All language subtitles for Straight.Forward.S01E02.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,980 --> 00:00:19,420 Uh, hvor er det koldt. Taxaen er på vej. 2 00:00:19,580 --> 00:00:23,460 - Hvordan rammer vi ham? - Vi stjæler hans penge. 3 00:00:23,620 --> 00:00:25,940 Kom ud af bilen! 4 00:00:26,100 --> 00:00:29,500 - Dig? - Jeg kan give dig Ravn. 5 00:00:29,660 --> 00:00:31,620 - Hernede! 6 00:00:33,460 --> 00:00:36,420 - Det må være Ravn. - Du skal væk. 7 00:00:36,580 --> 00:00:39,500 Lisbeth og Ida skal af sted først. 8 00:00:39,660 --> 00:00:42,500 I må væk. Han ved vist, hvem vi er. 9 00:00:42,660 --> 00:00:45,500 - Hvor tager du hen? - Langt væk. 10 00:00:45,660 --> 00:00:47,180 At stjæle fra mig! 11 00:00:47,340 --> 00:00:50,500 Velkommen til New Zealand! 12 00:01:04,060 --> 00:01:06,980 Her er da meget hyggeligt, ikke? 13 00:01:19,380 --> 00:01:27,180 Jeg ved godt, at du er ked af det, men hvad foregår der egentlig? 14 00:01:28,860 --> 00:01:34,180 Vi skal jo ikke se efter det her hus! 15 00:01:34,340 --> 00:01:38,780 Og vi ville aldrig tage til Paris uden at begrave morfar først. 16 00:01:41,100 --> 00:01:44,260 Så hvad sker der? 17 00:01:46,380 --> 00:01:49,980 - Hvor er mor? - Det ved jeg ikke. 18 00:01:51,260 --> 00:01:56,340 - Lyv ikke! Jeg er intet barn! - Jeg ved det ikke! 19 00:01:59,060 --> 00:02:03,220 Undskyld. Du har ret. 20 00:02:05,300 --> 00:02:09,420 Vi ville ikke rejse uden at begrave morfar - 21 00:02:09,580 --> 00:02:14,100 - men noget gik galt, så vi blev nødt til at skjule os. 22 00:02:17,660 --> 00:02:23,700 Vi kommer ikke Ravnen et skridt nærmere med mig bag skrivebordet. 23 00:02:23,860 --> 00:02:28,420 - Glem det. Ingunn tager over. - Tager du pis på mig? 24 00:02:28,580 --> 00:02:32,500 Er du utilfreds, så tag orlov. Du har gjort os til grin. 25 00:02:32,660 --> 00:02:37,820 Jeg gider ikke at se på dig. Du har orlov en måned. 26 00:02:44,740 --> 00:02:50,140 Dumme kælling. Du skal ikke ødelægge min karriere. 27 00:02:50,300 --> 00:02:54,380 - Flere hemmeligheder? - Jeg er sendt på orlov. 28 00:02:54,540 --> 00:02:57,460 Tager du fortrolige filer med? 29 00:03:00,020 --> 00:03:06,100 Det kan du tro. Det hele hænger sammen. Hun er nøglen til det hele. 30 00:03:06,260 --> 00:03:12,500 Jeg skal have mit skilt og min pistol og så tager jeg Sylvia Petersen. 31 00:03:17,500 --> 00:03:20,660 Jeg kunne anmelde dig for det her. 32 00:03:23,300 --> 00:03:29,220 - Så gør det. - Hør her, vi er forskellige, ikke? 33 00:03:29,380 --> 00:03:32,740 - Du sparker døre ind. - Om nødvendigt. 34 00:03:32,900 --> 00:03:35,580 Og jeg følger reglerne. 35 00:03:36,860 --> 00:03:39,420 Du holder dig bare væk. 36 00:03:44,500 --> 00:03:48,100 - Vi må tale med Den blinde. - Om hvad? 37 00:03:48,260 --> 00:03:51,860 Jeg er nødt til at være Des' halvbror. 38 00:03:52,020 --> 00:03:57,580 Nogen må sørge for at få liget udleveret. Det kan Lisbeth ikke. 39 00:03:57,740 --> 00:04:00,780 Og vi ved jo ikke, hvor hun er. 40 00:04:00,940 --> 00:04:05,780 - Satans også! Har du ringet igen? - Der er ingen dækning. 41 00:04:05,940 --> 00:04:10,940 - Sylvia bliver sindssyg. Hvor er de? - Ja, og hvor er hun? 42 00:04:14,380 --> 00:04:19,700 Hej, jeg skal bruge et værelse, men min kreditkort er blevet stjålet. 43 00:04:19,860 --> 00:04:24,220 Jeg har kontanter og mit pas. 44 00:04:24,380 --> 00:04:27,620 Beklager, vi er fyldt op. Det er højsæson. 