Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,958 --> 00:00:24,370
Winner of the Golden Lion
at the 1983 Venice Ulm Festival,
2
00:00:24,370 --> 00:00:28,167
and of a Special Award for
Sound and Cinematography
3
00:00:42,096 --> 00:00:46,237
It's in me, in you...
It makes terrible Waves...
4
00:00:49,937 --> 00:00:54,528
I don't know much, but I know the
innocent don't control this world..
5
00:00:58,904 --> 00:01:01,585
We'll go on, if possible.
6
00:01:03,367 --> 00:01:06,629
I'm not scared but it's
because I never could...
7
00:01:07,955 --> 00:01:09,378
...never knew how to...
8
00:01:09,748 --> 00:01:11,421
Get involved
9
00:01:13,001 --> 00:01:15,172
I have to run.
See you later:
10
00:01:16,505 --> 00:01:18,925
I'm the girl, who shouldn't
be called Carmen.
11
00:01:42,072 --> 00:01:43,828
With your body.
12
00:02:01,717 --> 00:02:05,098
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
13
00:02:05,929 --> 00:02:07,270
Well, Mr. Hugues?
14
00:02:07,347 --> 00:02:09,317
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
15
00:02:09,434 --> 00:02:11,439
Yes. We'll write to you!
16
00:02:30,871 --> 00:02:36,126
- Is there a Frenchman in the
house? - Mr. Jean-Pierre!
17
00:02:36,252 --> 00:02:42,018
- Is there a Frenchman in the
house? - Come, we'll write to you.
18
00:03:29,722 --> 00:03:30,731
It's not normal.
19
00:03:31,307 --> 00:03:32,434
Who is it?
20
00:03:33,560 --> 00:03:35,778
Ok, let eternity enter.
21
00:03:38,940 --> 00:03:41,408
My friend, how are you today?
22
00:03:41,568 --> 00:03:42,955
He couldn't be better!
23
00:03:43,820 --> 00:03:44,994
I'll get sick...
24
00:03:45,113 --> 00:03:48,411
If you have no fever
by Friday, you're leaving.
25
00:03:48,491 --> 00:03:49,879
My bill's been paid!
26
00:03:49,951 --> 00:03:51,043
This isn't a hotel.
27
00:03:51,119 --> 00:03:52,293
You'll have to leave!
28
00:03:52,328 --> 00:03:54,547
I'm sure I'll get sick.
29
00:03:55,163 --> 00:03:56,456
You'll leave!
30
00:03:56,583 --> 00:03:58,220
- Do I write that?
- Yes.
31
00:04:16,519 --> 00:04:18,240
Lights out, Mr. Jeannot.
32
00:04:19,898 --> 00:04:22,781
"Badly seen, badly said."
33
00:04:23,568 --> 00:04:25,703
You worked hard today!
34
00:04:26,069 --> 00:04:27,362
That's very good.
35
00:04:27,614 --> 00:04:29,868
- Think so?
- Yes.
36
00:04:31,201 --> 00:04:32,292
Come on...
37
00:04:35,496 --> 00:04:37,336
Don't forget your temperature!.
38
00:04:38,917 --> 00:04:41,930
You might get a fever yet.
39
00:04:42,337 --> 00:04:46,429
If I put my finger in your ass,
and you count to 33... See?
40
00:04:46,633 --> 00:04:50,180
Do, re, mi, fa, sol... See?
I'll have a fever.
41
00:04:50,552 --> 00:04:52,308
Why did you say that?
42
00:04:52,512 --> 00:04:55,063
People don't do what they
feel like these days.
43
00:04:55,766 --> 00:04:58,352
I feel like saying it,
so I do.
44
00:04:58,685 --> 00:05:00,773
Will I get a fever?
45
00:05:05,067 --> 00:05:06,408
Maybe.
46
00:05:14,368 --> 00:05:15,755
To be...
47
00:05:19,915 --> 00:05:20,959
To be...
