All language subtitles for Warrior.2019.S01E07.720p.WEBRip.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,671 --> 00:00:07,629 You're talking about starting a war. 2 00:00:08,379 --> 00:00:09,587 Look around. 3 00:00:11,128 --> 00:00:12,462 The war's already started. 4 00:00:13,170 --> 00:00:14,897 The Fun Hai tried to dice my dad. 5 00:00:14,921 --> 00:00:15,966 Why would they attack us? 6 00:00:16,212 --> 00:00:17,712 They made a deal with the Long Zii. 7 00:00:18,045 --> 00:00:19,420 They need to pay tonight! 8 00:00:22,712 --> 00:00:24,938 A debt's a debt. I'm just a messenger. 9 00:00:24,962 --> 00:00:26,229 White man working for the chinks? 10 00:00:26,253 --> 00:00:27,897 I thought you had some Irish pride. 11 00:00:27,921 --> 00:00:29,897 Sun Yang threatened to kill me. 12 00:00:29,921 --> 00:00:31,855 My sister offered to marry him. 13 00:00:31,879 --> 00:00:33,812 She gave up her life to save me. 14 00:00:33,837 --> 00:00:35,104 Why are you even here, Lee? 15 00:00:35,128 --> 00:00:37,647 Why does a Southern boy have to come all the way out here 16 00:00:37,671 --> 00:00:38,729 to become a cop? 17 00:00:38,754 --> 00:00:40,962 Father Jun, thank you for receiving me. 18 00:00:41,295 --> 00:00:42,521 Stay on your feet for two rounds, 19 00:00:42,545 --> 00:00:44,063 and I'll let you walk out of here a new man. 20 00:00:45,629 --> 00:00:47,563 Leary, stop! 21 00:00:47,587 --> 00:00:48,772 You're gonna kill him! 22 00:00:48,796 --> 00:00:49,813 No, Bill. 23 00:00:49,837 --> 00:00:51,045 You're gonna kill him. 24 00:00:52,879 --> 00:00:53,938 What did he say? 25 00:00:53,962 --> 00:00:56,087 It doesn't matter what he said. 26 00:00:57,337 --> 00:00:58,671 They're going to kill me. 27 00:01:20,105 --> 00:01:23,271 30 years I was one of the most respected men 28 00:01:23,295 --> 00:01:24,902 in Chinatown. 29 00:01:25,629 --> 00:01:28,688 Now I'm hiding out like some low-level onion. 30 00:01:29,072 --> 00:01:31,021 It's just temporary. 31 00:01:31,045 --> 00:01:33,521 There was a time I could walk down the street 32 00:01:33,545 --> 00:01:37,039 and not once fear a hatchet in my back 33 00:01:37,921 --> 00:01:40,128 because the street feared me. 34 00:01:40,921 --> 00:01:42,480 Now... 35 00:01:42,504 --> 00:01:44,521 there's no dignity in this. 36 00:01:44,545 --> 00:01:46,504 This will pass. 37 00:01:47,921 --> 00:01:49,676 Things will change. 38 00:01:50,087 --> 00:01:51,171 You'll see. 39 00:01:53,347 --> 00:01:54,598 Come on. 40 00:01:55,504 --> 00:01:56,855 Let's get you into bed. 41 00:02:03,671 --> 00:02:05,647 I guess we'll stay here a little while 42 00:02:05,671 --> 00:02:08,647 until we figure out a way forward. 43 00:02:10,170 --> 00:02:12,063 You're safe here. 44 00:02:13,962 --> 00:02:16,188 I'm not safe anywhere. 45 00:03:35,601 --> 00:03:43,604 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:04:22,962 --> 00:04:26,188 As usual, Ah Toy, you have an eye for quality. 47 00:04:26,212 --> 00:04:27,897 This one's special. 48 00:04:27,921 --> 00:04:29,813 Raised from birth to be a concubine 49 00:04:29,837 --> 00:04:31,730 for the warlord Dong Zhuo. 50 00:04:31,754 --> 00:04:33,146 Bred for fucking. 51 00:04:34,837 --> 00:04:36,396 Buy her, and you can make up 52 00:04:36,420 --> 00:04:38,146 whatever bullshit story you want. 53 00:04:38,170 --> 00:04:40,555 My girls sell themselves. 54 00:04:41,212 --> 00:04:43,647 This one does have potential, though. 55 00:04:52,545 --> 00:04:54,813 The men get lonely on the salt. 56 00:04:54,837 --> 00:04:58,355 - I need to keep them happy. - You need to keep me happy. 57 00:04:58,379 --> 00:04:59,438 And I'm not. 58 00:05:01,921 --> 00:05:03,723 Wait. 59 00:05:14,337 --> 00:05:17,188 - How old is she? - I don't know. 60 00:05:17,212 --> 00:05:19,146 17, 18. 61 00:05:19,170 --> 00:05:21,396 Father sold her to me to settle a debt. 62 00:05:21,420 --> 00:05:24,021 She doesn't talk much, but, uh, it's not a problem 63 00:05:24,045 --> 00:05:25,420 for most customers. 64 00:05:26,337 --> 00:05:29,063 Even better, she's never been touched. 65 00:05:29,087 --> 00:05:30,355 You know how rare it is... 66 00:05:30,379 --> 00:05:33,021 pretty one like this and still a virgin? 