45 00:04:27,780 --> 00:04:31,620 I er ellers det fjerde sted, jeg har prøvet. 46 00:04:31,780 --> 00:04:35,300 Har du nogen forslag, ud over en parkbænk? 47 00:04:35,460 --> 00:04:37,660 Det er det samme overalt. 48 00:04:37,820 --> 00:04:43,900 Kunne du måske være virkelig sød og ringe lidt rundt for mig? 49 00:04:44,060 --> 00:04:49,420 Gå du ud og få en kop kaffe. Giv mig en halv time. 50 00:04:51,100 --> 00:04:53,420 Tak. 51 00:05:10,780 --> 00:05:12,300 Fedt! 52 00:05:23,180 --> 00:05:25,660 Mormor? 53 00:05:34,940 --> 00:05:39,180 Morfar stjal aldrig fra de fattige. 54 00:05:39,340 --> 00:05:41,940 Han havde sine principper. 55 00:05:46,300 --> 00:05:52,380 Jeg elskede ham, og din mor forgudede ham. 56 00:05:54,740 --> 00:06:02,300 Det begyndte, da hun var lille. Han lærte hende tricks og tryllekunster. 57 00:06:04,060 --> 00:06:09,940 Senere lærte han hende at sælge ting til folk - 58 00:06:10,100 --> 00:06:17,140 - som de ikke havde brug for, og at klæde sig ud, så hun blev en anden. 59 00:06:20,700 --> 00:06:27,980 Hun var rigtig god til det. Det er ligesom, at dit talent er at tegne. 60 00:06:29,380 --> 00:06:33,060 Hendes er at klæde sig ud og spille skuespil. 61 00:06:36,900 --> 00:06:39,380 En mand, som ... 62 00:06:41,420 --> 00:06:44,620 ... de kalder for Ravnen ... 63 00:06:47,620 --> 00:06:50,980 ... han fik din morfar skudt. 64 00:06:53,620 --> 00:06:58,660 Og din mor og morfars venner ville tage hævn. 65 00:07:00,460 --> 00:07:04,220 Så nu vil Ravnen også slå dem ihjel. 66 00:07:07,660 --> 00:07:10,540 Og sikkert også os. 67 00:07:34,580 --> 00:07:37,220 - Thank you. - Værsgo. 68 00:07:37,380 --> 00:07:41,420 - Er du på ferie? - Jeg er taget lidt væk. 69 00:07:41,580 --> 00:07:45,660 Det blev for meget på jobbet. Og nu er min kuffert blevet væk. 70 00:07:45,820 --> 00:07:49,100 Så jeg har kun den her og står og mangler en seng. 71 00:07:49,260 --> 00:07:53,420 Det er en katastrofe. Men måske får jeg en seng. 72 00:07:53,580 --> 00:07:56,380 - Hej, Bruno. - Hej, Brian. 73 00:07:56,540 --> 00:08:01,500 Der er optaget overalt, men du kan sove på sofaen hos mig. 74 00:08:01,660 --> 00:08:05,980 Mon ikke vi kan gøre det lidt bedre? 75 00:08:06,140 --> 00:08:09,300 Tak, fordi du forsøgte. 76 00:08:11,540 --> 00:08:14,100 - Tak. - Må jeg? 77 00:08:14,260 --> 00:08:16,940 Naturligvis. 78 00:08:17,100 --> 00:08:21,260 - Bruno. - Robyn Ford. 79 00:08:21,420 --> 00:08:23,900 Jeg havde ventet et skandinavisk navn. 80 00:08:24,060 --> 00:08:29,020 Der er jeg født, men jeg bor i Australien nu. 81 00:08:29,180 --> 00:08:32,500 Nå, har far bedt dig hjælpe i baren? 82 00:08:32,660 --> 00:08:35,580 Han nævnte en lejlighed, ikke et job. 83 00:08:35,740 --> 00:08:40,540 - Det skulle være ovenpå. - Den følger med jobbet. 84 00:08:40,700 --> 00:08:47,020 Jeg kan da godt hjælpe til, indtil jeg finder noget andet. 85 00:08:47,180 --> 00:08:49,820 Vi skal bruge en fast. 86 00:08:49,980 --> 00:08:56,500 Det forstår jeg godt. Men jeg er rigtig dygtig. 87 00:08:56,660 --> 00:08:58,620 Jeg kan udrette mirakler. 88 00:09:00,180 --> 00:09:05,700 Lidt mere. Lidt mere ... Godt. 89 00:09:07,340 --> 00:09:12,300 Whiskyen skal over i vandglasset, og vandet i whiskyglasset. 90 00:09:12,460 --> 00:09:19,540 I må ikke spilde det, drikke det eller bruge et tredje glas. 91 00:09:19,700 --> 00:09:22,020 - Umuligt! - Tror du? 92 00:09:22,180 --> 00:09:27,060 Hvis jeg kan, får jeg så lejligheden gratis i et par dage? 93 00:09:27,220 --> 00:09:32,500 - Kun hvis du hjælper til i baren. - Det er aftale. Se så her. 94 00:09:36,100 --> 00:09:39,180 Min far lærte mig tricket. 