48
00:06:16,054 --> 00:06:18,984
- In other words, in order to
abolish... - Mr. Jean!
49
00:06:19,099 --> 00:06:21,187
- ...ignorance and crime...
- Mr. Godard's room?
50
00:06:21,268 --> 00:06:25,195
Must I rage like a storm
and sow evil at random?
51
00:06:25,564 --> 00:06:28,363
- A lousy idea!
- A good idea!
52
00:06:34,114 --> 00:06:36,368
It's time your madness saw
53
00:06:36,450 --> 00:06:39,000
the opposite of all things!
54
00:06:39,119 --> 00:06:41,587
We'll write to you.
55
00:06:43,874 --> 00:06:45,630
Where am I?
56
00:06:47,336 --> 00:06:48,759
Who is this?
57
00:06:50,589 --> 00:06:54,385
Don't you remember me?
Carmen.
58
00:06:57,804 --> 00:07:01,482
- You're Elizabeth's daughter?
- Yes.
59
00:07:08,690 --> 00:07:10,826
Won't you ask why I'm here?
60
00:07:11,318 --> 00:07:13,821
Sure. It could provide dialogue.
61
00:07:18,158 --> 00:07:19,499
Have you some light?
62
00:07:28,502 --> 00:07:30,721
I need your help, Uncle Jean.
63
00:07:31,047 --> 00:07:32,340
It was long ago...
64
00:07:33,465 --> 00:07:35,470
...the last vacation.
65
00:07:36,885 --> 00:07:38,937
- Long ago.
- Yes.
66
00:07:40,430 --> 00:07:42,352
Young people are crazy!
67
00:07:43,892 --> 00:07:46,740
They have great memories,
but they forget anything!
68
00:07:46,853 --> 00:07:49,024
They're in a black hole.
69
00:07:50,524 --> 00:07:52,576
Do you really live here now?
70
00:07:52,901 --> 00:07:54,455
No. Not really.
71
00:07:54,778 --> 00:07:58,575
It's not easy. I have
to get sick every week.
72
00:08:01,868 --> 00:08:03,838
So, you need my help...
73
00:08:04,871 --> 00:08:05,880
That's new!
74
00:08:05,998 --> 00:08:09,046
But this time I mean it.
I do.
75
00:08:10,043 --> 00:08:13,756
"Her great beauty had
already struck me...
76
00:08:13,964 --> 00:08:17,345
Her gentleness,
her honesty..."
77
00:08:18,719 --> 00:08:24,022
No matter where or when,
the classics always work.
78
00:08:24,851 --> 00:08:27,105
Do you still own the
apartment in Trouville?
79
00:08:27,436 --> 00:08:28,693
Of course.
80
00:08:30,188 --> 00:08:35,112
It's paid up until...
the year 2000.
81
00:08:35,862 --> 00:08:37,867
May I use it?
82
00:08:38,363 --> 00:08:40,700
Sure. What for?
83
00:08:45,120 --> 00:08:47,090
It's quite empty, you know.
84
00:08:49,583 --> 00:08:52,051
Some friends and I
are making a movie.
85
00:08:56,590 --> 00:08:58,429
Then it's yes?
86
00:09:00,177 --> 00:09:01,767
It's yes, Uncle Jean?
87
00:09:07,059 --> 00:09:09,561
I met a rich guy.
He wants to see some tests.
88
00:09:11,605 --> 00:09:13,361
Sol thought...
89
00:09:13,482 --> 00:09:15,783
...we could shoot them there.
90
00:09:16,027 --> 00:09:18,079
The story takes place by the sea.
91
00:09:21,491 --> 00:09:22,998
Is it yes?
92
00:09:26,329 --> 00:09:28,334
Does the story end happily?
93
00:09:28,498 --> 00:09:30,301
We don't know yet.
94
00:09:30,749 --> 00:09:32,042
Yes, you do.
95
00:09:32,126 --> 00:09:34,262
No! Don't bug me.