67 00:05:33,045 --> 00:05:35,340 She's double the price, of course, but 68 00:05:35,364 --> 00:05:37,188 I imagine you could charge five times that. 69 00:05:37,654 --> 00:05:38,938 Where is she from? 70 00:05:38,962 --> 00:05:42,271 Some dried-up fishing village in Shandong Province. 71 00:05:42,295 --> 00:05:44,563 Yu... Yumi-something? 72 00:05:44,587 --> 00:05:46,605 Yumingzui? 73 00:05:46,629 --> 00:05:47,921 You know it? 74 00:05:49,379 --> 00:05:51,480 Well, if you want her... 75 00:05:51,504 --> 00:05:53,229 better decide fast. 76 00:06:01,671 --> 00:06:04,146 This one's already sold. 77 00:06:18,545 --> 00:06:20,146 Daddy, are you okay? 78 00:06:20,170 --> 00:06:22,396 Hmm? What's that? 79 00:06:22,420 --> 00:06:24,563 You've hardly said a word to me all evening. 80 00:06:24,587 --> 00:06:27,412 Haven't I? I'm sorry, dear. 81 00:06:27,921 --> 00:06:30,165 I guess I am a little distracted. 82 00:06:30,629 --> 00:06:32,188 Can I help? 83 00:06:32,212 --> 00:06:34,271 It's nothing to concern yourself with. 84 00:06:34,295 --> 00:06:36,253 Just some minor business issues. 85 00:06:37,671 --> 00:06:39,253 The cable car commission? 86 00:06:43,828 --> 00:06:45,452 Talk to me, Daddy. 87 00:06:49,434 --> 00:06:50,979 Blake promised me that contract. 88 00:06:51,003 --> 00:06:52,854 He swore it was mine. 89 00:06:53,128 --> 00:06:56,188 And I staked my entire business on his word. 90 00:06:56,212 --> 00:06:57,897 I took positions. 91 00:06:57,921 --> 00:06:59,271 If it doesn't come through soon, 92 00:06:59,295 --> 00:07:01,813 I will be forced to declare bankruptcy. 93 00:07:01,837 --> 00:07:03,365 I could lose the house. 94 00:07:04,324 --> 00:07:06,170 Your mother's house. 95 00:07:07,587 --> 00:07:09,730 I thought it was in process. 96 00:07:10,121 --> 00:07:12,541 That's just another way of saying it hasn't happened. 97 00:07:13,416 --> 00:07:15,003 I can talk to him. 98 00:07:16,795 --> 00:07:19,170 I don't think talk is what he's after. 99 00:07:21,337 --> 00:07:23,128 Excuse me? 100 00:07:26,721 --> 00:07:28,647 I married the man. 101 00:07:28,671 --> 00:07:30,146 What else would you have me do? 102 00:07:30,170 --> 00:07:32,310 This isn't easy for me, either. 103 00:07:32,837 --> 00:07:34,938 How do you think it feels to ask you to... 104 00:07:34,962 --> 00:07:36,879 To be a whore. 105 00:07:38,253 --> 00:07:39,712 He's your husband. 106 00:07:42,882 --> 00:07:45,007 And I'm your daughter. 107 00:07:46,821 --> 00:07:49,779 Shame on you, Daddy. 108 00:08:21,545 --> 00:08:23,271 Good? 109 00:08:23,295 --> 00:08:24,379 Good. 110 00:08:30,212 --> 00:08:32,188 Oh, before I forget... 111 00:08:32,212 --> 00:08:33,730 for your headaches. 112 00:08:33,754 --> 00:08:36,212 The herbalist said two pinches into a glass of water. 113 00:08:37,545 --> 00:08:40,545 - Thank you. - Don't mention it. 114 00:08:48,253 --> 00:08:49,772 Hello, Ah Toy. 115 00:08:49,796 --> 00:08:52,396 - And this is? - Not on the menu. 116 00:08:52,420 --> 00:08:54,772 Hey, you know I like them experienced. 117 00:08:54,796 --> 00:08:57,420 How else am I gonna learn? 118 00:09:12,504 --> 00:09:14,313 It's okay. 119 00:09:18,462 --> 00:09:20,772 You had a long, hard journey. 120 00:09:22,545 --> 00:09:23,605 I know. 121 00:09:24,297 --> 00:09:26,549 But you're safe here with me. 122 00:09:27,504 --> 00:09:29,063 I promise. 123 00:09:29,087 --> 00:09:30,609 A warm bath... 124 00:09:33,003 --> 00:09:34,593 Good rest. 125 00:09:36,962 --> 00:09:39,285 Soon you may remember how to smile. 126 00:09:41,671 --> 00:09:42,938 Come on. 127 00:10:29,712 --> 00:10:31,521 Anything else I can get you? 128 00:10:39,045 --> 00:10:40,619 - Bill. - Aye? 129 00:10:41,626 --> 00:10:44,229 Oh. No, no. 130 00:10:44,253 --> 00:10:45,688 I'm done. 131 00:10:45,712 --> 00:10:46,647 Here. 132 00:10:57,962 --> 00:11:00,855 - You got a problem, friend? - No. 133 00:11:00,879 --> 00:11:03,396 No problem... friend. 134 00:11:03,420 --> 00:11:05,620 You been sitting there staring at me all night. 135 00:11:06,316 --> 00:11:08,647 You got something you want to say to me, say it. 136 00:11:08,671 --> 00:11:11,837 Can I buy you a drink, Sergeant O'Hara? 137 00:11:13,045 --> 00:11:14,438 I'm drunk enough. 