All language subtitles for Quantico.S03E03.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:02,812 OWEN: It's gonna be a black-ops team, off book. 2 00:00:03,855 --> 00:00:05,521 You'll get your assignments from me. 3 00:00:05,523 --> 00:00:06,914 You'll report only to me. 4 00:00:06,917 --> 00:00:08,654 OWEN: Meet the newest additions to the team... 5 00:00:08,656 --> 00:00:11,132 Jagdeep Patel and Celine Fox. 6 00:00:11,148 --> 00:00:12,561 _ 7 00:00:12,564 --> 00:00:13,863 OWEN: Special Agent Mike Cubing, 8 00:00:13,865 --> 00:00:15,465 say hello to Special Agent Ryan Booth. 9 00:00:15,467 --> 00:00:17,233 You're about to be best friends. 10 00:00:17,235 --> 00:00:20,369 Your family there, what was it... Isabella and...? 11 00:00:20,371 --> 00:00:21,637 ALEX: Andrea. 12 00:00:21,639 --> 00:00:23,072 I miss them. 13 00:00:23,074 --> 00:00:24,474 Best friends forever. 14 00:00:24,476 --> 00:00:27,543 Peaceful lives are for other people. 15 00:00:27,545 --> 00:00:28,779 Alex. 16 00:00:29,848 --> 00:00:31,281 [INHALES SHARPLY] 17 00:00:32,350 --> 00:00:33,650 Don't ever do that again. 18 00:00:35,046 --> 00:00:37,454 _ 19 00:00:37,989 --> 00:00:41,190 [HORNS HONKING] 20 00:00:41,192 --> 00:00:44,026 ♪ 21 00:00:44,028 --> 00:00:46,596 [SIREN WAILING] 22 00:00:46,598 --> 00:00:48,632 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 23 00:00:50,860 --> 00:00:52,101 How's your house guest? 24 00:00:52,103 --> 00:00:54,270 Six Marshals on round-the-clock detail, 25 00:00:54,272 --> 00:00:56,071 no cellphones, every hotel guest vetted. 26 00:00:56,074 --> 00:00:57,073 It's all good. 27 00:00:57,076 --> 00:00:58,340 Just don't get cocky. 28 00:00:58,343 --> 00:00:59,775 We tried this before, remember? 29 00:00:59,777 --> 00:01:01,444 Culebra is very resourceful. 30 00:01:01,446 --> 00:01:03,679 Culebra is going down. 31 00:01:03,681 --> 00:01:06,916 Believe me, this witness will make it to the stand. 32 00:01:06,918 --> 00:01:09,978 You see? He's got it tattooed right there on his neck... 33 00:01:09,981 --> 00:01:11,309 Suerte. 34 00:01:11,312 --> 00:01:12,389 "Lucky." 35 00:01:13,858 --> 00:01:15,625 - [PEOPLE SCREAM] - Oh, my God! 36 00:01:15,627 --> 00:01:17,426 [GASPS] 37 00:01:17,428 --> 00:01:20,029 ♪ 38 00:01:20,031 --> 00:01:22,431 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 39 00:01:22,433 --> 00:01:24,300 SHELBY: Two months of Blue Apron, 40 00:01:24,302 --> 00:01:27,103 and suddenly he's Anthony Bourdain. 41 00:01:27,105 --> 00:01:29,206 Can't say I'd ever seen that side of him. 42 00:01:33,878 --> 00:01:37,214 So, Saturday, maybe we can finally show you our apartment. 43 00:01:39,450 --> 00:01:41,417 Um... yeah, that should be okay. 44 00:01:41,419 --> 00:01:42,418 Um, let me check. 45 00:01:42,420 --> 00:01:44,453 Or we could meet at yours. You all settled in? 46 00:01:44,455 --> 00:01:46,289 [SIGHS] I'm getting there. 47 00:01:46,291 --> 00:01:47,623 Do you miss Italy? 48 00:01:47,625 --> 00:01:48,958 Shelby. 49 00:01:48,960 --> 00:01:50,920 What? We're not allowed to talk about that? 50 00:01:50,923 --> 00:01:52,196 It's fine. 51 00:01:54,182 --> 00:01:55,581 I miss it. 52 00:01:55,584 --> 00:01:57,300 I miss them. 53 00:01:57,302 --> 00:01:59,436 But I know they're safer without me. 54 00:02:02,674 --> 00:02:03,748 [PLATES CLATTER] 55 00:02:03,751 --> 00:02:06,609 We need to catch up... On everything, 56 00:02:06,611 --> 00:02:10,246 starting with the magician who cut your hair. 57 00:02:10,248 --> 00:02:13,115 You like? [LAUGHS] 58 00:02:13,117 --> 00:02:14,579 Mnh. 59 00:02:14,582 --> 00:02:16,009 This coffee is criminal. 60 00:02:16,012 --> 00:02:17,913 I'm gonna do a latte run. You guys want anything? 61 00:02:17,915 --> 00:02:19,822 - No. I'm good. Thanks. - I'm good. 62 00:02:19,824 --> 00:02:20,924 Thanks. 63 00:02:22,337 --> 00:02:23,492 [KEYS JINGLE] 64 00:02:23,494 --> 00:02:25,828 [ELEVATOR DOOR OPENS] 65 00:02:25,830 --> 00:02:27,863 [ELEVATOR DOOR CLOSES] 66 00:02:27,865 --> 00:02:29,299 - Alex. - Yeah? 67 00:02:31,603 --> 00:02:33,302 Look, about what happened, 68 00:02:33,304 --> 00:02:34,637 when I, you know, tried to... 69 00:02:34,639 --> 00:02:36,138 Kiss me... yeah. 70 00:02:36,140 --> 00:02:37,740 It was a mistake. Okay? 71 00:02:37,743 --> 00:02:40,843 And if... If Shelby finds out... 72 00:02:40,845 --> 00:02:43,546 I won't lie to her, Ryan. Don't ask me to do that. 73 00:02:43,548 --> 00:02:46,048 It was nothing. It was stupid, okay? 74 00:02:46,050 --> 00:02:48,517 I just... It was an accident. That's all. 75 00:02:48,519 --> 00:02:50,953 Yeah, but don't make me a part of hurting her. 76 00:02:50,955 --> 00:02:53,556 It'll hurt her if she finds out. 77 00:02:53,558 --> 00:02:55,391 It'll never happen again. 78 00:02:55,393 --> 00:03:00,796 ♪ 79 00:03:00,798 --> 00:03:03,833 [ELEVATOR BELL DINGS, INDISTINCT CONVERSATIONS] 80 00:03:03,835 --> 00:03:05,056 LEE: In 24 hours, 81 00:03:05,059 --> 00:03:08,160 Arturo "Culebra" Solis is going on trial... 82 00:03:08,163 --> 00:03:11,540 Biggest cartel kingpin we've ever had in custody. 83 00:03:11,542 --> 00:03:14,311 Two hours ago, our star witness was murdered. 84 00:03:15,413 --> 00:03:17,813 If we don't proceed with the trial, Culebra walks. 85 00:03:17,815 --> 00:03:21,384 Our only option is a replacement witness. 86 00:03:21,386 --> 00:03:24,720 Owen, you remember Charlie Hill from your CIA days? 87 00:03:24,723 --> 00:03:26,115 Oh, yeah, of course. 88 00:03:26,118 --> 00:03:28,758 Spent two years deep under in Culebra's cartel, 89 00:03:28,760 --> 00:03:30,660 saw el jefe's work firsthand. 90 00:03:30,662 --> 00:03:32,728 On paper, he's a perfect witness. 91 00:03:32,730 --> 00:03:34,897 On paper, but I heard he had a hard time readjusting 92 00:03:34,899 --> 00:03:36,232 after he returned from that op. 93 00:03:36,234 --> 00:03:37,478 That's an understatement. 94 00:03:37,481 --> 00:03:39,234 Guy came back a raging alcoholic. 95 00:03:39,237 --> 00:03:40,670 Agency had to kick him to the curb. 96 00:03:40,673 --> 00:03:42,338 Well, right now he's all we've got. 97 00:03:42,340 --> 00:03:44,840 So, what do you want from me? 98 00:03:44,842 --> 00:03:47,109 The director tells us you're running an elite team. 99 00:03:47,111 --> 00:03:48,511 We already have an elite team. 100 00:03:48,513 --> 00:03:50,513 Yes. Your elite team failed. 101 00:03:50,515 --> 00:03:52,715 The man jumped! We could never have seen that coming. 102 00:03:52,717 --> 00:03:55,384 Culebra got to him somehow, threatened his family. 103 00:03:55,386 --> 00:03:56,552 You don't know that. 104 00:03:56,554 --> 00:03:58,904 The problem isn't that I don't know that, Akers. 105 00:03:58,907 --> 00:04:00,589 The problem is, you don't know. 106 00:04:00,591 --> 00:04:02,764 U.S. Marshals have been handling witness protection 107 00:04:02,767 --> 00:04:03,943 for 50 years. 108 00:04:03,946 --> 00:04:06,629 Now you're gonna sideline me for some untested FBI unit? 109 00:04:06,631 --> 00:04:08,431 They're tested. 