All language subtitles for Raajneeti 720P BRRip xRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:10,191 --> 00:02:10,659 Team xRG @ desidhamal.com 1 00:02:21,708 --> 00:02:24,165 ls there a festival today? 2 00:02:24,750 --> 00:02:28,374 l don't think so. And yet, every year for 27 years.. 3 00:02:28,833 --> 00:02:31,082 ..she comes on this day, to feed the poor. 4 00:02:31,708 --> 00:02:33,874 How could Bharati possibly forget! 5 00:02:34,291 --> 00:02:35,957 Those were momentous times. 6 00:02:44,166 --> 00:02:46,290 Her father Ramnath Rai was the state's.. 7 00:02:46,291 --> 00:02:47,957 ..Chief Minister for 14 years.. 8 00:02:48,208 --> 00:02:51,582 ..but her generation's heady romance with leftism.. 9 00:02:51,583 --> 00:02:54,207 ..had turned Bharati into a rebel. 10 00:02:54,458 --> 00:02:57,749 Together with her charismatic mentor.. 11 00:02:57,750 --> 00:03:02,624 ..the idealistic Bhaskar Sanyal, she stormed her father's public rally. 12 00:03:03,125 --> 00:03:07,124 lndian politics was going through a historic churning.. 13 00:03:11,875 --> 00:03:14,665 but Ramnath Rai was blissfully complacent. 14 00:03:14,833 --> 00:03:16,832 Only his astute political advisor and.. 15 00:03:16,833 --> 00:03:20,999 Bharati's foster-brother, Brij Gopal had sensed the turning winds. 16 00:03:22,000 --> 00:03:24,665 Comrade Bhaskar will try to draw you into an argument. 17 00:03:24,666 --> 00:03:26,290 Do not fall into his trap. 18 00:03:26,791 --> 00:03:29,207 l've been a politician for 20 years, Brij Gopal. 19 00:03:29,625 --> 00:03:31,040 l'm not a fool. 20 00:03:34,791 --> 00:03:38,332 Mr. Rai, we have no intention of disturbing your rally. 21 00:03:38,333 --> 00:03:42,665 But, if you permit me, l'd like to ask you.. 22 00:03:42,666 --> 00:03:44,915 a few questions on behalf of the people. 23 00:03:45,791 --> 00:03:47,957 Hey! Hey! Stop him! 24 00:03:49,458 --> 00:03:51,165 Let him come. 25 00:03:51,166 --> 00:03:54,207 The public on whose behalf, he wants to raise questions.. 26 00:03:54,791 --> 00:03:57,749 already knows the answers to them. 27 00:03:58,291 --> 00:04:02,749 And those who have been enticed by his red flag.. 28 00:04:02,750 --> 00:04:07,582 should also be aware of Ramnath Rai's political sacrifices. 29 00:04:07,583 --> 00:04:09,915 The issue isn't about the colour of the flag, Mr. Rai. 30 00:04:10,916 --> 00:04:13,999 Poverty, hunger and unemployment do not discriminate.. 31 00:04:14,000 --> 00:04:16,499 ..on the basis of colour. 32 00:04:16,708 --> 00:04:19,582 These people are besieged by their own empty stomachs, Mr. Rai. 33 00:04:20,041 --> 00:04:21,999 Offer them two slices of bread.. 34 00:04:22,333 --> 00:04:23,874 make a couple of sweet promises.. 35 00:04:23,875 --> 00:04:25,665 and they will pick up a flag of any colour! 36 00:04:28,166 --> 00:04:30,540 What kind of poverty is this, friends.. 37 00:04:31,166 --> 00:04:35,207 which, in spite of their schemes funded by millions.. 38 00:04:35,208 --> 00:04:37,832 ..billions of rupees.. 39 00:04:37,833 --> 00:04:39,790 just refuses to go away! 40 00:04:43,625 --> 00:04:46,290 So as of this moment..! - Sir will leave now. 41 00:04:46,291 --> 00:04:50,124 ..we absolve you of any worry about our poverty 42 00:04:50,125 --> 00:04:52,332 Enough is enough! 43 00:04:54,875 --> 00:04:56,207 Come on, uncle. 44 00:04:57,875 --> 00:04:58,999 Switch the mikes off. 45 00:04:59,000 --> 00:05:03,124 As soon as the ballot is cast, you throttle democracy. 46 00:05:06,541 --> 00:05:08,457 Don't be under any illusion that.. 47 00:05:14,583 --> 00:05:16,082 Have you no shame at all! 48 00:05:16,083 --> 00:05:18,832 Conspiring against your own father! 49 00:05:19,625 --> 00:05:23,249 Do you know that your revered leader is not worth even a penny! 50 00:05:23,708 --> 00:05:26,207 What l do know is that for you people's worth is measured.. 51 00:05:26,208 --> 00:05:27,832 ..only with money. 52 00:05:27,833 --> 00:05:28,999 Shut up! 53 00:05:31,541 --> 00:05:32,790 What? 54 00:05:35,041 --> 00:05:39,457 There is no Comrade Bharati here. Don't ever call here again! 55 00:05:43,791 --> 00:05:44,999 Sir? 56 00:05:45,000 --> 00:05:46,207 What are you doing? 57 00:05:46,208 --> 00:05:48,124 Cooking khichdi.. Will you have some? 58 00:05:48,125 --> 00:05:50,040 - Here, allow me.. - lf you cook this.. 59 00:05:50,041 --> 00:05:52,832 Oh, come on.. Just let me.. 60 00:05:54,625 --> 00:05:57,915 lt's going to rain. Let me drop you home. 61 00:06:08,666 --> 00:06:11,874 - Are you crazy? - lt's the first rain, sir. 62 00:06:12,750 --> 00:06:14,249 l love the rain. 63 00:06:15,250 --> 00:06:16,707 Why don't you join me? 64 00:06:17,250 --> 00:06:20,374 Don't be childish.. you'll catch cold. 65 00:06:20,375 --> 00:06:22,124 Come on. Get inside. 66 00:06:23,791 --> 00:06:30,832 Listen to me. 67 00:06:33,875 --> 00:06:36,582 You're crazy! You'll catch a cold.. 68 00:06:36,958 --> 00:06:38,874 Nothing will happen to me.. 69 00:07:08,666 --> 00:07:09,999 Bharati.. 70 00:07:10,000 --> 00:07:13,207 l take full responsibility for what happened. 71 00:07:14,708 --> 00:07:18,874 You devoted yourself completely to me. 72 00:07:20,208 --> 00:07:21,374 But, l turned out to be weak.. 73 00:07:21,375 --> 00:07:23,415 and ended up betraying your trust. 74 00:07:24,375 --> 00:07:26,165 What is done is done. 75 00:07:26,541 --> 00:07:29,874 But, l will never be free of this guilt. 76 00:07:32,291 --> 00:07:33,540 l'm going.. 77 00:07:34,958 --> 00:07:36,874 leaving everything.. and everyone. 78 00:07:39,958 --> 00:07:42,582 l have obviously failed. 79 00:07:42,583 --> 00:07:44,540 My penance awaits me. 80 00:07:45,375 --> 00:07:46,707 Bhaskar. 81 00:08:09,166 --> 00:08:10,624 Get it here, hurry up.. 82 00:08:23,041 --> 00:08:25,499 Where's my baby? 83 00:08:25,833 --> 00:08:27,457 Mr. Brij Gopal took him away. 84 00:08:28,833 --> 00:08:30,999 l just wanted to see him once.. 85 00:08:49,875 --> 00:08:52,332 Brij Gopal convinced the grieving Bharati into.. 86 00:08:52,583 --> 00:08:55,332 ..a marriage with Chandra Pratap. 87 00:08:55,333 --> 00:08:59,332 Of course, it helped that he was the younger brother of Bhanu Pratap.. 88 00:08:59,333 --> 00:09:01,749 the aggressive leader of the fast-rising Rashtrawadi Party. 89 00:09:06,375 --> 00:09:10,707 No one realised that Brij Gopal had killed three birds with one stone. 90 00:09:12,000 --> 00:09:14,957 Besides securing Bharati's future.. 91 00:09:15,166 --> 00:09:21,457 he also got Ramnath Rai's doddering party a strong alliance. 92 00:09:22,000 --> 00:09:24,540 And of course, Bhanu Pratap's Rashtrawadi Party.. 93 00:09:24,541 --> 00:09:28,249 harvested a windfall of much-needed election funds. 94 00:09:36,791 --> 00:09:38,665 Wherever he is, he must be okay. 95 00:09:39,416 --> 00:09:41,082 Just send him your blessings. 96 00:09:45,166 --> 00:09:46,540 O Holy mother Ganga.. 97 00:09:48,833 --> 00:09:50,624 please look after my son.. 98 00:09:53,166 --> 00:09:54,540 wherever he may be. 99 00:09:56,833 --> 00:10:08,290 - Sooraj! Sooraj! 100 00:10:20,583 --> 00:10:21,832 Where are you going? 101 00:10:21,833 --> 00:10:23,249 Sooraj is playing a kabaddi match. 102 00:10:23,250 --> 00:10:25,457 First give me something to eat. l have to go to the airport. 103 00:10:25,458 --> 00:10:26,624 Who's coming? 104 00:10:26,625 --> 00:10:28,540 The boss' younger son, Samar. - ls it? 105 00:10:28,541 --> 00:10:30,874 He is coming from the US, for the big boss' birthday. 106 00:10:47,500 --> 00:10:51,249 Sooraj is like the sun! The new beacon of hope for.. 107 00:10:51,250 --> 00:10:54,290 ..Dalits and the lower castes. 108 00:10:54,875 --> 00:10:59,749 We need bright and strong young leaders like him.. 109 00:10:59,750 --> 00:11:01,957 ..who will take us forward. 110 00:11:29,833 --> 00:11:31,874 Hey! 111 00:12:21,875 --> 00:12:23,040 Huh? 112 00:12:24,000 --> 00:12:25,374 Where's the car? 113 00:12:27,375 --> 00:12:28,457 Hey! 114 00:12:31,291 --> 00:12:33,915 Get away! Move! 115 00:12:34,666 --> 00:12:36,040 Have you lost it or what? 116 00:12:36,333 --> 00:12:38,499 What if something happened to the car? 117 00:12:38,500 --> 00:12:40,582 He's our racing champion.. 118 00:12:40,583 --> 00:12:42,040 faster than the wind! 119 00:12:42,041 --> 00:12:43,332 Champion, my foot! 120 00:12:43,708 --> 00:12:45,540 The car's a mess! 121 00:12:45,833 --> 00:12:46,999 Clean it now! 122 00:12:47,291 --> 00:12:51,040 lt's time for the flight. Samar is returning from the US today. 123 00:12:51,833 --> 00:12:53,124 l don't wash rich people's cars. 124 00:12:53,125 --> 00:12:55,749 They are our masters, son. Our livelihood depends on them. 125 00:12:55,750 --> 00:12:57,707 l am my own master, father. 126 00:12:58,166 --> 00:13:00,749 And the truth is, their livelihood depends on us. 127 00:13:00,750 --> 00:13:02,874 lt's impossible to argue with you! 128 00:13:02,875 --> 00:13:06,332 Stop haranguing my son, will you? 129 00:13:06,333 --> 00:13:08,457 - l'll clean it. - Give it to me, mother. 130 00:13:29,083 --> 00:13:32,665 This is for you. lt's time you got a new watch. 131 00:13:33,583 --> 00:13:35,665 You never forget, young master. 132 00:13:36,916 --> 00:13:40,582 Just because l live far away, how can l forget you people! 133 00:13:40,791 --> 00:13:42,707 We miss you, too. 134 00:13:43,125 --> 00:13:45,999 lt's wonderful that you've come in time for the Diwali festival. 135 00:13:46,000 --> 00:13:47,457 Nothing like that. 136 00:13:47,916 --> 00:13:49,957 l'm here only for Uncle Bhanu's birthday. 137 00:13:49,958 --> 00:13:51,290 My thesis is due next week. 138 00:13:51,291 --> 00:13:52,499 This year too.. 139 00:13:52,500 --> 00:13:53,957 you won't be here for Diwali. 140 00:13:58,750 --> 00:14:00,582 Who's that driving like a maniac? 141 00:14:00,583 --> 00:14:02,124 Appears to be lndu.. 142 00:14:12,000 --> 00:14:13,624 Couldn't you have waited for me? 143 00:14:13,625 --> 00:14:14,957 And how was l to know that you were.. 144 00:14:14,958 --> 00:14:16,457 You should know! 145 00:14:16,458 --> 00:14:17,582 Understood? 146 00:14:21,041 --> 00:14:22,249 D'you know.. 147 00:14:22,625 --> 00:14:24,415 l was driving at 200 kmph to reach you! 148 00:14:24,708 --> 00:14:26,082 Who on earth gave you a license? 149 00:14:26,083 --> 00:14:27,124 License to.. 150 00:14:27,666 --> 00:14:29,749 drive or.. 151 00:14:30,333 --> 00:14:32,124 to kiss you? 152 00:14:34,083 --> 00:14:35,290 You're insane! 153 00:14:35,291 --> 00:14:36,749 You're mad. 154 00:14:38,458 --> 00:14:39,707 So l am. 155 00:14:40,250 --> 00:14:41,582 Mad about you! 156 00:14:43,875 --> 00:14:45,249 l missed you. 157 00:14:45,250 --> 00:14:48,874 "l am expecting some happy news too." 158 00:14:50,250 --> 00:14:51,957 "Yes, it is." 159 00:14:54,500 --> 00:14:57,415 "Some things make you cry.. 160 00:14:57,416 --> 00:15:00,790 ..some times it is like a story." 161 00:15:02,333 --> 00:15:03,540 "Yes, it is." 162 00:15:03,541 --> 00:15:04,832 There you are! 163 00:15:05,500 --> 00:15:07,832 - Hello aunty! - Hello. 164 00:15:07,833 --> 00:15:09,999 Here's your parcel - safe and sound. 165 00:15:10,833 --> 00:15:11,999 l'm off to the salon. 166 00:15:12,000 --> 00:15:13,207 See you in the evening.. 167 00:15:13,208 --> 00:15:14,832 at Uncle Bhanu's party. 168 00:15:15,541 --> 00:15:17,040 This girl is a tornado! 169 00:15:17,208 --> 00:15:18,415 ln the last 30 years.. 170 00:15:18,416 --> 00:15:21,249 Bhanu and Chandra Pratap's Rashtrawadi party had captured.. 171 00:15:21,250 --> 00:15:23,540 ..power thrice in the state. 172 00:15:24,250 --> 00:15:26,124 Bhanu Pratap's public charisma and Chandra Pratap's.. 173 00:15:26,125 --> 00:15:27,707 ..astute tactical skills.. 174 00:15:28,000 --> 00:15:29,415 had served them well indeed. 175 00:15:30,333 --> 00:15:32,332 When their party couldn't win the last election.. 176 00:15:32,333 --> 00:15:34,915 they installed Ramnath Rai's party in the government.. 177 00:15:35,083 --> 00:15:37,040 by supporting it from outside. 178 00:15:40,875 --> 00:15:43,165 Now, when they asked him to, Ramnath Rai was reluctant to resign. 179 00:15:44,416 --> 00:15:49,124 Bhanu Pratap's son Veerendra knew exactly how to handle such problems. 180 00:15:49,125 --> 00:15:52,249 All the dozen legislators of his party are in the bus. 181 00:15:52,500 --> 00:15:55,457 Take them to the guest house and feed them. 182 00:16:00,708 --> 00:16:02,457 Welcome, grandpa! 183 00:16:07,625 --> 00:16:11,165 Grandpa, l've hijacked your entire party. 184 00:16:11,333 --> 00:16:13,082 You're a general without an army! 185 00:16:13,083 --> 00:16:15,124 What's the use of tilting at windmills now? 186 00:16:15,125 --> 00:16:18,415 Veerendra, show some respect. 187 00:16:19,458 --> 00:16:22,457 Well.. let him respectfully retire then! 188 00:16:24,916 --> 00:16:28,624 Father-in-law, come. Let's go inside and talk. 189 00:16:32,000 --> 00:16:33,999 lt's an outrage the way you are.. 190 00:16:34,208 --> 00:16:35,707 trying to topple my government! 191 00:16:36,291 --> 00:16:38,540 Only with your blessings, of course. 192 00:16:38,541 --> 00:16:39,915 Look here.. 193 00:16:39,916 --> 00:16:42,999 this time my party bosses will insist on 100 seats. 194 00:16:43,000 --> 00:16:46,374 You can't score even 10 seats.. Aiming for a century! 195 00:16:46,916 --> 00:16:49,290 Keep your national party in Delhi. Here we.. 196 00:16:49,291 --> 00:16:51,832 Veeru, enough. 197 00:16:52,416 --> 00:16:54,332 Come, father-in-law. 198 00:16:54,750 --> 00:16:56,665 You never call me! 199 00:16:57,458 --> 00:16:59,999 lt's only through your Uncle Brij that l get news of you. 200 00:17:00,583 --> 00:17:03,999 Mother, it's the time difference between here and America. 201 00:17:04,458 --> 00:17:07,624 Uncle Brij is a nocturnal bird. lt's easier to talk with him. 202 00:17:08,083 --> 00:17:09,374 Hey! 203 00:17:11,375 --> 00:17:12,707 Brother! 204 00:17:18,416 --> 00:17:20,624 Already pouncing on mom's parathas! 205 00:17:21,708 --> 00:17:23,999 You've become thin! Hasn't he, mom? 206 00:17:24,208 --> 00:17:26,040 Let him be.. Come, eat. 207 00:17:26,041 --> 00:17:28,082 No, l've to go to the Party HQ. 208 00:17:28,083 --> 00:17:30,207 l just came to see him. 209 00:17:30,500 --> 00:17:32,207 While Veerendra believed himself to be the heir.. 210 00:17:32,208 --> 00:17:34,124 ..to the political throne.. 211 00:17:34,416 --> 00:17:37,457 Prithvi was jockeying for the same position. 212 00:17:38,125 --> 00:17:40,540 Hence, it was imperative that his supporters get.. 213 00:17:40,541 --> 00:17:42,540 ..nominated for these elections. 214 00:17:42,750 --> 00:17:45,790 Create so much publicity that the party is forced to nominate them. 215 00:17:45,791 --> 00:17:46,999 We'll fight to get that. 216 00:17:47,000 --> 00:17:48,874 We'll create a chaos in the party high court. 217 00:17:48,875 --> 00:17:50,790 We'll show them your power, Prithvi. 218 00:17:50,791 --> 00:17:51,999 Great! 219 00:17:52,000 --> 00:17:53,290 Let me go! 220 00:17:53,291 --> 00:17:55,624 They're trying to stop me! 221 00:17:55,958 --> 00:17:58,624 l told them l had to talk to you. 222 00:17:59,958 --> 00:18:01,999 We're in a meeting. Please wait. 223 00:18:08,458 --> 00:18:09,790 So.. that's it then. 224 00:18:09,791 --> 00:18:10,957 Yes, sir. 225 00:18:12,000 --> 00:18:14,290 Move then. lt's time for the party. 226 00:18:14,291 --> 00:18:15,582 Okay, sir. 227 00:18:16,041 --> 00:18:18,707 Jagat.. call for my car, too. - Okay, sir. 228 00:18:30,416 --> 00:18:32,165 You seem to have forgotten me, sir. 229 00:18:40,000 --> 00:18:41,999 There's going to be a fresh election, l hear. 230 00:19:08,916 --> 00:19:11,874 Won't you let a woman volunteer contest? 231 00:19:16,000 --> 00:19:18,957 l can win, sir. Just let.. 232 00:19:21,541 --> 00:19:24,582 Let me contest from Sitapur. 233 00:19:24,791 --> 00:19:26,332 l'll definitely win. 234 00:19:28,958 --> 00:19:30,624 l grew up there. 235 00:19:32,916 --> 00:19:34,915 l was the students' union president. 236 00:19:39,125 --> 00:19:42,749 Sir, please don't forget me this time. 237 00:19:43,541 --> 00:19:45,415 The Sitapur ticket.. 238 00:19:50,666 --> 00:19:52,499 That's the bloody problem with politics. 239 00:19:53,250 --> 00:19:56,499 Everyone treats it like public transport. 240 00:19:57,500 --> 00:19:59,457 Just flag it down.. 241 00:20:00,000 --> 00:20:01,540 and mount it! 242 00:20:05,583 --> 00:20:07,582 l've worked very hard, sir. 243 00:20:09,083 --> 00:20:10,790 And will continue to do so. 244 00:20:18,416 --> 00:20:19,874 Let me. 245 00:20:20,291 --> 00:20:22,332 You handled grandpa Rai like a seasoned politician. 246 00:20:22,333 --> 00:20:24,707 Then, why don't you reward your son? 247 00:20:24,708 --> 00:20:26,582 Everything belongs to him anyway. 248 00:20:26,958 --> 00:20:29,790 Father, let me select the election candidates. 249 00:20:30,875 --> 00:20:33,999 That's your uncle's prerogative. 250 00:20:34,000 --> 00:20:35,624 That's why Prithvi.. 251 00:20:36,500 --> 00:20:38,624 But l won't let it go on like this. 252 00:20:52,791 --> 00:20:54,457 So glad you're here. 253 00:20:55,083 --> 00:20:56,749 lt's your birthday, Uncle. 254 00:20:57,000 --> 00:20:58,624 Wouldn't miss it for the world. 255 00:20:58,833 --> 00:21:00,999 Hello. - How are you? - Hello. 256 00:21:01,000 --> 00:21:02,624 Mr. Sakseria.. 257 00:21:03,708 --> 00:21:04,999 Hello, uncle. 258 00:21:05,000 --> 00:21:06,374 Bless you. - Hello. 259 00:21:07,250 --> 00:21:11,415 Just got his tax problems sorted out by the Chief Minister. 260 00:21:12,125 --> 00:21:14,124 You never forget, Rajkumar.. 261 00:21:15,291 --> 00:21:17,957 - and now you'll say.. - Happy Birthday to you, sir. 262 00:21:18,916 --> 00:21:20,832 Just saying happy birthday won't do. 263 00:21:20,833 --> 00:21:23,332 Always at your service. Have l ever disappointed you? 264 00:21:34,375 --> 00:21:41,874 Please be seated.. quiet.. 