138 00:11:14,462 --> 00:11:17,229 An Irishman turning down free libations? 139 00:11:17,253 --> 00:11:18,979 Shit. 140 00:11:19,003 --> 00:11:21,647 I don't know if that's a world I want to live in. 141 00:11:22,165 --> 00:11:23,938 Well, maybe you should get to the fucking point. 142 00:11:23,962 --> 00:11:27,563 You know, an Irishman I once knew, he told me... 143 00:11:27,587 --> 00:11:29,855 "In Ireland, we only drink 144 00:11:29,879 --> 00:11:32,188 "on days starting with a T. 145 00:11:32,212 --> 00:11:35,897 "That'd be Tuesday, 'Tursday,' today, tomorrow, 146 00:11:35,921 --> 00:11:38,229 'Taturday,' and 'Tunday.'" 147 00:11:38,253 --> 00:11:39,813 You been waiting there all night 148 00:11:39,837 --> 00:11:42,212 just to tell me a bad fucking joke? 149 00:11:44,295 --> 00:11:47,563 This here ain't no joke. 150 00:11:54,712 --> 00:11:57,271 - What the hell is this? - Your boy Lee. 151 00:11:57,977 --> 00:12:00,480 - Murdered two men in Georgia. - Bullshit. 152 00:12:00,504 --> 00:12:03,146 Shot one, cut the other's throat. 153 00:12:03,170 --> 00:12:05,083 His own kin too. 154 00:12:05,629 --> 00:12:07,688 Then he just disappeared. 155 00:12:07,712 --> 00:12:09,647 He's a smart kid. 156 00:12:09,671 --> 00:12:11,104 Got out pretty clean. 157 00:12:13,295 --> 00:12:15,343 But there's always a trail, isn't there? 158 00:12:15,962 --> 00:12:17,855 And I followed it... 159 00:12:17,879 --> 00:12:19,848 clear across the country... 160 00:12:20,420 --> 00:12:22,480 'cause that's what I do. 161 00:12:22,504 --> 00:12:24,355 Now, I have to admit, 162 00:12:24,686 --> 00:12:28,647 I did not expect to find him wearing a badge. 163 00:12:28,671 --> 00:12:31,688 That complicates things a little. 164 00:12:31,712 --> 00:12:35,155 Now, I have the utmost respect for law enforcement, Sergeant... 165 00:12:36,170 --> 00:12:37,991 but murder's murder... 166 00:12:39,003 --> 00:12:40,480 and a bounty's a bounty. 167 00:12:43,712 --> 00:12:45,832 So what I need here... 168 00:12:46,712 --> 00:12:49,688 what I'm respectfully requesting 169 00:12:49,712 --> 00:12:51,188 from you, Sergeant... 170 00:12:53,295 --> 00:12:55,300 Is just some cooperation. 171 00:12:56,045 --> 00:12:57,427 And for that... 172 00:12:58,045 --> 00:12:59,938 I am willing 173 00:12:59,962 --> 00:13:02,063 to split said bounty. 174 00:13:03,671 --> 00:13:05,730 From what I hear, 175 00:13:05,754 --> 00:13:06,979 you could use it. 176 00:13:10,212 --> 00:13:12,730 - $500? - Keep it down. 177 00:13:14,379 --> 00:13:16,647 We don't want anyone else getting ambitious. 178 00:13:16,671 --> 00:13:18,364 Mm. 179 00:13:18,712 --> 00:13:20,438 50/50. 180 00:13:20,462 --> 00:13:22,897 Less my expenses, of course. 181 00:13:33,379 --> 00:13:34,879 You know what? 182 00:13:37,468 --> 00:13:39,260 I think I will have that drink. 183 00:14:46,128 --> 00:14:47,504 Ah Sahm. 184 00:14:49,295 --> 00:14:50,962 My brother. 185 00:14:54,587 --> 00:14:56,730 The extra chop is from Yat Sen 186 00:14:56,754 --> 00:14:58,355 to make up for last week's shortfall. 187 00:14:58,379 --> 00:15:00,313 Nice. You're getting the hang of it. 188 00:15:00,337 --> 00:15:02,146 Let's get you a drink and some sticky. 189 00:15:02,170 --> 00:15:03,438 Actually, I have to get going. 190 00:15:03,462 --> 00:15:04,772 I'm meeting someone. 191 00:15:04,796 --> 00:15:06,605 You already got a girl somewhere. 192 00:15:06,629 --> 00:15:08,772 Nah, I'll leave the girls to you. 193 00:15:08,796 --> 00:15:10,813 Me, I like a woman. 194 00:15:10,837 --> 00:15:13,480 You can have them. Those bitches bite. 195 00:15:13,504 --> 00:15:15,521 Seriously, though, I'm glad you're getting some sticky 196 00:15:15,545 --> 00:15:17,650 before the blood jam begins. 197 00:15:18,045 --> 00:15:20,313 What are you talking about? 198 00:15:20,570 --> 00:15:22,271 Another. 199 00:15:22,295 --> 00:15:23,438 Is something going on? 200 00:15:23,462 --> 00:15:24,813 I'm not supposed to talk about it. 201 00:15:24,837 --> 00:15:26,128 Young Jun. 202 00:15:27,295 --> 00:15:29,396 Those motherfuckers tried to kill my father 203 00:15:29,420 --> 00:15:30,855 in broad daylight. 204 00:15:30,879 --> 00:15:33,188 We can't let that go unanswered. 