110 00:04:08,433 --> 00:04:09,568 - By who? - By me. 111 00:04:09,571 --> 00:04:11,634 Enough. 112 00:04:11,636 --> 00:04:14,103 I've been authorized by both of your superiors 113 00:04:14,105 --> 00:04:15,931 to put you together on this. 114 00:04:15,934 --> 00:04:17,433 You'll retrieve him from his home 115 00:04:17,436 --> 00:04:19,441 and protect him until the trial. 116 00:04:19,444 --> 00:04:21,377 Who runs point? 117 00:04:21,379 --> 00:04:23,079 You had your chance. 118 00:04:23,081 --> 00:04:24,481 Owen runs the op. 119 00:04:28,219 --> 00:04:29,662 RYAN: So, we're supposed to do 120 00:04:29,665 --> 00:04:32,561 what the full weight of the U.S. Marshals couldn't. 121 00:04:32,564 --> 00:04:34,324 Mm-hmm. Buckle up. 122 00:04:34,884 --> 00:04:38,001 _ 123 00:04:39,404 --> 00:04:41,963 _ 124 00:04:41,966 --> 00:04:43,466 Cartel members are online? 125 00:04:43,468 --> 00:04:45,165 You must have skipped that class. 126 00:04:45,168 --> 00:04:47,600 I was pulled out of Quantico halfway through my education 127 00:04:47,603 --> 00:04:50,439 by you people, so educate me. 128 00:04:50,441 --> 00:04:52,641 Okay, well, the Mendozas alone 129 00:04:52,643 --> 00:04:54,977 have up to 6,000 members trolling the Internet. 130 00:04:54,979 --> 00:04:56,032 For what? 131 00:04:56,035 --> 00:04:57,103 Porn. 132 00:04:58,483 --> 00:05:03,485 Potential kidnapping targets, grey military intel, 133 00:05:03,488 --> 00:05:05,587 police and politician bios, 134 00:05:05,590 --> 00:05:07,557 and... porn. 135 00:05:08,659 --> 00:05:11,594 I got it. Let me see what I can find. 136 00:05:11,596 --> 00:05:17,500 ♪ 137 00:05:17,502 --> 00:05:18,869 How'd Shelby take it? 138 00:05:20,838 --> 00:05:22,282 Ah. 139 00:05:22,285 --> 00:05:23,939 You haven't told her about you and Alex. 140 00:05:23,941 --> 00:05:25,307 There is no me and Alex. 141 00:05:25,309 --> 00:05:26,426 And yet there you were, 142 00:05:26,429 --> 00:05:28,800 hunched over like a puckered-up Nosferatu. 143 00:05:28,803 --> 00:05:29,837 "Ehrr." 144 00:05:31,275 --> 00:05:32,515 I'm not judging you, Ryan. 145 00:05:32,517 --> 00:05:33,983 I'm just saying, these kinds of things 146 00:05:33,985 --> 00:05:36,318 have a way of infecting a unit. 147 00:05:36,320 --> 00:05:44,661 ♪ 148 00:05:45,306 --> 00:05:47,865 _ 149 00:05:47,868 --> 00:05:57,706 ♪ 150 00:05:57,708 --> 00:05:59,708 [BIRDS CHIRPING] 151 00:05:59,710 --> 00:06:01,310 MCQUIGG: So, this guy Charlie 152 00:06:01,312 --> 00:06:03,712 saw every exotic port in the world as a spook 153 00:06:03,714 --> 00:06:05,714 and chose to settle in rural New Jersey? 154 00:06:05,716 --> 00:06:08,017 Doesn't say much for his mental health. 155 00:06:08,019 --> 00:06:10,152 OWEN: Back in the day, he was brilliant. 156 00:06:10,154 --> 00:06:12,655 Charlie once built a gun out of spare motorcycle parts 157 00:06:12,657 --> 00:06:13,967 to shoot his way out of a jam. 158 00:06:13,970 --> 00:06:16,926 [CHUCKLING] What? Sounds like an urban legend to me. 159 00:06:16,928 --> 00:06:18,494 Legend or not, he spent more time 160 00:06:18,496 --> 00:06:20,729 under the Culebra cartel than any agent on record, 161 00:06:20,731 --> 00:06:22,666 so let's show him some respect. 162 00:06:25,937 --> 00:06:27,767 Owen Hall. 163 00:06:27,770 --> 00:06:29,004 Long time. 164 00:06:29,006 --> 00:06:32,454 Let me guess... bullet in the witness's head, 165 00:06:32,457 --> 00:06:34,523 message carved in his chest? 166 00:06:34,526 --> 00:06:37,394 Forced to jump out of a 20-story building. 167 00:06:37,397 --> 00:06:39,130 Subtle as ever. 168 00:06:39,133 --> 00:06:40,350 Come on. 169 00:06:43,788 --> 00:06:45,421 Pack your bag, Charlie. 170 00:06:45,423 --> 00:06:47,923 You're going on the stand tomorrow. 171 00:06:47,926 --> 00:06:51,076 I'll see a casket before Culebra sees a prison cell. I'll pass. 172 00:06:51,079 --> 00:06:53,362 - Charlie... - The answer's "No," Hall. 173 00:06:53,364 --> 00:06:56,265 Now, you keep asking me, I'm gonna put you on your ass. 174 00:06:56,267 --> 00:06:58,601 [CLOCKS TICKING] 175 00:06:58,603 --> 00:07:01,637 So, you're a horologist, huh? 176 00:07:01,639 --> 00:07:02,939 A horologist? 177 00:07:02,942 --> 00:07:03,973 It means "clockmaker," 178 00:07:03,975 --> 00:07:05,875 not the study of your mother, numbskull. 179 00:07:05,877 --> 00:07:08,493 [CHUCKLING] Ohh, burn! 180 00:07:08,496 --> 00:07:10,112 I guess a man needs a hobby 181 00:07:10,114 --> 00:07:12,548 after Uncle Sam strips him of the job 182 00:07:12,550 --> 00:07:14,735 that he bled and nearly died for, right? 183 00:07:17,755 --> 00:07:20,789 You think you're gonna work me, Mata Hari? 184 00:07:20,791 --> 00:07:21,912 We'll protect you. 185 00:07:21,915 --> 00:07:24,393 We're taking you to Fort Hamilton. 186 00:07:24,395 --> 00:07:26,062 Alright. Let's talk straight. 187 00:07:27,290 --> 00:07:28,923 You spent two years under with Culebra, 188 00:07:28,926 --> 00:07:30,459 and you couldn't bring him down. 189 00:07:30,462 --> 00:07:32,668 You sure you want to see him walk? 190 00:07:32,670 --> 00:07:41,810 ♪ 191 00:07:41,812 --> 00:07:43,178 Already had your bag packed. 192 00:07:43,180 --> 00:07:44,959 Rule number one... Always be ready 193 00:07:44,962 --> 00:07:47,029 to bolt out that door and never look back. 194 00:07:47,032 --> 00:07:48,618 You'll be coming back, Charlie. 195 00:07:53,024 --> 00:07:54,423 What's that? 196 00:07:54,425 --> 00:07:55,525 EpiPen. 197 00:07:56,694 --> 00:07:59,295 If I'm gonna take this trip, I'd rather not die on the way. 198 00:07:59,297 --> 00:08:01,297 Any allergies we should be aware of? 199 00:08:01,299 --> 00:08:02,831 Cats, shellfish, 200 00:08:02,833 --> 00:08:03,900 Ukrainian women. 201 00:08:05,336 --> 00:08:06,369 Let's go. 202 00:08:09,273 --> 00:08:10,540 [CHUCKLES] 203 00:08:11,809 --> 00:08:13,509 [HORNS HONKING] 204 00:08:13,511 --> 00:08:18,881 ♪ 205 00:08:18,883 --> 00:08:21,314 This route is supposed to be clear. 206 00:08:21,317 --> 00:08:25,243 God's sake, Owen. Is this how you protect an asset? 207 00:08:25,246 --> 00:08:27,380 We keep sitting, I'm gonna start quacking. 208 00:08:27,383 --> 00:08:28,715 Hang tight, Charlie. 209 00:08:28,718 --> 00:08:30,518 What I'm saying is, I need a gun. 210 00:08:30,521 --> 00:08:32,588 - No, you don't. - No, you don't. 211 00:08:32,591 --> 00:08:35,992 None of you has spent a minute with a cartel, have you? 212 00:08:35,995 --> 00:08:38,300 I was two years with a bunch of neo-Nazis. 213 00:08:38,302 --> 00:08:40,703 Pansies compared to these animals. 214 00:08:40,705 --> 00:08:42,204 They'll hang a man by his entrails 215 00:08:42,206 --> 00:08:43,973 and make his kid watch. 216 00:08:43,975 --> 00:08:46,008 Culebra killed his own sister 217 00:08:46,010 --> 00:08:47,743 because he didn't like her boyfriend. 