265 00:21:42,375 --> 00:21:44,457 After winning three elections.. 266 00:21:44,708 --> 00:21:49,040 when the electorate rejected us.. 267 00:21:50,583 --> 00:21:52,540 in the last election.. 268 00:21:52,541 --> 00:21:54,665 we accepted their decision with humility. 269 00:21:55,208 --> 00:21:58,249 And we helped.. 270 00:21:58,916 --> 00:22:02,165 Mr. Ramnath Rai form a coalition government.. 271 00:22:03,041 --> 00:22:06,957 supporting it from outside. 272 00:22:07,125 --> 00:22:09,415 But, as you know.. 273 00:22:09,416 --> 00:22:11,165 in the last 18 months.. 274 00:22:11,166 --> 00:22:14,207 this government has revealed it's true face. 275 00:22:15,166 --> 00:22:18,040 Corruption has reached its zenith.. 276 00:22:18,250 --> 00:22:20,374 and the people are in agony. 277 00:22:21,916 --> 00:22:26,082 We can't bear to see the common man's pain any longer. 278 00:22:26,541 --> 00:22:30,040 So, we have decided.. 279 00:22:30,041 --> 00:22:33,124 to withdraw our support for Mr. Rai's coalition government. 280 00:22:33,750 --> 00:22:40,665 Long live Rashtrawadi! 281 00:22:48,333 --> 00:22:49,957 The people know.. 282 00:22:51,000 --> 00:22:54,040 that we aren't responsible.. 283 00:22:58,000 --> 00:23:00,040 for this political turmoil. 284 00:23:01,041 --> 00:23:04,124 Father! - Brother! - Father! - Brother! 285 00:23:04,416 --> 00:23:05,999 Call the hospital! Emergency.. 286 00:23:06,000 --> 00:23:07,624 Get the car! 287 00:23:15,250 --> 00:23:22,832 Hello. 288 00:23:22,833 --> 00:23:25,082 Just as l handed in the resignation, l heard. 289 00:23:25,375 --> 00:23:27,790 - At least, if l hadn't resigned.. - Father-in-law.. 290 00:23:28,416 --> 00:23:29,874 ..please! 291 00:23:30,666 --> 00:23:32,457 lncrease the pressure. 292 00:23:41,666 --> 00:23:44,249 Mr. Brij Gopal.. 293 00:23:55,125 --> 00:23:57,582 Blood pressure. - Diastolic 140. 294 00:23:57,583 --> 00:23:59,915 l came from Benaras only to see you.. 295 00:23:59,916 --> 00:24:02,207 and here l hear about this crisis. 296 00:24:02,916 --> 00:24:04,457 lt's serious, Uncle.. 297 00:24:04,791 --> 00:24:06,290 l'll see. 298 00:24:06,916 --> 00:24:08,624 Blood pressure. 299 00:24:09,166 --> 00:24:10,707 While the heart has been revived.. 300 00:24:11,000 --> 00:24:12,624 there's no movement in the body. 301 00:24:12,625 --> 00:24:14,290 So, is he paralysed? 302 00:24:14,291 --> 00:24:16,290 We'll have to wait for the ECG reports for that. 303 00:24:16,291 --> 00:24:18,665 The government has fallen and fresh elections are certain. 304 00:24:18,666 --> 00:24:20,915 But the leader of the state's largest political party.. 305 00:24:20,916 --> 00:24:23,415 is fighting for his life. 306 00:24:23,416 --> 00:24:26,749 - Without party president Bhanu Pratap.. 307 00:24:26,750 --> 00:24:28,832 - what does the future hold for the Rashtrawadi Party? 308 00:24:28,833 --> 00:24:31,040 - State Hospital. Aditi Priya. Star News. 309 00:24:31,041 --> 00:24:32,957 Go ahead. 310 00:24:37,666 --> 00:24:40,040 Before they try to pull a fast one.. 311 00:24:40,041 --> 00:24:42,582 we should take control of the party. 312 00:24:42,583 --> 00:24:44,165 We support you. 313 00:24:44,375 --> 00:24:46,249 l'll see you all at the party office. 314 00:24:47,291 --> 00:24:48,624 Yes, Mr. Bawal. 315 00:24:49,000 --> 00:24:50,165 Hello? 316 00:24:50,875 --> 00:24:52,082 What? 317 00:24:54,000 --> 00:24:56,332 Under no circumstances should that meeting happen. 318 00:24:56,333 --> 00:25:00,249 Book the entire lntercontinental Hotel. 319 00:25:00,250 --> 00:25:01,540 Got it? 320 00:25:02,833 --> 00:25:04,374 Listen.. 321 00:25:04,375 --> 00:25:08,540 round up every party member and take them to the hotel. 322 00:25:19,166 --> 00:25:22,165 These impatient youngsters will destroy everything. 323 00:25:23,583 --> 00:25:27,457 Now, more than ever, the party needs your guidance. 324 00:25:36,666 --> 00:25:39,582 Turn around. Father has regained consciousness. 325 00:25:46,500 --> 00:25:48,957 As soon as he became conscious, he called for everybody. 326 00:25:52,333 --> 00:25:53,790 Chandu.. 327 00:25:55,208 --> 00:25:57,332 Yes, brother.. - The.. 328 00:25:58,666 --> 00:26:01,707 ln these circumstances, the party.. 329 00:26:01,708 --> 00:26:03,374 Brother, please, we'll talk later.. 330 00:26:03,375 --> 00:26:08,749 - What? - take charge of.. the party.. 331 00:26:10,291 --> 00:26:13,332 as it's working president. 332 00:26:13,333 --> 00:26:15,415 What's the need for this, father? 333 00:26:15,416 --> 00:26:16,582 You.. 334 00:26:18,125 --> 00:26:19,999 and Prithvi.. 335 00:26:23,000 --> 00:26:26,540 will both be general secretaries. 336 00:26:26,541 --> 00:26:28,040 Uncle! 337 00:26:30,666 --> 00:26:33,374 Come on.. 338 00:26:36,791 --> 00:26:38,624 What have you done, father! 339 00:26:39,333 --> 00:26:41,957 Take it back! Please.. 340 00:26:43,083 --> 00:26:46,457 This is a humiliation for me.. 341 00:26:48,041 --> 00:26:50,332 At least, make me the joint working president.. 342 00:26:50,333 --> 00:26:53,749 Veerendra.. you're family! You should look beyond such things. 343 00:26:53,750 --> 00:26:55,707 Everything will finish, then.. 344 00:26:55,708 --> 00:26:57,290 Father.. 345 00:26:57,291 --> 00:27:00,540 Father! 346 00:27:17,125 --> 00:27:18,624 Go back.. 347 00:27:19,500 --> 00:27:20,999 back to America.. 348 00:27:25,041 --> 00:27:28,249 - Long live Prithvi! 349 00:27:28,250 --> 00:27:31,332 - Long live the General Secretary! 350 00:27:31,333 --> 00:27:34,374 - Long live Prithvi! 351 00:27:34,375 --> 00:27:40,749 - Long live the General Secretary! 352 00:27:40,916 --> 00:27:43,999 - Long live Prithvi! 353 00:27:45,041 --> 00:27:47,124 - Long live the General Secretary! 354 00:27:47,708 --> 00:27:49,040 Hi! 355 00:28:14,541 --> 00:28:15,790 Miss you. 356 00:28:20,208 --> 00:28:24,332 l want us to discuss each candidate thoroughly. 357 00:28:24,791 --> 00:28:28,374 l have already made the list. Just approve it! 358 00:28:31,375 --> 00:28:34,749 Veerendra, our party follows a democratic process. 359 00:28:34,958 --> 00:28:37,165 Each and every recommendation is discussed. 360 00:28:37,166 --> 00:28:42,040 Will you be kind enough to tell us, which democratic process.. 361 00:28:42,291 --> 00:28:44,874 was followed to make you the working president? 362 00:28:44,875 --> 00:28:46,499 Uncle.. 363 00:28:47,166 --> 00:28:49,040 the very president by whose grace.. 364 00:28:49,041 --> 00:28:50,999 you're adorning that chair.. 365 00:28:51,791 --> 00:28:53,665 has seen this list. 366 00:28:54,875 --> 00:28:57,082 Then, surely you have his approval in writing. 367 00:28:58,500 --> 00:29:00,540 This list will prevail! 368 00:29:01,916 --> 00:29:04,124 Discuss all you want. 369 00:29:04,916 --> 00:29:08,540 How come you've put your name against Madhopur? 370 00:29:09,000 --> 00:29:11,749 Mr. Bhanu Pratap has always contested from Madhopur. 371 00:29:11,750 --> 00:29:14,290 And in father's absence, the seat is rightfully.. 372 00:29:14,291 --> 00:29:16,874 No claim for Madhopur will be entertained. 373 00:29:17,541 --> 00:29:19,915 lt is reserved for the party president. 374 00:29:19,916 --> 00:29:22,790 And currently, that is Chandra Pratap. 375 00:29:23,000 --> 00:29:25,999 Only the party president should contest from Madhopur. 376 00:29:28,583 --> 00:29:32,124 Have you even fought a municipal election.. 377 00:29:32,666 --> 00:29:34,665 that you're staking your claim to Madhopur?! 378 00:29:34,666 --> 00:29:37,374 l will never let your dream come true.. 379 00:29:37,375 --> 00:29:39,624 Honourable Working President! 380 00:29:46,000 --> 00:29:54,874 - Long live Prithvi! 381 00:29:57,625 --> 00:30:02,415 He's here! The leader is here! 382 00:30:02,416 --> 00:30:07,707 He's come to Azad Nagar. We all welcome him here. 383 00:30:07,708 --> 00:30:13,499 The people of Azad Nagar whole heartedly welcome the leader. 384 00:30:13,500 --> 00:30:24,540 - Long live Prithvi! 385 00:30:26,041 --> 00:30:28,040 Everyone knows that.. 386 00:30:28,666 --> 00:30:29,999 30 years ago.. 387 00:30:30,000 --> 00:30:32,832 our party reclaimed this land from the government and their agents.. 388 00:30:32,833 --> 00:30:36,457 and established Azad Nagar! 389 00:30:39,291 --> 00:30:41,499 My heart beats for.. 390 00:30:41,500 --> 00:30:44,332 the poor and the lower castes.. 391 00:30:52,708 --> 00:30:53,915 Who is this? 392 00:30:53,916 --> 00:30:57,457 Our driver's son - Sooraj. 393 00:30:57,458 --> 00:30:59,249 Also a kabaddi champion. 394 00:30:59,833 --> 00:31:02,874 This isn't a dance party. Tell them to stop. 395 00:31:08,666 --> 00:31:12,457 l want that the candidate for Azad Nagar.. 396 00:31:13,750 --> 00:31:16,832 should be educated, able and.. 397 00:31:16,833 --> 00:31:18,082 from amongst you. 398 00:31:18,083 --> 00:31:26,499 Sooraj is our leader! 399 00:31:26,500 --> 00:31:28,707 Yeah.. okay.. okay.. 400 00:31:29,875 --> 00:31:34,290 The Rashtrawadi Party candidate for Azad Nagar will be.. 401 00:31:35,416 --> 00:31:36,749 Jeevan Kumar! 402 00:31:42,000 --> 00:31:44,290 Jeevan Kumar may belong to our caste.. 403 00:31:44,916 --> 00:31:46,749 but that doesn't necessarily make him one of us. 404 00:31:47,041 --> 00:31:51,040 He knows nothing about Azad Nagar. 405 00:31:51,583 --> 00:31:54,332 He's never set foot in our dirty lanes.. 406 00:31:54,333 --> 00:31:56,915 and nor will he, once the elections are over. 407 00:31:56,916 --> 00:31:58,332 Excuse me? 408 00:31:58,333 --> 00:32:00,332 Mr. General Secretary.. 409 00:32:01,000 --> 00:32:03,290 our candidate will be one of us! 410 00:32:04,375 --> 00:32:06,165 Not an outsider. 411 00:32:06,375 --> 00:32:08,249 This isn't a kabaddi match. 412 00:32:08,583 --> 00:32:11,207 l am speaking of the Legislative Assembly election. 413 00:32:11,416 --> 00:32:14,124 And the Rashtrawadi candidate will definitely be.. 414 00:32:14,750 --> 00:32:16,290 Jeevan Kumar. 415 00:32:16,291 --> 00:32:18,290 - We protest! 416 00:32:18,291 --> 00:32:19,999 - We don't want outsiders! 417 00:32:20,000 --> 00:32:21,332 - We protest! 418 00:32:21,333 --> 00:32:22,915 We don't want outsiders! 419 00:32:22,916 --> 00:32:36,790 Long live Sooraj! 420 00:32:36,791 --> 00:32:41,207 Long live! - Prithvi! 421 00:32:41,208 --> 00:32:43,124 Try to understand. 422 00:32:43,125 --> 00:32:45,624 You're not aware that Jeevan Kumar's grandfather.. 423 00:32:45,625 --> 00:32:47,499 was a minister in the Central government. 424 00:32:47,500 --> 00:32:48,665 So? 425 00:32:49,000 --> 00:32:51,124 That makes it his birthright, does it? 426 00:32:51,958 --> 00:32:53,707 What does he know about us?! 427 00:32:53,708 --> 00:32:56,290 Educated abroad.. 428 00:32:56,875 --> 00:32:58,540 owns mansions.. 429 00:32:58,541 --> 00:33:01,582 he owns four Mercedes cars of the kind that you chauffeur, dad! 430 00:33:01,583 --> 00:33:03,832 He wouldn't last a day here! 431 00:33:03,833 --> 00:33:05,415 How is he one of us! 432 00:33:05,708 --> 00:33:06,999 Enough is enough! 433 00:33:07,000 --> 00:33:08,332 lt's do or die this time. 434 00:33:08,333 --> 00:33:10,790 What is it that you people want? 435 00:33:10,791 --> 00:33:13,290 Whose job is it to select the candidate - yours or the party's? 436 00:33:13,291 --> 00:33:15,207 We'll choose our own candidate! 437 00:33:15,208 --> 00:33:16,665 What? 438 00:33:16,666 --> 00:33:17,749 You'll rebel against the party? 439 00:33:17,916 --> 00:33:20,249 Without the party, you won't garner five votes. 440 00:33:20,625 --> 00:33:23,332 lnstead, you'll end up dividing the lower caste votes. 441 00:33:23,333 --> 00:33:24,832 So what do you suggest? 442 00:33:24,833 --> 00:33:26,582 That we continue to suck up.. 443 00:33:26,583 --> 00:33:27,957 to these politicians.. 444 00:33:28,250 --> 00:33:30,124 while they plant their leaders on us? 445 00:33:30,583 --> 00:33:32,957 lt isn't like that, son. 446 00:33:33,125 --> 00:33:34,915 The party cares for us. 447 00:33:35,208 --> 00:33:36,790 They treat us like equals. 448 00:33:37,041 --> 00:33:38,915 Look, Samar came just for a day.. 449 00:33:39,125 --> 00:33:41,124 but he got me a new watch. 450 00:33:41,625 --> 00:33:43,290 - a watch? - Yes. 451 00:33:43,625 --> 00:33:45,082 So that you report to work on time. 452 00:33:45,083 --> 00:33:47,165 That's the problem with you guys. 453 00:33:47,375 --> 00:33:50,874 You've barely learnt to walk, but want to fly! 454 00:33:50,875 --> 00:33:53,624 You guys are history! 455 00:33:53,625 --> 00:33:55,207 We generate the power. 456 00:33:55,208 --> 00:33:57,249 Then why should we hand them the switch? 457 00:33:59,250 --> 00:34:02,582 From now on, no outside candidates allowed in Azad Nagar! 458 00:34:03,291 --> 00:34:06,249 - Who ls our leader? - Sooraj, Sooraj. 459 00:34:06,250 --> 00:34:09,624 - Victory to Sooraj! 460 00:34:09,625 --> 00:34:13,457 - Long live Sooraj! 461 00:34:18,416 --> 00:34:20,124 Do you know me? 462 00:34:21,250 --> 00:34:22,957 You're a big man. 463 00:34:24,833 --> 00:34:27,665 How is a nobody like me supposed to know you, Mr. Babulal? 464 00:34:29,208 --> 00:34:31,124 l like your attitude. 465 00:34:32,791 --> 00:34:36,707 But, these speeches and stunts will get you nowhere. 466 00:34:38,291 --> 00:34:40,999 Even if you win the election as an independent.. big deal! 467 00:34:42,791 --> 00:34:45,790 lnstead the party will punish Azad Nagar for its defeat. 468 00:34:48,916 --> 00:34:52,957 lf you really want to change anything, join the party.. 469 00:34:53,833 --> 00:34:55,374 and fight as its candidate. 470 00:35:10,250 --> 00:35:11,499 Come on! 471 00:35:11,500 --> 00:35:12,624 Get down. 472 00:35:13,208 --> 00:35:16,082 You know, l'm going to contest the elections this time. 473 00:35:16,375 --> 00:35:20,624 And you'll see, l'll become the youngest woman minister ever. 474 00:35:21,083 --> 00:35:22,707 - Really? - Of course! 475 00:35:22,708 --> 00:35:24,124 And when you come the next time.. 476 00:35:24,125 --> 00:35:26,082 l'll come to receive you in a car with a flashing red light. 477 00:35:30,291 --> 00:35:31,499 - Wow! 478 00:35:32,666 --> 00:35:34,415 Such a grand lunch for one measly vote of mine? 479 00:35:34,750 --> 00:35:37,290 For your vote?! 480 00:35:37,291 --> 00:35:40,332 Can't you be a little romantic? 481 00:35:40,958 --> 00:35:42,624 - With you? - No.. 482 00:35:43,000 --> 00:35:44,499 with this waiter! 483 00:35:44,833 --> 00:35:47,249 Look here, don't ruin my mood. 484 00:35:48,083 --> 00:35:52,040 l want to have a serious chat. 485 00:35:55,125 --> 00:35:56,582 That's very serious. 486 00:36:00,250 --> 00:36:01,499 Stop, stop! 487 00:36:03,083 --> 00:36:04,457 Not just like that. 488 00:36:04,458 --> 00:36:07,582 First propose. 489 00:36:08,333 --> 00:36:09,665 Okay.. 490 00:36:10,000 --> 00:36:13,457 Let's drink to your flashing red light. 491 00:36:13,958 --> 00:36:15,290 - Red light? - Yes. 492 00:36:15,625 --> 00:36:17,999 When you become a minister.. 493 00:36:18,000 --> 00:36:20,749 you will have a car with a flashing red light, won't you? 494 00:36:21,333 --> 00:36:22,707 Samar! 495 00:36:23,041 --> 00:36:24,957 When are we getting married? 496 00:36:27,750 --> 00:36:29,332 Why do you look so shocked? 497 00:36:31,125 --> 00:36:32,540 Marriage.. 498 00:36:32,958 --> 00:36:34,290 l.. 499 00:36:34,583 --> 00:36:36,082 l didn't quite understand. 500 00:36:36,083 --> 00:36:40,374 You'll understand alright when the priest recites the vows.. 501 00:36:40,833 --> 00:36:42,624 and l make you take 17 rounds of the sacred fire.. 502 00:36:42,625 --> 00:36:43,749 Stop, stop! 503 00:36:45,000 --> 00:36:46,207 lndu.. 504 00:36:47,500 --> 00:36:49,165 l know how you feel about me. 505 00:36:49,875 --> 00:36:51,915 But my feelings aren't the same for you, lndu. 506 00:36:53,750 --> 00:36:55,374 l mean, you're an amazing girl. 507 00:36:56,416 --> 00:36:57,790 So beautiful.. 508 00:36:57,791 --> 00:36:59,624 full of life.. honest.. 509 00:37:00,208 --> 00:37:01,457 just lovely, but.. 510 00:37:01,458 --> 00:37:03,207 You can't love me! 511 00:37:05,833 --> 00:37:09,290 Do you know this is the first time you've complimented me? 512 00:37:11,916 --> 00:37:14,665 Beautiful, amazing.. 513 00:37:15,416 --> 00:37:16,957 full of life.. 514 00:37:17,458 --> 00:37:21,207 You can say all this but.. 515 00:37:21,541 --> 00:37:24,165 you can't utter three words.. 516 00:37:24,166 --> 00:37:25,582 l love you. 517 00:37:26,125 --> 00:37:27,540 And here l am.. 518 00:37:28,250 --> 00:37:29,790 madly in love with you.. 519 00:37:31,208 --> 00:37:34,124 since childhood. 520 00:37:37,416 --> 00:37:38,624 l'm sorry. 521 00:37:39,083 --> 00:37:40,957 l won't be able to forgive myself. 522 00:37:44,875 --> 00:37:47,665 Have you never loved me? 523 00:37:49,000 --> 00:37:50,749 We're just too different, lndu. 524 00:38:00,625 --> 00:38:10,207 Long live Rashtrawadi! 525 00:38:10,458 --> 00:38:14,332 l have a simple question for the Working President: 526 00:38:14,791 --> 00:38:17,499 On what basis were the candidates chosen? 527 00:38:17,958 --> 00:38:20,707 Answer this first: On what basis.. 528 00:38:20,708 --> 00:38:22,624 did you announce your name from the Madhopur seat? 529 00:38:22,625 --> 00:38:23,915 Prithvi Pratap. 530 00:38:25,083 --> 00:38:26,207 Veerendra.. 531 00:38:26,458 --> 00:38:30,249 you're well aware that the core committee discusses.. 532 00:38:30,250 --> 00:38:31,749 every candidature before taking any decision. 533 00:38:31,750 --> 00:38:33,249 l want to say something. 534 00:38:37,666 --> 00:38:38,874 You? 535 00:38:39,916 --> 00:38:41,374 What the hell are you doing here? 536 00:38:41,833 --> 00:38:43,415 My name is Sooraj. 537 00:38:44,000 --> 00:38:45,249 l'm from Azad Nagar. 538 00:38:45,250 --> 00:38:47,290 Yeah.. yeah.. The kabaddi champ! 