 557 00:22:41,417 --> 00:22:43,016 Vascular dementia? 558 00:22:43,085 --> 00:22:44,518 Don't know. 559 00:22:44,586 --> 00:22:46,520 He won't go to the doctor. 560 00:22:47,990 --> 00:22:50,490 And quitting before he reaches retirement 561 00:22:50,559 --> 00:22:52,626 leaves a lot on the table. 562 00:22:52,695 --> 00:22:54,728 And no medical benefits. 563 00:22:54,797 --> 00:22:57,230 We're just trying to get him across the finish line, boss. 564 00:22:57,299 --> 00:22:59,499 He's given his whole life to the job. 565 00:22:59,568 --> 00:23:01,568 (sighs) 566 00:23:01,637 --> 00:23:03,770 Now yours hangs in the balance. 567 00:23:04,873 --> 00:23:06,807 Nothing we did is a violation. 568 00:23:07,910 --> 00:23:10,510 You lied to me. Twice. 569 00:23:11,580 --> 00:23:13,747 And I shouldn't have done that. 570 00:23:13,816 --> 00:23:16,116 And I'm sorry about that. 571 00:23:16,185 --> 00:23:18,585 I put Doug first. 572 00:23:19,688 --> 00:23:22,289 I am ordering Force Investigation 573 00:23:22,358 --> 00:23:24,725 to look into the shooting again. 574 00:23:24,793 --> 00:23:26,393 You think I lied about that, too? 575 00:23:26,462 --> 00:23:28,395 You tell me. 576 00:23:29,498 --> 00:23:30,997 It was a good shoot. 577 00:23:31,066 --> 00:23:33,200 And Doug Lynch is a good man. 578 00:23:33,268 --> 00:23:36,970 I don't care about me, but have a heart about him. 579 00:23:40,109 --> 00:23:41,541 How about this? 580 00:23:41,610 --> 00:23:43,543 You don't tell me to have a heart, 581 00:23:43,612 --> 00:23:45,746 and I don't tell you to use your head. 582 00:23:45,814 --> 00:23:48,014 You don't lie or mislead your boss, 583 00:23:48,083 --> 00:23:50,851 not on this, not on anything, 584 00:23:50,919 --> 00:23:52,519 not ever. 585 00:24:01,794 --> 00:24:04,628 Hey. How'd it go with IAB? 586 00:24:04,697 --> 00:24:06,964 They told me I was taking bribes, 587 00:24:07,033 --> 00:24:09,233 and I told them they could stuff it. 588 00:24:09,301 --> 00:24:11,235 Where are we at with Computer Crimes? 589 00:24:11,303 --> 00:24:13,070 Still trying to confirm if it was Voorhees 590 00:24:13,139 --> 00:24:14,583 that created the fake SquawkTalk account, 591 00:24:14,607 --> 00:24:16,106 and they're trying to link his phone 592 00:24:16,175 --> 00:24:19,109 to the one that called the IAB tip-line about you. 593 00:24:19,178 --> 00:24:21,745 Well, what if we checked in with some of his old parolees? 594 00:24:21,814 --> 00:24:23,747 Maybe he's leaning on one of them for this. 595 00:24:23,816 --> 00:24:26,016 - Yeah. - Or we could visit his... his work. 596 00:24:26,085 --> 00:24:28,018 Maybe he's using their computer. 597 00:24:28,087 --> 00:24:30,020 - Yeah. - He's got a company phone. 598 00:24:30,089 --> 00:24:32,623 Yeah, I'll... I'll get into it. 599 00:24:32,691 --> 00:24:34,892 (sighs) You mean we'll get into it. 600 00:24:34,960 --> 00:24:37,261 Eddie, IAB could already be tailing you. 601 00:24:37,329 --> 00:24:38,896 If they know that we're a couple, 602 00:24:38,964 --> 00:24:40,998 it's gonna look bad that I vouched for you. 603 00:24:41,067 --> 00:24:43,634 I shouldn't have even taken you to the house yesterday, you know? 604 00:24:43,702 --> 00:24:46,336 Well, then you would've got your ass kicked. 605 00:24:46,405 --> 00:24:48,806 Look, we'll just steer clear of each other in public, 606 00:24:48,874 --> 00:24:51,442 and then, with any luck, maybe getting in Voorhees' face 607 00:24:51,510 --> 00:24:53,710 was enough to make him back off altogether. 608 00:24:53,813 --> 00:24:55,979 Jamie. 