218 00:08:47,745 --> 00:08:50,180 [MOTORCYCLE ENGINE REVVING] 219 00:08:56,320 --> 00:08:57,419 Owen. 220 00:08:57,421 --> 00:09:04,485 ♪ 221 00:09:04,488 --> 00:09:05,761 They found us. 222 00:09:05,763 --> 00:09:10,399 ♪ 223 00:09:10,401 --> 00:09:11,923 [ENGINES REVVING] 224 00:09:11,926 --> 00:09:13,053 Two more behind us. 225 00:09:13,056 --> 00:09:14,771 - [GUN COCKS] - Get down! Get down! 226 00:09:23,280 --> 00:09:24,564 Get Charlie off the "X." 227 00:09:24,567 --> 00:09:25,667 Got it. 228 00:09:27,884 --> 00:09:29,084 Come on, Charlie. 229 00:09:29,086 --> 00:09:35,958 ♪ 230 00:09:35,960 --> 00:09:37,360 Better get on it. 231 00:09:41,899 --> 00:09:43,432 - [ENGINE STARTS] - Hang on. 232 00:09:43,434 --> 00:09:45,467 [TIRES SQUEAL] 233 00:09:45,469 --> 00:09:52,975 ♪ 234 00:09:52,977 --> 00:09:54,977 [SIRENS WAILING] 235 00:09:54,980 --> 00:10:02,494 ♪ 236 00:10:03,329 --> 00:10:10,959 ♪ 237 00:10:10,961 --> 00:10:15,198 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 238 00:10:15,724 --> 00:10:19,006 ♪ 239 00:10:19,009 --> 00:10:22,110 [SEAGULLS CRYING] 240 00:10:22,112 --> 00:10:24,809 AKERS: You didn't even have custody of our witness for an hour 241 00:10:24,812 --> 00:10:26,426 before the bullets started flying. 242 00:10:26,429 --> 00:10:27,748 He's unharmed. 243 00:10:27,751 --> 00:10:29,884 What kind of J.V. operation are you running, Hall? 244 00:10:29,886 --> 00:10:32,153 The kind that's been compromised by a mole. 245 00:10:32,155 --> 00:10:34,252 There's no other way the cartel would know we had Charlie 246 00:10:34,254 --> 00:10:36,024 or what route we were taking. 247 00:10:36,026 --> 00:10:37,325 Get him to Fort Hamilton. 248 00:10:37,327 --> 00:10:39,027 That's the only place he'll be safe. 249 00:10:39,029 --> 00:10:41,062 If the cartel has people inside the FBI, 250 00:10:41,064 --> 00:10:42,278 they know our plan. 251 00:10:42,281 --> 00:10:44,281 They'll have people inside the base, too. 252 00:10:44,284 --> 00:10:45,899 You know those bastards do. 253 00:10:45,902 --> 00:10:48,236 We need to scrap our plan, go off books. 254 00:10:48,238 --> 00:10:50,481 We need to go to Hellegat-1. 255 00:10:50,484 --> 00:10:51,806 What is that? 256 00:10:51,808 --> 00:10:54,668 CIA safehouse near the old Maspeth train yards. 257 00:10:54,671 --> 00:10:55,910 It hasn't been used in years. 258 00:10:55,912 --> 00:10:58,813 Charming decor, stocked bar, off the radar. 259 00:10:58,815 --> 00:10:59,915 What's not to like? 260 00:11:02,486 --> 00:11:05,020 DEEP: The mole's got to be one of these Marshals from the hotel. 261 00:11:05,022 --> 00:11:06,354 How does that protection get breached 262 00:11:06,356 --> 00:11:07,872 unless one of them is dirty? 263 00:11:07,875 --> 00:11:08,874 At leas one. 264 00:11:08,877 --> 00:11:10,610 I wrote a 50-page dissertation 265 00:11:10,613 --> 00:11:12,779 on cartel infiltration of law enforcement. 266 00:11:12,782 --> 00:11:13,915 It's insane. 267 00:11:13,918 --> 00:11:15,230 Academic knowledge is one thing, 268 00:11:15,232 --> 00:11:17,732 but unless you've actually had bullets fired at you... 269 00:11:17,734 --> 00:11:19,167 Okay, how much longer 270 00:11:19,169 --> 00:11:21,036 are you gonna play the "I got shot at" card? 271 00:11:21,038 --> 00:11:23,238 Honestly? I might print out some sort of certificate 272 00:11:23,240 --> 00:11:24,506 to replace my PhD. 273 00:11:24,509 --> 00:11:25,609 [CHUCKLES] 274 00:11:26,576 --> 00:11:27,793 [MOUSE CLICKS] 275 00:11:27,796 --> 00:11:29,295 Hey, look at this. 276 00:11:29,298 --> 00:11:31,622 One of the officers blew an arrest 277 00:11:31,625 --> 00:11:33,659 of a cartel associate last year. 278 00:11:33,662 --> 00:11:35,929 Failed to Mirandize a suspect. 279 00:11:35,932 --> 00:11:37,085 It's a rookie mistake. 280 00:11:37,087 --> 00:11:39,707 Yeah, but he's not a rookie. He's a 20-year vet. 281 00:11:39,710 --> 00:11:41,256 That wasn't a mistake. 282 00:11:41,258 --> 00:11:47,418 ♪ 283 00:11:47,532 --> 00:11:53,735 ♪ 284 00:11:53,737 --> 00:11:55,437 [GRUNTING] 285 00:11:55,439 --> 00:12:04,145 ♪ 286 00:12:04,147 --> 00:12:06,614 LARRY: I'm telling you, you got the wrong guy. 287 00:12:06,616 --> 00:12:07,549 I'm not bent. 288 00:12:07,551 --> 00:12:09,325 DEEP: You blew the arrest with the cartel. 289 00:12:09,328 --> 00:12:11,567 How'd they get you to do that? Money? Drugs? 290 00:12:11,570 --> 00:12:12,700 No. Uh... 291 00:12:12,703 --> 00:12:13,817 [EXHALES SHARPLY] 292 00:12:13,820 --> 00:12:14,837 It was an honest mistake. 293 00:12:14,840 --> 00:12:16,661 I-I-I had a lot on my mind, 294 00:12:16,664 --> 00:12:19,064 and I forgot to read him his rights. 295 00:12:19,067 --> 00:12:20,701 You forgot? 296 00:12:22,536 --> 00:12:24,435 You're ashamed, so... 297 00:12:24,438 --> 00:12:26,300 why don't you just come clean? 298 00:12:26,303 --> 00:12:27,840 You made a deal with the devil, 299 00:12:27,843 --> 00:12:32,379 but, uh, now is the chance to save yourself. 300 00:12:32,382 --> 00:12:33,711 [SIGHS] 301 00:12:35,397 --> 00:12:37,012 I don't speak sign language, lady. 302 00:12:38,315 --> 00:12:39,614 Can you read that? 303 00:12:39,616 --> 00:12:41,014 What is she doing? 304 00:12:41,017 --> 00:12:42,484 Do it, Jocelyn. Nobody's gonna hear. 305 00:12:42,486 --> 00:12:43,569 Nobody even cares. 306 00:12:43,572 --> 00:12:45,874 He's just a rat who sold out his own badge. 307 00:12:45,877 --> 00:12:47,928 Jocelyn! Celine, you guys, come on. 308 00:12:47,931 --> 00:12:49,657 We're not really gonna shoot a guy in the basement... 309 00:12:49,659 --> 00:12:51,861 Oh, sure she will! Do it, Jocelyn! 310 00:12:52,882 --> 00:12:53,980 [GUN COCKS] 311 00:12:53,983 --> 00:12:55,577 What would you have done?! 312 00:12:55,580 --> 00:12:57,365 Alright? What would you have done!? 313 00:12:57,367 --> 00:12:59,501 He said he'd kill my family! 314 00:12:59,503 --> 00:13:01,678 [BREATHING HEAVILY] 315 00:13:01,681 --> 00:13:02,880 Who? 316 00:13:02,883 --> 00:13:06,514 The guy I arrested was just a cartel grunt... a bagman. 317 00:13:06,517 --> 00:13:09,643 And then I got a phone call from a guy named Dolfo Raza. 318 00:13:09,646 --> 00:13:11,312 He knew everything about me. 319 00:13:11,314 --> 00:13:13,481 He knew who I flirted with at the office, 320 00:13:13,483 --> 00:13:15,150 where my kids went to school. 321 00:13:15,152 --> 00:13:17,285 He said if I didn't get the case tossed, 322 00:13:17,287 --> 00:13:18,827 he'd make it hurt. 323 00:13:18,830 --> 00:13:20,058 I had no choice. 324 00:13:20,061 --> 00:13:21,561 CELINE: And so Dolfo called on you 325 00:13:21,564 --> 00:13:23,030 to take care of his witness problem? 326 00:13:23,033 --> 00:13:25,134 No. I never heard from him again. I swear. 327 00:13:27,155 --> 00:13:29,230 DEEP: You think he got to someone else? 328 00:13:29,232 --> 00:13:31,046 Turned a mole in the investigation? 329 00:13:31,049 --> 00:13:33,483 I think he gets to whoever he wants to get to. 330 00:13:36,540 --> 00:13:38,673 [FOGHORN BLARES] 331 00:13:38,675 --> 00:13:41,644 ♪ 332 00:13:41,821 --> 00:13:46,492 _ 333 00:13:46,850 --> 00:13:52,741 ♪ 334 00:13:52,744 --> 00:13:54,711 Whew. 335 00:13:54,714 --> 00:13:57,092 The safehouse that time forgot. 