539 00:38:47,666 --> 00:38:48,999 - But, what Are you doing here? 540 00:38:49,000 --> 00:38:50,624 l want a ticket to contest the election. 541 00:38:50,625 --> 00:38:51,999 Really now! 542 00:38:52,000 --> 00:38:53,582 We're running a charity fete here! 543 00:38:53,583 --> 00:38:55,124 You want a ticket, do you? 544 00:38:55,875 --> 00:38:57,582 Didn't you hear me.. 545 00:38:58,416 --> 00:39:01,040 when you were busy dancing around? 546 00:39:02,000 --> 00:39:05,999 Our party's candidate for Azad Nagar is Jeevan Kumar. 547 00:39:06,375 --> 00:39:07,874 Got that? 548 00:39:08,583 --> 00:39:09,999 Get out now! 549 00:39:10,000 --> 00:39:11,290 Security! 550 00:39:13,875 --> 00:39:15,332 l had heard you. 551 00:39:16,666 --> 00:39:19,499 But perhaps, you could neither hear nor see that.. 552 00:39:19,500 --> 00:39:23,582 the people of Azad Nagar rejected your candidate instantly. 553 00:39:24,083 --> 00:39:26,082 l'm the leader of the lower castes.. 554 00:39:27,583 --> 00:39:28,790 and they will support only me. 555 00:39:28,958 --> 00:39:30,165 What did you say! 556 00:39:30,166 --> 00:39:31,749 Who made you our leader? 557 00:39:31,750 --> 00:39:33,832 We sweated blood for the party.. 558 00:39:33,833 --> 00:39:35,207 but suddenly you become the leader, is it? 559 00:39:35,208 --> 00:39:37,040 Everyone knows where.. 560 00:39:37,041 --> 00:39:39,332 the fruits of your sweat are hidden. 561 00:39:39,791 --> 00:39:41,582 We'll make you account for that too one day! 562 00:39:41,583 --> 00:39:44,290 For now, l only want a ticket to contest from Azad Nagar. 563 00:39:44,291 --> 00:39:46,499 You'll take us to task, will you? 564 00:39:46,500 --> 00:39:48,332 l'll show you. 565 00:39:48,666 --> 00:39:50,832 Son, what are you doing! 566 00:39:51,250 --> 00:39:52,832 ls this the way to speak here? 567 00:39:52,833 --> 00:39:54,957 Please, Sirs.. l apologise on his behalf. 568 00:39:55,500 --> 00:39:57,374 - Come.. - Father, please.. 569 00:39:57,375 --> 00:39:58,540 Keep quiet now. Enough! 570 00:39:58,541 --> 00:40:00,207 - Get him out of here! - Throw him out! 571 00:40:00,208 --> 00:40:01,624 Take him away. 572 00:40:01,875 --> 00:40:03,499 - He thinks He can contest an election. 573 00:40:05,000 --> 00:40:07,374 Learn to drive instead of dreaming of leadership. 574 00:40:09,041 --> 00:40:10,374 Security! - Come on. 575 00:40:10,375 --> 00:40:12,124 He isn't going anywhere! 576 00:40:14,958 --> 00:40:17,832 - He stays here. - here? Meaning? 577 00:40:17,833 --> 00:40:19,665 lt's clear, Prithviraj. 578 00:40:20,000 --> 00:40:22,040 Sooraj happens to be a member of the core committee. 579 00:40:22,625 --> 00:40:25,457 - No one can throw him out. - What is this nonsense! 580 00:40:25,458 --> 00:40:26,957 Who made him a member? 581 00:40:27,625 --> 00:40:28,915 l did. 582 00:40:29,625 --> 00:40:32,832 The secretary of the backward and minority cell. 583 00:40:32,833 --> 00:40:35,540 - But, Mr. Veerendra.. - Please read the constitution. 584 00:40:36,291 --> 00:40:39,290 As General Secretary, l have the right to.. 585 00:40:39,291 --> 00:40:41,540 nominate three members. 586 00:40:43,833 --> 00:40:45,165 Excuse me. 587 00:40:45,166 --> 00:40:46,415 Come, Sooraj. 588 00:40:47,708 --> 00:40:49,832 Please place a chair for him beside mine. 589 00:41:04,041 --> 00:41:05,832 Please sit. 590 00:41:11,625 --> 00:41:13,540 Respected Mr. Working President.. 591 00:41:14,458 --> 00:41:16,499 please caution Mr. Prithviraj that.. 592 00:41:16,916 --> 00:41:18,957 without the approval of the core committee.. 593 00:41:19,250 --> 00:41:22,332 he shouldn't go around announcing candidates. 594 00:41:24,708 --> 00:41:26,332 And l propose.. 595 00:41:26,791 --> 00:41:29,624 that instead of Jeevan Kumar.. 596 00:41:30,291 --> 00:41:32,207 the party candidate from Azad Nagar.. 597 00:41:32,208 --> 00:41:35,624 should be Sooraj Kumar. 598 00:41:43,458 --> 00:41:46,082 Adjourned the meeting for now. 599 00:41:52,333 --> 00:41:55,457 The new proposals will have to be included in the agenda. 600 00:41:56,125 --> 00:41:59,832 Hence, this meeting is adjourned until further notice. 601 00:42:04,333 --> 00:42:05,582 Take this. 602 00:42:09,208 --> 00:42:10,999 l'm feeling handicapped without Bhanu. 603 00:42:12,458 --> 00:42:14,624 lt's becoming very hard to rein in Veerendra. 604 00:42:16,416 --> 00:42:19,499 He staked his claim to Madhopur again today. 605 00:42:19,500 --> 00:42:22,249 So? Let him contest. 606 00:42:22,500 --> 00:42:24,915 C'mon, Uncle.. You know that Madhopur is reserved.. 607 00:42:24,916 --> 00:42:27,040 ..for the party president. 608 00:42:27,291 --> 00:42:29,374 lf he wins from there, he'll create havoc. 609 00:42:30,916 --> 00:42:32,374 He can even lose. 610 00:42:33,916 --> 00:42:37,124 Are you aware that it is our safest seat? 611 00:42:37,416 --> 00:42:39,832 Even if we nominate a dog from there, it will win. 612 00:42:40,125 --> 00:42:43,415 Brother, if the party can make you win the election.. 613 00:42:44,708 --> 00:42:46,290 it can also make sure you lose. 614 00:42:49,125 --> 00:42:53,332 Sure. But losing Madhopur isn't good for the party. 615 00:42:53,333 --> 00:42:54,957 Precisely! 616 00:42:55,416 --> 00:42:59,040 lf he loses from there, it'll finish his political career. 617 00:43:00,541 --> 00:43:05,124 Moreover, you'll get sympathy for giving up the seat. 618 00:43:05,916 --> 00:43:07,207 That makes sense. 619 00:43:08,000 --> 00:43:10,124 But your problem isn't Veerendra. 620 00:43:10,708 --> 00:43:12,165 lt is Sooraj! 621 00:43:16,583 --> 00:43:18,624 He has created a serious situation. 622 00:43:20,333 --> 00:43:24,040 lf we give him Azad Nagar, it boosts Veerendra's position. 623 00:43:24,875 --> 00:43:27,832 But, if we don't, we antagonise the lower castes. 624 00:43:30,375 --> 00:43:31,915 l don't know what to do. 625 00:43:40,125 --> 00:43:42,290 We'll talk in one voice. - Sooraj, Mr. Brij Gopal is here. 626 00:43:43,583 --> 00:43:45,040 Brij Gopal? 627 00:43:46,500 --> 00:43:47,874 How are you all? 628 00:43:51,208 --> 00:43:52,790 Hello. - Okay, fine. 629 00:43:53,333 --> 00:43:55,790 Sir! 630 00:43:56,625 --> 00:43:58,832 Been a while since l had a cup of your tea. 631 00:43:58,833 --> 00:44:02,540 How nice! Mr. Batukeshwar, you too? 632 00:44:03,375 --> 00:44:06,082 Looks like all the Dalits are here! 633 00:44:06,083 --> 00:44:08,165 Looks like a massive convention. 634 00:44:08,166 --> 00:44:10,665 Since elections are upon us.. 635 00:44:10,666 --> 00:44:12,332 we need to look at all possibilities. 636 00:44:12,333 --> 00:44:16,165 Of course, of course. After all, this is the age of the youth. 637 00:44:17,125 --> 00:44:19,415 Please sit.. 638 00:44:19,875 --> 00:44:23,082 No matter what, we will never leave the party. 639 00:44:23,083 --> 00:44:25,165 The party is yours anyway. 640 00:44:25,166 --> 00:44:27,790 As far as elections go, you're right. 641 00:44:28,375 --> 00:44:29,540 But, what about after that? 642 00:44:29,541 --> 00:44:32,457 l know that you people are upset about.. 643 00:44:32,458 --> 00:44:34,332 ..the selection of your candidate. 644 00:44:34,333 --> 00:44:36,124 We have decided.. 645 00:44:36,375 --> 00:44:39,582 that not just for Azad Nagar, but every lower caste area.. 646 00:44:39,583 --> 00:44:41,540 we only want local candidates. 647 00:44:41,541 --> 00:44:43,290 That is up to the party. 648 00:44:44,000 --> 00:44:46,415 Now that you're in the core committee.. 649 00:44:47,000 --> 00:44:48,749 raise this issue there. 650 00:44:49,000 --> 00:44:51,665 For now, the party president has sent me to inform you that.. 651 00:44:51,666 --> 00:44:56,332 the candidate for Azad Nagar will be from among you. 652 00:44:59,750 --> 00:45:01,415 God bless you, Mr. Brij Gopal. 653 00:45:01,708 --> 00:45:04,165 As long as you are in the party.. 654 00:45:04,708 --> 00:45:06,249 there will be no injustice. 655 00:45:06,250 --> 00:45:08,124 Bless you, Sir.. 656 00:45:09,916 --> 00:45:12,249 for encouraging a poor man's son. 657 00:45:13,625 --> 00:45:15,499 Sooraj will not disappoint you. 658 00:45:15,500 --> 00:45:24,082 Victory to Sooraj! Victory to Sooraj! 659 00:45:24,083 --> 00:45:28,957 The party has decided that the candidate from Azad Nagar.. 660 00:45:29,416 --> 00:45:32,957 will be the party's loyal supporter, and your beloved.. 661 00:45:37,041 --> 00:45:39,040 Ram Charittar! 662 00:45:42,083 --> 00:45:44,957 Democracy is alive and well in our party. 663 00:45:46,500 --> 00:45:48,749 Sir, this is a mistake. 664 00:45:49,000 --> 00:45:52,832 The candidate is not me. lt's my son, Sooraj. 665 00:45:52,833 --> 00:45:56,040 Ram Charittar, every father wants his son to move ahead. 666 00:45:56,041 --> 00:45:58,249 But he is still inexperienced. 667 00:45:58,250 --> 00:46:00,790 And is there anyone here who is.. 668 00:46:00,791 --> 00:46:03,207 more honest and hardworking than you? 669 00:46:04,333 --> 00:46:06,874 Does anyone have an objection, friends? 670 00:46:08,333 --> 00:46:11,832 Tell me, Sooraj.. Do you object to your father's candidature? 671 00:46:20,041 --> 00:46:22,499 Why don't you people say something? 672 00:46:24,000 --> 00:46:25,124 Sir.. 673 00:46:25,333 --> 00:46:27,124 how can l be a candidate? 674 00:46:27,666 --> 00:46:29,415 l'm a mere servant of your family. 675 00:46:29,416 --> 00:46:30,957 Now, you are a servant of the people. 676 00:46:31,375 --> 00:46:32,665 Sir, please.. 677 00:47:00,916 --> 00:47:03,624 The decision to nominate my father was the right one. 678 00:47:05,708 --> 00:47:08,665 ln politics, there are no right or wrong decisions. 679 00:47:09,333 --> 00:47:12,082 Their purpose is merely to achieve a desired result. 680 00:47:12,958 --> 00:47:14,499 Whatever that might be. 681 00:47:15,625 --> 00:47:17,124 l shall remember that. 682 00:47:21,375 --> 00:47:23,457 Let's go. 683 00:47:40,291 --> 00:47:42,540 l'm going to Beesanpur temple.. 684 00:47:42,541 --> 00:47:44,999 to pray for your nomination. 685 00:47:45,000 --> 00:47:46,874 But, why today? 686 00:47:47,125 --> 00:47:49,582 Because it's your day off. 687 00:47:49,583 --> 00:47:51,540 Father's on a long vacation now. 688 00:47:51,541 --> 00:47:53,290 He will no longer be a chauffeur. 689 00:47:53,291 --> 00:47:54,749 What?! 690 00:47:55,208 --> 00:47:56,665 l have decided. 691 00:47:56,666 --> 00:47:58,499 You're not going to serve that family. 692 00:47:58,500 --> 00:48:00,040 Take the car to Beesanpur. 693 00:48:00,458 --> 00:48:02,290 We'll take the bus, son. 694 00:48:03,250 --> 00:48:05,332 The first list of candidates. - Hello, sir. 695 00:48:05,666 --> 00:48:08,082 You proposed 55 names. Of those, he cleared only 12! 696 00:48:11,583 --> 00:48:12,874 And, my request for funds? 697 00:48:13,250 --> 00:48:14,957 He refused to clear them. 698 00:48:16,583 --> 00:48:18,790 He will pay for this! 699 00:48:20,333 --> 00:48:21,790 Bad times are here. 700 00:48:22,041 --> 00:48:24,624 We conducted a survey in every district. 701 00:48:24,625 --> 00:48:27,332 78% of the voters.. 702 00:48:27,833 --> 00:48:29,874 connect with Chandra Pratap. 703 00:48:30,208 --> 00:48:31,915 He is the face of our party. 704 00:48:43,083 --> 00:48:46,124 Chief Minister designate! 705 00:48:46,125 --> 00:48:47,415 Why not? 706 00:48:47,416 --> 00:48:50,790 The party will decide that. Not you! 707 00:48:51,083 --> 00:48:53,749 - Shut up. - No, you be quiet! 708 00:48:54,541 --> 00:48:57,915 This is the party office, not your home. 709 00:48:59,041 --> 00:49:00,665 Respect the decorum of this office. 710 00:49:00,666 --> 00:49:02,874 So, you'll teach me decorum, will you? 711 00:49:03,875 --> 00:49:06,499 Mr. Backward and Minority Cell Secretary.. 712 00:49:07,000 --> 00:49:08,790 The party has decided. 713 00:49:09,291 --> 00:49:11,082 He will be the Chief Minister! 714 00:49:11,791 --> 00:49:13,957 lf you have a problem with that.. 715 00:49:14,875 --> 00:49:18,624 The public recognises only one face.. 716 00:49:21,791 --> 00:49:24,040 only one voice.. 717 00:49:25,791 --> 00:49:27,582 that of Bhanu Pratap. 718 00:49:29,333 --> 00:49:35,290 And you all know who.. his rightful successor is. 719 00:49:36,708 --> 00:49:39,165 The party should not fail to recognise that. 720 00:49:40,333 --> 00:49:41,999 Veerendra.. 721 00:49:43,250 --> 00:49:48,124 your father has himself approved of this decision. 722 00:49:57,041 --> 00:49:58,790 When did father decide this? 723 00:49:58,791 --> 00:50:01,457 This morning. 724 00:50:02,125 --> 00:50:06,790 Every decision of this party is democratic. You know that! 725 00:50:06,791 --> 00:50:08,207 Of course! 726 00:50:08,208 --> 00:50:11,749 l know.. who is behind all this. 727 00:50:12,166 --> 00:50:15,624 How only 12 of my 55 candidates are approved. 728 00:50:16,583 --> 00:50:20,040 How all my demands for funds are consistently denied. 729 00:50:22,791 --> 00:50:24,665 Mr. Working President.. 730 00:50:25,791 --> 00:50:27,999 this decision is not good for the party. 731 00:50:29,708 --> 00:50:31,915 The people will reject it! 732 00:50:32,833 --> 00:50:36,249 Young man, now l call the shots here. 733 00:50:37,083 --> 00:50:39,540 Learn to accept that fact. 734 00:50:41,125 --> 00:50:44,499 Better fall in line or fall by the wayside. 735 00:50:45,916 --> 00:50:47,457 Fall in line?! 736 00:50:50,166 --> 00:50:52,124 Wow, Mr. Working President! 737 00:50:52,125 --> 00:50:55,499 Enough, Veerendra Pratap! Final warning. 738 00:50:56,541 --> 00:51:00,957 The same constitution that gives you the right.. 739 00:51:01,708 --> 00:51:04,374 to appoint him a member.. also grants me the right.. 740 00:51:04,375 --> 00:51:07,374 to suspend you from the party. 741 00:51:08,708 --> 00:51:10,040 Sir.. 742 00:51:10,041 --> 00:51:12,290 Veerendra is the general secretary of the party. 743 00:51:12,291 --> 00:51:13,582 How can you.. 744 00:51:13,583 --> 00:51:15,249 So now, you'll interfere, will you? 745 00:51:17,041 --> 00:51:18,332 l've been watching.. 746 00:51:19,041 --> 00:51:21,665 the kind of games that some people are playing. 747 00:51:23,000 --> 00:51:25,082 Looks like some players will have to be.. 748 00:51:25,083 --> 00:51:26,665 rested during this election tournament. 749 00:52:01,333 --> 00:52:03,415 Fall in line! 750 00:52:05,791 --> 00:52:10,457 Now l have to stand in line, eh? 751 00:52:12,666 --> 00:52:16,707 All my life, l doled out alms.. 752 00:52:18,541 --> 00:52:22,374 now l have to stand in line and beg?! 753 00:52:24,791 --> 00:52:29,082 My father built this party.. 754 00:52:30,375 --> 00:52:32,874 and he is trying to kick me out of it? 755 00:52:37,708 --> 00:52:39,249 l'll break it! 756 00:52:41,541 --> 00:52:43,874 l will break this party.. 757 00:52:43,875 --> 00:52:45,874 and form a new one. 758 00:52:45,875 --> 00:52:47,582 Do not make that mistake. 759 00:52:49,416 --> 00:52:51,124 That is what they want. 760 00:52:51,458 --> 00:52:53,040 This party is yours. 761 00:52:53,041 --> 00:52:55,332 They must leave, not you! 762 00:52:55,333 --> 00:52:57,082 How will you throw them out? 763 00:52:58,583 --> 00:53:00,249 How? 764 00:53:01,166 --> 00:53:02,915 See this poster? 765 00:53:04,000 --> 00:53:06,290 This man will become the Chief Minister! 766 00:53:12,000 --> 00:53:13,915 l'll change the poster. 767 00:53:18,458 --> 00:53:20,665 - Mr. Chandra Pratap ls here. 768 00:53:23,041 --> 00:53:25,582 You're off already, son? 769 00:53:25,583 --> 00:53:26,749 Yes, it is okay, father. 770 00:53:26,916 --> 00:53:28,040 Why are you so concerned? 771 00:53:28,041 --> 00:53:30,165 As if you've had any time for him! 772 00:53:30,958 --> 00:53:33,374 You know how things have been.. 773 00:53:35,791 --> 00:53:37,165 There's time still. 774 00:53:37,750 --> 00:53:39,915 Put Samar's luggage in my car. - Okay, sir. 775 00:53:40,916 --> 00:53:43,457 - l'll drop him. - You? 776 00:53:43,708 --> 00:53:45,624 Papa, you don't have to do this. 777 00:53:48,208 --> 00:53:49,499 Come. 778 00:53:49,500 --> 00:53:51,707 This time l really didn't get to see you properly. 779 00:53:52,583 --> 00:53:54,249 Everything okay there? 780 00:53:54,250 --> 00:53:55,874 Your PhD? 781 00:53:56,458 --> 00:53:59,707 l'm done with the research. The presentation is next week. 782 00:54:00,041 --> 00:54:01,749 - Next week? - Yes, papa. 783 00:54:02,208 --> 00:54:03,749 l'm done with my PhD. 784 00:54:04,000 --> 00:54:05,332 Fantastic! 785 00:54:07,458 --> 00:54:10,582 So, now we'll be calling you Dr. Samar Pratap! 786 00:54:14,791 --> 00:54:18,415 Tell me the title of your thesis again. l always seem to forget.. 787 00:54:19,333 --> 00:54:22,707 The Sub-textual Emotional Violence of 19th Century Victorian Poetry. 788 00:54:24,000 --> 00:54:25,374 Wonderful! 789 00:54:25,916 --> 00:54:27,624 Sounds so impressive. 790 00:54:29,125 --> 00:54:30,707 What next? 791 00:54:32,000 --> 00:54:34,457 There's an offer to teach. 792 00:54:35,375 --> 00:54:37,415 So you aren't coming back? 793 00:54:38,666 --> 00:54:41,207 Well.. l suppose that's fine too. 794 00:54:42,500 --> 00:54:44,915 You'll be the first teacher in our family. 795 00:54:59,250 --> 00:55:01,665 Papa, please.. you should go now. 796 00:55:02,791 --> 00:55:04,415 This security thing is too much. 797 00:55:04,416 --> 00:55:05,790 l'll go. 798 00:55:05,791 --> 00:55:07,624 - Let me see you in.. - No papa. please.. 799 00:55:08,000 --> 00:55:09,915 You're blocking the traffic also. 800 00:55:11,333 --> 00:55:12,499 Okay, son. 801 00:55:13,958 --> 00:55:17,165 Come, give me a hug. 802 00:55:17,375 --> 00:55:19,249 God knows when l'll see you again. 803 00:55:20,500 --> 00:55:21,915 These elections.. 804 00:55:27,041 --> 00:55:28,415 Father.. 805 00:55:31,625 --> 00:55:33,082 Love you, son. 806 00:55:38,916 --> 00:55:40,165 What is it, Babulal? 807 00:55:40,666 --> 00:55:42,957 Mr. Bhanu's condition has suddenly worsened. 