609 00:24:56,048 --> 00:24:58,282 Not your car. 610 00:24:59,852 --> 00:25:01,251 (sighs) 611 00:25:08,160 --> 00:25:09,793 ERIN: I'm just saying, 612 00:25:09,862 --> 00:25:11,862 someone shows up out of the blue and announces 613 00:25:11,931 --> 00:25:14,264 that you're siblings-- that's a shock to the system 614 00:25:14,333 --> 00:25:15,899 that you don't get over. 615 00:25:15,968 --> 00:25:17,468 - I would. - What? 616 00:25:17,536 --> 00:25:19,303 Get over it. I mean, my dad's been living 617 00:25:19,371 --> 00:25:22,339 double lives most of his life, so I'd probably be more like, 618 00:25:22,408 --> 00:25:24,775 "Oh, of course I have a half brother." 619 00:25:24,844 --> 00:25:27,111 That must be a tough way to have to look at the world. 620 00:25:27,179 --> 00:25:30,214 My mom said it prepared me for "life's rich pageant." 621 00:25:30,282 --> 00:25:32,449 (laughter) Ah. 622 00:25:32,518 --> 00:25:33,784 Well, is this Leo a nice guy? 623 00:25:33,853 --> 00:25:35,752 Nice? I don't know if he's nice. 624 00:25:35,821 --> 00:25:39,056 He's like Anthony if Anthony took a wrong turn somewhere. 625 00:25:39,125 --> 00:25:40,657 DANNY: So in other words, 626 00:25:40,726 --> 00:25:43,026 he's a moronic, walking, talking case of heartburn 627 00:25:43,095 --> 00:25:44,761 but with a criminal record. 628 00:25:44,830 --> 00:25:46,029 Ha-ha. 629 00:25:46,098 --> 00:25:47,397 Does Anthony like him? 630 00:25:47,466 --> 00:25:49,233 Loves him. Literally like... 631 00:25:49,301 --> 00:25:50,968 a long-lost brother. 632 00:25:51,036 --> 00:25:52,336 Well, of course he does. 633 00:25:52,404 --> 00:25:54,505 Blood is blood, come right down to it. 634 00:25:54,573 --> 00:25:55,739 Are you staying out of it? 635 00:25:55,808 --> 00:25:57,007 Am I staying out of what? 636 00:25:57,076 --> 00:25:59,076 Out of trying to steer Anthony's reaction 637 00:25:59,145 --> 00:26:01,211 to this new person in his life. 638 00:26:01,280 --> 00:26:02,813 Now, why would you ask me that? 639 00:26:02,882 --> 00:26:04,248 A lifetime of knowing you. 640 00:26:04,316 --> 00:26:05,916 Gee, thanks, Dad. 641 00:26:05,985 --> 00:26:07,696 - You're welcome. SEAN: I don't know, I think it'd be 642 00:26:07,720 --> 00:26:09,586 pretty cool to have a new brother show up. 643 00:26:09,655 --> 00:26:11,121 (chuckles): How quickly they forget. 644 00:26:11,190 --> 00:26:12,623 No, I just miss the company. 645 00:26:12,691 --> 00:26:13,790 And Jack can't be around, 646 00:26:13,859 --> 00:26:15,292 so having another brother 647 00:26:15,361 --> 00:26:18,061 around my age... might not be a bad thing. 648 00:26:18,130 --> 00:26:19,263 What about a sister? 649 00:26:19,298 --> 00:26:20,531 You already got that covered. 650 00:26:20,599 --> 00:26:23,400 Kiddo, some half brother of yours shows up out of nowhere, 651 00:26:23,469 --> 00:26:26,103 I'm gonna have a serious talk with your mother's grave. 652 00:26:26,172 --> 00:26:27,404 Uncle Danny! 653 00:26:27,473 --> 00:26:28,505 What? 654 00:26:28,574 --> 00:26:29,873 JAMIE: Me, I'm with Erin. 655 00:26:29,942 --> 00:26:31,920 Someone comes along and upends everything you thought you knew 656 00:26:31,944 --> 00:26:33,911 about your family, I'm not sure I'd want to know. 657 00:26:33,979 --> 00:26:37,114 That is one bullet I promise you've dodged. 658 00:26:37,183 --> 00:26:38,382 And I'm with Anthony. 659 00:26:38,450 --> 00:26:41,485 Grab what life tosses you; make the most of it. 660 00:26:41,554 --> 00:26:45,556 Especially when the surprise is: you got a bigger family. 661 00:26:45,624 --> 00:26:47,057 Yeah, but even that way? 662 00:26:47,126 --> 00:26:49,893 Why not? Boil it down, you got one more person 663 00:26:49,962 --> 00:26:51,895 you can count on in the end. 664 00:26:51,964 --> 00:26:54,064 I mean, who wouldn't be grateful for that? 665 00:26:54,133 --> 00:26:56,099 Hmm. I'm grateful for these potatoes. 