336 00:13:57,095 --> 00:13:59,329 We used to use this place all the time... 337 00:13:59,332 --> 00:14:01,428 Back when Brooklyn still had balls. 338 00:14:01,431 --> 00:14:03,198 MCQUIGG: [SCOFFS] Don't even get me started 339 00:14:03,200 --> 00:14:06,350 on beard wax and artisanal pickles. 340 00:14:06,353 --> 00:14:09,574 ALEX: Good sightlines, multiple exits. 341 00:14:09,577 --> 00:14:12,240 I can see why you liked it, Charlie. 342 00:14:12,242 --> 00:14:13,875 [SIGHS] 343 00:14:13,877 --> 00:14:15,376 Yeah. 344 00:14:15,378 --> 00:14:18,983 And like every good safehouse... 345 00:14:18,986 --> 00:14:22,388 she keeps her secrets close. 346 00:14:22,391 --> 00:14:24,557 I have strict orders, Charlie. 347 00:14:24,560 --> 00:14:26,187 Come on, Nurse Ratched. 348 00:14:26,189 --> 00:14:28,124 First no gun, now no booze? 349 00:14:30,160 --> 00:14:32,757 Whoa! Slow your roll, Parrish. 350 00:14:32,760 --> 00:14:35,628 This is an 18-year-old Speyside. A wee nip can't hurt. 351 00:14:35,631 --> 00:14:37,565 We're on watch. No drinking. 352 00:14:38,869 --> 00:14:40,058 Try and stop me. 353 00:14:40,061 --> 00:14:42,037 Where do you keep the glasses, Chuckie? 354 00:14:44,474 --> 00:14:46,075 I'm not gonna say it again, McQuigg. 355 00:14:49,612 --> 00:14:52,045 Whatever you say, Parrish. 356 00:14:52,048 --> 00:14:53,449 Let's get our eyes up. 357 00:14:55,485 --> 00:14:56,851 [THUD ECHOES] 358 00:14:56,853 --> 00:14:58,858 You a little... tense? 359 00:14:58,861 --> 00:15:01,228 No. Not at all. Why? 360 00:15:01,231 --> 00:15:03,538 I feel like there's something weird between us. 361 00:15:03,541 --> 00:15:05,626 This morning, when you, me, and Ryan were talking... 362 00:15:05,629 --> 00:15:07,905 Well, it won't be weird forever. 363 00:15:07,908 --> 00:15:09,063 So it was weird? 364 00:15:09,065 --> 00:15:10,231 [CHUCKLES] 365 00:15:10,233 --> 00:15:11,666 Yes. 366 00:15:11,668 --> 00:15:13,735 Look, you want to take the first shift on lookout, 367 00:15:13,737 --> 00:15:14,802 or should I? 368 00:15:14,804 --> 00:15:17,673 You go ahead. I'll see if I can dig up some coffee. 369 00:15:22,421 --> 00:15:25,480 [HORNS HONKING] 370 00:15:25,483 --> 00:15:34,155 ♪ 371 00:15:34,157 --> 00:15:35,191 Hey. 372 00:15:39,507 --> 00:15:41,155 _ 373 00:15:41,566 --> 00:15:43,178 _ 374 00:15:43,397 --> 00:15:45,413 _ 375 00:15:47,303 --> 00:15:49,311 _ 376 00:15:49,782 --> 00:15:51,342 _ 377 00:15:53,703 --> 00:15:56,421 _ 378 00:15:57,281 --> 00:15:58,819 _ 379 00:15:59,725 --> 00:16:01,842 _ 380 00:16:02,483 --> 00:16:03,764 _ 381 00:16:04,221 --> 00:16:05,585 Yeah, well... 382 00:16:05,588 --> 00:16:06,983 _ 383 00:16:08,577 --> 00:16:10,092 _ 384 00:16:10,280 --> 00:16:12,077 _ 385 00:16:13,865 --> 00:16:15,413 _ 386 00:16:17,374 --> 00:16:19,960 _ 387 00:16:21,186 --> 00:16:23,499 _ 388 00:16:23,502 --> 00:16:27,217 _ 389 00:16:27,220 --> 00:16:29,358 _ 390 00:16:29,361 --> 00:16:31,803 _ 391 00:16:32,827 --> 00:16:34,967 _ 392 00:16:36,546 --> 00:16:39,569 _ 393 00:16:39,572 --> 00:16:41,722 _ 394 00:16:41,725 --> 00:16:44,392 ♪ 395 00:16:44,394 --> 00:16:47,162 [HORNS HONKING] 396 00:16:49,499 --> 00:16:53,269 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 397 00:16:55,572 --> 00:16:57,473 [BULLET CLICKS] 398 00:17:00,410 --> 00:17:02,842 Bit of dark history? 399 00:17:02,845 --> 00:17:04,213 Sorry? 400 00:17:05,725 --> 00:17:07,283 The name of this place. 401 00:17:09,986 --> 00:17:11,185 [GUN CLICKS] 402 00:17:11,187 --> 00:17:15,323 When the Dutch first landed here back in the 17th century, 403 00:17:15,325 --> 00:17:18,394 they sailed up what now is known as the East River. 404 00:17:19,897 --> 00:17:21,663 There, they encountered terrors 405 00:17:21,665 --> 00:17:24,897 beyond anything that they'd ever imagined. 406 00:17:24,900 --> 00:17:29,035 So they gave the river a name. 407 00:17:29,038 --> 00:17:30,806 They called it Hellegat. 408 00:17:32,858 --> 00:17:34,143 "Hell's Gate." 409 00:17:37,253 --> 00:17:38,753 [SIGHS] 410 00:17:38,756 --> 00:17:41,423 You're hiding something from her. 411 00:17:41,426 --> 00:17:43,027 - Excuse me? - Blondie. 412 00:17:45,322 --> 00:17:47,689 I see it every time you look at her. 413 00:17:47,691 --> 00:17:50,825 You're keeping something from her. 414 00:17:50,827 --> 00:17:52,561 We all have our secrets. 415 00:17:55,198 --> 00:17:56,397 [STATIC] 416 00:17:56,399 --> 00:17:58,132 We got a camera on the fritz. 417 00:17:58,135 --> 00:17:59,301 [KEYBOARD CLACKING] 418 00:18:03,640 --> 00:18:05,174 Here they come. 419 00:18:08,478 --> 00:18:10,079 I can go check it out. 420 00:18:11,147 --> 00:18:12,980 [METALLIC THUD] 421 00:18:12,982 --> 00:18:17,418 ♪ 422 00:18:17,420 --> 00:18:18,928 - [STATIC] - Lost another camera. 423 00:18:18,931 --> 00:18:20,255 [KEYBOARD CLACKING] 424 00:18:21,858 --> 00:18:22,890 [STATIC] 425 00:18:22,892 --> 00:18:24,249 All the cameras are gone. 426 00:18:24,252 --> 00:18:25,326 [GUN COCKS] 427 00:18:25,328 --> 00:18:26,361 [GRUNTS] 428 00:18:26,363 --> 00:18:27,577 Charlie, get down. 429 00:18:31,201 --> 00:18:33,935 [INDISTINCT SHOUTING] 430 00:18:33,937 --> 00:18:35,436 [METALLIC THUD] 431 00:18:35,438 --> 00:18:36,871 What's the best exit, Chuckie? 432 00:18:36,873 --> 00:18:38,272 - The back room. - Why? 433 00:18:38,275 --> 00:18:40,574 There's a trapdoor. If we get there, we can get out. 434 00:18:40,577 --> 00:18:41,741 Let's go. 435 00:18:41,744 --> 00:18:43,442 Let's go! Let's go! Come on! 436 00:18:43,445 --> 00:18:46,482 ♪ 437 00:18:53,456 --> 00:18:55,391 [INDISTINCT SHOUTING] 438 00:18:58,755 --> 00:19:00,427 Hope this still works. 439 00:19:00,430 --> 00:19:07,468 ♪ 440 00:19:07,470 --> 00:19:08,936 [INDISTINCT SHOUTING] 441 00:19:08,938 --> 00:19:15,483 ♪ 442 00:19:15,486 --> 00:19:16,845 Clear. 443 00:19:19,693 --> 00:19:21,251 - Come on, Charlie. - [SWITCH CLICKS] 444 00:19:21,254 --> 00:19:22,253 What was that for? 445 00:19:22,256 --> 00:19:23,489 Go. We only have 10 seconds. 446 00:19:24,198 --> 00:19:25,919 _ 447 00:19:25,922 --> 00:19:27,356 [RAPID BEEPING] 448 00:19:29,492 --> 00:19:31,292 Get out! Out! 449 00:19:31,294 --> 00:19:36,764 ♪ 450 00:19:36,766 --> 00:19:39,300 Hellegat just earned its name. 451 00:19:39,302 --> 00:19:40,468 [FIRE CRACKLING] 452 00:19:40,470 --> 00:19:42,374 Alright, come on. Let's go. 453 00:19:51,183 --> 00:19:52,682 I wish I could have seen the looks 454 00:19:52,685 --> 00:19:56,120 on those dirtbags' faces when they still had faces. 455 00:19:56,123 --> 00:19:57,437 We lit them up. 456 00:19:57,439 --> 00:19:59,073 Easy, Charlie boy. 457 00:20:00,509 --> 00:20:02,108 [DOOR CLOSES] 458 00:20:02,110 --> 00:20:03,343 Damn. 459 00:20:03,345 --> 00:20:05,445 This is depressing, even for a safehouse. 