808 00:55:44,041 --> 00:55:46,582 We're going to the hospital. 809 00:55:46,583 --> 00:55:48,457 Have the doctor call me. 810 00:55:49,000 --> 00:55:50,290 Okay. 811 00:55:51,833 --> 00:55:53,374 Take me to the hospital! 812 00:55:54,958 --> 00:56:01,415 "My beloved isn't speaking to me." 813 00:56:03,333 --> 00:56:07,749 "Doors of the heart." 814 00:56:08,208 --> 00:56:09,624 What were you thinking? 815 00:56:11,041 --> 00:56:12,749 l'm not some tragedy queen. 816 00:56:13,291 --> 00:56:15,999 l'll abduct you from across the universe, if that's what it takes. 817 00:56:17,041 --> 00:56:18,290 Really? 818 00:56:19,041 --> 00:56:20,874 New profession? 819 00:56:22,375 --> 00:56:28,665 "My beloved isn't speaking to me." 820 00:56:29,416 --> 00:56:31,207 l can't live without you. 821 00:56:33,541 --> 00:56:34,915 l love you. 822 00:56:39,791 --> 00:56:41,207 lndu, l've to go. 823 00:56:43,750 --> 00:56:44,874 Take care. 824 00:57:00,458 --> 00:57:03,207 Find out what's going on! - Security, come in. 825 00:57:18,125 --> 00:57:23,999 Get them to move. 826 00:57:25,458 --> 00:57:27,207 Clear the road.. 827 00:57:46,916 --> 00:57:51,124 Another shocking setback to the state's most powerful family. 828 00:57:51,125 --> 00:57:52,999 According to initial reports.. 829 00:57:53,000 --> 00:57:57,374 The working president of the Rashtrawadi party.. 830 00:57:57,375 --> 00:57:58,790 - Mr. Chandra Pratap.. 831 00:57:58,791 --> 00:58:00,332 - was fatally attacked in a shocking incident. 832 00:58:00,333 --> 00:58:02,749 Reports state that this attack.. 833 00:58:02,958 --> 00:58:06,332 took place on Ratanpur road on the way to the city from the airport. 834 00:58:06,333 --> 00:58:09,415 Mr. Chandra Pratap was in his car when the attack took place. 835 00:58:09,416 --> 00:58:12,249 lt seems that he was shot. 836 00:58:12,458 --> 00:58:16,999 As a result of the incident traffic is blocked for miles. 837 00:58:17,375 --> 00:58:19,790 - there ls No information about his condition. 838 00:58:19,791 --> 00:58:21,707 Mr. Brij Gopal for you.. 839 00:58:22,708 --> 00:58:24,374 Uncle! How's papa? 840 00:58:24,375 --> 00:58:26,124 They've taken him to the hospital. 841 00:58:26,125 --> 00:58:28,790 l'll pick you up at the airport. 842 00:58:29,000 --> 00:58:30,332 Get the cars! 843 00:58:30,333 --> 00:58:31,624 That will take time, l'll come by cab.. 844 00:58:31,625 --> 00:58:33,332 Just do as l say! 845 00:58:33,333 --> 00:58:35,874 Those who have done this, know that you're at the airport. 846 00:58:35,875 --> 00:58:37,499 You just stay there! 847 00:58:39,583 --> 00:58:41,249 Disconnect the cable TV.. 848 00:58:41,500 --> 00:58:42,874 Security on red alert. 849 00:58:42,875 --> 00:58:44,957 My sister shouldn't know of this. - Okay. 850 00:58:45,458 --> 00:58:47,874 Stop all cars outside the gate! 851 00:58:47,875 --> 00:58:49,332 Let's go. - Okay, sir. 852 00:58:57,375 --> 00:58:59,249 Where the hell was the security? 853 00:59:00,083 --> 00:59:01,790 What about the police? 854 00:59:02,375 --> 00:59:04,499 lt's a single bullet in the throat. 855 00:59:04,500 --> 00:59:06,790 He's very critical. Has lost a lot of blood. 856 00:59:06,791 --> 00:59:08,499 We're trying to stop it. 857 00:59:10,708 --> 00:59:12,332 Where is the hospital security? 858 00:59:12,541 --> 00:59:14,207 l have no idea, sir. 859 00:59:15,125 --> 00:59:17,665 - Doctor! - Call the police chief! 860 00:59:20,750 --> 00:59:24,040 You guys, secure this area from all sides. 861 00:59:24,500 --> 00:59:26,749 Get more people. 862 00:59:27,208 --> 00:59:28,624 Move it! 863 00:59:30,000 --> 00:59:32,707 - What happened? - He's not answering! 864 00:59:32,958 --> 00:59:34,499 Call his deputy then. 865 00:59:35,000 --> 00:59:37,249 Okay, sir. - Where the hell is papa's security! 866 00:59:43,375 --> 00:59:45,457 Who sent this son of a bitch! 867 00:59:45,875 --> 00:59:47,415 Check their firearm licenses. 868 00:59:48,125 --> 00:59:50,832 Back from the whorehouse, Sharma? 869 00:59:50,833 --> 00:59:52,749 Man the gates! 870 00:59:53,041 --> 00:59:55,124 We don't need cops here. 871 00:59:57,375 --> 01:00:00,332 You heard what l said? 872 01:00:00,333 --> 01:00:01,624 Out! 873 01:00:02,583 --> 01:00:05,124 Let the police do it's job, Mr. Prithviraj.. 874 01:00:05,833 --> 01:00:07,332 or else.. - Or else? 875 01:00:08,041 --> 01:00:10,499 What will you do? 876 01:00:10,500 --> 01:00:12,540 Why have you come now anyway? 877 01:00:13,500 --> 01:00:15,832 Arrest the bastard! 878 01:00:16,291 --> 01:00:17,624 Drag him away! 879 01:00:17,625 --> 01:00:20,499 Arrest me, will you? 880 01:00:20,500 --> 01:00:22,249 You bloody pimp! 881 01:00:23,041 --> 01:00:25,082 You scoundrel! 882 01:00:25,083 --> 01:00:27,124 Let go! l'll chop you into pieces. 883 01:00:28,041 --> 01:00:30,499 You dare to arrest me, you beggar! 884 01:00:31,541 --> 01:00:32,790 What are you doing? 885 01:00:32,791 --> 01:00:35,165 Now do you remember your duty? 886 01:00:35,166 --> 01:00:37,749 Sir, you can't do this! - B negative blood - we just don't have any! 887 01:00:37,750 --> 01:00:41,624 Come on, arrest me! - What are you doing? 888 01:00:41,625 --> 01:00:42,915 Come on, arrest me! 889 01:00:42,916 --> 01:00:44,707 Sir, you cannot do this! 890 01:00:44,708 --> 01:00:45,915 Back off! 891 01:00:48,000 --> 01:00:49,582 l can do anything. 892 01:00:49,583 --> 01:00:50,790 Arrest him too! 893 01:00:50,791 --> 01:00:51,999 You will pay for this! ! You hit my brother! 894 01:00:52,000 --> 01:00:53,582 l'll chop you into pieces. 895 01:00:53,583 --> 01:00:57,040 Get up! - SP Sharma! 896 01:00:57,041 --> 01:00:59,790 Apologise to him. - You're dead! 897 01:00:59,791 --> 01:01:01,124 l'll kill you. 898 01:01:01,125 --> 01:01:02,290 Sorry. 899 01:01:02,541 --> 01:01:04,207 Hey, you! 900 01:01:12,958 --> 01:01:14,290 Detractors. 901 01:01:15,291 --> 01:01:16,582 Scissors, fast. 902 01:01:18,666 --> 01:01:20,040 Pass the forceps. 903 01:01:32,000 --> 01:01:33,332 Please bring me a glass of water. 904 01:01:33,666 --> 01:01:35,124 Heart rate? 905 01:01:42,875 --> 01:01:44,999 Pass the mop.. mop. 906 01:01:46,500 --> 01:01:47,957 Scissors.. 907 01:02:22,041 --> 01:02:23,915 Chandu.. 908 01:02:24,166 --> 01:02:27,040 l've asked for a CBl inquiry. 909 01:02:28,083 --> 01:02:30,165 The culprit won't get away! 910 01:02:32,000 --> 01:02:36,332 Given these circumstances, l'll have to take charge of the party. 911 01:02:38,833 --> 01:02:40,040 Father.. 912 01:02:42,333 --> 01:02:43,707 l need your approval. 913 01:02:43,708 --> 01:02:55,415 Down with police autocracy! 914 01:02:55,416 --> 01:03:00,249 Free Prithvi! 915 01:03:00,250 --> 01:03:03,332 lf the killer isn't caught, we'll burn the city down! 916 01:03:03,333 --> 01:03:05,582 Our people are on the job too. 917 01:03:06,375 --> 01:03:07,582 How is mom? 918 01:03:09,250 --> 01:03:12,040 She's putting up a brave front, but from within she.. 919 01:03:12,041 --> 01:03:14,040 SP Sharma himself filed the report. 920 01:03:14,041 --> 01:03:16,290 He's charged you under sections 353, 337 and 307. 921 01:03:16,291 --> 01:03:17,499 But you'll get bail. 922 01:03:17,500 --> 01:03:19,499 l've stated in my report.. 923 01:03:19,500 --> 01:03:21,540 Mr. Prithvi had no weapons. 924 01:03:21,541 --> 01:03:23,624 That's my only regret. 925 01:03:23,958 --> 01:03:26,415 - lf l had a gun l would've.. - Prithvi! 926 01:03:28,333 --> 01:03:29,582 Uncle. 927 01:03:30,458 --> 01:03:32,499 No one touches SP Sharma. 928 01:03:33,083 --> 01:03:34,790 l'll deal with him myself. 929 01:04:34,541 --> 01:04:37,415 You've made all my dreams come true, friend. 930 01:04:41,875 --> 01:04:43,374 You changed the poster! 931 01:04:43,375 --> 01:04:45,207 l'm screwed, sir. 932 01:04:46,500 --> 01:04:49,332 Now, they believe l was involved even in your uncle's murder. 933 01:04:52,125 --> 01:04:53,749 lf he gets bail.. 934 01:04:54,500 --> 01:04:56,124 he'll kill me. 935 01:04:56,666 --> 01:04:59,082 You didn't charge him appropriately. 936 01:04:59,500 --> 01:05:02,957 You should've used sections 376 and 341. 937 01:05:03,458 --> 01:05:05,165 He would've been in your custody. 938 01:05:05,166 --> 01:05:06,707 Section 376? 939 01:05:07,333 --> 01:05:09,207 - That's a rape charge. - Correct. 940 01:05:14,416 --> 01:05:15,874 So tell me.. 941 01:05:17,541 --> 01:05:20,540 where should we lodge the rape complaint? 942 01:05:21,041 --> 01:05:22,207 lsn't she.. 943 01:05:22,208 --> 01:05:26,124 A totally genuine case, SP. 944 01:05:27,000 --> 01:05:28,749 Prithvi promised to make her a candidate.. 945 01:05:28,750 --> 01:05:31,749 and for three years he sexually exploited her. 946 01:05:32,666 --> 01:05:34,332 lt's a serious charge. 947 01:05:35,500 --> 01:05:37,082 What if she backs out? 948 01:05:37,458 --> 01:05:38,749 Sir.. 949 01:05:39,916 --> 01:05:41,915 l've been through hell. 950 01:05:44,041 --> 01:05:46,165 Finally, l'm in safe hands now. 951 01:05:48,833 --> 01:05:50,707 l will get an election ticket here. 952 01:05:51,833 --> 01:05:53,957 There's no question of backing out. 953 01:05:57,166 --> 01:06:00,040 - there seems to be No end to the misery of the Rashtrawadi Party. 954 01:06:00,041 --> 01:06:01,540 ln a sensational twist.. 955 01:06:01,541 --> 01:06:03,665 Prithviraj, who has already been charged for assaulting.. 956 01:06:03,666 --> 01:06:05,290 ..a police officer, 957 01:06:05,291 --> 01:06:08,457 has now been accused of raping a party worker. 958 01:06:08,458 --> 01:06:14,749 Denied bail, he's been remanded to police custody for 15 days. 959 01:06:14,750 --> 01:06:18,957 l deny every charge levelled against Prithvi. 960 01:06:20,041 --> 01:06:22,624 We shall approach the high court for his bail. 961 01:06:24,291 --> 01:06:27,999 Our supreme leader, Bhanu Pratap is still fighting for his life. 962 01:06:29,083 --> 01:06:30,957 First Chandra Pratap, and now this. 963 01:06:31,541 --> 01:06:33,624 - We Are being attacked repeatedly. 964 01:06:34,250 --> 01:06:35,999 - And on the pretext of investigating, the inept.. 965 01:06:36,000 --> 01:06:37,374 ..government ls doing nothing. 966 01:06:38,000 --> 01:06:39,499 - But the people demand answers. 967 01:06:39,500 --> 01:06:41,624 - Victory to Rashtrawadi! 968 01:06:41,625 --> 01:06:43,999 - Victory to Veerendra Pratap! 969 01:06:53,166 --> 01:06:55,874 You want me to sign this? Have you lost it? 970 01:06:59,666 --> 01:07:01,832 - You don't have a choice. - Okay. 971 01:07:02,541 --> 01:07:04,332 Go home and take care of mom. 972 01:07:04,333 --> 01:07:06,332 l can deal with these people. 973 01:07:06,333 --> 01:07:08,749 But that's only if you get out. 974 01:07:10,291 --> 01:07:12,665 Your bail application was denied. 975 01:07:13,000 --> 01:07:14,540 Since it is a rape charge.. 976 01:07:14,541 --> 01:07:16,790 women's organisations and the media are up in arms. 977 01:07:16,791 --> 01:07:18,999 But, how will signing this help? 978 01:07:23,916 --> 01:07:25,665 Leave that to me, brother. 979 01:07:27,166 --> 01:07:28,415 Trust me. 980 01:07:28,666 --> 01:07:30,249 l'll get you out of here. 981 01:07:44,666 --> 01:07:47,499 They'll pay for this heavily. Everyone of them! 982 01:08:05,750 --> 01:08:07,915 l've made a big mistake, Sir. 983 01:08:08,125 --> 01:08:09,749 Am appealing to your kindness. 984 01:08:10,125 --> 01:08:11,415 l am younger than you.. 985 01:08:12,166 --> 01:08:14,040 so deserve forgiveness. 986 01:08:18,125 --> 01:08:19,332 Sorry. 987 01:08:21,583 --> 01:08:22,957 Hey Sharma! 988 01:08:24,625 --> 01:08:25,999 Have you gone mad? 989 01:08:26,250 --> 01:08:28,624 That's my brother, my uncle. 990 01:08:29,750 --> 01:08:31,082 Come, Uncle Brij. 991 01:08:33,625 --> 01:08:36,082 l don't why all this is happening. 992 01:08:36,750 --> 01:08:39,290 Looks like someone cast an evil eye on us. 993 01:08:41,333 --> 01:08:43,749 l'm sorry that you're having to face this. 994 01:08:45,958 --> 01:08:47,707 But don't you worry. 995 01:08:48,958 --> 01:08:50,582 l will take care of everything. 996 01:08:52,291 --> 01:08:53,457 The party.. 997 01:08:53,958 --> 01:08:55,415 as well as the family. 998 01:09:00,083 --> 01:09:02,415 That's Sooraj.. he's like family. 999 01:09:05,125 --> 01:09:07,790 How is Aunt? Please sit. 1000 01:09:07,791 --> 01:09:09,582 l'm taking mom to New York. 1001 01:09:09,583 --> 01:09:12,457 The right decision. Absolutely! 1002 01:09:12,791 --> 01:09:14,415 Don't worry about Prithvi. 1003 01:09:14,416 --> 01:09:16,124 l'll move heaven and earth to get him bail. 1004 01:09:16,125 --> 01:09:18,374 Without him this election.. - My brother won't contest the election. 1005 01:09:21,416 --> 01:09:23,207 l'm taking him along too. 1006 01:09:28,875 --> 01:09:31,040 He's resigned from the party post. 1007 01:09:33,041 --> 01:09:34,749 He won't return from New York. 1008 01:09:45,375 --> 01:09:48,540 - You mean.. he's never coming back? - Never! 1009 01:09:50,458 --> 01:09:52,540 The party is all yours. 1010 01:09:53,208 --> 01:09:54,540 Just one condition. 1011 01:09:58,333 --> 01:10:00,707 All charges against him should be dropped. 1012 01:10:08,166 --> 01:10:09,457 Can be done. 1013 01:10:10,000 --> 01:10:12,082 l'll manage the investigation report. 1014 01:10:18,375 --> 01:10:19,665 One more thing. 1015 01:10:23,416 --> 01:10:25,457 After three days is his court hearing. 1016 01:10:27,791 --> 01:10:30,040 Until then, if he.. 1017 01:10:32,291 --> 01:10:34,415 or any member of my family.. 1018 01:10:36,000 --> 01:10:38,957 is hurt in a mishap, of any kind.. 1019 01:10:41,416 --> 01:10:43,124 l'll call this deal off. 1020 01:10:45,833 --> 01:10:47,540 Nothing of that sort will happen. 1021 01:11:18,583 --> 01:11:20,832 Martyr's day, indeed! 1022 01:11:22,666 --> 01:11:24,499 What a farce! 1023 01:11:29,750 --> 01:11:59,249 Master.. 1024 01:12:15,166 --> 01:12:16,915 All this pomp.. decorations.. 1025 01:12:16,916 --> 01:12:18,540 huge photographs.. 1026 01:12:18,541 --> 01:12:20,249 What was the need for all this? 1027 01:12:20,250 --> 01:12:21,499 Oh? 1028 01:12:22,166 --> 01:12:23,624 Bothering you, is it? 1029 01:12:24,250 --> 01:12:26,290 lf you wish, we can put up yours too. 1030 01:12:26,291 --> 01:12:29,749 Seems the cops didn't look after you well enough. 1031 01:12:31,166 --> 01:12:33,874 Brother, please.. not now. 1032 01:12:38,833 --> 01:12:41,290 Enough of this circus, Samar. 1033 01:12:42,958 --> 01:12:44,915 Your boat has capsized. 1034 01:12:46,333 --> 01:12:49,249 Time to exit the scene now.. for your own good. 1035 01:12:53,375 --> 01:12:55,999 What is good for us, and what isn't.. 1036 01:12:56,916 --> 01:12:58,790 will be our decision now, Veeru. 1037 01:12:59,375 --> 01:13:01,499 And as soon as you step out.. 1038 01:13:03,958 --> 01:13:05,957 you'll know the public's decision too. 1039 01:13:08,666 --> 01:13:09,915 Come on. 1040 01:13:11,125 --> 01:13:12,415 Leave. 1041 01:13:13,333 --> 01:13:33,957 - Chandra Pratap! - you are immortal.. 1042 01:13:34,166 --> 01:13:36,665 Orchestrate as many slogans as you wish! 1043 01:13:37,625 --> 01:13:38,999 After the funeral.. 1044 01:13:39,000 --> 01:13:40,999 a long and dark exile awaits you! 1045 01:13:41,000 --> 01:13:42,499 They aren't going anywhere. 1046 01:13:44,791 --> 01:13:47,207 They never intended to. 1047 01:13:47,458 --> 01:13:48,749 So Samar..? 1048 01:13:50,041 --> 01:13:52,249 Trusting him was a big mistake. 1049 01:13:52,250 --> 01:13:53,957 l can't.. 1050 01:13:54,125 --> 01:13:57,040 accept this. 1051 01:13:57,333 --> 01:14:00,749 Father, you have to expel Prithvi from the party. 1052 01:14:01,166 --> 01:14:02,665 He's a traitor. 1053 01:14:03,125 --> 01:14:05,082 He'll destroy the party from within. 1054 01:14:05,583 --> 01:14:07,749 Do this for your son. 1055 01:14:07,750 --> 01:14:09,707 lf l expel Prithvi.. 1056 01:14:10,750 --> 01:14:13,332 it will trigger a.. 1057 01:14:15,000 --> 01:14:20,665 wave of public sympathy.. 1058 01:14:21,833 --> 01:14:24,165 for him. 1059 01:14:24,375 --> 01:14:27,457 But father, tolerating him is just impossible for me! 1060 01:14:28,125 --> 01:14:30,540 Both father and son treated me like dirt. 1061 01:14:32,750 --> 01:14:34,332 l hate that man. 1062 01:14:34,333 --> 01:14:35,749 Son.. 1063 01:14:36,958 --> 01:14:39,957 this is politics. 1064 01:14:41,000 --> 01:14:44,957 Here, keep your enemies.. 1065 01:14:45,250 --> 01:14:48,582 close to you. 1066 01:14:49,708 --> 01:14:51,749 The real enemy isn't Prithvi. 1067 01:14:53,791 --> 01:14:54,957 lt's Samar! 1068 01:14:57,000 --> 01:14:58,499 This was expected. 1069 01:14:59,166 --> 01:15:01,707 Bhanu Pratap is a past master of this game. 1070 01:15:03,083 --> 01:15:04,832 He knows that accepting the resignation.. 1071 01:15:04,833 --> 01:15:06,624 would've made Prithvi a martyr. 1072 01:15:08,458 --> 01:15:09,790 Have you seen this? 1073 01:15:10,916 --> 01:15:12,874 Veerendra has organized a mammoth rally in Madhopur. 1074 01:15:13,625 --> 01:15:16,415 He'll announce his Chief Ministerial nomination. 1075 01:15:17,166 --> 01:15:18,624 Hello, sir. 1076 01:15:18,625 --> 01:15:19,915 The iron is hot. 1077 01:15:44,500 --> 01:15:47,165 - Here at the Rashtrawadi Party's rally, where.. 1078 01:15:47,166 --> 01:15:49,207 - even as Veerendra Pratap's helicopter landed.. 1079 01:15:49,208 --> 01:15:52,624 - on the other side, Prithvi Pratap, Samar Pratap.. 1080 01:15:52,625 --> 01:15:55,082 ..and Brij Gopal's convoy reached the stage. 1081 01:15:56,333 --> 01:15:58,749 - the crowd ls confused even as.. 1082 01:15:58,916 --> 01:16:02,207 - the tableau on the stage becomes more dramatic. 1083 01:16:03,458 --> 01:16:07,999 - From the Kothra ground, Madhopur, this ls Malti Joshi, Star News. 1084 01:16:08,250 --> 01:16:10,749 Please use the sofas down there. 