95 00:09:40,540 --> 00:09:45,820 Det tager et par minutter. Jeg pakker ud imens. Hvor er trappen? 96 00:09:53,700 --> 00:09:56,460 Det var som syv ...! 97 00:10:07,700 --> 00:10:11,820 Det var pænt af dig at komme. 98 00:10:14,020 --> 00:10:17,420 Men jeg kan ikke hjælpe dig, kriminalassistent. 99 00:10:17,580 --> 00:10:21,060 Eller tidligere kriminalassistent. 100 00:10:21,220 --> 00:10:23,820 Du er vist blevet sat fra bestillingen. 101 00:10:23,980 --> 00:10:27,340 Så du er her under falske forudsætninger. 102 00:10:27,500 --> 00:10:30,580 Det er en privat efterforskning. 103 00:10:30,740 --> 00:10:33,740 Jeg kan stadig ikke hjælpe dig. 104 00:10:33,900 --> 00:10:41,060 Jeg leder efter Petersens datter. Hun stjal dine 18 millioner. 105 00:10:42,220 --> 00:10:48,340 Det er mange penge, selv for dig. Føler du dig ikke dum? 106 00:10:48,500 --> 00:10:54,700 - Nå, er du blevet vild med hende? - Jeg vil have hende bag tremmer. 107 00:10:57,660 --> 00:11:02,260 Det skal du være velkommen til. Men jeg kan ikke hjælpe. 108 00:11:03,940 --> 00:11:06,300 Og skrid så. 109 00:11:06,460 --> 00:11:11,460 Når jeg finder hende, ryger du også ind. 110 00:11:15,660 --> 00:11:20,820 Huss, jeg er bekymret. Hvorfor har I ikke givet lyd? 111 00:11:20,980 --> 00:11:25,740 Jeg har fundet et sted at være, til vi kan få vasket pengene. 112 00:11:25,900 --> 00:11:30,620 Ida og mor skal flyttes hurtigst muligt. 113 00:11:30,780 --> 00:11:34,980 Ring til mig på toeren. Farvel. 114 00:11:42,620 --> 00:11:45,260 Kom nu, mor. 115 00:11:54,740 --> 00:11:57,100 Hallo! 116 00:12:02,820 --> 00:12:06,140 Undskyld. Her er håndklæder og sengetøj. 117 00:12:06,300 --> 00:12:12,660 Nåh ... der var noget i forvejen. Men jeg går i seng. Jeg har jetlag. 118 00:12:12,820 --> 00:12:17,940 Sov godt. Det var et godt trick, din far lærte dig. 119 00:12:25,420 --> 00:12:30,900 - Du skulle have vist mig det før. - Vi har først lige været derhenne. 120 00:12:31,060 --> 00:12:35,860 - Jeg vil have hende før betjenten. - Der er to måder. 121 00:12:36,020 --> 00:12:40,460 - En er bare at finde hende. - Sørg for, at alle får det her. 122 00:12:40,620 --> 00:12:44,660 Begynd at lede. 123 00:12:47,740 --> 00:12:52,220 - Hvem tog det billede? - De nye folk. Serbere. 124 00:12:52,380 --> 00:12:56,540 De sørgede selv for, at jobbene blev ledige. 125 00:12:56,700 --> 00:13:00,780 Vi havde en nødsituation, så jeg hyrede dem. 126 00:13:00,940 --> 00:13:08,740 De får nok at lave. De kan gøre med de to kvinder, hvad de vil. 127 00:13:08,900 --> 00:13:14,940 Men hende ... Hende vil jeg selv tage mig af. 128 00:13:20,860 --> 00:13:25,940 Jeg kom hertil i 1965. Jeg så godt ud dengang. 129 00:13:26,100 --> 00:13:29,780 - Det gør du stadig. - Vi har begge dårlige øjne. 130 00:13:29,940 --> 00:13:33,900 Jeg arbejder i Manapouri-tunnelen. 131 00:13:34,060 --> 00:13:36,900 Et vandkraftværk. Vi giver nationen styrke. 132 00:13:37,060 --> 00:13:41,820 - Det gør du stadig. Med kaffen. - Hej, hej. 133 00:13:41,980 --> 00:13:45,940 - Hej. - Han løber hver dag. Skørt! 134 00:13:47,660 --> 00:13:52,340 - Kan vi få noget betjening? - Beklager. Nu kommer jeg. 135 00:13:52,500 --> 00:13:56,020 Nu skal jeg. I to kan ... sludre. 136 00:13:58,460 --> 00:14:00,980 Din far er ... øh ... 