96
00:09:36,506 --> 00:09:38,641
You never got along with her.
97
00:09:38,716 --> 00:09:40,009
With whom?
98
00:09:40,134 --> 00:09:45,485
With your mother,
like that Electra kid...
99
00:09:45,932 --> 00:09:47,439
You don't remember.
100
00:09:47,517 --> 00:09:50,151
You have a talent for doom.
101
00:09:51,521 --> 00:09:53,775
How did it end, when...
102
00:09:53,982 --> 00:09:58,703
...the guilty ones in one corner,
the innocent in another?
103
00:09:59,779 --> 00:10:03,161
I don't know.
So, is it yes?
104
00:10:03,700 --> 00:10:06,168
I'll lend you my new camera.
105
00:10:06,870 --> 00:10:10,500
It makes music,
I built it here...
106
00:10:10,956 --> 00:10:13,008
...with the kitchen staff.
107
00:10:45,867 --> 00:10:48,204
Don't you want to go back
to making movies, Uncle Jean?
108
00:10:49,829 --> 00:10:52,380
We should close our eyes,
not open them.
109
00:10:55,126 --> 00:10:58,092
You could help us with
your video equipment.
110
00:10:59,714 --> 00:11:01,968
There's tons of
money to be made.
111
00:11:03,927 --> 00:11:05,177
Shall I ask my friend?
112
00:11:05,178 --> 00:11:07,147
Let's wait and see.
113
00:11:11,559 --> 00:11:13,647
But can I borrow the apartment?
114
00:11:17,815 --> 00:11:20,034
Who'll give me the keys?
115
00:11:22,445 --> 00:11:25,411
The gardener or his wife.
She does the cleaning.
116
00:11:25,531 --> 00:11:26,919
You said it was empty.
117
00:11:26,991 --> 00:11:28,628
So?
118
00:11:35,708 --> 00:11:37,511
I'll keep you posted.
119
00:12:02,527 --> 00:12:03,535
He's agreed.
120
00:12:03,611 --> 00:12:04,785
It's not a good idea.
121
00:12:05,613 --> 00:12:08,081
We wanted perfect timing.
122
00:12:08,366 --> 00:12:12,589
- It is.
- No, we're improvising!
123
00:12:24,841 --> 00:12:27,427
Clara makes too many mistakes.
124
00:12:28,469 --> 00:12:30,356
I'm aware of it.
125
00:12:32,056 --> 00:12:33,943
I realize it, fully.
126
00:12:34,767 --> 00:12:36,986
Life isn't the greatest good.
127
00:12:37,896 --> 00:12:41,324
Of all evils,
mistakes are the worst.
128
00:13:02,503 --> 00:13:07,095
- Hi, Claire.
- Where is my brother?
129
00:13:07,383 --> 00:13:09,435
He went to buy cigarettes.
130
00:13:09,928 --> 00:13:11,683
Is it really for me?
131
00:13:13,264 --> 00:13:14,557
Why?
132
00:13:14,641 --> 00:13:16,231
It's cold, isn't it?
133
00:13:20,187 --> 00:13:21,990
How is it going?
134
00:13:29,155 --> 00:13:30,496
Tell him about Saturday...
135
00:13:30,573 --> 00:13:31,997
You tell him!
136
00:13:33,660 --> 00:13:36,673
My sister's invited you
for dinner on Saturday.
137
00:13:36,788 --> 00:13:39,374
I can't.
I have a training session.
138
00:13:41,209 --> 00:13:42,502
He should change jobs!
139
00:13:42,585 --> 00:13:46,808
You should. I told my father
will get you another job.
140
00:13:46,881 --> 00:13:48,388
Yes.
141
00:13:50,175 --> 00:13:53,473
I'll take Claire home,
then I'll drop you off.
142
00:14:20,290 --> 00:14:23,089
Coffee break! If anything's
not normal, call me.
143
00:14:23,626 --> 00:14:25,263
What's not normal?
144
00:14:25,795 --> 00:14:27,516
Everything!