1085 01:16:10,750 --> 01:16:12,749 Today, only family members on the stage. 1086 01:16:12,750 --> 01:16:14,040 Please do cooperate.. 1087 01:16:22,458 --> 01:16:25,874 This is too much. l'll show them their status today. 1088 01:16:27,000 --> 01:16:30,707 Brother Veeru, don't act in haste. 1089 01:16:33,041 --> 01:16:34,290 But Sooraj, they.. 1090 01:16:34,291 --> 01:16:36,790 You know you can end their political career. 1091 01:16:36,791 --> 01:16:39,624 You come this way. Come on. 1092 01:16:40,208 --> 01:16:42,332 What's the meaning of this outrage, Uncle? 1093 01:16:42,333 --> 01:16:45,582 ln politics, it's called hijack in broad daylight. 1094 01:16:45,583 --> 01:16:47,290 What do you mean? - Take care of yourselves. 1095 01:16:47,291 --> 01:16:51,582 Long live Prithvi Pratap! 1096 01:16:51,583 --> 01:16:54,124 Long live! - Prithvi! 1097 01:16:55,291 --> 01:16:56,707 My name is.. 1098 01:16:57,666 --> 01:16:59,082 Samar Pratap. 1099 01:17:00,250 --> 01:17:01,957 l'm the youngest.. 1100 01:17:03,000 --> 01:17:04,582 and l humbly greet you all. 1101 01:17:07,333 --> 01:17:09,415 You've resigned from the party, Prithvi! 1102 01:17:09,416 --> 01:17:10,749 How will you fight now? 1103 01:17:11,291 --> 01:17:13,457 Throw it in the dustbin, Veerendra. 1104 01:17:13,791 --> 01:17:15,790 lf you have the guts, throw me out in front of them. 1105 01:17:16,541 --> 01:17:18,540 - Your wish will come true, Prithvi. 1106 01:17:18,541 --> 01:17:21,290 l've always been kept away from politics.. 1107 01:17:21,291 --> 01:17:25,540 and nor am l here to talk politics today. 1108 01:17:25,541 --> 01:17:27,499 l only want to know one thing: 1109 01:17:27,958 --> 01:17:32,290 My father, Chandra Pratap gave his life for you.. 1110 01:17:32,291 --> 01:17:35,582 at his elder brother's command. 1111 01:17:35,916 --> 01:17:37,999 Does that martyrdom hold any value for you? Or not? 1112 01:17:41,541 --> 01:17:46,374 l only want to know one thing: While his father lay dying.. 1113 01:17:47,166 --> 01:17:54,165 the police falsely accused Prithvi and physically dragged him away. 1114 01:17:54,166 --> 01:17:56,124 Does his struggle mean nothing to you? 1115 01:17:56,125 --> 01:18:02,665 - Prithvi, please fight on.. We are with you! 1116 01:18:02,666 --> 01:18:05,624 There is no court higher than the people's court. 1117 01:18:05,625 --> 01:18:07,457 And the people of Madhopur.. 1118 01:18:08,000 --> 01:18:09,749 have always done justice! 1119 01:18:12,375 --> 01:18:14,290 This is the hour of destiny, friends! 1120 01:18:14,750 --> 01:18:16,665 ln these trying times.. 1121 01:18:17,125 --> 01:18:20,082 Rashtrawadi party needs a strong and able leader. 1122 01:18:20,625 --> 01:18:23,707 Someone who cares about the poor.. 1123 01:18:24,958 --> 01:18:26,665 who fights for their dignity.. 1124 01:18:27,083 --> 01:18:30,374 and who will not hesitate to sacrifice his life for them! 1125 01:18:34,208 --> 01:18:36,540 And you know very well who that is. 1126 01:18:38,708 --> 01:18:42,457 And to strengthen his resolve.. 1127 01:18:42,458 --> 01:18:44,332 we have with us.. 1128 01:18:44,333 --> 01:18:46,290 our brother, Veerendra Pratap.. 1129 01:18:46,291 --> 01:18:48,124 Dalit leader, Sooraj Kumar.. 1130 01:18:48,125 --> 01:18:50,790 and our beloved, Brij Gopal. 1131 01:18:51,291 --> 01:18:55,415 Elders, brothers, sisters, friends.. 1132 01:18:55,416 --> 01:18:57,124 that leader is your very own.. 1133 01:18:57,125 --> 01:19:09,915 Prithvi Pratap! 1134 01:19:10,166 --> 01:19:15,749 - Victory to Prithvi Pratap! Long live Rashtrawadi Party! 1135 01:19:16,125 --> 01:19:18,040 To preserve.. 1136 01:19:18,625 --> 01:19:22,415 the integrity of the party.. 1137 01:19:23,666 --> 01:19:28,582 l am pained to declare.. 1138 01:19:29,500 --> 01:19:32,207 that Prithvi Pratap.. 1139 01:19:33,458 --> 01:19:37,499 is hereby.. 1140 01:19:38,791 --> 01:19:40,957 dismissed.. 1141 01:19:42,375 --> 01:19:46,499 from the Rashtrawadi Party. 1142 01:19:46,500 --> 01:19:49,624 Sir, please.. answer to our question. 1143 01:19:53,916 --> 01:19:57,040 lt went exactly the way you had planned. 1144 01:19:59,583 --> 01:20:13,749 Long live! - Prithvi! 1145 01:20:13,750 --> 01:20:17,499 By dismissing me from my own party, they believe that.. 1146 01:20:18,625 --> 01:20:21,040 l have become homeless and orphaned. 1147 01:20:21,458 --> 01:20:23,915 They're under a huge illusion. 1148 01:20:24,625 --> 01:20:27,415 Even if they expel me from the party.. 1149 01:20:27,750 --> 01:20:30,290 how can they remove me from your hearts! 1150 01:20:33,375 --> 01:20:35,874 My home is in your hearts.. 1151 01:20:36,166 --> 01:20:37,707 and l'm not leaving that! 1152 01:20:37,708 --> 01:20:50,790 Long live! - Prithvi! 1153 01:20:50,791 --> 01:20:54,874 lt was as if the entire town had turned up for my meeting! 1154 01:20:55,250 --> 01:20:56,332 The people are with us. 1155 01:20:56,500 --> 01:20:59,499 The caste-wise combination of every constituency.. 1156 01:20:59,833 --> 01:21:01,249 the local issues.. 1157 01:21:01,250 --> 01:21:02,832 the candidates' election history.. 1158 01:21:02,833 --> 01:21:04,290 it's all here. 1159 01:21:04,708 --> 01:21:08,290 The list of the top three candidates from every constituency. 1160 01:21:09,208 --> 01:21:10,707 Samar, we have only nine days.. 1161 01:21:10,708 --> 01:21:11,915 to file nominations.. 1162 01:21:11,916 --> 01:21:13,915 and our party doesn't even have a name yet. 1163 01:21:13,916 --> 01:21:15,124 l know, brother. 1164 01:21:15,416 --> 01:21:17,999 Remember, you had formed an organisation in college? 1165 01:21:18,250 --> 01:21:20,249 Prabhu. - Right away. 1166 01:21:28,291 --> 01:21:30,124 That's the name of your party. 1167 01:21:30,958 --> 01:21:32,457 You're a youth symbol.. 1168 01:21:32,458 --> 01:21:33,749 and that will be your appeal. 1169 01:21:33,750 --> 01:21:35,874 We respect you a lot. 1170 01:21:36,041 --> 01:21:39,665 But you are well aware that our community has always suffered. 1171 01:21:39,666 --> 01:21:41,249 l know that, Arif. 1172 01:21:41,750 --> 01:21:43,999 But times have changed. 1173 01:21:44,583 --> 01:21:46,374 You can definitely trust us. 1174 01:21:46,541 --> 01:21:49,040 We do trust you, Brij sir but.. 1175 01:21:49,333 --> 01:21:52,457 you know that these political issues are very delicate. 1176 01:21:52,458 --> 01:21:54,624 We won't change our loyalty. 1177 01:21:58,125 --> 01:21:59,790 l can understand. 1178 01:22:00,458 --> 01:22:03,332 We shall pray for you. - Thank you. 1179 01:22:09,833 --> 01:22:11,832 Uncle their support is crucial. 1180 01:22:12,958 --> 01:22:17,915 33% of the voters in the 132 constituencies are Muslims. 1181 01:22:17,916 --> 01:22:21,790 They vote in a group and we can't bribe their vote. 1182 01:22:22,166 --> 01:22:24,082 Well then.. we'll need to strengthen our position. 1183 01:22:24,083 --> 01:22:27,249 And as that happens, the Muslims will support us. 1184 01:22:27,250 --> 01:22:29,415 Uncle, we also need to gain the support of.. 1185 01:22:29,416 --> 01:22:30,665 ..the small regional parties. 1186 01:22:30,666 --> 01:22:34,082 Talks are underway, but they are asking for a huge price. 1187 01:22:34,958 --> 01:22:36,249 Take it. 1188 01:22:37,083 --> 01:22:38,999 Here is the confirmation. 1189 01:22:39,500 --> 01:22:40,790 What's this? 1190 01:22:40,791 --> 01:22:43,624 We have removed Prithvi's name from.. 1191 01:22:44,083 --> 01:22:46,624 every single bank account of the party. 1192 01:22:47,333 --> 01:22:50,790 Great! Let him thrash about for every penny. 1193 01:22:50,791 --> 01:22:53,457 Babulal, the businessmen? 1194 01:22:53,458 --> 01:22:55,165 l've instructed all of them. 1195 01:22:55,541 --> 01:22:58,082 Let him fight the election as a beggar! 1196 01:22:58,541 --> 01:23:05,915 Long live! - Prithvi! 1197 01:23:16,166 --> 01:23:18,415 We need a crowd of 300,000. 1198 01:23:18,416 --> 01:23:21,040 You're asking for thousands, but offering peanuts for that. 1199 01:23:21,041 --> 01:23:23,040 l'll.. make sure you get the balance. 1200 01:23:23,041 --> 01:23:27,249 My dear sir, to organise crowds, one needs advance cash. Not credit. 1201 01:23:27,250 --> 01:23:29,249 Don't waste my time. 1202 01:23:29,250 --> 01:23:30,457 l'll.. get it done. 1203 01:23:30,458 --> 01:23:33,040 You've always supported us. 1204 01:23:33,833 --> 01:23:37,332 We've already given to the party fund. 1205 01:23:37,333 --> 01:23:39,207 That party doesn't exist. 1206 01:23:39,208 --> 01:23:41,957 l'm talking about Prithvi Pratap. 1207 01:23:42,458 --> 01:23:44,457 After all, he will be your next Chief Minister. 1208 01:23:44,791 --> 01:23:46,832 May your words come true! 1209 01:23:46,833 --> 01:23:48,915 We're always there for you. 1210 01:23:49,416 --> 01:23:51,540 But times are tough. 1211 01:23:51,791 --> 01:23:52,999 Now, that you've come personally.. 1212 01:23:53,000 --> 01:23:55,124 please accept this offering. 1213 01:24:06,250 --> 01:24:09,290 Looks like a couple of zeros have been missed out. 1214 01:24:10,500 --> 01:24:13,290 l brought receipts for 50 million.. 1215 01:24:13,750 --> 01:24:16,415 while you are offering half a million. 1216 01:24:17,916 --> 01:24:20,207 l respect your status. 1217 01:24:20,208 --> 01:24:22,207 Hence, l can't accept this. 1218 01:24:22,583 --> 01:24:25,124 l'm leaving the receipts here, though. 1219 01:24:25,625 --> 01:24:27,207 Thank you. 1220 01:24:27,208 --> 01:24:30,874 - Looks like, we've suddenly become political outcasts. 1221 01:24:33,291 --> 01:24:36,999 l've spoken with Sakseria. l'm going to see him. 1222 01:24:37,000 --> 01:24:41,249 l don't think in these conditions he'll bet on Prithvi. 1223 01:24:41,791 --> 01:24:45,540 - Your father had done a lot for him. Let's see. 1224 01:24:46,000 --> 01:24:47,999 - l'll visit your father today itself. 1225 01:24:48,000 --> 01:24:50,749 Don't hesitate to call for absolutely anything. 1226 01:24:50,750 --> 01:24:52,957 For now, only what l've asked for. 1227 01:24:52,958 --> 01:24:55,832 - Of course! 500 million will reach you by this evening. 1228 01:24:55,833 --> 01:24:57,957 Don't worry. - l shall leave now. 1229 01:24:59,583 --> 01:25:01,999 Mr. Brij Gopal! - Hello. 1230 01:25:02,000 --> 01:25:05,290 Please, come in. - No.. just came to say hello. 1231 01:25:05,750 --> 01:25:08,290 How is lndu? 1232 01:25:08,291 --> 01:25:10,624 She's well.. very well. 1233 01:25:11,750 --> 01:25:13,207 Okay then.. 1234 01:25:49,958 --> 01:25:51,290 Fuck! 1235 01:25:56,833 --> 01:25:59,415 Mr. Samar is in the office. Should l inform him? 1236 01:26:01,583 --> 01:26:03,207 l'm here to meet Aunty. 1237 01:26:10,583 --> 01:26:12,624 Why don't you get married to Samar? 1238 01:26:12,625 --> 01:26:15,624 Then you can be with me, always. 1239 01:26:15,875 --> 01:26:18,957 l don't need to marry anyone for that. 1240 01:26:20,375 --> 01:26:22,582 Samar, have you fought with lndu? 1241 01:26:24,083 --> 01:26:27,624 lt's nothing. l'm fine. 1242 01:26:29,166 --> 01:26:30,790 May l say something? 1243 01:26:31,875 --> 01:26:32,957 What? 1244 01:26:33,750 --> 01:26:35,290 l've been a fool, lndu. 1245 01:26:37,625 --> 01:26:39,249 What are you trying to say? 1246 01:26:40,833 --> 01:26:41,999 Just this.. 1247 01:26:43,583 --> 01:26:47,165 that not only does my mother, but even l like you. 1248 01:26:50,416 --> 01:26:51,957 You're lying! 1249 01:26:52,166 --> 01:26:53,540 No! 1250 01:26:57,375 --> 01:26:58,999 l didn't know then. 1251 01:26:59,666 --> 01:27:00,999 l was confused. 1252 01:27:02,083 --> 01:27:03,540 l'm sorry. 1253 01:27:09,166 --> 01:27:10,832 Mom, l accept. 1254 01:27:11,666 --> 01:27:13,790 Please speak with her dad. 1255 01:27:16,458 --> 01:27:17,582 See.. 1256 01:27:18,416 --> 01:27:20,457 if this is a joke, l'll hammer you. 1257 01:27:20,458 --> 01:27:21,790 Look at that! 1258 01:27:22,125 --> 01:27:23,707 Threats of violence, already? 1259 01:27:23,708 --> 01:27:26,499 Mom, do ask for an ambulance as dowry. 1260 01:27:26,916 --> 01:27:28,832 Who knows when l'll have to go to the hospital. 1261 01:27:45,250 --> 01:27:49,290 "The love is raining. The color is all over." 1262 01:27:49,291 --> 01:27:51,290 "The anklet is colored, the drape is colored. 1263 01:27:51,291 --> 01:27:53,332 "l am colored in your love." 1264 01:27:53,333 --> 01:27:57,332 "My heart is swaying." 1265 01:27:57,333 --> 01:28:04,707 "lt keeps swinging." 1266 01:28:04,708 --> 01:28:07,707 "Come to me beloved. l don't feel good without you." 1267 01:28:19,916 --> 01:28:23,999 "The love is raining." 1268 01:28:24,000 --> 01:28:26,540 "The color is all over." 1269 01:28:44,666 --> 01:28:46,874 Phenomenal response to Prithvi! 1270 01:28:47,083 --> 01:28:50,290 His media management is excellent, fantastic. 1271 01:28:50,291 --> 01:28:54,915 Your younger son, Samar.. 1272 01:28:55,958 --> 01:28:57,540 is a gem. 1273 01:28:58,625 --> 01:29:01,249 l'm here to ask something for him. 1274 01:29:02,000 --> 01:29:03,374 Anything.. 1275 01:29:03,375 --> 01:29:05,082 anything, of course! 1276 01:29:05,083 --> 01:29:06,290 Thank you. 1277 01:29:06,291 --> 01:29:08,165 l'm very fond of lndu. 1278 01:29:09,125 --> 01:29:11,332 And l'm sure, she'll keep Samar happy. 1279 01:29:11,333 --> 01:29:15,332 l've been looking forward to this day. 1280 01:29:15,625 --> 01:29:17,290 And you know what.. 1281 01:29:17,291 --> 01:29:19,707 Samar will make an excellent Chief Minister. 1282 01:29:19,708 --> 01:29:21,957 No, it is Prithvi who'll be the CM. 1283 01:29:22,500 --> 01:29:24,124 Samar is just helping him. 1284 01:29:24,125 --> 01:29:25,957 That's fine too. 1285 01:29:25,958 --> 01:29:27,957 After all, Prithvi is the leader. 1286 01:29:28,291 --> 01:29:30,957 Then, we should let Samar be. 1287 01:29:31,250 --> 01:29:34,290 Let lndu marry Prithvi. 1288 01:29:42,083 --> 01:29:44,165 How can you say that! 1289 01:29:44,375 --> 01:29:45,999 That's impossible. 1290 01:29:46,000 --> 01:29:48,665 Moreover, lndu loves Samar. 1291 01:29:48,666 --> 01:29:50,499 You don't worry about lndu. 1292 01:29:50,833 --> 01:29:52,957 My choice will be her choice. 1293 01:29:52,958 --> 01:29:56,999 See, if l am to finance a party, then obviously l will insist.. 1294 01:29:57,000 --> 01:29:59,957 that my daughter should marry the CM designate. 1295 01:30:00,166 --> 01:30:02,790 And in either case, she will come to your family. 1296 01:30:11,250 --> 01:30:12,624 Let's go. 1297 01:30:14,000 --> 01:30:15,415 Have you gone mad? 1298 01:30:15,416 --> 01:30:17,207 Stop talking nonsense. 1299 01:30:17,208 --> 01:30:19,707 How can you even imagine that l'll marry lndu! 1300 01:30:19,708 --> 01:30:21,790 Samar is right, Prithvi. 1301 01:30:25,041 --> 01:30:27,124 We don't have a choice. 1302 01:30:27,125 --> 01:30:28,707 Of course we do! 1303 01:30:28,708 --> 01:30:30,290 l've decided. 1304 01:30:31,333 --> 01:30:33,124 Samar will become the CM. 1305 01:30:33,833 --> 01:30:35,582 So what if l don't get to sit on that chair? 1306 01:30:35,750 --> 01:30:36,999 My brother will! 1307 01:30:37,000 --> 01:30:39,165 Ridiculous. - Wait a minute. 1308 01:30:39,166 --> 01:30:41,249 You think only you can make sacrifices? 1309 01:30:41,458 --> 01:30:43,290 And l can't? 1310 01:30:43,750 --> 01:30:47,332 l don't care for a position that takes your happiness away. 1311 01:30:47,625 --> 01:30:48,832 Brother.. 1312 01:30:51,791 --> 01:30:54,665 my happiness lies only in making you the CM. 1313 01:30:55,333 --> 01:30:57,082 And, you want to know the truth? 1314 01:31:03,583 --> 01:31:05,582 lndu knows that l don't love her. 1315 01:31:09,500 --> 01:31:11,332 Then why did you send the proposal? 1316 01:31:11,625 --> 01:31:12,957 Because of you. 1317 01:31:13,750 --> 01:31:16,415 Only Sakseria can fund your election. 1318 01:31:16,416 --> 01:31:18,332 To hell with his money! 1319 01:31:19,333 --> 01:31:20,957 You're my younger brother. 1320 01:31:21,916 --> 01:31:25,165 - We'll do it on our own. - That is no longer an option. 1321 01:31:25,625 --> 01:31:29,499 lf we don't accept his support, he'll offer it to Veerendra. 1322 01:31:30,166 --> 01:31:32,374 And marry lndu to him. 1323 01:31:38,000 --> 01:31:39,874 lndu is a very nice girl. 1324 01:31:41,291 --> 01:31:42,874 She'll learn to love you. 1325 01:31:44,708 --> 01:31:46,207 And l know that.. 1326 01:31:48,916 --> 01:31:50,790 you will look after her well. 1327 01:31:57,416 --> 01:31:59,999 How can you do this! 1328 01:32:00,916 --> 01:32:03,707 Am l only a business proposal for you? 1329 01:32:03,958 --> 01:32:05,540 Just another source of income. 1330 01:32:05,958 --> 01:32:08,165 You're upset now. 1331 01:32:08,166 --> 01:32:09,790 We'll talk about this later. 1332 01:32:13,625 --> 01:32:16,207 Our list.. - Why are you doing this to me? 1333 01:32:17,083 --> 01:32:18,290 Why? 1334 01:32:20,708 --> 01:32:23,540 Come.. let's go to the other room. 1335 01:32:30,250 --> 01:32:31,749 Let me handle this, brother. 1336 01:32:44,416 --> 01:32:47,290 You say you don't love me.. fine! 1337 01:32:47,875 --> 01:32:50,082 Don't want to marry me.. don't! 1338 01:32:50,625 --> 01:32:53,749 But what right do you have to meddle in my life? 1339 01:32:54,250 --> 01:32:57,415 You're forgetting that it was l who asked for your hand in marriage. 1340 01:32:57,416 --> 01:32:59,832 So what if my father spoke nonsense? 1341 01:33:01,041 --> 01:33:03,082 l still love you! 1342 01:33:03,291 --> 01:33:05,832 l have forsaken his house.. his wealth.. 1343 01:33:06,041 --> 01:33:09,749 l'll go with you wherever you take me. 1344 01:33:10,333 --> 01:33:12,749 l can't marry anyone else. 1345 01:33:13,666 --> 01:33:15,707 l can't live without you. 1346 01:33:18,708 --> 01:33:20,957 ln these circumstances l can't marry you. 1347 01:33:22,833 --> 01:33:25,374 Please, Samar.. Don't say that! 1348 01:33:25,666 --> 01:33:27,624 Take back your decision. 