137 00:14:01,140 --> 00:14:06,300 - Nå, men ... vil du have en kaffe? - Ja tak. 138 00:14:06,460 --> 00:14:09,580 Sort? 139 00:14:17,540 --> 00:14:19,300 Stadig smuk. 140 00:14:19,460 --> 00:14:25,300 Prøv lige at se her. Vi skal bare have kaffen. 141 00:14:25,460 --> 00:14:29,020 Okay ... lad mig se ... 142 00:14:32,100 --> 00:14:36,060 - Det bliver 14,10 dollar. - Kan du veksle? 143 00:14:38,940 --> 00:14:42,340 Tak. 144 00:14:42,500 --> 00:14:47,220 Op til 15 ... og 20. 145 00:14:49,100 --> 00:14:52,220 Undskyld, men jeg gav dig 50. 146 00:14:52,380 --> 00:14:57,180 - Nej, jeg tror ... - Jo, du så det jo selv. 147 00:14:57,340 --> 00:15:01,380 - Jo ... Øh ... - Undskyld. 148 00:15:01,540 --> 00:15:06,860 Undskyld, jeg tror, du tager fejl Vi har nemlig et system her. 149 00:15:07,020 --> 00:15:11,580 Før vi lægger en seddel i, folder vi den sammen. 150 00:15:11,740 --> 00:15:17,540 Og siden du er vores første kunde, må din halvtredser være her. 151 00:15:19,740 --> 00:15:24,340 - Nå, så tog jeg fejl. - Man kan da godt sige undskyld. 152 00:15:26,820 --> 00:15:31,140 - Undskyld. - Helt i orden. Alle begår fejl. 153 00:15:45,660 --> 00:15:49,220 - Shit, mormor! - Undskyld. 154 00:15:49,380 --> 00:15:54,020 Jeg står og laver morgenmad. Hvordan vil du have kaffen? 155 00:15:54,180 --> 00:15:58,140 - Mælk, skat. - Vil du have mælk i kaffen? 156 00:15:58,300 --> 00:16:05,420 - Undskyld. - Du gav mig et chok, du gjorde! 157 00:16:07,340 --> 00:16:11,620 - Umuligt! - Hvis jeg kan, beholder jeg sedlen. 158 00:16:11,780 --> 00:16:15,260 Selvfølgelig. Værsgo. 159 00:16:15,420 --> 00:16:21,180 Tak, så ... Se nu godt efter. 160 00:16:21,340 --> 00:16:24,820 Det går stærkt. Klar? 161 00:16:26,780 --> 00:16:30,140 Hvordan gjorde du det? 162 00:16:36,500 --> 00:16:40,140 Kan vi få tre Royal Salute? Dobbelte. 163 00:16:40,300 --> 00:16:45,740 - Dem kommer jeg med. - 21-års eller kun 12-års? 164 00:16:45,900 --> 00:16:51,180 - 21-års, tak. - Det lader jeg så være at folde. 165 00:16:53,180 --> 00:16:55,340 Costello. 166 00:16:55,500 --> 00:16:58,220 Han spiller vist højt spil. 167 00:17:03,740 --> 00:17:05,820 Det kunne du godt have sagt. 168 00:17:05,980 --> 00:17:08,580 Vi har prøvet at kontakte hende. 169 00:17:08,740 --> 00:17:11,660 Det er okay. Det har bare været ... 170 00:17:11,820 --> 00:17:16,620 Sørg nu bare for, at deres nye pas bliver klar. 171 00:17:16,780 --> 00:17:20,420 Den blinde er i gang. En dag eller to mere. 172 00:17:20,580 --> 00:17:25,340 Okay. Jeg må få mor til at tænde for telefonen. 173 00:17:25,500 --> 00:17:30,140 Jeg bruger bare for mange af dem. Jeg må løbe. Undskyld. 174 00:17:30,300 --> 00:17:33,100 - Pas på dig selv. - Ja. 175 00:17:33,260 --> 00:17:36,300 Pis, mor! 176 00:17:44,580 --> 00:17:50,540 Farvel og tak. Pas nu på. 177 00:17:50,700 --> 00:17:54,460 - Er du okay? - Jeg har det faktisk rigtig godt. 178 00:17:54,620 --> 00:17:57,940 Skal jeg lære dig nogle tricks? 179 00:17:59,580 --> 00:18:02,340 Det skal du nok ikke regne med. 180 00:18:02,500 --> 00:18:07,100 Venner, han er fuld. Se at få ham hjem. 181 00:18:10,340 --> 00:18:14,980 Undskyld. Den grappa slår hårdt. 182 00:18:15,140 --> 00:18:20,460 - Hvor går I hen efter lukketid? - Hjem til far. 183 00:18:20,620 --> 00:18:23,340 Han skulle ikke være alene, da mor døde. 184 00:18:23,500 --> 00:18:26,780 - Jeg vidste ikke ... - Det er fire år siden. 185 00:18:26,940 --> 00:18:31,900 Jeg har boet hos ham, siden jeg overtog baren. 