460 00:20:05,447 --> 00:20:06,747 I live here. 461 00:20:08,984 --> 00:20:10,817 It'll be great once you're settled in. 462 00:20:10,819 --> 00:20:12,419 [SIGHS] Yeah, well, I wasn't planning 463 00:20:12,421 --> 00:20:14,187 on using my home as a safehouse, 464 00:20:14,189 --> 00:20:17,639 but all the others are blown, and no one knows this place yet. 465 00:20:17,642 --> 00:20:20,377 They deserved what they got... Every last one of them. 466 00:20:21,740 --> 00:20:24,155 Pretty happy to be part of the action again, huh? 467 00:20:24,158 --> 00:20:26,397 It beats beer and bingo at the Elks Club. 468 00:20:27,296 --> 00:20:30,003 ALEX: Hey, Charlie, do you know a cartel operative 469 00:20:30,005 --> 00:20:31,702 named Dolfo Raza? 470 00:20:33,208 --> 00:20:34,293 Why? 471 00:20:34,296 --> 00:20:35,976 Well, because we have reason to believe 472 00:20:35,978 --> 00:20:37,677 that he's the one being tipped off by the mole 473 00:20:37,679 --> 00:20:39,547 and leading the hunt for your head. 474 00:20:41,149 --> 00:20:42,702 Yeah, I knew Dolfo. 475 00:20:42,705 --> 00:20:45,569 Remember I told you that Culebra killed his own sister? 476 00:20:45,572 --> 00:20:46,727 Yeah. 477 00:20:46,730 --> 00:20:50,298 Dolfo is the one who put the tire around her neck, 478 00:20:50,301 --> 00:20:52,401 doused it in diesel, 479 00:20:52,404 --> 00:20:55,061 then smiled as Culebra lit the match. 480 00:20:56,631 --> 00:20:59,732 And then he listened to her scream. 481 00:20:59,735 --> 00:21:01,735 That is who we're up against. 482 00:21:01,737 --> 00:21:03,904 Shame he couldn't join us at Hell's Gate. 483 00:21:03,906 --> 00:21:07,808 ♪ 484 00:21:10,702 --> 00:21:13,380 OWEN: Our team's been lucky to survive two attacks. 485 00:21:13,382 --> 00:21:14,881 We're not waiting for a third. 486 00:21:14,883 --> 00:21:16,507 We're going on offense. 487 00:21:16,510 --> 00:21:18,651 If we can capture Dolfo Raza, 488 00:21:18,654 --> 00:21:20,260 we can also expose the mole. 489 00:21:20,263 --> 00:21:22,363 Yeah, but hang on... How do we know this U.S. Marshal 490 00:21:22,366 --> 00:21:24,592 chained up in our basement isn't the mole? 491 00:21:28,749 --> 00:21:32,032 So, the best way to stop the leaks and keep Charlie safe 492 00:21:32,034 --> 00:21:33,400 is bringing in Dolfo. 493 00:21:33,402 --> 00:21:34,935 What do we know about Dolfo? 494 00:21:34,937 --> 00:21:37,537 DEA's file says he's believed to live in Manhattan. 495 00:21:37,539 --> 00:21:40,508 He runs the whole Northeast for Culebra. 496 00:21:42,905 --> 00:21:44,177 Oh, and he's gay. 497 00:21:44,179 --> 00:21:45,713 With an appetite. 498 00:21:46,866 --> 00:21:48,747 _ 499 00:21:48,750 --> 00:21:51,585 I did a deep-dive image search on Dolfo Raza. 500 00:21:51,587 --> 00:21:53,354 I found his profile on this site. 501 00:21:55,924 --> 00:21:57,591 CruiseNYC? 502 00:21:57,593 --> 00:22:00,427 Yep. It's a gay hook-up site, Owen. 503 00:22:00,429 --> 00:22:02,600 Do we really think Dolfo's cruising? 504 00:22:02,603 --> 00:22:05,014 Under the name "Tigre Blanco"? 505 00:22:05,017 --> 00:22:06,399 Come on. That can't really be him. 506 00:22:06,401 --> 00:22:07,511 DEEP: It is. 507 00:22:07,514 --> 00:22:09,135 I did a facial point comparison 508 00:22:09,137 --> 00:22:12,272 between that profile pic and a known image of Dolfo... 509 00:22:12,274 --> 00:22:13,974 96% match. 510 00:22:13,976 --> 00:22:16,409 I'm not dismissing any possible leads. 511 00:22:16,411 --> 00:22:18,612 Deep, Celine, see if you can use that website 512 00:22:18,614 --> 00:22:20,447 to pinpoint any location on Dolfo. 513 00:22:20,449 --> 00:22:21,481 Let's get it. 514 00:22:21,483 --> 00:22:27,220 ♪ 515 00:22:27,222 --> 00:22:30,546 [GEARS CLANKING] 516 00:22:30,549 --> 00:22:32,092 Whatcha doing? 517 00:22:32,094 --> 00:22:33,249 Fixing it. 518 00:22:34,764 --> 00:22:37,097 This clock is one of the few things you unpacked, 519 00:22:37,099 --> 00:22:38,366 so it must be important. 520 00:22:40,168 --> 00:22:41,569 You don't have to do that. 521 00:22:43,005 --> 00:22:44,271 People are like clocks. 522 00:22:45,900 --> 00:22:48,801 It's why we describe their personality 523 00:22:48,804 --> 00:22:51,872 in terms of what makes them tick. 524 00:22:51,875 --> 00:22:54,709 And, Alex, you and I... 525 00:22:54,712 --> 00:22:56,592 We have similar gears. 526 00:22:57,653 --> 00:22:58,691 Is that so? 527 00:22:58,694 --> 00:23:01,421 Yeah, they continue to turn and grind 528 00:23:01,423 --> 00:23:03,124 until you make things right. 529 00:23:05,793 --> 00:23:07,693 A good clock doesn't need winding. 530 00:23:12,501 --> 00:23:15,624 You're hiding something from your friend Shelby, 531 00:23:15,627 --> 00:23:17,337 and you want to make it right. 532 00:23:17,339 --> 00:23:23,443 ♪ 533 00:23:23,445 --> 00:23:26,946 Why don't we talk about you? Hmm? 534 00:23:26,948 --> 00:23:28,948 Why weren't you a part of the witness list 535 00:23:28,950 --> 00:23:30,116 from the beginning? 536 00:23:30,118 --> 00:23:31,619 Why were you the last resort? 537 00:23:33,188 --> 00:23:35,944 This clock stopped a long time ago. 538 00:23:35,947 --> 00:23:38,614 Booze'll do a number on your gears. 539 00:23:38,617 --> 00:23:43,387 ♪ 540 00:23:43,390 --> 00:23:44,923 So... 541 00:23:44,926 --> 00:23:49,824 this very important, very terrible Italian clock... 542 00:23:49,827 --> 00:23:51,293 - [CHUCKLES ] - where did you get it? 543 00:23:51,296 --> 00:23:53,240 I... don't even remember now. 544 00:23:54,576 --> 00:23:56,177 Your gears are showing again. 545 00:23:59,481 --> 00:24:01,414 [EXHALES SHARPLY] 546 00:24:01,416 --> 00:24:04,217 I lived with someone. 547 00:24:04,219 --> 00:24:07,436 He and his daughter. 548 00:24:07,439 --> 00:24:10,006 And I care about them very much. 549 00:24:10,009 --> 00:24:11,292 Where are they? 550 00:24:13,261 --> 00:24:14,694 Where they're supposed to be. 551 00:24:16,398 --> 00:24:18,164 And you took the clock when you left. 552 00:24:18,166 --> 00:24:19,147 [CHUCKLES] 553 00:24:19,150 --> 00:24:21,985 You know, your friends must love this constant profiling. 554 00:24:26,593 --> 00:24:29,061 I took the clock when I went back. 555 00:24:31,446 --> 00:24:33,913 You went back. Why? 556 00:24:33,915 --> 00:24:35,615 I don't know. 557 00:24:35,617 --> 00:24:38,384 Maybe I wanted a proper goodbye or something. 558 00:24:38,389 --> 00:24:40,038 [CHUCKLES] 559 00:24:40,041 --> 00:24:41,742 But you didn't get to say goodbye, did you? 560 00:24:45,127 --> 00:24:47,260 Are they safe? 561 00:24:47,262 --> 00:24:48,491 Now they are. 562 00:24:51,199 --> 00:24:54,400 And the clock was the only thing you took. 563 00:24:54,402 --> 00:24:56,036 I always loved that clock. 564 00:24:58,036 --> 00:24:59,869 That's not why you took it. 565 00:24:59,872 --> 00:25:00,874 [CHUCKLES] 566 00:25:00,876 --> 00:25:04,911 Why else would I take it, Charlie? 567 00:25:04,913 --> 00:25:07,780 Because when he sees it missing, 568 00:25:07,783 --> 00:25:09,350 he'll know you were there. 569 00:25:12,220 --> 00:25:15,489 I know something about putting the people you love in danger. 570 00:25:19,661 --> 00:25:21,461 [EXHALES SHARPLY] 571 00:25:21,463 --> 00:25:22,944 [GASPING] 572 00:25:22,947 --> 00:25:24,730 - Charlie? - [COUGHS] 573 00:25:24,733 --> 00:25:26,132 Shelby! McQuigg! 