145
00:14:28,590 --> 00:14:31,010
Be more mysterious...
146
00:14:31,217 --> 00:14:32,391
The chord shorter?
147
00:14:32,510 --> 00:14:38,359
No, it develops and there
it becomes more tragic...
148
00:15:12,592 --> 00:15:19,354
The second violin and the
alto must be louder...
149
00:15:20,600 --> 00:15:23,448
We'll take it from D...
150
00:15:25,355 --> 00:15:27,324
Move on, goddammit!
151
00:15:36,616 --> 00:15:38,586
- Can I have your autograph?
- Move on!
152
00:15:38,701 --> 00:15:40,338
- Aren't you Jean Gabin?
- Move on!
153
00:15:40,411 --> 00:15:42,832
- You look just like him.
- Go away!
154
00:15:42,956 --> 00:15:45,292
Video, who wants cassettes?
155
00:15:45,375 --> 00:15:48,424
- Will you keep moving!
- All films in all colors!
156
00:15:48,545 --> 00:15:50,799
PAL, SECAM... all videos.
157
00:15:52,423 --> 00:15:55,104
Keep moving! Shit!
158
00:16:08,022 --> 00:16:10,656
- Go away!
- Help!
159
00:16:13,069 --> 00:16:15,205
Alain!
160
00:16:19,117 --> 00:16:24,467
Freeze! Everyone out!
Down there!
161
00:16:24,747 --> 00:16:26,503
- Hurry! See you in the hall.
- Ok.
162
00:16:43,641 --> 00:16:47,652
- It must be more violent.
- Very well.
163
00:16:50,481 --> 00:16:53,910
Very good...
164
00:16:57,155 --> 00:17:00,453
Once more. The tempo
was a bit slack.
165
00:18:02,804 --> 00:18:05,438
Don't fade so soon...
166
00:18:05,557 --> 00:18:09,733
The phrase on which you fade
is very long...
167
00:18:09,851 --> 00:18:10,729
Night.
168
00:18:10,811 --> 00:18:12,401
"Act, don't ask. '
169
00:18:12,521 --> 00:18:14,111
Yes, it fades on...
170
00:18:14,231 --> 00:18:15,524
'A ct' '
171
00:18:21,614 --> 00:18:23,833
'Perform miracles,
before you reveal them. '
172
00:18:27,286 --> 00:18:30,050
"It's the only way to
fulfill your destiny."
173
00:18:33,542 --> 00:18:35,049
Oh, Claire.
174
00:19:14,875 --> 00:19:16,216
Carmen!
175
00:20:37,666 --> 00:20:39,422
Let's get out of here.
176
00:20:59,062 --> 00:21:00,818
Let's leave.
177
00:21:35,140 --> 00:21:37,940
I'll tie you up,
it'll look more real.
178
00:22:12,094 --> 00:22:13,814
- The keys!
- Where are the keys?
179
00:22:13,930 --> 00:22:15,437
They're in the ignition.
180
00:22:18,100 --> 00:22:19,061
Same place?
181
00:22:19,142 --> 00:22:20,982
- Nothing's changed.
- Go away!
182
00:22:38,954 --> 00:22:41,041
- Untie me.
- If I want to.
183
00:22:42,332 --> 00:22:44,551
Will you, when I love you?
184
00:22:44,751 --> 00:22:46,341
I'll be tied up, then.
185
00:25:01,346 --> 00:25:04,692
- Untie me, I have to piss!
- Good, so do I.
186
00:25:04,850 --> 00:25:06,060
Then let's go.
187
00:25:12,774 --> 00:25:15,325
- No...
- Yes! - No!
188
00:25:20,699 --> 00:25:21,992
Go on!
189
00:26:19,299 --> 00:26:24,602
The first phrase built
on the harmony...
190
00:27:42,591 --> 00:27:44,976
You have quite a chest...
191
00:27:47,054 --> 00:27:48,264
Maybe.