186 00:18:33,500 --> 00:18:39,260 - Hvad lavede du før? - Udendørsaktiviteter. 187 00:18:41,740 --> 00:18:45,540 Jeg skal nok rydde op. Kør bare Bruno hjem. 188 00:18:47,820 --> 00:18:53,180 Jeg har talt op. Jeg har også foldet den øverste seddel. 189 00:18:56,940 --> 00:19:00,700 Kom, far. Har du fået for mange grappaer? 190 00:19:00,860 --> 00:19:05,860 - Faldt jeg i søvn? - Ja, det sker ellers aldrig. 191 00:19:06,020 --> 00:19:12,900 Du er ikke sød ved din far. Du er måske sød ved den nye tjener? 192 00:19:13,060 --> 00:19:17,340 Hun er ikke ansat, og du har fået for mange grappaer. 193 00:19:19,540 --> 00:19:22,100 - Godnat, min ven. - Godnat. 194 00:19:29,460 --> 00:19:31,780 Tak for hjælpen i aften. 195 00:19:39,580 --> 00:19:42,580 Man kan ikke vinde det hele, idiot. 196 00:19:45,540 --> 00:19:48,780 Kom, så, Ida. Tag telefonen. 197 00:19:55,740 --> 00:20:01,980 - Du ender med at smadre noget. - Gid vi havde en opvaskemaskine. 198 00:20:02,140 --> 00:20:05,100 Det har vi. Mig. 199 00:20:07,060 --> 00:20:10,020 Sagde du ikke, der ikke var signal? 200 00:20:19,060 --> 00:20:24,380 - Ida? - Mor! Er du okay? 201 00:20:24,540 --> 00:20:28,660 - Ja, jeg er. Er du okay? - Hvor er du henne? 202 00:20:28,820 --> 00:20:31,180 Alle arbejder på at løse det her. 203 00:20:31,340 --> 00:20:34,580 - Hvornår ses vi? - Snart. Giv mig mormor. 204 00:20:34,740 --> 00:20:38,220 Jeg ved det godt, skat. Jeg elsker dig. 205 00:20:38,380 --> 00:20:42,020 - Giv mig mormor. - Her. 206 00:20:42,180 --> 00:20:45,900 - Sylvia? - Mor? Hvor fanden er I? 207 00:20:46,060 --> 00:20:49,860 - Vi er gået under jorden. - Hvorfor er telefonen slukket? 208 00:20:50,020 --> 00:20:54,140 Tænd nu for den, så ringer jeg igen. Hej. 209 00:21:00,420 --> 00:21:02,420 - Hallo? - Hej, mor. 210 00:21:02,580 --> 00:21:04,940 De åndssvage telefoner driller. 211 00:21:05,100 --> 00:21:09,860 - Mor, hvorfor stak I af? - Du sagde, at nogen havde sladret. 212 00:21:10,020 --> 00:21:14,860 Jeg vidste ikke, hvem jeg kunne stole på, så vi gemte os. 213 00:21:15,020 --> 00:21:20,900 Jeg ved ikke, hvem det er, men jeg finder ud af det. Jeg stoler på dem. 214 00:21:21,060 --> 00:21:25,660 Du bliver nødt til at gøre, hvad de siger. Og hold lav profil. 215 00:21:25,820 --> 00:21:29,820 Det betyder, at I skal blive indenfor. 216 00:21:29,980 --> 00:21:35,180 I må ikke gå på indkøb eller på nettet. I skal blive inde, okay? 217 00:21:35,340 --> 00:21:40,420 - Okay. Hvor er du? - Det fortæller jeg ikke lige nu. 218 00:21:40,580 --> 00:21:47,020 - For en sikkerheds skyld? - Ja. Huss kontakter dig snart. 219 00:21:47,180 --> 00:21:51,260 Huss? Okay. Pas på dig selv. 220 00:21:53,140 --> 00:21:58,660 Og lige en ting: Far havde ret. Ida er ved at blive stor. 221 00:21:58,820 --> 00:22:05,420 - Hvad mener du? - At du også må stole på hende. 222 00:22:06,740 --> 00:22:12,420 Jeg har fortalt hende alt, hvad jeg ved. Vi må kunne hjælpe hinanden. 223 00:22:12,580 --> 00:22:16,860 Vi elsker dig. 224 00:22:17,020 --> 00:22:20,100 - Hej - Hej. 225 00:22:24,180 --> 00:22:30,740 Regnskabet ser ikke for godt ud, og røveriet kostede os vore reserver. 226 00:22:30,900 --> 00:22:34,660 Godt, jeg får distributørerne til at løbe hurtigere. 227 00:22:34,820 --> 00:22:39,500 - Noget nyt? - Nej, men ungen bruger vel apps. 228 00:22:39,660 --> 00:22:44,180 - Jeg skal bare lige lave regnskabet. - Det kan vente! 229 00:22:47,500 --> 00:22:52,180 Kylie? Selena? Brittney? 