666 00:26:56,168 --> 00:26:57,401 (chuckles) 667 00:27:04,777 --> 00:27:07,244 - Okay, I'm sorry. - Okay, I'm sorry. 668 00:27:07,313 --> 00:27:08,779 I... 669 00:27:08,847 --> 00:27:10,781 I shouldn't have snapped at you. 670 00:27:10,849 --> 00:27:12,082 No. I... 671 00:27:12,151 --> 00:27:13,528 should have handled the Voorhees case myself. 672 00:27:13,552 --> 00:27:15,085 I know it was important to you guys. 673 00:27:15,154 --> 00:27:18,121 And, I don't know, I guess I'm just so... 674 00:27:18,190 --> 00:27:20,357 used to everyone judging my decisions. 675 00:27:20,426 --> 00:27:22,926 I mean, Danny makes a hobby out of it, so... 676 00:27:22,995 --> 00:27:24,361 But it wasn't my place. 677 00:27:24,430 --> 00:27:25,662 True. You're not family 678 00:27:25,731 --> 00:27:28,398 until you say the I-do's, but... 679 00:27:28,467 --> 00:27:31,101 go ahead, have at me. 680 00:27:31,170 --> 00:27:35,072 Nah. We're outnumbered in that table as it is. 681 00:27:35,140 --> 00:27:37,107 I shouldn't have barged in to your office, 682 00:27:37,176 --> 00:27:38,875 guns blazing, 683 00:27:38,944 --> 00:27:41,311 and I'm sorry. 684 00:27:42,781 --> 00:27:43,370 Huh. 685 00:27:43,394 --> 00:27:45,552 Well, I mean it. I'm apologizing. 686 00:27:46,385 --> 00:27:48,719 I grew up with three brothers, 687 00:27:48,787 --> 00:27:51,722 so whenever there was a beef that deserved an apology 688 00:27:51,790 --> 00:27:54,891 from one of them, it usually came with a dozen self-serving amendments, 689 00:27:54,960 --> 00:27:56,827 so this is... 690 00:27:56,895 --> 00:27:59,162 this is nice. - Hmm. 691 00:28:00,266 --> 00:28:02,366 You want me to do it again? 692 00:28:02,434 --> 00:28:04,368 Yeah. (laughs) 693 00:28:04,470 --> 00:28:07,104 I'm sorry. My bad. 694 00:28:07,172 --> 00:28:08,705 Me, too. 695 00:28:10,042 --> 00:28:11,908 You're okay. 696 00:28:18,684 --> 00:28:20,384 - Hey, boss. - Yeah? 697 00:28:20,452 --> 00:28:21,652 Sign this? 698 00:28:21,720 --> 00:28:22,886 Yeah. 699 00:28:22,955 --> 00:28:25,188 (quietly): Any word from Voorhees' job? 700 00:28:25,257 --> 00:28:27,624 Yeah, only that his boss also thinks he's a creep. 701 00:28:27,693 --> 00:28:29,259 And his parolees aren't helping him. 702 00:28:29,328 --> 00:28:32,095 They still got PTSD from what he did to them before. 703 00:28:32,164 --> 00:28:34,431 - So we got to keep up the charade. - Yeah. 704 00:28:34,500 --> 00:28:37,267 And watch our backs in the meantime. 705 00:28:37,336 --> 00:28:38,535 Thanks. 706 00:28:38,604 --> 00:28:41,082 JAMIE: Now you got to be kidding me. 707 00:28:41,083 --> 00:28:42,183 DESK SERGEANT: Help you, sir? 708 00:28:42,207 --> 00:28:44,508 Yeah. I'd like to make a complaint 709 00:28:44,576 --> 00:28:47,311 against two of your officers. Them. 710 00:28:47,379 --> 00:28:49,046 Reagan and Janko, for... 711 00:28:49,114 --> 00:28:51,548 repeated and malicious harassment. 712 00:28:51,617 --> 00:28:53,094 What the hell are you talking about, Voorhees? 713 00:28:53,118 --> 00:28:54,685 Yeah, you got it exactly backwards. 714 00:28:54,753 --> 00:28:56,186 They came to my house 715 00:28:56,255 --> 00:28:57,988 and made defamatory statements 716 00:28:58,057 --> 00:29:00,090 against me in front of my family. 717 00:29:00,159 --> 00:29:02,859 And then they go to my place of work and make 718 00:29:02,928 --> 00:29:04,839 false accusations against me, so that by the time 719 00:29:04,863 --> 00:29:06,930 I get there, I lose my job! 720 00:29:06,965 --> 00:29:09,166 So they need to lose their job, too. 721 00:29:09,234 --> 00:29:10,934 DESK SERGEANT: Sir, that's not up to me, 722 00:29:11,003 --> 00:29:12,769 but I can take your statement and refer it 723 00:29:12,838 --> 00:29:13,855 to the Civilian Complaint Review Board. 