192
00:29:05,800 --> 00:29:06,892
Sorry...
193
00:29:11,597 --> 00:29:13,436
Were you able to phone?
194
00:29:24,192 --> 00:29:26,696
- Out of my way!
- Sorry.
195
00:29:27,779 --> 00:29:32,501
No... I'm sorry.
196
00:29:33,410 --> 00:29:34,917
What's the matter?
197
00:29:35,746 --> 00:29:37,418
I'll explain.
198
00:29:38,415 --> 00:29:40,135
I can't ask for more.
199
00:29:41,376 --> 00:29:42,848
Soldier boy...
200
00:29:42,920 --> 00:29:44,806
I'll look for something to eat.
201
00:29:51,261 --> 00:29:55,188
He's really nuts. There's
a tape-recorder in the fridge.
202
00:30:00,896 --> 00:30:02,153
I'm sorry.
203
00:30:10,280 --> 00:30:12,451
It's really empty.
204
00:30:15,535 --> 00:30:17,291
Who owns this place?
205
00:30:17,412 --> 00:30:18,966
- Scram!
- No.
206
00:30:19,081 --> 00:30:20,884
- Grab me.
- Yeah!
207
00:30:51,405 --> 00:30:53,077
What do you want?
208
00:30:54,241 --> 00:30:57,872
Now?
209
00:31:01,123 --> 00:31:02,250
How about you?
210
00:31:05,961 --> 00:31:07,551
What do I want?
211
00:31:09,006 --> 00:31:10,049
In life?
212
00:31:14,553 --> 00:31:17,815
To show people what
a woman does with a man.
213
00:31:19,349 --> 00:31:20,821
With a man?
214
00:31:21,393 --> 00:31:23,113
What she says to him?
215
00:31:24,563 --> 00:31:27,197
No, not at all.
216
00:31:31,486 --> 00:31:34,251
What she does to a man.
217
00:33:03,453 --> 00:33:10,963
I lived here once. It belongs
to one of my uncles.
218
00:33:13,589 --> 00:33:17,895
I must have been 13 or 14...
219
00:33:26,602 --> 00:33:30,315
That was the living room...
This was his room.
220
00:33:33,609 --> 00:33:35,495
His room...
221
00:33:42,659 --> 00:33:44,830
We're going to make a movie,
some pals and I.
222
00:33:45,996 --> 00:33:50,006
- Really?
- Yes... a documentary.
223
00:33:50,292 --> 00:33:52,095
We're not sure yet, but...
224
00:33:53,503 --> 00:33:55,674
That's why you held up a bank?
225
00:33:56,882 --> 00:33:59,302
Later, later...
226
00:33:59,426 --> 00:34:02,190
When my friends get here,
I'll explain.
227
00:34:03,639 --> 00:34:08,111
I'll phone again tommorow.
Then I'll explain...
228
00:34:10,395 --> 00:34:12,116
There's no rush.
229
00:34:14,191 --> 00:34:15,579
Move...
230
00:34:15,652 --> 00:34:18,831
No. Explain it now.
231
00:34:20,948 --> 00:34:24,044
What if I told you to get lost?
232
00:34:24,576 --> 00:34:25,538
No.
233
00:34:30,082 --> 00:34:31,635
You're attracted to me.
234
00:34:33,377 --> 00:34:34,848
Yes.
235
00:34:38,840 --> 00:34:40,477
Maybe...
236
00:34:42,803 --> 00:34:44,144
...I am, too.
237
00:35:03,490 --> 00:35:06,076
One, two...
238
00:35:10,414 --> 00:35:12,217
Higher...
239
00:35:12,874 --> 00:35:14,132
Enough...
240
00:35:14,209 --> 00:35:15,763
Draw it out...
241
00:35:17,546 --> 00:35:19,183
Vibrato...
242
00:36:30,369 --> 00:36:32,338
Go ahead, stupid...
243
00:36:32,412 --> 00:36:36,043
Gently... gently!