230 00:22:53,860 --> 00:22:57,900 - Melanie! - Vil du have en yngre model? 231 00:22:58,060 --> 00:23:03,060 Det er Ravns ønske. Jeg skal nok finde ungen. 232 00:23:56,580 --> 00:23:58,940 Kom ind! 233 00:24:03,540 --> 00:24:05,700 Hvad laver du her? 234 00:24:09,620 --> 00:24:13,740 Opkaldslister de sidste seks måneder. 235 00:24:15,460 --> 00:24:18,300 Familien Petersen. 236 00:24:21,380 --> 00:24:24,860 Sparker døre ind. 237 00:24:27,380 --> 00:24:30,540 - Tak. - Ja. 238 00:24:56,100 --> 00:24:59,220 - Godmorgen. - Ja, sikke en dejlig morgen. 239 00:25:03,500 --> 00:25:09,380 Robyn, Mike Costello ringede. Ham Royal Salute-fyren fra i går. 240 00:25:09,540 --> 00:25:13,580 Han spurgte, om vi havde fundet hans telefon. 241 00:25:13,740 --> 00:25:16,420 Jeg var nede ved søen i morges. 242 00:25:16,580 --> 00:25:23,420 Så du mig smide en telefon i vandet? Jeg fandt den, da jeg gjorde rent. 243 00:25:23,580 --> 00:25:28,100 Så ringede den. Den havde en skidedårlig ringetone. 244 00:25:28,260 --> 00:25:34,900 Den lød som ham, så jeg ... Stakkels fisk. Beklager. 245 00:25:35,060 --> 00:25:39,180 - Jeg sagde, vi ikke havde set den. - Godt. 246 00:25:42,060 --> 00:25:46,100 - Nå, er du på rejse eller ferie? - Begge dele. 247 00:25:46,260 --> 00:25:51,420 Mange fra Europa arbejder her som skiinstruktører eller tjenere. 248 00:25:51,580 --> 00:25:53,420 Jeg har boet i Australien. 249 00:25:53,580 --> 00:25:56,820 - Nå, hvorhenne? - Brisbane. 250 00:25:58,740 --> 00:26:03,860 Det er ikke for at være uhøflig, men jeg trængte til at komme væk derfra. 251 00:26:04,020 --> 00:26:11,980 Så kan vi ikke snakke om noget andet og drikke kaffe? 252 00:26:28,980 --> 00:26:32,620 Hej, Clara. Jeg er Melanie. 253 00:26:40,860 --> 00:26:43,580 Giv mig din iPad. 254 00:27:12,340 --> 00:27:15,980 - Hej, Huss. Godt nyt? - Ja, til en forandring. 255 00:27:16,140 --> 00:27:21,860 - Passene er klar om en time. - Det lyder godt. 256 00:27:22,020 --> 00:27:26,300 Jeg bliver nemlig nok nødt til at rejse herfra snart. 257 00:27:26,460 --> 00:27:29,020 Jeg tager ud til Lisbeth med dem. 258 00:27:29,180 --> 00:27:32,780 Jeg ved måske også, hvordan vi vasker pengene. 259 00:27:32,940 --> 00:27:37,500 Sig til, når det er gjort. Næste telefon? 260 00:27:46,140 --> 00:27:49,740 Jeg ser, at du har fundet Adams sted. 261 00:27:49,900 --> 00:27:53,060 - Her er rart. - Ja. 262 00:27:53,220 --> 00:27:56,100 - Må jeg? - Selvfølgelig. 263 00:28:00,700 --> 00:28:05,500 Robyn, du kan andet end at skænke fadøl. 264 00:28:05,660 --> 00:28:10,500 Det med whiskyen, og da du satte den idiot på plads. 265 00:28:11,860 --> 00:28:17,140 Du var også behændig, da du stjal mandens telefon. 266 00:28:18,380 --> 00:28:22,980 Nu og da blunder gamle mænd bare. 267 00:28:25,940 --> 00:28:28,500 Hvorfor er du her, Robyn? 268 00:28:32,420 --> 00:28:39,100 Det var ikke kun arbejdet. Min far døde. 269 00:28:39,260 --> 00:28:43,740 Jeg trængte bare til at komme væk. 270 00:28:43,900 --> 00:28:49,300 Og som jeg sagde til Adam, vil jeg virkelig helst ikke tale om det. 271 00:28:49,460 --> 00:28:53,940 Han ligner dig. Han går også og gemmer på tingene. 272 00:28:55,260 --> 00:28:58,220 Ja. Og Kathy? 273 00:28:59,980 --> 00:29:03,460 Hun var 31. Dejlig pige. 274 00:29:05,820 --> 00:29:10,740 - Var hun syg? - Kathy var fuld af liv. 275 00:29:12,900 --> 00:29:15,820 Det var et uheld. Deroppe. 