574 00:25:26,134 --> 00:25:27,267 [COUGHING, GASPING] 575 00:25:27,269 --> 00:25:28,768 What's happening? 576 00:25:28,770 --> 00:25:30,270 SHELBY: His allergies. 577 00:25:30,272 --> 00:25:32,071 Charlie, are you allergic to nuts? 578 00:25:32,073 --> 00:25:33,640 [GASPING CONTINUES] 579 00:25:33,642 --> 00:25:35,341 Okay. I got it. I got it. I got it. 580 00:25:35,343 --> 00:25:37,443 [COUGHING] 581 00:25:37,445 --> 00:25:38,445 [HISSING] 582 00:25:41,132 --> 00:25:42,415 You okay? 583 00:25:42,417 --> 00:25:43,817 I'll get Owen to send a doctor. 584 00:25:43,819 --> 00:25:45,858 No, no, it's... It's okay. 585 00:25:45,861 --> 00:25:47,895 I'm fine. 586 00:25:47,898 --> 00:25:50,432 Despite your best efforts to stop my ticker. 587 00:25:50,435 --> 00:25:56,540 ♪ 588 00:26:00,107 --> 00:26:01,264 I don't understand. 589 00:26:01,267 --> 00:26:03,396 What the hell have you two been doing? 590 00:26:05,372 --> 00:26:07,573 Maybe we should have looped you guys in. 591 00:26:07,576 --> 00:26:08,565 OWEN: You think? 592 00:26:08,568 --> 00:26:10,185 Before forging shirtless pictures of us 593 00:26:10,188 --> 00:26:12,036 and posting them on a hook-up site? 594 00:26:12,039 --> 00:26:13,338 Yeah, maybe. 595 00:26:13,341 --> 00:26:16,904 I mean, guys, come on. You know my pecs are better than that. 596 00:26:16,907 --> 00:26:18,016 But, guys, listen... 597 00:26:18,018 --> 00:26:20,452 My alias is "Lance Castle." 598 00:26:20,454 --> 00:26:23,708 Oh, you did not call me "Gunther LaLane." 599 00:26:23,711 --> 00:26:24,856 "Brock Huntsman." 600 00:26:24,858 --> 00:26:27,622 What 1970s porno are you living in? 601 00:26:27,625 --> 00:26:29,793 I'm an otter turned leather daddy? 602 00:26:29,796 --> 00:26:30,963 What does that even mean? 603 00:26:30,966 --> 00:26:32,897 It's... It's actually an interesting holdover 604 00:26:32,899 --> 00:26:34,966 from the formerly covert world of homosexual... 605 00:26:34,968 --> 00:26:37,255 Okay, Deep, shut up. You guys, listen. It worked. 606 00:26:37,258 --> 00:26:39,891 We reached out to Dolfo Raza through these profiles, 607 00:26:39,894 --> 00:26:41,294 we flirted with him a little bit, 608 00:26:41,297 --> 00:26:42,385 and he took the bait. 609 00:26:42,388 --> 00:26:44,678 He wants to meet one of you tonight. 610 00:26:47,622 --> 00:26:48,814 Which one? 611 00:26:49,983 --> 00:26:52,615 These pants feel like a cavity search. 612 00:26:52,618 --> 00:26:54,403 - Stop! - What? What? 613 00:26:54,404 --> 00:26:57,482 _ 614 00:26:57,485 --> 00:26:59,243 _ 615 00:26:59,246 --> 00:27:00,435 That's a great story. 616 00:27:00,438 --> 00:27:02,673 You know, we do have other available enhancements. 617 00:27:04,064 --> 00:27:05,083 I think I'm good. 618 00:27:05,086 --> 00:27:06,198 - You sure? - Yeah. 619 00:27:06,201 --> 00:27:07,701 [LAUGHS] 620 00:27:07,704 --> 00:27:09,601 - So, your date is ready. - Mm. 621 00:27:09,603 --> 00:27:12,003 He wants to meet you at a club in the West Village. 622 00:27:12,005 --> 00:27:14,272 How do we know that this isn't a trap? 623 00:27:14,274 --> 00:27:16,802 Well, we don't, but amongst the cartels, 624 00:27:16,805 --> 00:27:18,724 being gay is something that you keep secret, 625 00:27:18,727 --> 00:27:20,802 so odds are Dolfo's gonna be there alone. 626 00:27:20,805 --> 00:27:23,807 It's our best chance to isolate him and capture him. 627 00:27:24,755 --> 00:27:25,884 [SLAPS] 628 00:27:25,886 --> 00:27:27,786 - [LAUGHS] - Now go break some hearts. 629 00:27:27,788 --> 00:27:31,456 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 630 00:27:31,458 --> 00:27:33,559 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 631 00:27:36,529 --> 00:27:37,929 I'm inside. 632 00:27:37,931 --> 00:27:39,073 The club. 633 00:27:39,076 --> 00:27:40,560 HARRY: Any sign of Dolfo? 634 00:27:40,563 --> 00:27:42,174 Uh... not yet. 635 00:27:42,177 --> 00:27:45,769 Okay, well, watch your 6:00 in case he did bring friends. 636 00:27:45,772 --> 00:27:47,339 [MUSIC CONTINUES] 637 00:27:50,631 --> 00:27:51,663 Hey, there. 638 00:27:51,666 --> 00:27:53,013 Haven't seen you before. 639 00:27:53,016 --> 00:27:54,448 Yeah, uh... 640 00:27:54,451 --> 00:27:55,714 No. 641 00:27:56,917 --> 00:27:59,050 Oh, Ryan, don't be a bitch. 642 00:27:59,052 --> 00:28:00,652 Be a queen. 643 00:28:00,654 --> 00:28:02,220 If you don't want to blow your cover, 644 00:28:02,222 --> 00:28:04,489 you've got to commit. 645 00:28:04,491 --> 00:28:06,592 [MUSIC CONTINUES] 646 00:28:14,693 --> 00:28:15,934 Hey. 647 00:28:15,936 --> 00:28:17,703 Can I buy you a drink? 648 00:28:20,173 --> 00:28:21,411 Two of these. 649 00:28:21,414 --> 00:28:22,513 Thank you, sir. 650 00:28:23,831 --> 00:28:25,536 - Cheers. - [BOTTLES CLINK] 651 00:28:25,539 --> 00:28:27,645 - I like that necklace, man. - Thank you, brother. 652 00:28:27,647 --> 00:28:28,714 Nice. 653 00:28:31,451 --> 00:28:32,885 [SIGHS] 654 00:28:35,867 --> 00:28:38,868 What are you supposed to make right with me, Alex? 655 00:28:38,871 --> 00:28:39,987 [SIGHS] 656 00:28:39,990 --> 00:28:42,193 Come on. I was just humoring the old guy. 657 00:28:43,864 --> 00:28:45,966 Alex. Tell me. 658 00:28:47,834 --> 00:28:48,968 [SIGHS] 659 00:28:51,671 --> 00:28:52,705 Come on. 660 00:28:54,949 --> 00:28:56,882 [SIGHS] 661 00:28:56,885 --> 00:28:58,809 So, I know I blew into town 662 00:28:58,812 --> 00:29:00,505 like a storm no one wanted, but... 663 00:29:00,508 --> 00:29:01,874 A storm? 664 00:29:01,877 --> 00:29:03,910 You were at least a Category 3. 665 00:29:03,913 --> 00:29:04,948 [LAUGHS] 666 00:29:04,951 --> 00:29:08,286 But I was glad to have my friend back. 667 00:29:08,288 --> 00:29:09,997 That's what I'm wondering... 668 00:29:10,000 --> 00:29:11,868 Do I have my friend back? 669 00:29:14,809 --> 00:29:17,743 I know things are so different right now, Shelby, 670 00:29:17,746 --> 00:29:20,229 especially between the three of us. 671 00:29:20,232 --> 00:29:24,234 But... you and I? 672 00:29:24,237 --> 00:29:26,471 That's never gonna change. 673 00:29:26,473 --> 00:29:35,647 ♪ 674 00:29:35,649 --> 00:29:39,013 [ELECTRONIC MUSIC PLAYS, INDISTINCT CONVERSATIONS] 675 00:29:39,016 --> 00:29:40,185 [CHUCKLES] 676 00:29:47,060 --> 00:29:48,092 Target's approaching. 677 00:29:48,094 --> 00:29:49,294 HARRY: Okay. Copy. 678 00:29:49,296 --> 00:29:51,863 Lead him out, and we'll apprehend at the end of the alley. 679 00:29:51,865 --> 00:29:54,065 The Marshals are covering the front door. 680 00:29:54,067 --> 00:29:55,552 Akers, your guys in position? 681 00:29:55,555 --> 00:29:56,801 AKERS: All set. 682 00:29:56,803 --> 00:29:59,672 Give them space. Priority is taking Dolfo alive. 683 00:30:00,874 --> 00:30:03,208 [INDISTINCT CONVERSATION] 684 00:30:07,546 --> 00:30:09,810 Aw. You scared him off. 685 00:30:09,813 --> 00:30:11,914 Who's got time for little boys? 686 00:30:14,554 --> 00:30:15,888 What, you mad I'm late? 687 00:30:17,524 --> 00:30:19,357 I hope you're mad. 688 00:30:19,359 --> 00:30:22,126 You wanna get out of here so I can show you how mad? 689 00:30:22,128 --> 00:30:24,295 Ooh. Bravo! 