205 00:15:33,212 --> 00:15:35,293 We're moving on Long Zii. 206 00:15:36,003 --> 00:15:37,772 Father Jun found out the old man's holed up 207 00:15:37,796 --> 00:15:39,855 in some digs outside Chinatown. 208 00:15:39,879 --> 00:15:43,563 Bolo's already on his way to dice him and his bitch wife. 209 00:15:43,587 --> 00:15:46,480 And tomorrow, well, let's just say, um, 210 00:15:46,504 --> 00:15:48,855 things are gonna get interesting. 211 00:15:50,462 --> 00:15:53,396 If we know where they are, why aren't we all going? 212 00:15:53,420 --> 00:15:55,188 Walls have ears, man. 213 00:15:55,212 --> 00:15:57,146 Father Jun didn't want to risk anyone tipping off 214 00:15:57,170 --> 00:15:58,438 the Long Zii. 215 00:15:58,462 --> 00:15:59,813 Bolo will be in and out of there 216 00:15:59,837 --> 00:16:01,480 before they know what the fuck hit them. 217 00:16:09,462 --> 00:16:10,870 Ah Toy. 218 00:16:11,629 --> 00:16:13,897 What are you doing? You can't just barge in here. 219 00:16:13,921 --> 00:16:15,897 Long Zii has a house outside of Chinatown. 220 00:16:15,921 --> 00:16:18,021 - I need to know where. - What? 221 00:16:18,045 --> 00:16:20,521 Mai Ling... they're gonna kill her. 222 00:16:22,420 --> 00:16:24,021 I heard something about a house, 223 00:16:24,045 --> 00:16:26,647 - but I don't know where it is. - Well, who does? 224 00:16:26,671 --> 00:16:28,938 - I can't get involved in this. - Ah Toy... 225 00:16:28,962 --> 00:16:32,021 - And neither should you. - She's my sister. 226 00:16:32,045 --> 00:16:34,104 She was your sister. 227 00:16:34,128 --> 00:16:35,438 In China. 228 00:16:35,462 --> 00:16:37,021 Here, she's your enemy. 229 00:16:37,045 --> 00:16:39,021 She's already tried to kill Father Jun once. 230 00:16:39,045 --> 00:16:40,688 Do you think she'd spare you a second thought 231 00:16:40,712 --> 00:16:43,613 - if the opportunity arose again? - I can't let her die. 232 00:16:43,637 --> 00:16:46,563 You can't stop what's happening. 233 00:16:46,587 --> 00:16:49,605 You told me I would need someone to trust. 234 00:16:49,629 --> 00:16:51,452 Someone outside the tong. 235 00:16:52,337 --> 00:16:54,104 I need that person. 236 00:16:54,128 --> 00:16:55,772 Now. 237 00:17:00,420 --> 00:17:03,021 What the fuck? 238 00:17:03,045 --> 00:17:04,563 Get out. 239 00:17:06,253 --> 00:17:07,593 Fuck! 240 00:17:08,587 --> 00:17:09,979 This is Zhang Yang. 241 00:17:10,003 --> 00:17:11,855 She once worked as a maid for Long Zii. 242 00:17:11,879 --> 00:17:13,897 Long Zii has a house outside of Chinatown. 243 00:17:13,921 --> 00:17:15,855 Do you know it? 244 00:17:15,879 --> 00:17:17,063 Look at me. 245 00:17:20,128 --> 00:17:22,229 Do you know it? 246 00:19:04,754 --> 00:19:07,597 - What is it? - I don't know. 247 00:19:12,712 --> 00:19:14,387 What are you doing? 248 00:19:14,879 --> 00:19:16,921 Stay here. 249 00:19:40,837 --> 00:19:42,688 What happened? 250 00:19:49,712 --> 00:19:51,897 Hey, Mai Ling. 251 00:19:52,300 --> 00:19:53,813 Fuck you. 252 00:20:04,337 --> 00:20:06,104 Bitch! 253 00:20:07,754 --> 00:20:09,563 Huh? 254 00:20:09,587 --> 00:20:11,647 You little cunt. 255 00:20:19,879 --> 00:20:22,521 Yeah. 256 00:20:25,879 --> 00:20:27,752 Shh. 257 00:20:28,754 --> 00:20:30,146 That's it. 258 00:20:31,962 --> 00:20:33,772 Shh. 259 00:20:35,712 --> 00:20:37,521 There you go. 260 00:20:37,545 --> 00:20:38,855 Go to sleep. 261 00:20:44,253 --> 00:20:45,396 Xiaojing. 262 00:20:49,962 --> 00:20:51,796 What the fuck are you doing? 263 00:20:53,212 --> 00:20:54,979 Leave her. 264 00:20:55,003 --> 00:20:57,146 If you want to dice Long Zii, I won't stop you. 265 00:20:57,750 --> 00:20:59,688 You're damn right you're not gonna stop me. 266 00:20:59,712 --> 00:21:02,504 Father Jun gave the order for the both of them. 267 00:21:05,003 --> 00:21:07,833 - No. - "No"? 268 00:21:08,671 --> 00:21:10,979 What the hell do you mean, "no"? 269 00:21:11,003 --> 00:21:13,146 What's wrong with you? 270 00:21:14,671 --> 00:21:17,146 Get the fuck out of my way. 271 00:21:17,170 --> 00:21:18,938 If you want her, 272 00:21:18,962 --> 00:21:20,772 you're gonna have to go through me. 273 00:21:20,796 --> 00:21:22,313 Is that right? 