276 00:29:17,220 --> 00:29:20,900 En knægt på mountainbike kørte ind i hende. 277 00:29:22,340 --> 00:29:25,540 Hun faldt. 278 00:29:28,220 --> 00:29:30,900 Det er hårdt at miste nogen. 279 00:29:34,100 --> 00:29:37,020 Ja. 280 00:29:42,340 --> 00:29:45,780 - Ja? - Goddag, mr. Costello. 281 00:29:45,940 --> 00:29:49,780 Jeg fik dit nye nummer af dit firma. Du har ringet til... 282 00:29:49,940 --> 00:29:53,100 Kom nu! Jeg har ikke tid lige nu. 283 00:29:53,260 --> 00:29:56,900 Må jeg lige spørge om noget med din gamle telefon? 284 00:29:57,060 --> 00:30:01,100 Den blev væk eller blev stjålet. De skide kiwier. 285 00:30:01,260 --> 00:30:05,820 - Jeg kommer for sent til flyet. - Hvor tabte du den? 286 00:30:08,220 --> 00:30:12,620 - Hvor er forældrene? - På forretningsrejse i Berlin. 287 00:30:12,780 --> 00:30:16,980 Davs, Clara. Jeg er Jacob Qvist fra politiet. 288 00:30:17,140 --> 00:30:20,780 Jeg vil gerne snakke med dig. 289 00:30:24,620 --> 00:30:30,660 Clara, det er okay. Du er ven med Ida Petersen, ikke? 290 00:30:32,500 --> 00:30:35,180 Er hun rejst? 291 00:30:37,220 --> 00:30:40,060 Jeg har virkelig brug for at finde hende. 292 00:30:42,780 --> 00:30:46,620 De tog min iPad, så nu ved de, hvor hun er. 293 00:31:03,620 --> 00:31:06,940 - Mormor? - Ja, skat? 294 00:31:13,620 --> 00:31:16,260 Bliv der! 295 00:31:41,500 --> 00:31:45,980 - Tag det roligt. Jeg er Sylvias ven. - Bevis det. 296 00:31:46,140 --> 00:31:50,860 Ellers var det mig, der stod med kniven i hånden. 297 00:31:58,900 --> 00:32:01,500 Her er penge, indtil vi kan få jer væk. 298 00:32:03,340 --> 00:32:10,180 På usb-nøglerne er der kopier af Ravns dokumenter. Gem dem godt. 299 00:32:10,340 --> 00:32:13,700 - Og hvem er du? - Huss. 300 00:32:23,220 --> 00:32:27,260 Behold den. Jeg hader våben. 301 00:32:27,420 --> 00:32:30,860 - Der er også nye pas. - Ida! 302 00:32:32,100 --> 00:32:34,980 Det er mors ven. Han er kommet med penge. 303 00:32:35,140 --> 00:32:40,420 Vi ved ikke, hvad Ravn ved, så I må skille jer af med jeres gamle pas. 304 00:32:41,860 --> 00:32:46,060 - Hvor er hun? - Jeg er ikke sikker. 305 00:32:46,220 --> 00:32:50,100 - Læg den nu væk. - Jeg gemmer de her. 306 00:33:13,700 --> 00:33:19,020 Vi får jer ud til Sylvia. Martin og jeg skal bare ordne noget først. 307 00:33:20,860 --> 00:33:23,140 Jeg ringer sent i aften. 308 00:33:31,620 --> 00:33:36,300 - Huss? - Jeg har afleveret pakken. 309 00:33:36,460 --> 00:33:39,460 Din mor har valgt et godt skjulested. 310 00:33:39,620 --> 00:33:44,220 - Vi får dem snart ud til dig. - Tak, Huss. 311 00:33:44,380 --> 00:33:48,700 Det var så lidt. Bare rolig. De er i sikkerhed. 312 00:34:07,620 --> 00:34:11,900 - Hvad laver du? - Har I flere hemmeligheder? 313 00:34:12,060 --> 00:34:15,820 - Nej. - Er de her til os? 314 00:34:22,060 --> 00:34:24,060 Tag den der! 315 00:34:27,300 --> 00:34:29,340 Løb! 316 00:34:34,020 --> 00:34:36,940 Ida! 317 00:35:55,380 --> 00:35:58,660 Ida, det her er en dårlig ide. 318 00:35:58,820 --> 00:36:03,700 - Hvad skal vi ellers gøre? - Ida! 319 00:36:04,980 --> 00:36:09,340 - Undskyld, jeg låste os ind. - Hvad sker der? 320 00:36:09,500 --> 00:36:15,220 - Vi har brug for hjælp. - Med hvad? Der er allerede en død. 321 00:36:16,980 --> 00:36:21,420 - Hvorfor gik jeg med til det her? - Han er jo min far. 322 00:36:21,580 --> 00:36:24,700 Hun elsker mig. Du må bare stole på mig. 323 00:36:24,860 --> 00:36:27,900 Fint. 324 00:36:28,060 --> 00:36:33,700 Vi skjuler os her, indtil en af Sylvias venner ringer. 