724 00:29:13,856 --> 00:29:16,206 Good. Then I'll have their jobs. 725 00:29:16,275 --> 00:29:18,575 Not a word of what he's saying is true-- not "the" 726 00:29:18,644 --> 00:29:20,577 or "and" or "I." - See? He's doing it again, 727 00:29:20,646 --> 00:29:23,814 right here and now-- he's defaming me right here and now! 728 00:29:23,882 --> 00:29:26,416 They need to pay for what they been putting me through. 729 00:29:26,485 --> 00:29:28,418 Go on, write it down. 730 00:29:29,555 --> 00:29:31,121 Straight from the M.E.'s office. 731 00:29:31,190 --> 00:29:32,456 Thanks. 732 00:29:32,524 --> 00:29:34,358 Medical examiner? 733 00:29:34,426 --> 00:29:35,959 What's that? 734 00:29:36,028 --> 00:29:38,595 Uh, it's nothing. 735 00:29:38,664 --> 00:29:41,465 Or nothing you want to tell me. 736 00:29:41,533 --> 00:29:43,233 (sighs): Okay, look. 737 00:29:44,837 --> 00:29:47,104 I ran a DNA test on you and Leo. 738 00:29:47,172 --> 00:29:48,572 I'm not sure I heard you right. 739 00:29:48,640 --> 00:29:51,074 From the soda that you guys left in the conference room. 740 00:29:51,143 --> 00:29:53,243 We're about to make a big move on Fallaci. 741 00:29:53,312 --> 00:29:55,512 We need to make sure we can trust 742 00:29:55,581 --> 00:29:57,247 that Leo's on the up-and-up. 743 00:29:57,316 --> 00:29:59,616 - You more than anyone. - You know, Erin, 744 00:29:59,685 --> 00:30:02,319 I've been in this business a long time, 745 00:30:02,388 --> 00:30:06,089 and I know I can trust my gut even if you can't. 746 00:30:06,158 --> 00:30:07,424 (exhales) 747 00:30:07,493 --> 00:30:09,926 (crumples paper) 748 00:30:09,995 --> 00:30:12,929 So unless you want to stab me in the back some more, 749 00:30:12,998 --> 00:30:14,238 me and Leo, we're gonna go catch 750 00:30:14,299 --> 00:30:16,466 the real bad guy. 751 00:30:21,907 --> 00:30:23,573 DANNY: What the hell are we even doing 752 00:30:23,642 --> 00:30:25,909 back here? 911 got five phone calls. 753 00:30:25,978 --> 00:30:28,211 The neighbor's saying Conrad killed Ms. Chan. 754 00:30:28,280 --> 00:30:29,613 They're smart. 755 00:30:29,681 --> 00:30:31,481 Hey. Step aside. All right. Police. 756 00:30:31,550 --> 00:30:33,083 (excited chatter) Move. Move! 757 00:30:33,152 --> 00:30:34,351 Hey, back up. Okay, back up. 758 00:30:34,420 --> 00:30:36,153 (chatter continues) 759 00:30:37,923 --> 00:30:38,855 Conrad! 760 00:30:38,924 --> 00:30:40,323 It's Detective Reagan! Open up! 761 00:30:40,392 --> 00:30:42,692 CONRAD: Forget it! They're trying to break my door down! 762 00:30:42,761 --> 00:30:44,161 He killed her, I'm telling you! 763 00:30:44,229 --> 00:30:45,896 Shut up! Move back and shut up! 764 00:30:45,964 --> 00:30:49,499 Hey, the only one gonna break your door down is me you don't open it. 765 00:30:50,769 --> 00:30:52,936 (excited chatter) Hey, shut up! 766 00:30:53,005 --> 00:30:54,070 Shut up! 767 00:30:54,139 --> 00:30:55,772 Hey, you better get 'em out of here, 768 00:30:55,841 --> 00:30:57,340 or I'm gonna start bustin' heads! 769 00:30:57,409 --> 00:30:58,675 Threatening neighbors now? 770 00:30:58,744 --> 00:31:00,944 Great. The only one getting out of here is you. Go. 771 00:31:01,013 --> 00:31:03,447 (chatter continues) 772 00:31:07,962 --> 00:31:09,551 But I didn't murder that lady. 773 00:31:10,431 --> 00:31:12,867 Says the dirtbag who was about to get violent with his neighbors. 