690 00:30:24,297 --> 00:30:26,065 [CHUCKLES] 691 00:30:36,209 --> 00:30:37,398 [EXHALES DEEPLY] 692 00:30:37,401 --> 00:30:38,476 Wait. Wait. 693 00:30:38,479 --> 00:30:39,544 I don't like to wait. 694 00:30:39,546 --> 00:30:42,213 Look, my apartment's a block away. Let's go there. 695 00:30:42,215 --> 00:30:44,521 [CHUCKLES] You must be confused. 696 00:30:44,524 --> 00:30:46,056 I tell you what to do. 697 00:30:46,059 --> 00:30:47,058 [GRUNTS] 698 00:30:47,061 --> 00:30:48,561 I said wait. 699 00:30:48,564 --> 00:30:50,398 Ryan? What's happening? 700 00:30:52,459 --> 00:30:54,292 Who are you? 701 00:30:54,294 --> 00:30:56,060 What do you mean? 702 00:30:56,062 --> 00:30:57,261 - Ryan? - [SWITCHBLADE CLICKS] 703 00:30:57,263 --> 00:30:59,130 [GROANS] 704 00:30:59,132 --> 00:31:00,398 [GRUNTING] 705 00:31:00,400 --> 00:31:01,467 You're a pig. 706 00:31:04,571 --> 00:31:06,270 And I'm gonna gut you like a pig! 707 00:31:06,272 --> 00:31:12,610 ♪ 708 00:31:12,612 --> 00:31:15,214 [EXHALES HEAVILY, GROANS] 709 00:31:17,000 --> 00:31:19,517 Whoa, whoa, whoa, whoa! Back up. Back up. Back up. 710 00:31:19,519 --> 00:31:21,686 Drop the knife, Dolfo. Show me your hands. 711 00:31:21,688 --> 00:31:22,969 IQue perra! 712 00:31:22,972 --> 00:31:24,523 What did you do to him, Dolfo? 713 00:31:24,526 --> 00:31:25,981 Ryan, do you copy? 714 00:31:25,984 --> 00:31:27,388 RYAN: I'm alright. Do you have him? 715 00:31:27,391 --> 00:31:29,969 We are the answer to your problems, your ticket out... 716 00:31:29,972 --> 00:31:32,262 A new life anywhere you want it to be. 717 00:31:32,265 --> 00:31:35,533 [LAUGHS] 718 00:31:35,535 --> 00:31:39,703 In what... Witness protection? 719 00:31:39,706 --> 00:31:41,171 We got people everywhere. 720 00:31:41,174 --> 00:31:42,974 Just tell us who's tipping you off. 721 00:31:42,976 --> 00:31:44,809 With Culebra behind bars, you'll be safe. 722 00:31:44,811 --> 00:31:46,828 Just put the knife down! 723 00:31:46,831 --> 00:31:47,831 - [GUNSHOT] - Aah! 724 00:31:50,016 --> 00:31:51,315 Where did that shot come from? 725 00:31:51,317 --> 00:31:52,450 Ryan, get out of there! 726 00:31:52,452 --> 00:31:54,018 [GROANS] 727 00:31:54,020 --> 00:31:55,372 [HARRY EXHALES HEAVILY] 728 00:31:55,375 --> 00:31:58,590 ♪ 729 00:32:03,939 --> 00:32:05,539 AKERS: You know, I said from the start 730 00:32:05,542 --> 00:32:07,179 your team couldn't protect anyone. 731 00:32:07,181 --> 00:32:09,930 Well, my agent's gonna be fine. Thanks for asking. 732 00:32:09,933 --> 00:32:12,394 The blade in his gut didn't puncture any vital organs. 733 00:32:12,397 --> 00:32:13,542 Enough! 734 00:32:14,555 --> 00:32:17,039 Who do we think shot Dolfo Raza? 735 00:32:17,042 --> 00:32:18,524 Who else? The damn cartel. 736 00:32:18,526 --> 00:32:20,292 They'd rather shoot him than have him talk. 737 00:32:20,294 --> 00:32:22,948 If it was the cartel, why didn't they shoot me? Or my agents? 738 00:32:22,951 --> 00:32:23,828 Please. 739 00:32:23,831 --> 00:32:25,597 The sniper has to be the mole... 740 00:32:25,599 --> 00:32:27,566 Taking out Dolfo to cover his own tracks. 741 00:32:27,568 --> 00:32:29,891 Either way, we've still got a mole out there 742 00:32:29,894 --> 00:32:32,638 and a whole cartel who wants Charlie Hill dead. 743 00:32:32,640 --> 00:32:35,140 This trial starts in two hours. 744 00:32:35,142 --> 00:32:36,643 We'll get him across the finish line. 745 00:32:37,578 --> 00:32:39,311 [DIALING] 746 00:32:39,313 --> 00:32:48,167 ♪ 747 00:32:48,289 --> 00:32:57,729 ♪ 748 00:32:57,839 --> 00:33:07,472 ♪ 749 00:33:07,474 --> 00:33:10,142 Hey. You heard from Ryan? 750 00:33:10,144 --> 00:33:13,245 Could be the painkillers talking, but he says he's fine. 751 00:33:13,247 --> 00:33:15,514 [POLICE RADIO CHATTER] 752 00:33:15,516 --> 00:33:17,683 So, who's coming with me for the homestretch? 753 00:33:17,685 --> 00:33:18,817 That would be me. 754 00:33:18,819 --> 00:33:21,920 It won't be the first time I courted a married broad. 755 00:33:21,922 --> 00:33:23,222 Blondie, let's move. 756 00:33:24,592 --> 00:33:26,292 [BOTH LAUGH] 757 00:33:28,762 --> 00:33:31,363 Well, it's been a hell of a ride. 758 00:33:31,365 --> 00:33:33,665 Keep making things right, Alex. 759 00:33:33,667 --> 00:33:34,700 I'll try. 760 00:33:34,702 --> 00:33:36,702 And do me a favor. 761 00:33:36,704 --> 00:33:39,939 Promise me you'll keep that clock wound every two days. 762 00:33:41,222 --> 00:33:42,374 I will. 763 00:33:42,376 --> 00:33:44,176 Hey. Good luck. 764 00:33:44,178 --> 00:33:51,283 ♪ 765 00:33:51,285 --> 00:33:52,517 [POLICE RADIO CHATTER] 766 00:33:52,519 --> 00:33:54,853 [VEHICLE DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 767 00:33:54,855 --> 00:34:01,793 ♪ 768 00:34:01,795 --> 00:34:03,930 [POLICE RADIO CHATTER] 769 00:34:06,567 --> 00:34:08,101 Nervous, Charlie? 770 00:34:10,804 --> 00:34:13,038 Nah. 771 00:34:13,040 --> 00:34:14,173 I'm ready. 772 00:34:18,912 --> 00:34:21,546 Dude seriously milked that goodbye. 773 00:34:21,548 --> 00:34:23,249 I thought it was sweet. 774 00:34:25,218 --> 00:34:27,718 And he really cares about your damn clock. 775 00:34:27,721 --> 00:34:29,488 Yeah. 776 00:34:29,490 --> 00:34:31,691 I don't know why he was so focused on that. 777 00:34:34,728 --> 00:34:37,529 CHARLIE: You and I have similar gears. 778 00:34:37,531 --> 00:34:41,333 They continue to turn and grind until you make things right. 779 00:34:41,335 --> 00:34:42,701 Oh, my God. 780 00:34:42,703 --> 00:34:44,170 Come on. 781 00:34:45,982 --> 00:34:47,872 You spent two years under with Culebra, 782 00:34:47,875 --> 00:34:49,508 and you couldn't bring him down. 783 00:34:49,510 --> 00:34:51,176 You sure you want to see him walk? 784 00:34:51,178 --> 00:34:52,774 Already had your bag packed. 785 00:34:52,777 --> 00:34:58,116 ♪ 786 00:34:58,118 --> 00:34:59,785 You gonna tell me what's going on or... 787 00:34:59,787 --> 00:35:05,257 ♪ 788 00:35:05,259 --> 00:35:06,358 He left that for you. 789 00:35:06,360 --> 00:35:08,060 Looks like it. 790 00:35:08,062 --> 00:35:16,268 ♪ 791 00:35:16,270 --> 00:35:18,800 Charlie and Culebra's sister were lovers. 792 00:35:18,803 --> 00:35:20,742 Culebra killed his own sister 793 00:35:20,745 --> 00:35:23,442 because he didn't like her boyfriend. 794 00:35:23,444 --> 00:35:24,943 That's what this is all about. 795 00:35:24,945 --> 00:35:26,746 Charlie wants revenge. 796 00:35:28,816 --> 00:35:29,948 Akers. 797 00:35:29,950 --> 00:35:31,717 With Culebra and Dolfo. 798 00:35:31,719 --> 00:35:33,752 Akers is the mole. 799 00:35:33,754 --> 00:35:35,787 He's been tipping our location to the cartel. 800 00:35:35,789 --> 00:35:37,383 He killed Dolfo to silence him. 801 00:35:37,386 --> 00:35:38,790 If Charlie knew about Akers the whole time, 802 00:35:38,792 --> 00:35:40,325 why didn't he say anything? 