274 00:21:25,087 --> 00:21:27,480 You know... 275 00:21:27,504 --> 00:21:30,146 I always knew there was something off about you. 276 00:21:30,170 --> 00:21:31,355 Yeah, you did. 277 00:21:31,379 --> 00:21:33,693 I don't know what your deal is... 278 00:21:34,671 --> 00:21:37,271 but that won't make this any less fun. 279 00:23:13,003 --> 00:23:15,271 That's enough. 280 00:23:56,003 --> 00:23:58,379 Xiaojing... 281 00:23:59,337 --> 00:24:01,295 You need to get out of here. 282 00:24:06,003 --> 00:24:07,221 Go. 283 00:24:07,837 --> 00:24:09,390 Just go. 284 00:24:38,212 --> 00:24:39,378 Mai Ling. 285 00:24:40,087 --> 00:24:41,671 Are you hurt? 286 00:24:43,379 --> 00:24:45,135 I'm fine. 287 00:24:53,379 --> 00:24:54,521 It's over. 288 00:24:59,879 --> 00:25:01,688 Rest now. 289 00:25:30,337 --> 00:25:33,229 So... 290 00:25:33,253 --> 00:25:36,647 they've managed to kill me after all. 291 00:25:41,921 --> 00:25:44,229 I'm glad it's you. 292 00:25:47,087 --> 00:25:49,605 Close your eyes. 293 00:26:11,545 --> 00:26:13,772 They have no idea 294 00:26:13,796 --> 00:26:16,688 who they're dealing with, do they? 295 00:26:19,087 --> 00:26:21,605 They will. 296 00:27:00,545 --> 00:27:02,229 - Good choice. - I hope so. 297 00:27:02,253 --> 00:27:04,229 - Enjoy yourself, Councilman. - I will. 298 00:27:11,113 --> 00:27:13,355 - Good to see you. - Good to see you as well. 299 00:27:16,337 --> 00:27:18,521 That one. 300 00:27:27,087 --> 00:27:30,021 Ah Toy, this Mr. Holbrook. 301 00:27:30,524 --> 00:27:32,150 Welcome. 302 00:27:33,045 --> 00:27:37,347 _ 303 00:27:37,837 --> 00:27:40,772 - What did you say? - He say you an important man. 304 00:27:40,796 --> 00:27:42,188 Well... 305 00:27:42,212 --> 00:27:44,229 I don't know about that. 306 00:27:44,253 --> 00:27:46,545 Please, enjoy. 307 00:27:46,864 --> 00:27:48,864 _ 308 00:27:49,585 --> 00:27:51,187 _ 309 00:27:51,212 --> 00:27:52,772 - I'm sorry, what? - He say you want 310 00:27:52,796 --> 00:27:55,730 to fuck virgin. 311 00:27:55,754 --> 00:27:59,396 Well, a bit crude, yes, but, um... 312 00:27:59,420 --> 00:28:02,104 I do fancy the untouched ones. 313 00:28:02,128 --> 00:28:05,229 Mr. Zan here said you might be able to accommodate me. 314 00:28:06,712 --> 00:28:09,192 _ 315 00:28:09,193 --> 00:28:11,193 _ 316 00:28:11,339 --> 00:28:13,941 _ 317 00:28:13,942 --> 00:28:15,942 _ 318 00:28:15,967 --> 00:28:17,668 _ 319 00:28:17,754 --> 00:28:19,379 If it's a question of price... 320 00:28:19,403 --> 00:28:22,201 _ 321 00:28:22,743 --> 00:28:24,937 _ 322 00:28:25,662 --> 00:28:27,145 _ 323 00:28:27,145 --> 00:28:28,315 _ 324 00:28:28,504 --> 00:28:31,379 I meant no offense, miss. 325 00:28:32,444 --> 00:28:34,444 _ 326 00:28:34,463 --> 00:28:37,586 _ 327 00:28:38,119 --> 00:28:40,119 _ 328 00:29:06,045 --> 00:29:07,438 Bill. 329 00:29:07,462 --> 00:29:08,981 What are you doing here? 330 00:29:10,128 --> 00:29:12,003 Something you forget to tell me? 331 00:29:17,962 --> 00:29:20,671 Well, I guess it makes sense there'd be posters. 332 00:29:23,170 --> 00:29:25,605 Doesn't quite capture me, but... 333 00:29:25,629 --> 00:29:27,271 close enough for government work. 334 00:29:27,295 --> 00:29:29,438 - Where'd you get it? - You are not the one 335 00:29:29,462 --> 00:29:31,688 gonna be asking the questions right now. 336 00:29:31,712 --> 00:29:33,647 I trusted you with my life, 337 00:29:33,671 --> 00:29:35,021 with my family's lives. 338 00:29:35,045 --> 00:29:36,979 It's not what you think. 339 00:29:37,003 --> 00:29:38,313 No? 340 00:29:38,844 --> 00:29:40,712 Then why don't you tell me what it is, then? 341 00:29:46,578 --> 00:29:48,178 After the war... 342 00:29:48,478 --> 00:29:51,355 this family of freed slaves came to live with us. 343 00:29:51,379 --> 00:29:55,104 They came to help manage the farm. 344 00:29:55,128 --> 00:29:57,313 I pretty much grew up with them. 345 00:29:57,337 --> 00:29:59,897 And, uh, well, their daughter Nora, 346 00:29:59,921 --> 00:30:01,647 well... 347 00:30:01,671 --> 00:30:04,482 from a young age, we were kind of like brother and sister. 348 00:30:05,087 --> 00:30:06,855 Until we... 349 00:30:06,879 --> 00:30:08,438 weren't, if you get my meaning. 350 00:30:09,962 --> 00:30:12,146 We kept it quiet. 