774 00:31:12,868 --> 00:31:14,768 Well, those bastards were coming after me. 775 00:31:14,837 --> 00:31:16,548 They didn't lay a finger on you-- unlike you 776 00:31:16,572 --> 00:31:19,206 laying all ten of yours around Ms. Chan's neck. 777 00:31:19,275 --> 00:31:23,343 Hey, pothead, you know you feel guilty about this. 778 00:31:23,412 --> 00:31:26,113 You know it's all building up inside of you, 779 00:31:26,181 --> 00:31:28,048 so why don't you relieve some of that stress 780 00:31:28,117 --> 00:31:30,284 and do us all a favor. Just fess up. 781 00:31:30,352 --> 00:31:32,708 I didn't kill her, I swear to God. 782 00:31:32,709 --> 00:31:35,522 Hey! You're not allowed to use the Lord's name in vain. 783 00:31:36,625 --> 00:31:38,659 I-I... I can prove it. 784 00:31:38,727 --> 00:31:40,093 No, I-I was doing 785 00:31:40,162 --> 00:31:42,062 my music blog when she got killed. 786 00:31:42,131 --> 00:31:43,597 You didn't say that the other day. 787 00:31:43,666 --> 00:31:45,666 DANNY: No, you didn't. - Yeah, because... 788 00:31:45,734 --> 00:31:46,598 Because what? 789 00:31:46,622 --> 00:31:49,671 Because I smoke too much weed, and I forget things. 790 00:31:49,672 --> 00:31:51,138 But check my computer. 791 00:31:51,206 --> 00:31:52,372 You'll see I was live 792 00:31:52,441 --> 00:31:53,573 for two hours. 793 00:31:53,642 --> 00:31:56,076 Look at the... the-the... the time code! 794 00:31:56,145 --> 00:31:58,845 Or maybe you just forgot strangling her 795 00:31:58,914 --> 00:32:00,647 'cause you smoke too much weed. 796 00:32:00,716 --> 00:32:02,482 (panting) 797 00:32:02,551 --> 00:32:04,051 CONRAD: No weed's that good. 798 00:32:04,119 --> 00:32:06,053 You stay put. 799 00:32:07,923 --> 00:32:10,023 Do not tell me that you believe that crap. 800 00:32:10,092 --> 00:32:12,710 It's easy to check, and if he's got an alibi...? 801 00:32:12,711 --> 00:32:15,472 - What do you mean? - Strangling someone takes rage. 802 00:32:15,473 --> 00:32:18,574 You don't think that animal has rage? 803 00:32:18,643 --> 00:32:19,662 It's a crime of passion. 804 00:32:19,663 --> 00:32:21,863 That guy's just a stoner and a slider. 805 00:32:21,932 --> 00:32:24,873 Besides, how did that mob know to go after him? 806 00:32:24,874 --> 00:32:27,674 Somebody would have had to tell 'em, right? 807 00:32:30,146 --> 00:32:32,279 Yes. 808 00:32:32,348 --> 00:32:34,548 Somebody would. 809 00:32:34,617 --> 00:32:37,885 And it would have to be somebody we haven't had our eyes on. 810 00:32:41,290 --> 00:32:43,223 Hey, Eddie? 811 00:32:43,292 --> 00:32:44,691 Computer Crimes confirmed 812 00:32:44,760 --> 00:32:47,261 the IP address that created the fake account came 813 00:32:47,329 --> 00:32:48,495 from Voorhees' place. 814 00:32:48,564 --> 00:32:50,164 And TARU said it was Voorhees' phone 815 00:32:50,232 --> 00:32:51,698 that called the IAB tip-line. 816 00:32:51,767 --> 00:32:53,033 Are you hearing me? 817 00:32:53,102 --> 00:32:55,469 We got enough to get this son of a bitch. 818 00:32:55,538 --> 00:32:56,870 I don't know, Jamie. 819 00:32:56,939 --> 00:32:58,539 You... you don't know what? 820 00:32:58,607 --> 00:33:00,808 If it's Voorhees secretly coming after us, 821 00:33:00,876 --> 00:33:04,311 why would he publicly waltz in here and file a complaint? 822 00:33:04,346 --> 00:33:06,046 Because the guy's a psycho. 823 00:33:06,081 --> 00:33:08,015 That's not Voorhees' style. 824 00:33:08,083 --> 00:33:09,883 He doesn't do things out in the open. 825 00:33:09,952 --> 00:33:11,819 He is always hiding behind someone else. 826 00:33:11,887 --> 00:33:14,188 Yeah, well, if not him, then who? 827 00:33:14,256 --> 00:33:17,024 Somebody who had access to his computer 828 00:33:17,092 --> 00:33:20,160 and his phone just lying around the house. 829 00:33:35,244 --> 00:33:38,178 I'm sorry, Doug. I tried. 