244
00:36:36,500 --> 00:36:37,793
So it goes.
245
00:36:37,918 --> 00:36:39,923
Why do women exist?
246
00:37:32,139 --> 00:37:34,060
Ready, Claire.
247
00:37:41,023 --> 00:37:43,324
Fate, show your power!
248
00:37:49,948 --> 00:37:51,834
We're not our own masters.
249
00:37:58,415 --> 00:38:00,218
What has been determined...
250
00:38:00,834 --> 00:38:02,424
...must be.
251
00:38:05,589 --> 00:38:07,345
So be it.
252
00:38:11,386 --> 00:38:13,474
- Now I know...
- What?
253
00:38:14,640 --> 00:38:15,897
Jail...
254
00:38:16,934 --> 00:38:19,104
...why it is called "the hole"...
255
00:38:19,561 --> 00:38:20,984
Why?
256
00:38:52,428 --> 00:38:54,065
Why?
257
00:38:55,681 --> 00:38:57,401
Everything shakes...
258
00:38:59,268 --> 00:39:01,438
What did you say?
I didn't hear.
259
00:39:03,313 --> 00:39:04,986
Everything shakes...
260
00:39:06,525 --> 00:39:08,078
The earth...
261
00:39:08,402 --> 00:39:09,908
The house...
262
00:39:11,488 --> 00:39:12,662
Me.
263
00:39:15,284 --> 00:39:17,964
Maybe...
264
00:39:21,164 --> 00:39:23,216
...my ass also shakes...
265
00:39:26,461 --> 00:39:29,012
You already have
a woman's behind.
266
00:39:55,741 --> 00:40:00,083
Check everything...
267
00:40:01,955 --> 00:40:03,379
...in the evening.
268
00:40:15,844 --> 00:40:17,481
And the clouds...
269
00:40:21,183 --> 00:40:22,606
...the clouds...
270
00:40:22,893 --> 00:40:24,649
...will they reveal...
271
00:40:29,775 --> 00:40:31,531
...torrents of life?
272
00:40:45,457 --> 00:40:47,545
Will you write to me,
when I'm in jail?
273
00:40:48,043 --> 00:40:50,843
You won't go.
Nothing's lost.
274
00:40:53,215 --> 00:40:54,935
Wou'll write to me?
275
00:41:45,350 --> 00:41:46,561
And you?
276
00:41:59,324 --> 00:42:02,171
Me...
277
00:42:02,285 --> 00:42:05,879
...actually I have no
friends, male or female.
278
00:42:07,789 --> 00:42:11,586
I know one girl,
but she's too special.
279
00:42:16,006 --> 00:42:20,016
Loneliness forced me
to be my own best friend.
280
00:42:24,389 --> 00:42:27,652
I really thought
you wouldn't untie me.
281
00:42:30,646 --> 00:42:33,576
I haven't had that
kind of scare in ages.
282
00:42:41,365 --> 00:42:42,706
You went to college?
283
00:42:42,908 --> 00:42:44,296
Not really.
284
00:42:44,660 --> 00:42:48,041
Were your parents too poor,
or didn't you want to?
285
00:42:49,164 --> 00:42:52,178
They were too poor,
and I didn't want to go.
286
00:42:52,334 --> 00:42:53,426
Why?
287
00:42:55,963 --> 00:42:59,095
Telling you why
would take all day.
288
00:43:00,050 --> 00:43:03,514
I have to figure
myself out, first.
289
00:43:06,014 --> 00:43:07,486
Get it?
290
00:43:11,311 --> 00:43:13,067
I get it.
291
00:43:15,816 --> 00:43:18,948
Jacques only hires
college kids.
292
00:43:20,946 --> 00:43:22,536
But I'll try...
293
00:43:24,783 --> 00:43:27,037
But then...
you've been a cop.
294
00:43:33,292 --> 00:43:36,388
How else would we have met?
295
00:43:37,212 --> 00:43:38,505
That's just it...