325 00:36:35,060 --> 00:36:39,820 - Ravns folk er efter os. - Satans også. 326 00:36:39,980 --> 00:36:43,220 Jeg vidste det, da Des ... 327 00:36:44,620 --> 00:36:48,540 Okay. Selvfølgelig kan I blive her. 328 00:36:48,700 --> 00:36:51,820 Jeg skal ud, men I bliver bare. 329 00:36:54,180 --> 00:36:57,940 Tak for opkaldslisterne. De var en stor hjælp. 330 00:36:59,780 --> 00:37:02,460 Der står et australsk nummer. 331 00:37:02,620 --> 00:37:06,500 Fyren sagde vist ikke alt, hvad han vidste. 332 00:37:06,660 --> 00:37:08,540 Og nu svarer han ikke. 333 00:37:08,700 --> 00:37:13,580 Og nu vil du have mig til at ringe? Seriøst? 334 00:37:13,740 --> 00:37:17,500 - Gider du? - Jeg skal nok ringe. 335 00:37:31,100 --> 00:37:36,180 - Jeg troede, han klarede den. - Nej. Og du dumpede ham bare. 336 00:37:36,340 --> 00:37:39,340 Ja, nogle gader væk. 337 00:37:39,500 --> 00:37:46,140 Godt tænkt. Du kører rundt i timevis, så han forbløder, og dumper ham så. 338 00:37:47,620 --> 00:37:50,260 Lige rundt om hjørnet! 339 00:37:50,420 --> 00:37:57,180 Costello med to L'er. Tak. Ring, lige så snart jeg kan tale med ham. 340 00:37:59,940 --> 00:38:04,420 Du burde have dumpet ham på Orø, dit store fjols! 341 00:38:04,580 --> 00:38:08,300 - Jamen, da var han ikke død. - Du har en gæst. 342 00:38:08,460 --> 00:38:12,460 - Husker du David? - David, David, David. 343 00:38:12,620 --> 00:38:16,540 Idémanden. Sid ned. 344 00:38:21,100 --> 00:38:24,780 - Får du ellers solgt nogle møbler? - Hej, Ravn. 345 00:38:24,940 --> 00:38:29,180 Hvad vil du? Ravn har travlt. 346 00:38:32,860 --> 00:38:35,140 Mormor, jeg går ud. 347 00:38:36,660 --> 00:38:39,580 - Det gør du ikke. - Jeg mangler tamponer. 348 00:38:39,740 --> 00:38:44,900 Jeg kan ikke holde op med at bløde, mens vi venter på Huss. 349 00:38:45,060 --> 00:38:47,660 - Jeg gør det for dig. - Tak. 350 00:38:50,260 --> 00:38:56,980 - Du låser døren! Luk kun mig ind. - Eller far. 351 00:39:00,660 --> 00:39:05,460 Jeg har noget info til dig. En ven venter på et opkald. 352 00:39:05,620 --> 00:39:09,060 - Jeg tænkte, det interesserede dig. - Hvilken ven? 353 00:39:09,220 --> 00:39:15,820 Det behøver du ikke at vide. Jeg giver dig bare informationen. 354 00:39:18,220 --> 00:39:23,140 Du skal ikke belære mig om, hvad jeg har brug for at vide. 355 00:39:25,740 --> 00:39:29,780 Informationer om hvad og hvem? 356 00:39:32,820 --> 00:39:37,660 Det drejer sig om min eks, Sylvia Petersen. 357 00:39:42,180 --> 00:39:46,460 Nå? Hvorfor sagde du ikke det straks? 358 00:39:46,620 --> 00:39:51,660 For ... vi kan sagtens holde det inden for disse fire vægge. 359 00:39:51,820 --> 00:39:54,380 Rummet her er lydisoleret. 360 00:39:54,540 --> 00:39:57,100 Helt lydisoleret! 361 00:40:06,620 --> 00:40:10,020 Er det din ven? 362 00:40:22,420 --> 00:40:25,340 Hvem er det? Hvad hedder hun? 363 00:40:27,100 --> 00:40:29,860 Du må ikke gøre hende fortræd. 364 00:40:35,100 --> 00:40:38,940 Ida. Hun hedder Ida. 365 00:41:34,860 --> 00:41:38,860 Ida? Ida! 366 00:41:51,700 --> 00:41:57,140 Vi har et stort problem. Lisbeth er helt fra den. 367 00:41:57,300 --> 00:42:00,540 - Hvad er der? - Ravn har taget Ida. 368 00:42:00,700 --> 00:42:06,660 Han vil have dig og pengene inden et døgn. Ellers slår han hende ihjel. 369 00:42:16,700 --> 00:42:20,700 Tekster: Neel Rocco www.sdimedia.com 29507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.