830 00:33:38,247 --> 00:33:40,814 Try? 831 00:33:43,352 --> 00:33:45,385 Sid, you did it. 832 00:33:45,454 --> 00:33:47,721 Did what? 833 00:33:47,790 --> 00:33:49,723 One PP called down. 834 00:33:49,792 --> 00:33:52,025 I can retire with line-of-duty pension 835 00:33:52,094 --> 00:33:54,027 and full medical for life... 836 00:33:54,096 --> 00:33:56,263 because of what you found. 837 00:33:56,332 --> 00:33:58,232 What I found? 838 00:34:02,538 --> 00:34:05,105 Sid, 839 00:34:05,174 --> 00:34:07,608 if next time you see me, I'm not myself, 840 00:34:07,676 --> 00:34:09,610 please know this. 841 00:34:12,348 --> 00:34:14,948 You saved what's left of the rest of my life, 842 00:34:15,017 --> 00:34:18,218 and I can never thank you enough for that. 843 00:34:26,195 --> 00:34:27,661 Aah! 844 00:34:27,730 --> 00:34:29,496 Grab me another one, all right? 845 00:34:29,565 --> 00:34:31,498 (knocking) 846 00:34:31,567 --> 00:34:33,700 (TV playing indistinctly) 847 00:34:37,640 --> 00:34:39,106 (door bells jingle) 848 00:34:39,174 --> 00:34:40,941 Oh, you're here to harass me again? 849 00:34:41,010 --> 00:34:42,376 No, to apologize. 850 00:34:42,444 --> 00:34:43,911 It wasn't you. 851 00:34:43,979 --> 00:34:45,390 Really? You're not here to arrest me? 852 00:34:45,414 --> 00:34:47,581 - Nope. - Can we come in? 853 00:34:54,657 --> 00:34:55,657 We're here to arrest her. 854 00:34:57,593 --> 00:34:59,126 It was your sister who set you up. 855 00:34:59,194 --> 00:35:00,794 - What? - Hey, we get it. 856 00:35:00,863 --> 00:35:02,095 Growing up with a bottom-feeder 857 00:35:02,164 --> 00:35:03,597 like him must've been a nightmare. 858 00:35:03,666 --> 00:35:05,165 Then he loses everything, demands 859 00:35:05,234 --> 00:35:06,333 to move into your house? 860 00:35:06,402 --> 00:35:07,579 Yeah, what else did he do, Heidi? 861 00:35:07,603 --> 00:35:08,747 Did he borrow some money from you 862 00:35:08,771 --> 00:35:09,915 you knew you'd never get back? 863 00:35:09,939 --> 00:35:12,162 Or did he, did he drink, and did he... did he push you around? 864 00:35:12,163 --> 00:35:14,441 You're crazy, because I never said that. 865 00:35:14,510 --> 00:35:17,544 No, she took your computer and your cell phone to smear us. 866 00:35:17,613 --> 00:35:19,546 But you weren't exactly a criminal mastermind. 867 00:35:19,615 --> 00:35:21,381 You did enough to implicate him. 868 00:35:21,450 --> 00:35:22,970 Don, just-just throw them the hell out! 869 00:35:23,018 --> 00:35:25,118 Except I caught you 870 00:35:25,187 --> 00:35:27,487 with both of those a couple of times. 871 00:35:27,556 --> 00:35:29,756 I-I was just borrowing them. 872 00:35:29,825 --> 00:35:30,958 To do what? 873 00:35:31,026 --> 00:35:33,427 (laughs) To do nothing. 874 00:35:33,495 --> 00:35:35,529 - To set me up, Heidi?! - Hey. 875 00:35:35,597 --> 00:35:37,531 All right. I'm cool. Cut it out. 876 00:35:37,599 --> 00:35:39,299 You always hurt people, Don. 877 00:35:39,368 --> 00:35:40,634 And you always 878 00:35:40,703 --> 00:35:42,436 get away with it your whole life! 879 00:35:42,504 --> 00:35:44,404 God, they're right. 880 00:35:44,473 --> 00:35:46,139 You do belong in prison. 881 00:35:46,208 --> 00:35:48,008 - Me? What did I do? - See? 882 00:35:48,077 --> 00:35:49,576 You always play the victim, 883 00:35:49,645 --> 00:35:51,912 and you turn the knife in everyone else. 884 00:35:51,981 --> 00:35:53,714 - But I'm your brother! - Hey. 885 00:35:53,749 --> 00:35:56,183 All right! Easy. Back up. Back up. 886 00:35:56,251 --> 00:35:58,318 Let's go. 887 00:35:58,387 --> 00:36:00,620 Because I don't even care anymore! 888 00:36:00,689 --> 00:36:02,522 You-you just got to get me away from him. 889 00:36:02,591 --> 00:36:05,058 All right. Come on, let's go. Come on. 890 00:36:15,404 --> 00:36:16,871 Detectives. 