351 00:30:12,170 --> 00:30:14,063 We'd meet in secret, usually in the barn. 352 00:30:16,712 --> 00:30:19,021 But we knew if we ever wanted a shot at something real, 353 00:30:19,045 --> 00:30:22,146 we'd have to get the hell out of the South. 354 00:30:22,170 --> 00:30:24,021 Head west. Buy some land, maybe. 355 00:30:27,545 --> 00:30:29,188 Nora... 356 00:30:30,671 --> 00:30:32,730 Well, she... she would always leave the barn first... 357 00:30:35,128 --> 00:30:38,271 And then I would follow a little while later. 358 00:30:41,587 --> 00:30:42,950 This time... 359 00:30:44,045 --> 00:30:46,203 this time when she left, I... 360 00:30:48,420 --> 00:30:51,063 I-I heard her cry out. 361 00:30:57,629 --> 00:31:00,063 I come out to see two of my cousins 362 00:31:00,087 --> 00:31:01,647 holding on to her. 363 00:31:03,087 --> 00:31:05,514 Real mean sons of bitches. 364 00:31:06,587 --> 00:31:09,396 Uh, I guess they were drunk, and they'd been onto us 365 00:31:09,420 --> 00:31:11,563 for a while, and they... 366 00:31:14,879 --> 00:31:16,438 They had this sickle. 367 00:31:18,545 --> 00:31:21,313 She fought, my girl. 368 00:31:21,337 --> 00:31:24,313 They killed her right in front of me. 369 00:31:26,671 --> 00:31:28,979 I watched her die. 370 00:31:35,462 --> 00:31:37,271 So you killed them. 371 00:31:38,837 --> 00:31:41,438 Well, I shot one of them right there. 372 00:31:43,420 --> 00:31:46,396 But I only had one shell in the rifle, so I... 373 00:31:46,420 --> 00:31:49,813 I got ahold of that sickle and I went after the other one. 374 00:31:51,629 --> 00:31:54,021 Kept going for a while after he died. 375 00:31:59,712 --> 00:32:01,897 Then I buried Nora 376 00:32:01,921 --> 00:32:03,739 and I left town that night. 377 00:32:04,545 --> 00:32:06,504 My folks had been through enough. 378 00:32:08,003 --> 00:32:09,411 Why here? 379 00:32:10,545 --> 00:32:12,331 Why San Francisco? 380 00:32:13,123 --> 00:32:15,521 I guess if San Francisco didn't end at the ocean, 381 00:32:15,545 --> 00:32:18,938 - I'd have kept going. - Becoming a cop? 382 00:32:18,962 --> 00:32:21,897 I suppose you think that's some sort of penance. 383 00:32:21,921 --> 00:32:23,258 Penance? 384 00:32:24,587 --> 00:32:26,355 What for? 385 00:32:26,636 --> 00:32:27,979 Those bastards deserved what they got. 386 00:32:28,003 --> 00:32:30,229 They killed my girl. 387 00:32:30,253 --> 00:32:32,229 That's a hell of a story. 388 00:32:32,253 --> 00:32:34,394 And, hell, it might even be true. 389 00:32:35,645 --> 00:32:38,146 But it don't change things. 390 00:32:38,170 --> 00:32:41,045 A bounty's a bounty, and the law's the law. 391 00:32:43,170 --> 00:32:45,021 Look, I got a whole speech about the easy way 392 00:32:45,045 --> 00:32:46,688 and the hard way. Do you want to hear it? 393 00:32:46,712 --> 00:32:48,212 You bastard. 394 00:32:52,253 --> 00:32:54,206 Don't be a fucking idiot. 395 00:32:55,082 --> 00:32:57,730 I get paid the same dead or alive, 396 00:32:57,754 --> 00:33:00,754 but it's a hell of a long ride to be carrying a stiff. 397 00:33:01,462 --> 00:33:03,313 Put the knife down, boy. 398 00:33:03,337 --> 00:33:05,884 This ain't gonna end the way you think it is. 399 00:33:06,760 --> 00:33:08,045 He's right, you know. 400 00:33:20,462 --> 00:33:22,063 Okay. 401 00:33:22,087 --> 00:33:23,396 That's enough. 402 00:33:23,420 --> 00:33:25,545 I need him ambulatory. 403 00:33:27,754 --> 00:33:29,688 You are no longer welcome 404 00:33:29,712 --> 00:33:31,563 in San Francisco. 405 00:33:31,587 --> 00:33:34,104 You've got the rest of the country to ply your trade, 406 00:33:34,128 --> 00:33:37,587 but if you come back here, we'll finish the job. 407 00:33:38,917 --> 00:33:40,752 Clean him up and put him on a train. 408 00:33:51,712 --> 00:33:53,897 You could have at least tipped me off. 409 00:33:53,921 --> 00:33:55,335 Where's the fun in that? 410 00:33:57,921 --> 00:34:01,563 The truth is, I didn't know what I was gonna do. 411 00:34:01,587 --> 00:34:04,188 I had to hear it from you. 412 00:34:04,212 --> 00:34:06,021 You didn't strike me as a cold-blooded killer, 413 00:34:06,045 --> 00:34:08,313 but you never know. 414 00:34:08,337 --> 00:34:10,396 Either way, I was gonna... 