1349 01:33:28,541 --> 01:33:31,040 l can't take a chance with my brother's political career. 1350 01:33:31,041 --> 01:33:32,540 And my life? 1351 01:33:32,916 --> 01:33:35,040 You have no problem destroying it! 1352 01:33:35,041 --> 01:33:37,290 l am not destroying your life, lndu. 1353 01:33:38,708 --> 01:33:40,374 l'm trying to protect it. 1354 01:33:42,291 --> 01:33:45,124 You know that if we reject Prithvi's proposal.. 1355 01:33:45,458 --> 01:33:48,040 your father will marry you off to Veerendra. 1356 01:33:49,875 --> 01:33:51,832 Please try to understand, lndu. 1357 01:33:52,458 --> 01:33:54,207 Whatever you may think of Prithvi.. 1358 01:33:54,750 --> 01:33:56,374 l know he will love you a lot. 1359 01:33:57,458 --> 01:33:58,999 And then mom's here too. 1360 01:33:59,833 --> 01:34:01,665 You will be very happy here. 1361 01:34:17,750 --> 01:34:19,915 This is how it's always been, child. 1362 01:34:23,125 --> 01:34:26,915 We are the ones who're always expected to compromise. 1363 01:34:59,666 --> 01:35:01,624 Hello. Hello. 1364 01:35:02,416 --> 01:35:05,374 We are indeed honoured by your presence. 1365 01:35:05,375 --> 01:35:06,790 Come, sir.. 1366 01:35:08,875 --> 01:35:11,582 Hello. - Hello. - God bless you. 1367 01:35:12,875 --> 01:35:15,540 Mr. Sakseria, the super Chief Minister is here. 1368 01:35:15,833 --> 01:35:18,290 Please do introduce me. - Hello. 1369 01:35:26,000 --> 01:35:27,665 My father has sent this.. 1370 01:35:28,291 --> 01:35:29,707 for the bride. 1371 01:35:30,000 --> 01:35:31,290 Thanks for coming. 1372 01:35:31,708 --> 01:35:33,082 Do you seriously believe.. 1373 01:35:34,458 --> 01:35:36,790 that by selling your brother you can win the election? 1374 01:35:38,708 --> 01:35:40,499 Looks like you're nervous. 1375 01:35:42,666 --> 01:35:45,124 Let Sakseria stake as much loot as he wants.. 1376 01:35:45,875 --> 01:35:48,124 you brother will still fall flat. 1377 01:35:48,583 --> 01:35:50,915 The fear of defeat is clearly visible on your face. 1378 01:35:51,875 --> 01:35:54,915 Uncle, please look after him. 1379 01:35:56,125 --> 01:35:57,749 Enjoy the evening. 1380 01:35:59,708 --> 01:36:01,540 Overconfident, eh? 1381 01:36:49,666 --> 01:36:51,415 Mr. Sooraj, an exclusive byte, please. 1382 01:36:51,750 --> 01:36:53,874 What can l say about myself? Speak to the people. 1383 01:36:53,875 --> 01:36:56,707 Some personal questions, please. 1384 01:36:57,791 --> 01:36:59,165 You must be joking. 1385 01:37:00,166 --> 01:37:03,790 There's nothing worth hiding in a poor person's life. 1386 01:37:04,416 --> 01:37:05,957 My life is an open book. 1387 01:37:07,833 --> 01:37:11,374 However, l can point you in an interesting direction. 1388 01:37:11,375 --> 01:37:13,124 What do you mean? 1389 01:37:16,291 --> 01:37:17,415 Thank you, sir. 1390 01:37:18,708 --> 01:37:20,999 Hello. Please be seated. 1391 01:37:24,541 --> 01:37:27,165 Sir, how's your campaign doing? 1392 01:37:27,166 --> 01:37:28,415 Fantastic! 1393 01:37:28,416 --> 01:37:31,749 ln just 7 days, we've confirmed 200 plus candidates. 1394 01:37:32,208 --> 01:37:35,332 And it's obvious that the people are with us. 1395 01:37:35,500 --> 01:37:39,999 lt seems that your entire campaign is funded by Rajkumar Sakseria. 1396 01:37:41,125 --> 01:37:44,332 See, ours in a new party. Whoever has wanted to help.. 1397 01:37:44,333 --> 01:37:46,957 How much dowry did you collect from him? 1398 01:37:47,166 --> 01:37:48,665 Look here.. 1399 01:37:49,500 --> 01:37:51,790 let's stick to election-related questions. 1400 01:37:51,791 --> 01:37:53,415 Well, this question is on everyone's lips. 1401 01:37:53,416 --> 01:37:57,915 Even though lndu was openly seeing your brother.. 1402 01:37:57,916 --> 01:37:59,207 how come she got married to you? 1403 01:37:59,208 --> 01:38:02,582 This is my personal and family matter. 1404 01:38:02,583 --> 01:38:03,957 Then, at least tell us.. 1405 01:38:03,958 --> 01:38:06,165 about the compromises you've made in this marriage. 1406 01:38:06,166 --> 01:38:08,374 Are you absolutely sure that.. 1407 01:38:08,375 --> 01:38:11,832 while you are busy campaigning.. 1408 01:38:11,833 --> 01:38:13,457 your wife isn't with your brother? 1409 01:38:13,458 --> 01:38:15,332 Hey! Shut up! 1410 01:38:15,333 --> 01:38:16,540 Shut up! 1411 01:38:16,541 --> 01:38:18,040 - What's the meaning of this? 1412 01:38:18,041 --> 01:38:21,249 Stop this. Stop this at once! - What are you doing? 1413 01:38:21,250 --> 01:38:22,790 You asked.. 1414 01:38:23,166 --> 01:38:24,999 a very filthy question. 1415 01:38:25,000 --> 01:38:26,999 You will pay for this! Shut this. 1416 01:38:27,000 --> 01:38:28,874 Stop it! Hello. - Shut this down! 1417 01:38:28,875 --> 01:38:31,665 - Prithvi Pratap had already been charged with.. 1418 01:38:31,666 --> 01:38:34,957 - assaulting a police officer And of raping a woman party worker. 1419 01:38:34,958 --> 01:38:38,707 - Shut this! Shut this down! 1420 01:38:38,708 --> 01:38:40,999 Sir.. one more thing, please. 1421 01:38:41,000 --> 01:38:42,249 Mr. Sooraj.. 1422 01:38:42,250 --> 01:38:44,832 what do you have to say about Mr. Prithvi Pratap's recent outburst? 1423 01:38:47,333 --> 01:38:49,082 My sympathies are with him. 1424 01:38:49,458 --> 01:38:51,290 His marriage itself was a huge compromise. 1425 01:38:51,541 --> 01:38:53,624 Hence, it isn't surprising for him to lose his mental balance. 1426 01:38:53,958 --> 01:38:56,290 And it's obvious that he can't cope with the stress of elections. 1427 01:38:56,625 --> 01:38:58,249 He needs to rest. 1428 01:39:35,916 --> 01:39:38,707 This for Samar. - l.. l'll take this. 1429 01:39:59,416 --> 01:40:01,290 Guess who this is! - Who? 1430 01:40:16,000 --> 01:40:18,165 You didn't tell me she was coming! 1431 01:40:18,166 --> 01:40:21,957 How could l - she called me at 3 A.M. from the airport. 1432 01:40:22,125 --> 01:40:23,540 Sarah? 1433 01:40:49,416 --> 01:40:50,624 Look Sarah.. 1434 01:41:57,000 --> 01:41:59,249 The two of you look very nice together. 1435 01:42:00,625 --> 01:42:02,624 She obviously loves you a lot. 1436 01:42:02,875 --> 01:42:04,790 But maybe she doesn't know.. 1437 01:42:07,291 --> 01:42:09,457 that you can't love anyone. 1438 01:42:09,708 --> 01:42:12,290 lndu, please listen to me.. - No, you listen to me! 1439 01:42:13,125 --> 01:42:15,540 You only know how to use people. 1440 01:42:17,833 --> 01:42:20,290 l don't even recognise this Samar. 1441 01:42:22,083 --> 01:42:24,624 The darkness that l see in your heart! 1442 01:42:25,500 --> 01:42:27,832 l'm actually grateful to my father.. 1443 01:42:28,416 --> 01:42:30,749 for rejecting your proposal. 1444 01:42:31,833 --> 01:42:34,957 Because whatever your brother may be.. 1445 01:42:37,375 --> 01:42:38,999 he has a pure heart. 1446 01:42:39,708 --> 01:42:41,457 You won't understand this, lndu. 1447 01:42:43,500 --> 01:42:45,582 This much l do understand, Samar. 1448 01:42:46,666 --> 01:42:48,582 That we don't exploit those.. 1449 01:42:50,666 --> 01:42:53,040 ..who love us. 1450 01:42:58,958 --> 01:43:01,249 Sarah may not be able to bear it. 1451 01:43:08,333 --> 01:43:12,082 The election campaign of the Rashtravadi party has gone up. 1452 01:43:12,083 --> 01:43:16,124 The campaigning was at its full flow at the district Beerpur. 1453 01:43:16,125 --> 01:43:21,040 There were huge rallies in several areas. The new.. 1454 01:43:21,041 --> 01:43:23,665 ..president of the party Virendra Pratap and the general secretary.. 1455 01:43:23,666 --> 01:43:26,249 ..Suraj Kumar delivered speech too. lf the presence of 1456 01:43:26,250 --> 01:43:28,707 ..the voters is taken into consideration than this campaign.. 1457 01:43:28,708 --> 01:43:32,915 ..has been thriving. Media has already made Suraj Kumar.. 1458 01:43:32,916 --> 01:43:36,374 ..a hero of the backward class. The pace with which he has.. 1459 01:43:36,375 --> 01:43:43,040 ..evolved in politics and with his gift of gab he has already become.. 1460 01:43:43,416 --> 01:43:46,915 ..a leader amongst the backward class and would be supported by them. 1461 01:43:46,916 --> 01:43:48,957 There is no cause for worry here. 1462 01:43:49,166 --> 01:43:52,290 Every single person is rooting for you. 1463 01:43:52,791 --> 01:43:55,540 On the one hand, you speak of our old alliance.. 1464 01:43:56,041 --> 01:43:58,374 and yet, you are being secretive about seat-sharing. 1465 01:43:58,958 --> 01:44:01,082 What am l supposed to tell the High Command? 1466 01:44:02,083 --> 01:44:05,457 Bhanu, l'll have to declare the seats today. 1467 01:44:05,458 --> 01:44:08,915 lf you enjoy defeat, you can have more seats. 1468 01:44:09,125 --> 01:44:10,249 Veerendra.. 1469 01:44:10,625 --> 01:44:12,832 don't forget that mine is a national party. 1470 01:44:13,541 --> 01:44:15,874 Don't force me to take drastic decisions. 1471 01:44:15,875 --> 01:44:17,874 Give me a break, grandpa! 1472 01:44:18,625 --> 01:44:21,707 Don't forget that we've been lugging your national burden. 1473 01:44:21,708 --> 01:44:23,665 The last time you had just 12 legislators.. 1474 01:44:23,666 --> 01:44:25,374 and yet we made you the Chief Minister. 1475 01:44:26,125 --> 01:44:28,832 So, this time don't expect even six. 1476 01:44:28,833 --> 01:44:30,165 Now you decide. 1477 01:44:30,166 --> 01:44:31,999 Veeru.. 1478 01:44:32,000 --> 01:44:33,707 make that 10. 1479 01:44:33,708 --> 01:44:35,457 We'll lose all of them. 1480 01:44:36,000 --> 01:44:37,582 We can't take that chance. 1481 01:44:37,583 --> 01:44:38,874 Bhanu.. 1482 01:44:39,416 --> 01:44:41,290 the coalition will break. 1483 01:44:41,791 --> 01:44:43,749 Ask him to release 20 seats. 1484 01:44:44,000 --> 01:44:46,165 We'll pay you a total of.. 1485 01:44:46,375 --> 01:44:48,082 400 million. 1486 01:44:48,083 --> 01:44:49,582 500! 1487 01:44:53,833 --> 01:44:57,999 - Victory to Rashtrawadi! 1488 01:44:58,000 --> 01:45:01,249 Sir, what are the terms of alliance with Prajatantrik Party? 1489 01:45:01,250 --> 01:45:04,415 Sir, who else is filing nominations along with you? 1490 01:45:04,416 --> 01:45:06,499 How many seats are they contesting? 1491 01:45:06,500 --> 01:45:08,540 You will get to know it all very soon. 1492 01:45:09,916 --> 01:45:12,582 Patience.. Patience is always rewarded. 1493 01:45:15,041 --> 01:45:17,207 Everything is going in their favour. 1494 01:45:17,208 --> 01:45:20,499 lf you don't do something quick, we'll lose the plot. 1495 01:45:20,500 --> 01:45:23,082 Samar sir, we need a masterstroke. 1496 01:45:28,833 --> 01:45:29,999 Yes, sir? 1497 01:45:30,000 --> 01:45:32,207 l had asked you for a favour, Babulal. 1498 01:45:32,458 --> 01:45:34,999 Your favour is not so easy to fulfill, sir. 1499 01:45:35,541 --> 01:45:37,707 And it wouldn't be very ethical of me, would it? 1500 01:45:37,708 --> 01:45:41,540 True. Sorry, l disturbed you. 1501 01:45:42,208 --> 01:45:44,457 He wasted my time. 1502 01:45:45,625 --> 01:45:48,040 He is speaking of ethics. lmagine! 1503 01:45:48,958 --> 01:45:52,165 Now, what are the ethics of a bandit? Tell me. 1504 01:46:18,125 --> 01:46:20,124 Hello.. hello? 1505 01:46:20,125 --> 01:46:24,415 Babulal, yesterday you were giving me a lecture on ethics.. 1506 01:46:24,583 --> 01:46:28,332 l was.. l was.. l was completely out of line, sir.. 1507 01:46:28,333 --> 01:46:30,707 l could see that. 1508 01:46:31,541 --> 01:46:34,415 Anyway, tell me where l should send these photos. 1509 01:46:34,583 --> 01:46:37,624 Please forgive me, sir.. 1510 01:46:41,500 --> 01:46:44,832 l.. 1511 01:46:46,833 --> 01:46:48,290 very.. 1512 01:46:50,041 --> 01:46:53,957 l went astray.. Please forgive me.. 1513 01:46:55,000 --> 01:46:57,165 l.. can.. 1514 01:46:58,333 --> 01:47:03,040 l beg of you.. Please forgive me. 1515 01:47:04,750 --> 01:47:09,124 Brother Samar.. the time is really bad. 1516 01:47:10,916 --> 01:47:12,915 The man needs some help. 1517 01:47:13,166 --> 01:47:14,665 What's this? 1518 01:47:18,041 --> 01:47:19,874 l was.. helpless.. 1519 01:47:24,333 --> 01:47:26,374 You already know this to be true. 1520 01:47:27,500 --> 01:47:29,207 Now, you only have to state it publicly. 1521 01:47:30,125 --> 01:47:31,582 But.. but.. 1522 01:47:31,583 --> 01:47:34,249 Never be afraid of the truth! 1523 01:47:36,250 --> 01:47:39,124 l'm with you. Have no fear. 1524 01:47:39,583 --> 01:47:42,499 No harm will come to you. Come. 1525 01:47:44,666 --> 01:47:46,207 Don't you trust me? 1526 01:47:51,375 --> 01:47:52,957 This way. 1527 01:47:56,000 --> 01:47:58,040 Okay ready. Silence, please. 1528 01:47:58,458 --> 01:48:00,707 Allegations and counter-allegations during elections are.. 1529 01:48:00,708 --> 01:48:02,207 ..a common occurrence. 1530 01:48:02,208 --> 01:48:06,290 But, what we're about to reveal now will stun you. 1531 01:48:06,291 --> 01:48:08,124 Today we have with us.. 1532 01:48:08,125 --> 01:48:09,915 a staunch loyalist of Rashtrawadi.. 1533 01:48:09,916 --> 01:48:11,249 Mr. Babulal. 1534 01:48:21,375 --> 01:48:24,374 Having served the party faithfully for 25 years.. 1535 01:48:26,375 --> 01:48:28,999 it pains me to admit that.. 1536 01:48:30,708 --> 01:48:34,790 the Rashtrawadi Party has become a den of corruption. 1537 01:48:36,166 --> 01:48:38,457 When Mr. Bhanu Pratap was in power.. 1538 01:48:39,500 --> 01:48:40,999 his son.. 1539 01:48:41,833 --> 01:48:43,707 Veerendra Pratap took.. 1540 01:48:44,416 --> 01:48:47,249 fixed kickbacks from every government contract. 1541 01:48:47,666 --> 01:48:50,457 He raked in billions. 1542 01:48:51,500 --> 01:48:53,665 Even donations meant for the party fund.. 1543 01:48:54,333 --> 01:48:57,874 were not spared. 1544 01:49:03,416 --> 01:49:07,207 Ever since Sooraj Kumar became general secretary.. 1545 01:49:08,875 --> 01:49:15,499 this politics of cash.. has escalated. 1546 01:49:17,000 --> 01:49:19,790 - ln these elections.. - Get him here! 1547 01:49:19,791 --> 01:49:21,582 Son of a bitch! 1548 01:49:22,208 --> 01:49:24,040 The men are on their way. 1549 01:49:25,958 --> 01:49:28,624 l'm going to torture the bastard to death! 1550 01:49:30,375 --> 01:49:32,249 Veeru, please calm down. 1551 01:49:33,375 --> 01:49:35,082 This is Samar's ploy. 1552 01:49:36,333 --> 01:49:38,040 lt's imperative that Babulal publicly take.. 1553 01:49:38,041 --> 01:49:39,249 ..back his own statement. 1554 01:49:47,208 --> 01:49:49,707 Don't worry at all, Babulal. 1555 01:49:50,333 --> 01:49:51,749 Have a seat. 1556 01:49:55,333 --> 01:49:57,707 Your safety is my responsibility now. 1557 01:50:04,458 --> 01:50:06,124 Tell me.. 1558 01:50:07,875 --> 01:50:10,957 That night when you called my father at the airport.. 1559 01:50:12,708 --> 01:50:14,749 ..who asked you to make that call? 1560 01:50:16,583 --> 01:50:20,707 Wh.. what are you asking? l.. don't understand.. 1561 01:50:22,875 --> 01:50:24,957 Who asked you to call? 1562 01:50:26,166 --> 01:50:27,457 Phone? 1563 01:50:29,000 --> 01:50:31,124 l.. l didn't call. 1564 01:50:31,666 --> 01:50:33,207 Babulal.. 1565 01:50:34,458 --> 01:50:36,124 you are one of us. 1566 01:50:37,333 --> 01:50:39,790 l respect you a lot. 1567 01:50:41,416 --> 01:50:43,957 Please.. don't insult me. 1568 01:50:45,375 --> 01:50:47,957 S.. s.. sssir.. l beg of you.. 1569 01:50:49,000 --> 01:50:50,999 Don't ask me this question. 1570 01:50:51,000 --> 01:50:53,124 Who asked you to call my father? 1571 01:50:53,958 --> 01:50:55,290 Veerendra Pratap.. 1572 01:50:55,791 --> 01:50:57,165 or Sooraj? 1573 01:51:07,958 --> 01:51:09,582 Sooraj Kumar. 1574 01:51:16,750 --> 01:51:17,957 Thank you. 1575 01:51:19,458 --> 01:51:22,332 You have proved your loyalty. 1576 01:51:23,541 --> 01:51:25,207 You're definitely one of us. 1577 01:51:28,333 --> 01:51:29,749 You.. 1578 01:51:30,625 --> 01:51:33,040 mine.. 1579 01:51:34,625 --> 01:51:36,999 l just need your benediction. 1580 01:51:37,875 --> 01:51:38,957 Of course. 1581 01:51:40,291 --> 01:51:41,915 You have my word. 1582 01:51:43,500 --> 01:51:44,874 Here.. your phone. 1583 01:51:46,875 --> 01:51:49,457 l've entered my personal number into it. 1584 01:51:50,708 --> 01:51:52,832 l'll always be in touch. 1585 01:51:53,625 --> 01:51:56,665 Anytime. 1586 01:52:09,666 --> 01:52:10,999 Sooraj. 1587 01:52:13,083 --> 01:52:14,415 lt was Sooraj. 1588 01:52:29,166 --> 01:52:30,457 Anytime.. 1589 01:54:05,875 --> 01:54:09,124 Mr. Babulal's violent death has sent shock waves.. 1590 01:54:09,125 --> 01:54:11,040 ..throughout the state's political circles. 1591 01:54:11,041 --> 01:54:14,457 What is being seen as more than a mere coincidence is that.. 1592 01:54:14,458 --> 01:54:18,124 just this morning he resigned from Rashtrawadi Party.. 1593 01:54:18,125 --> 01:54:20,832 publicly levelling allegations of corruption.. 1594 01:54:20,833 --> 01:54:23,707 ..and nepotism against the party leadership. 1595 01:54:24,333 --> 01:54:27,874 Mr. Babulal was killed in a car blast on the Chhattarpur road.. 1596 01:54:27,875 --> 01:54:29,124 ..while he was travelling. 1597 01:54:29,125 --> 01:54:33,249 Both he and his driver died of severe burn injuries on the spot. 1598 01:54:38,375 --> 01:54:40,707 However, initial evidence suggests.. 1599 01:54:40,708 --> 01:54:42,040 ..it could have been a bomb placed in the car. 1600 01:54:53,500 --> 01:54:56,499 - they Are not going to rule out any possibilities. 1601 01:55:05,083 --> 01:55:06,207 Bye. 1602 01:55:08,208 --> 01:55:09,415 Mr. Veerendra Pratap.. 1603 01:55:09,416 --> 01:55:11,957 after Babulal's testimony on TV, didn't you threaten him? - Rubbish! 1604 01:55:11,958 --> 01:55:14,540 - He was a victim of a deadly conspiracy. - Who was behind this? 1605 01:55:14,541 --> 01:55:17,540 - He openly accused you of corruption. So, did you? 1606 01:55:17,541 --> 01:55:18,790 Meaning? 1607 01:55:20,375 --> 01:55:21,790 What the hell do you mean? 1608 01:55:22,916 --> 01:55:24,415 That l got him killed?! 