891 00:36:16,939 --> 00:36:19,340 Come... come in? 892 00:36:23,446 --> 00:36:25,446 Hope we're not intruding. 893 00:36:25,515 --> 00:36:26,814 Not at all. 894 00:36:26,883 --> 00:36:29,250 Really? Seems like you were expecting someone else. 895 00:36:29,318 --> 00:36:30,885 Maybe even celebrating something? 896 00:36:30,953 --> 00:36:32,119 I was just having some food. 897 00:36:32,188 --> 00:36:33,921 Mm-hmm. Like you were just 898 00:36:33,990 --> 00:36:37,091 the pitiful young daughter grieving her dead mom. 899 00:36:37,159 --> 00:36:39,093 And I'm the clown that believed you. 900 00:36:39,161 --> 00:36:40,661 I told you the truth. 901 00:36:40,730 --> 00:36:42,963 No, you didn't. But it's okay. I did it to myself. 902 00:36:43,032 --> 00:36:44,331 LOGAN: The store was crazy, 903 00:36:44,400 --> 00:36:45,699 but you're gonna love this red. 904 00:36:45,768 --> 00:36:46,867 BAEZ: Don't uncork that 905 00:36:46,936 --> 00:36:48,369 just yet. Set it down. 906 00:36:53,943 --> 00:36:55,409 You were saying, Margo? 907 00:36:55,478 --> 00:36:57,144 Saying what? 908 00:36:57,213 --> 00:36:58,590 Well, you were gonna tell us the truth. 909 00:36:58,614 --> 00:36:59,914 You were gonna 910 00:36:59,982 --> 00:37:01,894 tell us what happened to your mom once and for all. 911 00:37:01,918 --> 00:37:03,575 I don't know what you're talking about. 912 00:37:03,599 --> 00:37:04,486 Yes, you do. 913 00:37:04,487 --> 00:37:06,398 You know everyone in the building hated your mom, 914 00:37:06,422 --> 00:37:07,755 including you. 915 00:37:07,823 --> 00:37:09,801 But they were done with her once she slammed the door 916 00:37:09,825 --> 00:37:11,992 in their face. You, on the other hand-- 917 00:37:12,061 --> 00:37:14,495 you've had to live under the same roof with her 918 00:37:14,564 --> 00:37:17,498 for your entire life, and you finally had enough, didn't you? 919 00:37:18,935 --> 00:37:22,536 You have no idea how she pushed me all my life. 920 00:37:23,940 --> 00:37:26,640 About school or grades 921 00:37:26,709 --> 00:37:30,711 or learning that stupid cello when I was five. 922 00:37:30,780 --> 00:37:32,646 The other night, I told her about Logan, 923 00:37:32,715 --> 00:37:35,716 and she forbid me from talking to him, so I just... 924 00:37:36,777 --> 00:37:38,349 I just grabbed her around her neck. 925 00:37:38,350 --> 00:37:41,318 Grabbed her around her neck, and you strangled her to death? 926 00:37:43,722 --> 00:37:45,951 And you got this sucker to... cover for you. 927 00:37:45,952 --> 00:37:46,732 Hey. She didn't sucker me, all right. 928 00:37:46,733 --> 00:37:48,277 - Shut up. - I wanted to keep her away from that lunatic. 929 00:37:48,301 --> 00:37:49,767 Get him out of here. 930 00:37:49,835 --> 00:37:52,336 Oh. See? 931 00:37:52,405 --> 00:37:54,438 He loves me. We love each other. 932 00:37:54,507 --> 00:37:57,641 That's something I've never felt in my entire life from anyone. 933 00:37:57,710 --> 00:38:01,679 Love is what good people feel for each other, no matter what. 934 00:38:01,747 --> 00:38:03,647 Maybe you'll learn that one day. Come on. 935 00:38:03,716 --> 00:38:05,883 - (crying): I just... - Come on. 936 00:38:13,593 --> 00:38:15,659 Congratulations. 937 00:38:15,728 --> 00:38:17,995 I saw the tape on you taking down Fallaci. 938 00:38:18,064 --> 00:38:22,233 Looks like, uh, Leo's wire got everything we needed. 939 00:38:23,302 --> 00:38:25,302 Another day at the office. 940 00:38:27,373 --> 00:38:29,073 I owe you an apology. 941 00:38:29,141 --> 00:38:31,575 I should never have run that DNA test. 942 00:38:31,644 --> 00:38:34,111 It was a mistake, personally and professionally. 