415 00:34:10,420 --> 00:34:13,229 save your ass or make some money, 416 00:34:13,253 --> 00:34:14,897 depending on the outcome. 417 00:34:14,921 --> 00:34:17,438 Well, I'm sorry to disappoint you. 418 00:34:17,789 --> 00:34:19,374 A man shouldn't pay 419 00:34:19,962 --> 00:34:21,793 for doing the right thing... 420 00:34:23,128 --> 00:34:25,938 even if he might have gone about it the wrong way. 421 00:34:27,295 --> 00:34:29,271 Still, you should have told me. 422 00:34:29,843 --> 00:34:32,271 Who tells a police officer they're wanted for murder? 423 00:34:33,545 --> 00:34:35,355 Yeah, you've got a point there. 424 00:34:37,253 --> 00:34:38,813 You got any more secrets, Goober? 425 00:34:38,837 --> 00:34:40,271 Uh, no. 426 00:34:40,295 --> 00:34:41,480 Just the one. 427 00:34:41,504 --> 00:34:43,688 You do realize he won't be the last 428 00:34:43,712 --> 00:34:45,317 at the price they've got on you? 429 00:34:46,587 --> 00:34:47,921 I do. 430 00:34:48,879 --> 00:34:50,813 Sergeant. 431 00:34:54,337 --> 00:34:55,813 Thank you. 432 00:34:57,462 --> 00:34:58,992 I owed you one. 433 00:35:12,671 --> 00:35:14,480 It used to be called Spring Valley, 434 00:35:14,504 --> 00:35:17,480 but the locals refer to the area as Cow Hollow now. 435 00:35:17,766 --> 00:35:20,521 Owner leases it to about a half a dozen dairy farmers. 436 00:35:20,545 --> 00:35:22,834 It's good grazing, fresh water springs. 437 00:35:22,858 --> 00:35:24,231 I mean, pays for itself. 438 00:35:25,170 --> 00:35:27,146 Why he sell land so valuable? 439 00:35:27,170 --> 00:35:29,229 Well, the owner made a fortune in the Comstock haul 440 00:35:29,253 --> 00:35:31,688 ten years back and then reinvested the profits 441 00:35:31,712 --> 00:35:32,855 into real estate. 442 00:35:32,879 --> 00:35:34,688 Took a bath in last year's crash. 443 00:35:34,712 --> 00:35:36,879 That's why they call it "speculation." 444 00:35:38,170 --> 00:35:40,271 The word is, he's desperate to unload quickly, 445 00:35:40,295 --> 00:35:43,855 so, uh, most of the offers are gonna come in low. 446 00:35:44,209 --> 00:35:46,813 But if we offer slightly over asking... 447 00:35:47,128 --> 00:35:49,521 I think we can snatch it right out from under them. 448 00:35:49,545 --> 00:35:51,438 Be a nice addition to your assets. 449 00:35:51,462 --> 00:35:53,301 Our asset. 450 00:35:53,921 --> 00:35:55,563 Without you... 451 00:35:55,587 --> 00:35:57,146 cannot buy this land. 452 00:35:57,170 --> 00:35:59,849 Nor I without your funding, Ah Toy. 453 00:36:00,597 --> 00:36:02,305 I'm very grateful. 454 00:36:03,587 --> 00:36:05,229 Well... 455 00:36:05,253 --> 00:36:07,274 to our latest acquisition. 456 00:36:07,962 --> 00:36:09,545 To partners. 457 00:36:28,253 --> 00:36:29,688 Now, hear me out. 458 00:36:29,712 --> 00:36:31,229 He doubled his price. 459 00:36:33,629 --> 00:36:35,563 What the hell is this? 460 00:36:38,504 --> 00:36:40,563 I paid for this. 461 00:36:40,587 --> 00:36:42,730 Zan said he'd explain. 462 00:36:45,754 --> 00:36:48,521 You explain face to wife. 463 00:36:55,295 --> 00:36:56,921 That's enough. 464 00:37:02,504 --> 00:37:05,104 Go to my room. Clean yourself up. 465 00:37:05,128 --> 00:37:06,462 I'll be in soon. 466 00:37:16,253 --> 00:37:18,671 Get him out of here. 467 00:37:19,796 --> 00:37:21,605 You crazy bitch! 468 00:38:22,087 --> 00:38:23,355 What? 469 00:38:35,712 --> 00:38:37,010 What are you doing? 470 00:39:59,671 --> 00:40:02,938 So assuming the surveys check out... 471 00:40:02,962 --> 00:40:04,938 we can start excavating next month. 472 00:40:04,962 --> 00:40:07,355 Father Jun. 473 00:40:10,295 --> 00:40:12,480 What happened? 474 00:40:12,504 --> 00:40:14,354 He killed Long Zii. 475 00:40:15,420 --> 00:40:17,337 But the bitch survived. 476 00:40:23,238 --> 00:40:25,146 I don't doubt Bolo was a true warrior 477 00:40:25,170 --> 00:40:27,063 until his last breath. 478 00:40:30,712 --> 00:40:31,979 Okay. 479 00:40:32,003 --> 00:40:33,623 They want a war? 480 00:40:34,504 --> 00:40:36,438 Let's give them one. 481 00:40:53,170 --> 00:40:55,031 They're here. 482 00:41:19,629 --> 00:41:21,837 I should have been there. 