296
00:43:42,634 --> 00:43:45,185
You have a young
girl's behind...
297
00:43:46,763 --> 00:43:50,560
- A woman's too.
- You know, Joe... - Joseph.
298
00:43:52,394 --> 00:43:54,233
I'm warning you...
299
00:43:56,898 --> 00:43:58,109
If I love you...
300
00:43:58,483 --> 00:43:59,824
...that's the end of you.
301
00:44:00,319 --> 00:44:01,909
Yes, Carmen.
302
00:44:06,241 --> 00:44:07,831
What's it called?
303
00:44:08,327 --> 00:44:09,620
What?
304
00:44:10,746 --> 00:44:12,299
Something about...
305
00:44:12,748 --> 00:44:14,800
...the innocent ones on one side...
306
00:44:15,626 --> 00:44:17,927
...the guilty ones on the other...
307
00:44:19,922 --> 00:44:25,438
And... I don't know...
308
00:44:26,637 --> 00:44:28,024
Neither do I.
309
00:45:26,989 --> 00:45:28,994
The dream is over!
Back to earth!
310
00:45:32,411 --> 00:45:34,001
Get inside!
311
00:45:41,253 --> 00:45:43,139
"The light of the just
312
00:45:43,213 --> 00:45:46,096
outshines the wicked."
Proverbs 13-6.
313
00:45:46,216 --> 00:45:48,897
"The Police is to society,
what dreams are to the individual!"
314
00:45:48,969 --> 00:45:52,267
- Move, in jail!
- You are hamming it up now!
315
00:46:09,781 --> 00:46:11,537
We've waited long enough.
316
00:46:20,667 --> 00:46:23,135
He was paid to protect
people 's money
317
00:46:23,211 --> 00:46:26,973
He didn't do his job.
He must pay his debt to society.
318
00:46:27,007 --> 00:46:30,222
Society?
You mean Big Business!
319
00:46:30,594 --> 00:46:32,681
Establishment funds!
320
00:46:32,971 --> 00:46:35,308
Their money!
Tell the truth, shit!
321
00:46:35,432 --> 00:46:36,357
Silence her, your honor!
322
00:46:36,475 --> 00:46:38,527
I won't be quiet!
He did right.
323
00:46:38,561 --> 00:46:40,862
Youth always chooses
love over money.
324
00:46:40,938 --> 00:46:43,073
Silence her!
Let the prosecution speak.
325
00:46:43,607 --> 00:46:46,620
- "And good man obtains
the Lord's favor..." - Such daring...
326
00:46:46,735 --> 00:46:48,787
- Let the prosecution speak!
- Such love of danger...
327
00:46:48,862 --> 00:46:50,416
...can be seen in a look...
328
00:46:50,489 --> 00:46:52,410
...in a walk, a smile...
329
00:46:52,491 --> 00:46:54,745
- it's in all of us...
- Let the prosecution speak!
330
00:46:54,868 --> 00:46:57,549
Such violence is
a kind of peace...
331
00:46:57,664 --> 00:47:01,175
OK, I 'll tell you... We 're
going to kidnap a guy
332
00:47:01,250 --> 00:47:04,180
- Kidnap?
- Yes, a wealthy businessman.
333
00:47:04,586 --> 00:47:09,095
On Fridays and Saturdays
he gambles here at the Casino.
334
00:47:11,510 --> 00:47:13,894
It's either him,
or his daughter.
335
00:47:14,012 --> 00:47:15,768
Why not both?
336
00:47:16,473 --> 00:47:19,356
There aren't enough of us.
We're only 4 people.
337
00:47:21,270 --> 00:47:23,488
- Anyway it's not up to me.
- Let the prosecution speak.
338
00:47:23,563 --> 00:47:25,070
'The sinner falls into
a deadly trap,
339
00:47:25,190 --> 00:47:26,607
the righteous eschew it. "
340
00:47:26,608 --> 00:47:28,411
Joseph Bonnaff�'s features
are fine,
341
00:47:28,485 --> 00:47:30,075
but extremely provocative...