803 00:35:40,327 --> 00:35:41,734 Because that wasn't his plan. 804 00:35:41,737 --> 00:35:45,997 He knew that Akers would keep sending the cartel back at us. 805 00:35:45,999 --> 00:35:47,493 They found us. What'd I tell you? 806 00:35:47,496 --> 00:35:48,496 Get down! Get down! 807 00:35:49,347 --> 00:35:50,877 We need to go to Hellegat-1. 808 00:35:52,506 --> 00:35:55,741 They deserved what they got... Every last one of them. 809 00:35:55,743 --> 00:35:57,676 But he wanted to watch them die. 810 00:35:57,678 --> 00:36:07,519 ♪ 811 00:36:07,621 --> 00:36:17,496 ♪ 812 00:36:17,597 --> 00:36:27,439 ♪ 813 00:36:27,534 --> 00:36:37,316 ♪ 814 00:36:40,333 --> 00:36:41,716 I'm outside. Security's jamming 815 00:36:41,719 --> 00:36:43,461 all the cell signals inside the courthouse. 816 00:36:43,464 --> 00:36:44,838 Then you got to get inside, Owen. 817 00:36:44,841 --> 00:36:47,300 Stop Charlie. He's going to kill Culebra. 818 00:36:48,836 --> 00:36:49,868 I'm on it. 819 00:36:49,870 --> 00:36:52,037 [CELLPHONE BEEPS] 820 00:36:52,039 --> 00:36:53,205 [CELLPHONE RINGING] 821 00:36:53,207 --> 00:36:55,140 - [BEEP] - Harry, what do you have? 822 00:36:55,142 --> 00:36:57,275 Uh, Joel Akers' résumé. 823 00:36:57,277 --> 00:36:59,144 Before he was a Marshal... Get this... 824 00:36:59,146 --> 00:37:00,812 He was an FBI sniper. 825 00:37:00,814 --> 00:37:06,651 ♪ 826 00:37:06,654 --> 00:37:08,471 MCQUIGG: Charlie's already in the courthouse. 827 00:37:08,474 --> 00:37:09,788 Is there anywhere Akers could be posted 828 00:37:09,790 --> 00:37:11,056 and still have a shot at him? 829 00:37:11,058 --> 00:37:12,391 There are two adjacent buildings 830 00:37:12,393 --> 00:37:14,292 that could provide the required shooting angle. 831 00:37:14,294 --> 00:37:15,784 I just sent you the addresses. 832 00:37:15,787 --> 00:37:17,829 [CELLPHONE CHIMES] 833 00:37:17,831 --> 00:37:20,132 An apartment complex and an office tower. 834 00:37:20,134 --> 00:37:22,138 Two places, two of us. 835 00:37:22,141 --> 00:37:23,302 Flip you for it. 836 00:37:26,140 --> 00:37:29,268 LEE: Mr. Hill, please recount the circumstances 837 00:37:29,271 --> 00:37:32,245 [ECHOING] under which your investigation of Mr. Solis began. 838 00:37:35,382 --> 00:37:36,630 Mr. Hill? 839 00:37:38,185 --> 00:37:41,186 [ECHOING] Your Honor, if the witness is incapable or mentally unfit 840 00:37:41,188 --> 00:37:43,088 to answer questions, then I move to dismiss. 841 00:37:43,090 --> 00:37:45,315 [ECHOING] Folks. 842 00:37:45,318 --> 00:37:47,593 [NORMAL VOICE] We are in the presence of evil. 843 00:37:51,565 --> 00:37:55,134 If you don't know that by now, no testimony will convince you. 844 00:37:57,271 --> 00:38:00,807 Because there really is no way to truly know evil. 845 00:38:03,610 --> 00:38:05,178 Is there, Arturo? 846 00:38:09,003 --> 00:38:11,346 You can only feel it in the room. 847 00:38:11,349 --> 00:38:12,451 Objection. 848 00:38:12,453 --> 00:38:13,643 Mr. Hill. 849 00:38:13,646 --> 00:38:20,625 ♪ 850 00:38:20,627 --> 00:38:24,896 Your sister was the love of my life, Arturo. 851 00:38:24,898 --> 00:38:26,396 But you knew that. 852 00:38:26,399 --> 00:38:27,566 Puta. 853 00:38:27,568 --> 00:38:29,502 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 854 00:38:32,685 --> 00:38:33,840 [THUD] 855 00:38:36,243 --> 00:38:37,375 [GUN COCKS] 856 00:38:37,377 --> 00:38:39,778 They didn't give me a choice. 857 00:38:39,780 --> 00:38:43,081 I somehow managed to keep my cover, 858 00:38:43,083 --> 00:38:46,418 to keep the mask fixed on my face. 859 00:38:46,420 --> 00:38:50,589 Cartel said I take out Charlie or they take me out. 860 00:38:50,591 --> 00:38:52,091 That's how this ends. 861 00:38:54,094 --> 00:38:56,328 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 862 00:38:56,330 --> 00:38:57,830 [GUNSHOT, CASING CLINKS] 863 00:38:59,132 --> 00:39:00,166 [GROANS] 864 00:39:02,826 --> 00:39:04,103 You okay? 865 00:39:08,175 --> 00:39:12,310 You thought you were beyond justice. 866 00:39:12,312 --> 00:39:15,614 But you were never beyond justice. 867 00:39:15,616 --> 00:39:16,915 - [DOOR OPENS] - Charlie! 868 00:39:16,917 --> 00:39:18,483 [SPECTATORS SCREAM] 869 00:39:18,485 --> 00:39:23,922 ♪ 870 00:39:23,924 --> 00:39:25,490 [GRUNTS] 871 00:39:25,492 --> 00:39:26,925 [SPECTATORS SCREAMING] 872 00:39:26,927 --> 00:39:35,767 ♪ 873 00:39:35,769 --> 00:39:37,202 FBI. FBI! 874 00:39:37,204 --> 00:39:44,477 ♪ 875 00:39:46,179 --> 00:39:48,146 Seems like a nice neighborhood. 876 00:39:48,148 --> 00:39:50,448 [BRAKES SQUEAL] 877 00:39:50,450 --> 00:39:51,576 Good schools? 878 00:39:53,186 --> 00:39:55,087 [SEAT BELT CLICKS] 879 00:39:57,958 --> 00:39:59,492 [SWITCHBLADE CLICKS] 880 00:40:01,862 --> 00:40:03,395 You're free to go, Larry. 881 00:40:03,397 --> 00:40:04,690 Thanks for your help. 882 00:40:04,693 --> 00:40:06,398 "Thanks"? 883 00:40:06,400 --> 00:40:09,134 You unlawfully imprisoned me for 22 hours. 884 00:40:09,136 --> 00:40:12,704 And you confessed to sabotaging the arrest of a drug trafficker. 885 00:40:12,706 --> 00:40:14,997 But can forget, if you can. 886 00:40:23,419 --> 00:40:24,583 [SIGHS] 887 00:40:24,585 --> 00:40:27,852 [ENGINE IDLING] 888 00:40:27,854 --> 00:40:28,901 Do you ever struggle 889 00:40:28,904 --> 00:40:31,257 with how to explain this job to your parents? 890 00:40:36,863 --> 00:40:39,097 [GROANS] 891 00:40:39,099 --> 00:40:40,765 I'll take care of you at home. 892 00:40:40,767 --> 00:40:43,168 We may even be talking sponge bath. 893 00:40:43,170 --> 00:40:44,544 [BOTH LAUGH] 894 00:40:46,506 --> 00:40:47,707 Shelby... 895 00:40:48,942 --> 00:40:51,277 What? What's wrong? 896 00:40:54,848 --> 00:40:56,315 You're too good to me. 897 00:40:57,718 --> 00:41:00,552 I know you'd do the same for me. 898 00:41:00,554 --> 00:41:02,021 We're in this together, babe. 899 00:41:06,426 --> 00:41:08,160 [PILLS RATTLE] 900 00:41:11,131 --> 00:41:13,732 [BUZZER] 901 00:41:13,734 --> 00:41:16,735 Sometimes, you bring evil to justice. 902 00:41:16,737 --> 00:41:18,799 Sometimes, you got to bring justice to evil. 903 00:41:18,802 --> 00:41:20,538 You understand. 904 00:41:20,540 --> 00:41:22,107 I don't. 905 00:41:22,109 --> 00:41:25,410 'Cause you and I... We are not the same. 906 00:41:25,412 --> 00:41:26,878 Maybe not. 907 00:41:26,880 --> 00:41:29,314 But tell me this. 908 00:41:29,316 --> 00:41:33,485 When you figured out what I was gonna do in that courtroom, 909 00:41:33,487 --> 00:41:35,154 did you pick up the phone right away? 910 00:41:36,456 --> 00:41:38,957 Or did you hesitate a beat 911 00:41:38,959 --> 00:41:43,396 to let things play out so I could make things right? 912 00:41:46,266 --> 00:41:48,933 I'm an FBI agent, Charlie. 913 00:41:48,935 --> 00:41:51,704 And that's the only thing that makes me tick. 914 00:41:53,740 --> 00:41:56,675 We both know that's not true. 915 00:41:56,677 --> 00:42:01,846 ♪ 916 00:42:01,848 --> 00:42:03,516 You take care of yourself. 917 00:42:05,318 --> 00:42:06,584 You too. 918 00:42:06,586 --> 00:42:09,929 ♪ 919 00:42:09,932 --> 00:42:14,992 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.