483 00:41:23,826 --> 00:41:25,174 No. 484 00:41:26,295 --> 00:41:28,396 No, I needed you here. 485 00:41:28,420 --> 00:41:30,545 I failed Long Zii. 486 00:41:33,045 --> 00:41:34,587 They killed him. 487 00:41:37,462 --> 00:41:38,772 No, they didn't. 488 00:41:41,045 --> 00:41:42,734 It was time. 489 00:41:43,796 --> 00:41:46,154 It's our time. 490 00:42:40,289 --> 00:42:44,164 When I was younger, my father told me a story of a fox. 491 00:42:45,092 --> 00:42:47,967 He was traveling down a road when he met a tiger. 492 00:42:49,545 --> 00:42:51,647 The tiger cornered him, 493 00:42:51,671 --> 00:42:54,003 but the fox showed no fear. 494 00:42:55,879 --> 00:42:58,643 This confused the tiger, who asked... 495 00:42:59,629 --> 00:43:01,437 "Why aren't you afraid? 496 00:43:02,712 --> 00:43:05,355 I mean, everyone fears me." 497 00:43:05,379 --> 00:43:07,813 And the fox replied, 498 00:43:07,837 --> 00:43:10,212 "Well, everyone fears me too." 499 00:43:11,629 --> 00:43:13,396 And the tiger laughed, 500 00:43:13,420 --> 00:43:15,772 but the fox insisted. 501 00:43:15,796 --> 00:43:17,813 "Follow me down the road, 502 00:43:17,837 --> 00:43:19,605 "and if the travelers we come across 503 00:43:19,629 --> 00:43:21,480 "don't flee in fear, 504 00:43:21,504 --> 00:43:24,146 then you can have me for a meal." 505 00:43:24,170 --> 00:43:26,379 The tiger was curious... 506 00:43:27,170 --> 00:43:29,924 so he followed the fox down the road, 507 00:43:30,504 --> 00:43:33,229 and when the travelers caught sight of the fox 508 00:43:33,253 --> 00:43:35,504 followed by the tiger... 509 00:43:37,295 --> 00:43:39,647 They ran away, frightened. 510 00:43:41,671 --> 00:43:44,146 Even as a little girl, I understood that the fox 511 00:43:44,170 --> 00:43:47,313 was just borrowing terror from the tiger. 512 00:43:50,545 --> 00:43:53,545 My husband, Long Zii, was that tiger... 513 00:43:56,045 --> 00:43:58,379 Surrounded by many foxes. 514 00:43:59,545 --> 00:44:03,521 All profiting off the fear that he put in people's hearts. 515 00:44:04,000 --> 00:44:06,252 And as he grew older... 516 00:44:07,045 --> 00:44:09,087 and weaker... 517 00:44:10,087 --> 00:44:12,480 Some of these foxes were fooled into thinking 518 00:44:12,504 --> 00:44:14,688 that they were actually tigers. 519 00:44:18,379 --> 00:44:19,724 Today... 520 00:44:20,767 --> 00:44:23,895 we'll remind them who the tiger really is. 521 00:45:01,253 --> 00:45:03,563 - You okay? - You kidding? 522 00:45:03,587 --> 00:45:06,229 I'm dying to dice these cocksuckers. 523 00:45:06,253 --> 00:45:08,063 You look a little jumpy. 524 00:45:08,087 --> 00:45:10,438 I've known Bolo since I was a kid. 525 00:45:10,462 --> 00:45:13,647 - He was a tough motherfucker. - Yeah. 526 00:45:13,671 --> 00:45:15,647 He was. 527 00:45:15,671 --> 00:45:18,938 I swear, I thought he was indestructible. 528 00:45:18,962 --> 00:45:20,688 Things are changing, man. 529 00:45:20,712 --> 00:45:22,938 You haven't been here long enough to feel it. 530 00:45:22,962 --> 00:45:25,521 It's like the ground is shifting under our feet. 531 00:45:25,545 --> 00:45:28,938 Long Zii's dead. Father Jun's getting older. 532 00:45:28,962 --> 00:45:31,063 - You worried? - Nah, man. 533 00:45:31,087 --> 00:45:32,480 I'm ready for it. 534 00:45:32,504 --> 00:45:33,772 It's like it's our world now 535 00:45:33,796 --> 00:45:35,438 and everyone else is just living in it. 536 00:45:35,462 --> 00:45:37,104 Just watch your back out there. 537 00:45:37,128 --> 00:45:38,855 You fucking watch it. 538 00:45:38,879 --> 00:45:41,772 I'll be too busy slicing and dicing. 539 00:48:12,087 --> 00:48:14,146 We have to assume Mai Ling has two armies. 540 00:48:14,170 --> 00:48:15,772 We'll put an end to the Long Zii's 541 00:48:15,796 --> 00:48:17,188 little insurrection once and for all. 542 00:48:19,462 --> 00:48:21,938 We have gangs murdering each other out in the open. 543 00:48:21,962 --> 00:48:23,295 I think it's time you took a stand. 544 00:48:23,671 --> 00:48:25,420 Tell me, what kind of future do we have? 545 00:48:25,962 --> 00:48:27,962 What makes you think I want an end to this war? 546 00:48:29,629 --> 00:48:31,545 We have the best fighters in Chinatown. 547 00:48:32,087 --> 00:48:34,462 We're gonna take back our city! 36440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.