1609 01:55:26,958 --> 01:55:30,415 He was like my family. 1610 01:55:31,375 --> 01:55:33,290 One of the founders of this party. 1611 01:55:34,291 --> 01:55:36,707 Babulal's murder.. 1612 01:55:37,625 --> 01:55:39,499 will cost them dearly. 1613 01:55:41,750 --> 01:55:43,207 Very dearly. 1614 01:55:46,375 --> 01:55:48,290 They're scared.. 1615 01:55:48,750 --> 01:55:52,999 panic stricken! 1616 01:55:54,333 --> 01:55:59,374 Their singular objective is to destroy our unity. 1617 01:56:00,000 --> 01:56:01,832 But, brothers.. 1618 01:56:02,708 --> 01:56:06,540 Rashtrawadi's foundations aren't so weak.. 1619 01:56:06,541 --> 01:56:08,790 as to be shaken by such incidents. 1620 01:56:13,916 --> 01:56:16,040 Baseless allegations.. 1621 01:56:16,791 --> 01:56:18,999 imaginary scandals. 1622 01:56:19,458 --> 01:56:23,665 They're scrambling around for dirt to throw at us! 1623 01:56:25,083 --> 01:56:30,499 But, let them know, that if you spit at the sky.. 1624 01:56:31,250 --> 01:56:34,790 it will land back on your own face. 1625 01:56:40,958 --> 01:56:43,290 The repercussions will be severe. 1626 01:56:45,250 --> 01:56:47,957 The repercussions will be severe! 1627 01:56:57,208 --> 01:56:59,124 lnspector Sharma! 1628 01:56:59,125 --> 01:57:01,957 Your vacation's over. Do something useful now. 1629 01:57:02,333 --> 01:57:03,832 Do something. 1630 01:57:04,791 --> 01:57:06,457 We're petitioning the court to.. 1631 01:57:06,458 --> 01:57:10,457 reopen the rape investigation against Prithvi. 1632 01:57:11,458 --> 01:57:13,915 Mark my words, he will be behind bars. 1633 01:57:13,916 --> 01:57:15,374 We're also asking the Election Commission to.. 1634 01:57:15,375 --> 01:57:17,999 disqualify him since he is a criminal. 1635 01:57:19,791 --> 01:57:21,249 That's fine, Veeru. 1636 01:57:22,000 --> 01:57:24,457 But, for the election we only need people's support. 1637 01:57:24,458 --> 01:57:25,957 Which we are assured of anyway. 1638 01:57:26,958 --> 01:57:29,249 - Why not let sleeping dogs lie? - Sooraj! 1639 01:57:29,958 --> 01:57:32,749 ln politics, you never let dogs sleep. 1640 01:57:34,166 --> 01:57:36,124 You keep them awake. 1641 01:57:36,583 --> 01:57:38,124 So that when needed.. 1642 01:57:38,916 --> 01:57:40,332 they bark! 1643 01:57:40,333 --> 01:57:42,915 Make me talk to Prithvi. lt's urgent. 1644 01:57:42,916 --> 01:57:46,957 lt's lnspector Bhola Singh. Says it's urgent. 1645 01:57:50,458 --> 01:57:52,415 Hello? - Hello, sir. 1646 01:57:52,416 --> 01:57:55,874 The prey is here. ln the farm house of Mr. Veerendra. 1647 01:57:55,875 --> 01:57:57,999 Security is very tight. - Okay. 1648 01:57:58,000 --> 01:57:59,749 Tell me what do l do? 1649 01:58:00,125 --> 01:58:02,374 Get your men out of there. l'm on my way. 1650 01:58:04,333 --> 01:58:06,249 Head to Chhattarpur farms. 1651 01:58:22,166 --> 01:58:23,874 Come on. Get going from here. 1652 01:58:23,875 --> 01:58:28,499 Party president Prithvi Singh did a road show in Madhavpur. 1653 01:58:28,500 --> 01:58:31,957 There was a great amount of enthusiasm in people for this. 1654 01:58:31,958 --> 01:58:36,957 Men, women, children and even senior citizens participated in it. 1655 01:58:37,166 --> 01:58:41,915 First a rally at Ramna Maidan and now a road show at Madhavpur. 1656 01:58:41,916 --> 01:58:45,332 With this new and youthful image of Prithvi Singh.. 1657 01:58:45,333 --> 01:58:51,040 ..he is slowly gaining popularity amongst young voters. 1658 01:58:51,041 --> 01:58:56,124 When you play hide n seek with me, it creates magic in my heart.. 1659 01:58:57,125 --> 01:58:59,540 Hey, Sharma! Where were you hiding, huh? 1660 01:58:59,541 --> 01:59:01,790 That was one long vacation! 1661 01:59:02,291 --> 01:59:04,040 l really missed you. 1662 01:59:04,416 --> 01:59:05,874 l.. made a big mistake, sir. 1663 01:59:05,875 --> 01:59:07,957 Your slap packs a solid punch, pal. 1664 01:59:08,500 --> 01:59:09,832 lt does! 1665 01:59:10,250 --> 01:59:11,707 Why don't you give me a sample? 1666 01:59:12,250 --> 01:59:14,082 lt was a big mistake. 1667 01:59:14,833 --> 01:59:17,915 l did apologize.. to Brij Gopal. 1668 01:59:26,500 --> 01:59:29,874 So? Lovely, wasn't it? 1669 01:59:32,916 --> 01:59:34,790 You did absolutely right. 1670 01:59:35,750 --> 01:59:37,582 l deserved it! 1671 01:59:38,833 --> 01:59:41,124 But, now l'll be good. 1672 01:59:43,208 --> 01:59:45,790 See, l'm the one who made that woman.. 1673 01:59:45,791 --> 01:59:48,207 withdraw her complaint against you. 1674 01:59:48,208 --> 01:59:51,249 Ah, that woman.. 1675 01:59:52,000 --> 01:59:53,749 Glad that you reminded me of her. 1676 01:59:53,750 --> 01:59:55,499 l've to settle her account too. 1677 01:59:55,500 --> 02:00:00,582 l.. l'll bring her to you, whenever you want. 1678 02:00:00,583 --> 02:00:03,582 Good. Call her now. 1679 02:00:14,500 --> 02:00:17,999 Mr. Sharma! What's up? 1680 02:00:18,000 --> 02:00:19,790 l'm here with the boss. 1681 02:00:20,375 --> 02:00:22,290 He wants to meet you. 1682 02:00:23,000 --> 02:00:25,999 - Where Are you?- been shopping at the new market. 1683 02:00:26,000 --> 02:00:27,957 Huh? New market? 1684 02:00:34,875 --> 02:00:37,457 Call Nathu and Ballu. 1685 02:00:38,291 --> 02:00:40,457 They should be there. - Wait right there. 1686 02:00:40,458 --> 02:00:42,082 l'm sen.. sending a car. 1687 02:00:42,750 --> 02:00:44,207 - Vee.. Veerendra's called you urgently. 1688 02:00:44,208 --> 02:00:45,957 Yeah, sure. 1689 02:00:52,958 --> 02:00:56,374 Ah, l just love this one! - This silk is from Benaras. 1690 02:00:56,375 --> 02:00:59,915 Made by hand.. - all hand-crafted. 1691 02:01:10,125 --> 02:01:14,249 Hey.. hey.. Let go! Let go of me. 1692 02:01:14,250 --> 02:01:17,457 Come on, sit in the car. - Let go off me! 1693 02:01:17,458 --> 02:01:20,665 Come on, sit inside. Don't shout! - Let go off me! 1694 02:01:20,666 --> 02:01:22,290 Let go off me! 1695 02:01:22,291 --> 02:01:26,207 Help! Help! 1696 02:01:26,208 --> 02:01:29,707 Please, help me! 1697 02:01:30,291 --> 02:01:32,832 - Tell me.. - Sir, our men Are here. 1698 02:01:33,250 --> 02:01:34,624 Who all? 1699 02:01:34,625 --> 02:01:37,332 l recognized Ballu. He moves with Prithvi. 1700 02:01:38,375 --> 02:01:40,040 Let go! To the new market. 1701 02:01:40,041 --> 02:01:43,957 Help me! Help! 1702 02:01:53,750 --> 02:01:55,999 What's everybody doing? 1703 02:02:00,125 --> 02:02:01,415 Yes, Samar.. 1704 02:02:01,416 --> 02:02:03,290 Have you gone crazy, brother? 1705 02:02:03,291 --> 02:02:06,040 Now that everything's going well, don't do anything stupid. 1706 02:02:06,458 --> 02:02:08,124 lt's done. 1707 02:02:09,708 --> 02:02:10,915 Finished! 1708 02:02:12,000 --> 02:02:13,540 You should've seen his face. 1709 02:02:13,541 --> 02:02:15,124 Brother, please listen to me. 1710 02:02:15,125 --> 02:02:19,040 Leave me.. leave me! 1711 02:02:19,041 --> 02:02:20,999 Just a sec.. 1712 02:02:21,000 --> 02:02:22,707 l've another favour to return. 1713 02:02:22,708 --> 02:02:24,124 l'll call you later. 1714 02:02:24,125 --> 02:02:25,999 Please get out of there, fast! 1715 02:02:26,000 --> 02:02:27,290 l'm sending some guys to clean up. 1716 02:02:27,291 --> 02:02:29,790 Let me go.. 1717 02:02:30,916 --> 02:02:32,207 Hey.. 1718 02:02:34,833 --> 02:02:36,790 Please, let me go. 1719 02:02:39,333 --> 02:02:42,040 How are you, sweetheart? 1720 02:02:43,708 --> 02:02:46,457 Now, tell me.. Where do you want to contest from? Huh? 1721 02:02:47,000 --> 02:02:48,832 From Sitapur? 1722 02:02:48,833 --> 02:02:50,415 Or from hell? 1723 02:02:56,083 --> 02:02:57,415 Somebody call the police! 1724 02:02:57,416 --> 02:03:00,165 Sarah.. please.. 1725 02:03:04,000 --> 02:03:05,790 Sir, listen to us.. 1726 02:03:09,250 --> 02:03:13,499 Ma'am, one minute please. Ma'am, did you see the kidnaper? 1727 02:03:13,666 --> 02:03:14,999 Move back! Move back all of you. 1728 02:03:15,000 --> 02:03:18,124 We have freedom of the press. She will have to talk. 1729 02:03:18,541 --> 02:03:19,915 You're right. 1730 02:03:19,916 --> 02:03:21,457 The media is free. 1731 02:03:21,750 --> 02:03:23,040 But remember.. 1732 02:03:23,833 --> 02:03:26,040 ..your freedom cannot be used to terrorise us. 1733 02:04:12,416 --> 02:04:13,582 Come on. 1734 02:04:22,916 --> 02:04:26,165 - Sir, this is lnspector Singh. SP Sharma was killed around 4 PM. 1735 02:04:26,375 --> 02:04:27,999 - We've found drugs on his body. 1736 02:04:28,000 --> 02:04:29,790 - Clean lt up. - Okay. 1737 02:04:29,791 --> 02:04:31,124 - l'll inform Veeru about this. 1738 02:04:31,125 --> 02:04:32,332 No! 1739 02:04:33,041 --> 02:04:35,915 Don't bother. l'll tell him myself. 1740 02:04:35,916 --> 02:04:37,165 Okay. 1741 02:04:50,750 --> 02:04:52,082 Jeez, Sarah.. 1742 02:06:27,500 --> 02:06:28,707 Sarah.. 1743 02:08:30,291 --> 02:08:31,707 Sensational news! 1744 02:08:31,708 --> 02:08:34,499 lt is unprecedented in the country's election history.. 1745 02:08:34,666 --> 02:08:38,415 that so many nominations of one party have been rejected altogether. 1746 02:08:38,416 --> 02:08:41,290 The Election Commission has said that the nominations.. 1747 02:08:41,291 --> 02:08:43,040 ..were incorrectly filed. 1748 02:08:43,041 --> 02:08:45,874 The papers were correctly filed, Veeru. 1749 02:08:46,208 --> 02:08:48,499 Yes, everything was in order. 1750 02:08:48,500 --> 02:08:50,457 ln order, my foot! 1751 02:08:52,375 --> 02:08:55,290 lnstead of originals, photocopies were submitted. 1752 02:08:55,291 --> 02:08:58,040 Even the affidavits didn't have your signatures. 1753 02:08:58,791 --> 02:09:00,957 We lost 17 seats without even contesting. 1754 02:09:00,958 --> 02:09:03,415 Whose side are you on? 1755 02:09:04,125 --> 02:09:06,249 l know whose side they're on. 1756 02:09:07,916 --> 02:09:09,874 And who is behind this. 1757 02:09:10,583 --> 02:09:12,249 Why did you do this? 1758 02:09:12,875 --> 02:09:14,040 Why? 1759 02:09:14,708 --> 02:09:16,624 Hang us if you wish, Veeru.. 1760 02:09:17,125 --> 02:09:18,874 We were compelled. 1761 02:09:18,875 --> 02:09:21,540 You don't even deserve to be hanged. 1762 02:09:22,083 --> 02:09:23,457 Veeru.. 1763 02:09:23,958 --> 02:09:25,165 Shut up! 1764 02:09:25,875 --> 02:09:27,915 You leave. Leave. 1765 02:09:27,916 --> 02:09:29,582 They were 23, now only 17 left, how? 1766 02:09:29,583 --> 02:09:32,665 Six of Sooraj's men backed out. 1767 02:09:32,916 --> 02:09:34,332 Exit poll result for the first round. 1768 02:09:34,333 --> 02:09:37,499 Of 73 seats, they're predicting 45-47 for us. 1769 02:09:37,500 --> 02:09:39,207 That's nonsense! 1770 02:09:39,208 --> 02:09:41,332 Out of 73, we shall take 52. 1771 02:09:41,333 --> 02:09:44,707 - Victory to Prithvi Pratap! 1772 02:09:44,708 --> 02:09:46,582 - Victory to Jan Shakti! 1773 02:09:46,583 --> 02:09:49,540 - Victory to Prithvi Pratap! 1774 02:09:49,541 --> 02:09:53,249 - Victory to Jan Shakti! 1775 02:09:53,250 --> 02:09:56,165 - Victory to Prithvi Pratap! 1776 02:10:08,416 --> 02:10:09,707 l'm sorry. 1777 02:10:17,791 --> 02:10:20,374 l failed to understand you. 1778 02:10:29,333 --> 02:10:30,624 l love you. 1779 02:10:41,166 --> 02:10:43,207 Even l love you very much. 1780 02:10:46,125 --> 02:10:47,957 Just didn't know how to show it. 1781 02:11:21,708 --> 02:11:23,999 You! You're the one l'll vote for. 1782 02:11:24,000 --> 02:11:26,749 For 25 years, l voted for Rashtrawadi party. 1783 02:11:26,750 --> 02:11:28,999 But this time, l will vote for you! 1784 02:11:29,000 --> 02:11:31,499 No one can defeat you. 1785 02:11:31,500 --> 02:11:37,290 Victory to Prithvi Pratap! 1786 02:11:40,166 --> 02:11:42,165 - Samar Pratap seems to have boosted.. 1787 02:11:42,166 --> 02:11:44,415 - his brother Prithvi Pratap's campaign tremendously. 1788 02:11:44,416 --> 02:11:48,915 - in villages, towns, big cities, in every corner of the state.. 1789 02:11:48,916 --> 02:11:52,374 The Election Commission rejected our petition against Prithvi. 1790 02:11:53,583 --> 02:11:55,040 - lt's waiting for the court's decision. 1791 02:11:55,041 --> 02:11:57,457 On the other hand, Prithvi Pratap.. 1792 02:12:04,541 --> 02:12:06,457 What the hell is going on here! 1793 02:12:07,000 --> 02:12:08,707 First Babulal.. 1794 02:12:09,666 --> 02:12:11,124 then Sharma.. 1795 02:12:11,916 --> 02:12:13,957 the nominations conspiracy! 1796 02:12:15,000 --> 02:12:17,457 That little brat.. 1797 02:12:18,250 --> 02:12:20,249 is now dictating our future?! 1798 02:12:21,541 --> 02:12:23,374 And you, Sooraj? 1799 02:12:24,250 --> 02:12:26,082 You can't do anything. 1800 02:12:29,958 --> 02:12:32,540 lt will work out. - Like hell it will! 1801 02:12:33,666 --> 02:12:36,207 Just keep consoling me.. 1802 02:12:36,916 --> 02:12:38,957 since you can't offer me any confidence! 1803 02:12:44,750 --> 02:12:48,249 Veerendra Pratap doesn't need.. 1804 02:12:48,250 --> 02:12:50,957 anyone's support. 1805 02:13:10,125 --> 02:13:11,249 lndu.. 1806 02:13:33,250 --> 02:13:34,540 Daya? - Yes, sir? - Where are you off to? 1807 02:13:34,541 --> 02:13:35,874 To the restroom, sir. 1808 02:13:36,375 --> 02:13:38,332 They've to leave for the airport. Hurry up. 1809 02:13:52,541 --> 02:13:55,790 Samar! 1810 02:13:56,208 --> 02:13:57,832 Wait! 1811 02:13:58,416 --> 02:14:00,040 Don't go near the car. Step back! 1812 02:14:01,833 --> 02:14:03,332 Take care of mother. 1813 02:14:04,666 --> 02:14:06,082 Sarah, stop! 1814 02:14:57,583 --> 02:15:20,749 "My beloved doesn't talk to me.." 1815 02:15:22,041 --> 02:15:28,290 "He doesn't let me.." 1816 02:15:28,958 --> 02:15:39,290 "He doesn't let me into his heart.." 1817 02:15:40,125 --> 02:15:50,582 "My beloved doesn't talk to me.." 1818 02:15:54,416 --> 02:15:56,832 The fever isn't subsiding at all. 1819 02:15:57,291 --> 02:15:58,957 He is still passed out. 1820 02:15:59,333 --> 02:16:01,749 Nothing seems to be going right. 1821 02:16:02,916 --> 02:16:04,374 Everything will fall apart. 1822 02:16:09,000 --> 02:16:11,290 - Sir? - Where ls Sooraj? 1823 02:16:11,875 --> 02:16:13,874 What is the matter? 1824 02:16:13,875 --> 02:16:16,040 - Where ls Sooraj? - He ls sleeping. 1825 02:16:16,041 --> 02:16:18,040 He has a fever. Should l wake him up? 1826 02:16:18,583 --> 02:16:20,082 No. 1827 02:16:23,083 --> 02:16:24,624 You won't be able to see this. 1828 02:16:24,625 --> 02:16:26,499 lt's better that you stay here. 1829 02:16:26,833 --> 02:16:29,207 Sir.. please say something. 1830 02:16:29,208 --> 02:16:30,832 What are you doing, sir! 1831 02:16:30,833 --> 02:16:33,415 The family that fed you.. 1832 02:16:33,416 --> 02:16:35,999 supported you.. gave you a life. 1833 02:16:36,000 --> 02:16:37,749 He wants to destroy that same family? 1834 02:16:37,750 --> 02:16:40,457 Sooraj would never do that. - He is doing it! 1835 02:16:40,791 --> 02:16:42,915 You gave birth to a snake. 1836 02:16:43,375 --> 02:16:44,790 That can't be! 1837 02:16:44,791 --> 02:16:46,915 lf he were my own blood, l would have believed it. 1838 02:16:46,916 --> 02:16:49,832 But he is a blessing from God. Everyone worships him. 1839 02:16:51,666 --> 02:16:54,207 What did you just say? - We were childless. 1840 02:16:54,208 --> 02:16:55,999 lt was 27 years ago that.. 1841 02:16:56,000 --> 02:16:57,457 l found him in a boat at sunrise.. 1842 02:16:57,458 --> 02:17:00,207 ..near the Sukhamaniya ghats at Benaras. 1843 02:17:01,291 --> 02:17:02,790 He was wrapped in this cloth.. 1844 02:17:02,791 --> 02:17:05,207 and had this jewellery. 1845 02:17:08,875 --> 02:17:10,499 No one knows about this. 1846 02:17:11,041 --> 02:17:13,499 Sooraj himself doesn't know. 1847 02:17:38,041 --> 02:17:41,624 How can Sooraj do this to me when you are around? 1848 02:17:59,458 --> 02:18:02,874 - l can't do anything to him. - Why not? 1849 02:18:05,750 --> 02:18:07,915 Because he is.. 1850 02:18:07,916 --> 02:18:09,874 your son. 1851 02:18:10,833 --> 02:18:12,290 What? 1852 02:18:19,000 --> 02:18:20,999 Your first born.. 1853 02:18:22,416 --> 02:18:25,999 who l snatched from your womb, 27 years ago. 1854 02:18:55,750 --> 02:18:59,957 From here on, you'll have to walk alone, sister. 1855 02:19:26,166 --> 02:19:27,374 Please tell me.. 1856 02:19:28,416 --> 02:19:29,957 what l can do for you. 1857 02:19:31,583 --> 02:19:34,999 An unfortunate mother has come to ask forgiveness from her son. 1858 02:19:37,125 --> 02:19:38,707 Your son? 1859 02:19:39,750 --> 02:19:41,415 Who is your son here? 1860 02:19:42,458 --> 02:19:44,207 You, Sooraj. 1861 02:19:44,875 --> 02:19:46,415 You are my son. 1862 02:19:48,958 --> 02:19:50,332 Listen.. 1863 02:19:51,375 --> 02:19:53,082 l understand you're in shock.. 1864 02:19:54,291 --> 02:19:55,749 l am sorry for your loss. 1865 02:19:55,750 --> 02:19:57,124 No, Sooraj.. 1866 02:19:57,583 --> 02:19:58,999 it is true! 1867 02:20:00,875 --> 02:20:03,415 Ram Charittar isn't your father. 1868 02:20:05,041 --> 02:20:06,832 27 years ago.. 1869 02:20:07,208 --> 02:20:08,457 he found you.. 1870 02:20:08,458 --> 02:20:10,249 at the riverside in Benaras. 1871 02:20:13,916 --> 02:20:15,624 What kind of a joke is this! 1872 02:20:16,208 --> 02:20:19,540 Son, l gave birth to you. 1873 02:20:19,541 --> 02:20:21,374 You are my first born. 1874 02:20:23,125 --> 02:20:25,082 The elder brother of Prithvi and Samar. 1875 02:20:26,833 --> 02:20:28,415 You are lying! 1876 02:20:29,208 --> 02:20:31,415 You want to protect your son. 1877 02:20:38,458 --> 02:20:41,374 Your father was Bhaskar Sanyal. 1878 02:20:42,791 --> 02:20:44,999 l worshipped him. 1879 02:20:46,250 --> 02:20:48,540 One day, we got carried away.. 1880 02:20:48,833 --> 02:20:50,457 in a storm of emotions. 1881 02:20:51,916 --> 02:20:55,415 He blamed himself.. 1882 02:20:55,416 --> 02:20:57,707 and forsook everything. 1883 02:20:58,000 --> 02:21:00,082 l was an unmarried girl. 1884 02:21:02,833 --> 02:21:04,707 Please forgive me, son. 1885 02:21:07,000 --> 02:21:10,124 l was bound by the limitations of my family's honour. 