943 00:38:34,180 --> 00:38:35,946 I went to fish it 944 00:38:35,982 --> 00:38:38,249 out of the trash to run it through the shredder, 945 00:38:38,317 --> 00:38:40,884 and the night crew had already gotten to it. 946 00:38:46,292 --> 00:38:47,725 (sighs) 947 00:38:47,793 --> 00:38:50,127 Then it's a good thing I fished it out. 948 00:38:50,196 --> 00:38:52,296 So? 949 00:39:03,009 --> 00:39:05,175 Come on. You're killing me. 950 00:39:06,279 --> 00:39:08,012 It's a match. 951 00:39:08,080 --> 00:39:09,980 The DNA proves it. 952 00:39:10,049 --> 00:39:12,016 Wow. (laughs) 953 00:39:12,084 --> 00:39:14,285 That's... that's great. 954 00:39:15,821 --> 00:39:18,455 Leo's lucky to have a brother like you. 955 00:39:18,557 --> 00:39:20,924 Till he finds what comes next. 956 00:39:20,993 --> 00:39:22,393 What do you mean? 957 00:39:22,461 --> 00:39:24,495 Kid's done some bad things. 958 00:39:24,563 --> 00:39:26,630 And he wasn't upfront with us. 959 00:39:26,699 --> 00:39:29,266 And if he thinks he's gonna get away with that Scot-free... 960 00:39:29,335 --> 00:39:30,701 Then, big brother's gonna teach him 961 00:39:30,770 --> 00:39:32,403 how to straighten up and fly right? 962 00:39:32,471 --> 00:39:34,805 Comes with the job. 963 00:39:46,719 --> 00:39:48,652 (knocking) 964 00:39:49,755 --> 00:39:51,755 You don't need to knock, Sid. 965 00:39:56,062 --> 00:39:58,262 I figured you might be coming up. 966 00:39:59,332 --> 00:40:01,298 So you know. 967 00:40:02,024 --> 00:40:03,423 I dropped by to see Doug. 968 00:40:03,492 --> 00:40:05,759 I know I shouldn't have, but I did. 969 00:40:05,828 --> 00:40:08,662 But... what am I missing? 970 00:40:08,731 --> 00:40:11,898 I just took another look at his file, 971 00:40:11,967 --> 00:40:15,369 particularly a hostage rescue early in his career. 972 00:40:15,437 --> 00:40:17,671 He hit his head trying to tackle a perp. 973 00:40:17,740 --> 00:40:19,506 Pretty serious concussion. 974 00:40:21,443 --> 00:40:23,210 And it seems to me, 975 00:40:23,278 --> 00:40:26,313 a line-of-duty injury like that could have contributed 976 00:40:26,382 --> 00:40:28,415 to his decline. 977 00:40:28,484 --> 00:40:31,985 So, I just leaned in on it a little, 978 00:40:32,054 --> 00:40:34,388 till I got it signed off. 979 00:40:34,456 --> 00:40:35,756 Giving him his pension 980 00:40:35,824 --> 00:40:37,958 and medical for the rest of his life. 981 00:40:40,596 --> 00:40:42,696 For a minute there, I had a heart. 982 00:40:42,765 --> 00:40:44,865 Wish you could've seen it. 983 00:40:47,569 --> 00:40:49,503 Yeah. 984 00:40:49,571 --> 00:40:51,838 I'm sorry about that, boss. 985 00:40:55,444 --> 00:40:58,445 You try to play me again, 986 00:40:58,514 --> 00:41:00,680 we part ways. 987 00:41:00,749 --> 00:41:02,682 Copy that. 988 00:41:04,186 --> 00:41:07,888 But can I ask you why you told him I figured it out? 989 00:41:09,625 --> 00:41:12,059 Well, Doug Lynch doesn't know me from Adam, 990 00:41:12,127 --> 00:41:14,661 but if he thinks you took care of it, 991 00:41:14,730 --> 00:41:18,065 maybe that's a memory that holds 992 00:41:18,133 --> 00:41:20,734 when everything else has faded away. 993 00:41:23,872 --> 00:41:27,474 Besides, we get maximum value out of a spent resource. 994 00:41:29,912 --> 00:41:31,845 Value of the resource? 995 00:41:31,914 --> 00:41:34,614 We don't do sentimental in this building. 996 00:41:34,683 --> 00:41:36,983 Keep that in mind, moving on. 997 00:41:39,888 --> 00:41:42,489 Have a heart. Make sure it's a hard heart. 998 00:41:42,558 --> 00:41:44,524 That's all, Lieutenant. 999 00:42:02,058 --> 00:42:09,058 == sync, corrected by elderman == @elder_man 72424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.