1886 02:21:17,416 --> 02:21:19,457 So, why're you telling me this now? 1887 02:21:20,666 --> 02:21:22,457 Come home, son. 1888 02:21:24,333 --> 02:21:26,499 That is where you belong. 1889 02:21:27,250 --> 02:21:29,999 Samar will happily accept you. 1890 02:21:32,958 --> 02:21:36,082 The party will also get a boost. 1891 02:21:38,666 --> 02:21:40,165 Moreover, you are the eldest. 1892 02:21:41,625 --> 02:21:43,540 You should be the leader. 1893 02:21:50,291 --> 02:21:51,874 Beg your pardon? 1894 02:21:53,291 --> 02:21:56,207 Leader?! Wow! 1895 02:21:57,541 --> 02:21:58,999 ln one breath you make me your son. 1896 02:21:59,000 --> 02:22:00,540 And in the next, you play politics with me! 1897 02:22:03,000 --> 02:22:05,332 - No, Sooraj.. l was.. - do you really believe.. 1898 02:22:06,083 --> 02:22:08,582 that by dangling the promise of power you can twist my integrity? 1899 02:22:09,458 --> 02:22:11,874 You may have given birth to me.. 1900 02:22:12,125 --> 02:22:15,624 but l am the son of Ram Charittar Kumar and Shanti Devi. 1901 02:22:16,833 --> 02:22:19,582 My soul is that of a Dalit. 1902 02:22:21,458 --> 02:22:23,207 Mrs. Bharati Pratap.. 1903 02:22:23,500 --> 02:22:27,582 l won't make the same mistake you did. 1904 02:22:28,833 --> 02:22:29,999 When l was down and out.. 1905 02:22:30,000 --> 02:22:31,749 Veerendra Pratap supported me. 1906 02:22:31,750 --> 02:22:33,540 Gave me respect.. and an identity. 1907 02:22:35,208 --> 02:22:37,374 Only he has a right to my loyalty. 1908 02:22:39,500 --> 02:22:41,915 Until my last breath l will stand by him. 1909 02:24:37,625 --> 02:24:39,332 Don't you trust me, father? 1910 02:24:41,666 --> 02:24:44,999 l will never let the Rashtrawadi Party go down. 1911 02:24:46,583 --> 02:24:48,957 The final victory will be ours. 1912 02:24:52,750 --> 02:24:55,290 God, it appears, is testing us severely. 1913 02:25:00,166 --> 02:25:02,082 But you will not break. 1914 02:25:08,833 --> 02:25:10,249 Please lndu.. 1915 02:25:12,875 --> 02:25:14,832 you will have to be strong. 1916 02:25:17,708 --> 02:25:19,790 You will have to be strong. 1917 02:25:22,000 --> 02:25:25,082 Everything is over. - lt's over. 1918 02:25:25,083 --> 02:25:26,957 - We Are orphaned. 1919 02:25:27,208 --> 02:25:28,707 Samar.. 1920 02:25:28,958 --> 02:25:31,332 - now you Are our only hope. 1921 02:25:33,666 --> 02:25:35,207 lt is true that.. 1922 02:25:37,166 --> 02:25:39,915 we have suffered a very tragic blow. 1923 02:25:42,083 --> 02:25:43,999 But don't forget that.. 1924 02:25:45,125 --> 02:25:48,249 the resolve that our leader Prithvi had undertaken.. 1925 02:25:49,958 --> 02:25:51,707 is alive even today. 1926 02:25:54,041 --> 02:25:55,415 Brothers.. 1927 02:25:55,625 --> 02:25:57,290 nothing is over.. 1928 02:25:57,708 --> 02:25:59,374 and nor are we orphans. 1929 02:26:04,291 --> 02:26:05,999 Come on. 1930 02:26:08,875 --> 02:26:11,332 This is Mrs. lndu Prithvi Pratap. 1931 02:26:12,041 --> 02:26:14,374 Jan Shakti party's new leader. 1932 02:26:15,500 --> 02:26:17,957 Under her leadership, we'll contest the elections.. 1933 02:26:18,416 --> 02:26:19,874 and be victorious! 1934 02:26:29,291 --> 02:26:30,999 l, Brij Gopal.. 1935 02:26:31,708 --> 02:26:35,124 as the mentor of the Jan Shakti Party.. 1936 02:26:35,583 --> 02:26:39,832 nominate Mrs. lndu Prithvi Pratap.. 1937 02:26:40,583 --> 02:26:43,999 as Jan Shakti Party's new president. 1938 02:26:44,000 --> 02:26:45,749 We support this nomination. 1939 02:26:45,750 --> 02:26:49,374 - You have our support! 1940 02:27:00,041 --> 02:27:03,457 - l.. - l, lndu Prithvi Pratap.. 1941 02:27:03,875 --> 02:27:09,957 take this vow, in the presence of God.. 1942 02:27:09,958 --> 02:27:17,749 l will be a member of the Jan Shakti Party for life.. 1943 02:27:17,750 --> 02:27:21,749 and follow every rule.. 1944 02:27:21,750 --> 02:27:26,540 and command of the party. 1945 02:27:26,541 --> 02:27:29,082 - Long live Jan Shakti! - Long live Jan Shakti! 1946 02:27:29,333 --> 02:27:31,332 - Long live lndia! - Long live lndia! 1947 02:27:45,625 --> 02:28:45,457 - Victory to lndu Pratap! 1948 02:28:51,791 --> 02:28:55,790 My tears haven't dried up yet. 1949 02:28:57,541 --> 02:29:00,207 And l won't allow them to dry up. 1950 02:29:01,000 --> 02:29:03,707 Until l get an answer from you! 1951 02:29:04,000 --> 02:29:05,415 Tell me.. 1952 02:29:05,875 --> 02:29:08,290 how can you tolerate.. 1953 02:29:08,583 --> 02:29:11,415 these unending attacks on me? 1954 02:29:12,916 --> 02:29:16,957 My father-in-law was brutally murdered. 1955 02:29:17,458 --> 02:29:18,999 But, you remained silent. 1956 02:29:19,833 --> 02:29:22,957 His own son was humiliated.. 1957 02:29:23,208 --> 02:29:26,415 and driven out of his party. 1958 02:29:27,875 --> 02:29:29,540 But, you remained silent. 1959 02:29:30,250 --> 02:29:35,457 The henna applied on my hands for my wedding hadn't even faded.. 1960 02:29:36,833 --> 02:29:40,957 and they mercilessly made me a widow. 1961 02:29:41,833 --> 02:29:45,207 But, even now, you remain silent! 1962 02:29:45,583 --> 02:29:46,874 Why? 1963 02:29:47,541 --> 02:29:49,124 Answer me! 1964 02:29:49,916 --> 02:29:53,374 Are you going to vote my family's killers.. 1965 02:29:53,375 --> 02:29:55,665 into power? 1966 02:29:55,666 --> 02:29:57,457 No! 1967 02:29:57,750 --> 02:29:59,915 ls this your sense of justice? 1968 02:29:59,916 --> 02:30:01,582 - No! 1969 02:30:01,583 --> 02:30:03,790 Does my sacrifice count for nothing? 1970 02:30:03,791 --> 02:30:05,290 - lt does! lt does! 1971 02:30:05,291 --> 02:30:07,040 Answer me! 1972 02:30:07,041 --> 02:30:13,082 - lt does! lt does! 1973 02:30:21,458 --> 02:30:25,249 All initial reports seem to point towards a majority for lndu Pratap. 1974 02:30:25,250 --> 02:30:28,999 After the history of conflict with the Rashtrawadi Party.. 1975 02:30:29,000 --> 02:30:32,249 violence was anticipated but.. 1976 02:30:32,250 --> 02:30:36,165 barring one or two incidents, elections were peaceful. 1977 02:30:36,166 --> 02:30:38,874 There were a few complaints against the EVMs. 1978 02:30:38,875 --> 02:30:40,165 From Bada Bazaar, in Balrampur.. 1979 02:30:40,166 --> 02:30:42,874 with cameraman Ram Narayan, this is Mukta Tiwari for Star News. 1980 02:30:42,875 --> 02:30:44,582 Muslims, Hindus, all.. 1981 02:30:44,750 --> 02:30:46,374 seem to be in one line. 1982 02:30:46,791 --> 02:30:49,249 lt's entirely a one-sided contest. 1983 02:30:49,958 --> 02:30:51,999 The widow is going to sweep it all away. 1984 02:30:56,208 --> 02:30:58,124 Hello, sir. - Hello. 1985 02:30:58,541 --> 02:31:01,040 How're things? - Here we had no problems but.. 1986 02:31:01,416 --> 02:31:03,540 reports from other areas aren't too encouraging. 1987 02:31:05,458 --> 02:31:08,540 - Most exit polls predict 120-130 seats.. 1988 02:31:08,541 --> 02:31:11,832 - for the Jan Shakti party led by lndu Pratap. 1989 02:31:11,833 --> 02:31:13,374 - Victory to lndu Pratap! Long live lndu Pratap! 1990 02:31:13,375 --> 02:31:15,499 - lf the result goes this way then.. 1991 02:31:15,500 --> 02:31:18,540 - in the 207-member legislative assembly.. 1992 02:31:18,541 --> 02:31:20,540 - Jan Shakti will hold a clear majority. 1993 02:31:20,541 --> 02:31:22,457 - the party workers of Jan Shakti Are already celebrating. 1994 02:31:22,458 --> 02:31:25,665 - on the other side, the Rashtrawadi party office ls a picture of gloom. 1995 02:31:25,666 --> 02:31:27,457 What is the report? 1996 02:31:27,458 --> 02:31:29,415 - there seem to have been some stray complaints.. 1997 02:31:29,416 --> 02:31:31,207 - about the malfunctioning of Electronic Voting Machines. 1998 02:31:31,208 --> 02:31:34,040 The machine in our booth just wasn't working. 1999 02:31:34,041 --> 02:31:37,207 No matter which button we pressed, the vote registered elsewhere. 2000 02:31:37,208 --> 02:31:39,540 - From three other places, similar complaints were.. 2001 02:31:39,541 --> 02:31:41,957 He has rigged the machines. 2002 02:31:41,958 --> 02:31:43,249 l am dead sure! 2003 02:31:58,666 --> 02:31:59,915 - Where ls the boss? 2004 02:31:59,916 --> 02:32:02,082 He's been up all night watching TV reports. 2005 02:32:02,416 --> 02:32:03,957 lt's urgent. 2006 02:32:03,958 --> 02:32:05,790 So, Raghav, tell me.. 2007 02:32:05,791 --> 02:32:07,832 are the voting machines actually tampered with? 2008 02:32:07,833 --> 02:32:10,040 - l'll just put him on. 2009 02:32:10,041 --> 02:32:11,457 Sir.. 2010 02:32:12,666 --> 02:32:14,082 it's Moti. 2011 02:32:14,791 --> 02:32:17,957 Some suspicious activity at Bankepur. 2012 02:32:22,000 --> 02:32:23,957 - Tell me.. - Sir.. 2013 02:32:23,958 --> 02:32:27,374 Samar and his men are here since last night.. 2014 02:32:27,375 --> 02:32:30,124 with computers, antennae and other stuff. 2015 02:32:30,125 --> 02:32:33,082 l heard they're tampering with the voting machines by remote. 2016 02:32:34,375 --> 02:32:36,207 What the..? 2017 02:32:37,250 --> 02:32:38,874 Keep an eye on them. 2018 02:32:38,875 --> 02:32:41,332 - l'm on my way. - Okay. 2019 02:32:46,416 --> 02:32:49,040 Follow me to the Bankepur area. 2020 02:32:55,625 --> 02:32:58,082 Come on, hurry up. - Hurry up! 2021 02:32:59,750 --> 02:33:00,999 Where did he go? 2022 02:33:01,625 --> 02:33:04,165 l have no idea. He just drove off. 2023 02:33:04,166 --> 02:33:06,207 What do you mean? Where was the security? 2024 02:33:06,208 --> 02:33:08,332 - He must've said something. - Nothing at all. 2025 02:33:08,333 --> 02:33:09,957 He isn't answering his phone. 2026 02:33:21,083 --> 02:33:23,957 - Yes, Sooraj. Veeru.. Where Are you? 2027 02:33:23,958 --> 02:33:26,582 Near the defunct Bankepur cable factory. 2028 02:33:26,583 --> 02:33:28,540 l'm on my way. Don't get out of the car. 2029 02:33:28,541 --> 02:33:31,707 By then that Samar would've changed all the bloody votes. 2030 02:33:31,708 --> 02:33:34,415 Come on.. that's impossible! 2031 02:33:34,416 --> 02:33:37,499 What is impossible now is to trust anyone, Sooraj. 2032 02:33:37,958 --> 02:33:40,999 Using some fancy hi-tech tricks, he is.. 2033 02:33:41,000 --> 02:33:42,624 snatching our votes from under our noses.. 2034 02:33:42,625 --> 02:33:43,874 and you say.. 2035 02:33:43,875 --> 02:33:46,374 Just don't get out of the car! l'm on my way. 2036 02:33:47,041 --> 02:33:48,332 He's here. 2037 02:33:49,333 --> 02:33:50,540 Alone. 2038 02:33:52,375 --> 02:33:54,040 Nobody shoots. 2039 02:33:54,750 --> 02:33:56,707 His car is bullet-proof. 2040 02:34:20,333 --> 02:34:22,665 Sooraj Kumar is here too, sir. 2041 02:34:23,458 --> 02:34:24,915 Don't shoot. 2042 02:34:34,041 --> 02:34:35,582 - Yes? - Veeru.. 2043 02:34:36,375 --> 02:34:38,415 nothing happening here. 2044 02:34:38,916 --> 02:34:40,374 lt's better we leave. 2045 02:34:40,375 --> 02:34:41,957 Didn't you notice outside? 2046 02:34:42,208 --> 02:34:44,082 l didn't see anyone outside. 2047 02:34:45,250 --> 02:34:47,040 They're talking on the phone. 2048 02:34:47,250 --> 02:34:49,582 We can't wait for long. 2049 02:34:49,583 --> 02:34:52,332 They are hiding somewhere. 2050 02:34:53,916 --> 02:34:56,415 l'll take a look. - No! Don't step out. 2051 02:34:57,791 --> 02:34:59,415 l'll have a look. 2052 02:35:12,000 --> 02:35:13,415 No one shoots.. 2053 02:35:13,875 --> 02:35:15,540 until Veeru steps out. 2054 02:35:36,208 --> 02:35:37,749 Shoot, Sooraj! 2055 02:35:38,166 --> 02:35:42,915 Shoot him, Sooraj! 2056 02:36:26,250 --> 02:36:28,957 - Veeru.. Veeru.. - Huh? 2057 02:36:48,500 --> 02:36:51,332 Don't close your eyes! 2058 02:37:04,166 --> 02:37:06,957 Shoot! Shoot! 2059 02:37:46,375 --> 02:37:47,832 Veeru.. 2060 02:38:16,666 --> 02:38:18,957 Let's finish this war right here, Samar. 2061 02:38:20,958 --> 02:38:22,207 Just.. 2062 02:38:22,666 --> 02:38:24,665 allow me to take Veeru to the hospital. 2063 02:38:25,625 --> 02:38:27,499 Then l'll come wherever you want me to. 2064 02:38:28,916 --> 02:38:31,165 My life is in your hands. 2065 02:38:32,333 --> 02:38:33,957 l am bound by my commitment to.. 2066 02:38:34,291 --> 02:38:36,332 protect my friend. 2067 02:38:37,708 --> 02:38:39,332 Come on, Veeru.. 2068 02:38:41,500 --> 02:38:43,290 What are you waiting for, Samar? 2069 02:38:44,625 --> 02:38:46,207 He is unarmed. 2070 02:38:46,666 --> 02:38:47,915 So? 2071 02:38:48,250 --> 02:38:51,707 Did they kill your father and brother on the battlefield? 2072 02:38:52,666 --> 02:38:55,582 Don't get trapped in questions of justice and ethics. 2073 02:38:56,458 --> 02:38:57,957 This is the time! 2074 02:38:58,541 --> 02:39:02,249 Don't lose sight of the goal for which you entered this fight. 2075 02:39:05,083 --> 02:39:07,207 Remember, in politics.. 2076 02:39:07,958 --> 02:39:09,957 victory is all that matters. 2077 02:39:10,166 --> 02:39:11,999 And, your victory will remain incomplete.. 2078 02:39:12,000 --> 02:39:13,415 as long as he is alive. 2079 02:39:13,416 --> 02:39:14,624 Come on. 2080 02:39:14,625 --> 02:39:15,957 Finish him! 2081 02:39:26,375 --> 02:39:27,790 Sooraj! 2082 02:40:20,000 --> 02:40:21,249 l.. 2083 02:40:22,125 --> 02:40:24,790 l, lndu Pratap.. 2084 02:40:25,208 --> 02:40:27,165 swear in the name of God.. 2085 02:40:27,958 --> 02:40:30,040 that l will uphold.. 2086 02:40:30,541 --> 02:40:32,957 the lndian constitution.. 2087 02:40:33,375 --> 02:40:35,999 with dedication, honesty and respect. 2088 02:40:36,708 --> 02:40:40,665 l shall always seek to preserve the unity and diversity of lndia. 2089 02:40:40,666 --> 02:40:43,540 As the Chief Minister of the state.. 2090 02:40:43,541 --> 02:40:46,124 l promise to perform my duties with dedication.. 2091 02:40:46,125 --> 02:40:48,540 and a clear conscience. 2092 02:41:07,166 --> 02:41:08,957 l never wanted to do.. 2093 02:41:11,166 --> 02:41:12,832 any of the things that l did. 2094 02:41:17,958 --> 02:41:20,374 You, of all people, know this, uncle. 2095 02:41:23,333 --> 02:41:24,790 Please forgive me. 2096 02:41:54,291 --> 02:41:55,665 l am sorry, lndu. 2097 02:42:08,416 --> 02:42:10,374 l am sorry that l hurt you so much. 2098 02:42:15,333 --> 02:42:17,790 l know that you may never be able to forgive me. 2099 02:42:23,916 --> 02:42:25,790 Do you really have to go? 2100 02:42:30,125 --> 02:42:33,249 l always wanted to stay away from politics. 2101 02:42:37,041 --> 02:42:39,582 l feared the demons.. 2102 02:42:41,125 --> 02:42:42,957 that it brings out. 2103 02:42:46,791 --> 02:42:48,790 But, that is exactly what happened. 2104 02:42:51,666 --> 02:42:53,832 l couldn't escape my circumstances.. 2105 02:42:58,625 --> 02:43:01,040 and ended up losing everything. 2106 02:43:07,125 --> 02:43:09,040 But, l know.. 2107 02:43:11,208 --> 02:43:13,457 l know that you're not like that. 2108 02:43:15,041 --> 02:43:16,999 Your heart is pure. 2109 02:43:18,375 --> 02:43:20,165 You'll be okay. 2110 02:43:24,375 --> 02:43:26,332 My world was very different, lndu.. 2111 02:43:29,541 --> 02:43:31,665 in which l only had Sarah. 2112 02:43:32,583 --> 02:43:34,790 Now, l must look after her mother. 2113 02:43:37,083 --> 02:43:39,582 But, you'll have to return soon. 2114 02:43:40,791 --> 02:43:43,957 There's something of your brother with me. 2115 02:43:44,625 --> 02:43:46,332 l am going to be the mother of his child. 2116 02:43:48,125 --> 02:43:49,665 Wow, lndu! 2117 02:43:50,333 --> 02:43:52,165 Wow.. l mean that's.. 2118 02:43:53,583 --> 02:43:55,999 lt's been a long while since this family received some good news. 2119 02:43:56,916 --> 02:43:58,415 Congratulations! 2120 02:44:00,000 --> 02:44:01,874 Come back soon. 2121 02:44:03,166 --> 02:44:04,874 Of course, l will. 2122 02:44:05,708 --> 02:44:07,415 But on one condition. 2123 02:44:09,375 --> 02:44:11,957 You have to come to receive me in a car with the flashing red light. 2124 02:44:23,291 --> 02:44:24,749 Bye. 2125 02:44:34,958 --> 02:44:36,124 Sir, you? 2126 02:44:36,458 --> 02:44:38,457 Ram Charittar is part of the family. 2127 02:44:39,000 --> 02:44:40,749 Where can he go? 2128 02:44:41,875 --> 02:44:44,915 l am the one who has always driven you to and from the airport. 2129 02:44:48,291 --> 02:44:50,124 As a child, you played in my lap.. 2130 02:45:00,541 --> 02:45:02,540 Please, forgive me. 2131 02:45:08,500 --> 02:45:09,957 No, uncle. 2132 02:45:15,250 --> 02:45:19,999 "Dusky sky.. 2133 02:45:22,125 --> 02:45:26,457 ..sees the earth." 2134 02:45:30,666 --> 02:45:41,332 "This earth is money." 2135 02:46:07,541 --> 02:46:15,165 "This earth bears when there's bloodshed on the earth." 2136 02:46:16,083 --> 02:46:25,582 "The river Ganges flows on the back." 2137 02:46:26,875 --> 02:46:34,957 "This earth bears when there's bloodshed on the earth." 2138 02:46:35,583 --> 02:46:44,957 "The river Ganges flows on the back." 2139 02:46:45,833 --> 02:46:50,540 "So many stars fell on the ground and so many.. 2140 02:46:50,541 --> 02:46:53,957 ..people lost their sons." 2141 02:46:53,958 --> 02:47:02,790 "O earth. Earth is body. Earth is money." 2142 02:47:05,833 --> 02:47:22,290 "Earth is money." 2143 02:47:27,416 --> 02:47:35,582 "This earth cuts into pieces when there are distributions." 2144 02:47:36,000 --> 02:47:45,707 "This earth tears when there's scarcity of water." 2145 02:47:46,958 --> 02:47:55,124 "lt lives for a moment. lt dies for a moment." 2146 02:47:55,583 --> 02:48:04,999 "Earth is money." 2147 02:48:23,666 --> 02:48:31,540 "Somebody wash the stains on this earth." 2148 02:48:32,333 --> 02:48:40,957 "Let the gardens of the earth bloom again." 2149 02:48:42,541 --> 02:48:50,540 "Thinking this earth turns into dew drops every night." 2150 02:48:50,750 --> 02:49:00,749 "O earth. Earth is money." 2151 02:49:02,583 --> 02:49:27,290 "Dusky sky sees the earth." 153852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.