342
00:47:31,029 --> 00:47:32,999
His fine features...
provoke.
343
00:47:33,115 --> 00:47:34,835
"A fool strikes out,
344
00:47:34,950 --> 00:47:38,581
the wise hark advice."
Proverbs 11-17.
345
00:47:39,205 --> 00:47:41,175
"A fool's wrath is soon known,
346
00:47:41,248 --> 00:47:44,297
-the wise endure insults".
- Proverbs 13-17!
347
00:47:45,961 --> 00:47:47,633
Is he in the film business?
348
00:47:47,796 --> 00:47:51,676
No... the movie was my idea.
349
00:47:52,593 --> 00:47:54,929
I said let's do like "Dillinger".
350
00:47:55,345 --> 00:47:58,394
I read it in a comoc strip...
351
00:47:58,807 --> 00:48:00,729
He held up a bank,
352
00:48:00,809 --> 00:48:04,024
pretending
to be making a movie...
353
00:48:04,521 --> 00:48:08,483
So... with this
video craze nowadays...
354
00:48:08,984 --> 00:48:13,741
...that seemed to be
the thing to do.
355
00:48:17,993 --> 00:48:20,543
Then I thought of my uncle.
356
00:48:21,580 --> 00:48:23,632
He's a famous film director.
357
00:48:25,584 --> 00:48:28,716
He's all washed up now,
he's sick...
358
00:48:29,046 --> 00:48:31,347
I don't know what's
wrong with him.
359
00:48:32,257 --> 00:48:35,555
I visited him at the hospital.
360
00:48:35,969 --> 00:48:41,189
I said we'd finance
a movie for him.
361
00:48:48,523 --> 00:48:51,323
He was in love with me
when I was a kid...
362
00:48:51,485 --> 00:48:52,873
At least...
363
00:48:53,570 --> 00:48:56,702
I think...
364
00:48:57,199 --> 00:49:02,632
I was his favourite relative.
He wanted me to be in his films.
365
00:49:04,539 --> 00:49:06,212
But I didn't want to.
366
00:49:11,129 --> 00:49:13,894
Lunch time.
367
00:49:14,841 --> 00:49:17,689
Lunch recess!
368
00:49:17,761 --> 00:49:19,232
You can't free that bum?
369
00:49:19,304 --> 00:49:22,152
If the bail's high enough...
370
00:49:23,725 --> 00:49:25,446
You judges are a drag!
371
00:49:25,560 --> 00:49:28,111
We bust our asses
to #find the guilty ones...
372
00:49:37,656 --> 00:49:39,661
Where are you?
373
00:49:40,701 --> 00:49:42,706
To be or not to be...
374
00:49:43,328 --> 00:49:45,215
That's not really a question.
375
00:49:49,209 --> 00:49:51,677
Does that woman really
matter to you?
376
00:49:53,630 --> 00:49:57,474
Something really strange...
almost taboo...
377
00:49:59,511 --> 00:50:02,097
A force propels me
towards her...
378
00:50:05,225 --> 00:50:06,648
Like the tide rushing in...
379
00:50:08,437 --> 00:50:10,240
It also goes out.
380
00:50:11,773 --> 00:50:15,155
I'll help you.
Will you let me?
381
00:50:15,319 --> 00:50:16,576
He will.
382
00:50:16,987 --> 00:50:19,407
You can stay with
us a few days.
383
00:50:20,490 --> 00:50:21,748
Tell him, Dad.
384
00:50:22,200 --> 00:50:24,040
I got you a job
with the railroad.
385
00:50:24,119 --> 00:50:25,626
OK, back to work!
386
00:50:25,746 --> 00:50:26,873
Will you let me?
387
00:50:39,384 --> 00:50:41,224
I think it'll work...
388
00:50:41,637 --> 00:50:44,021
I forgot... someone
gave this for you.
389
00:50:56,944 --> 00:50:58,284
A whisky.
390
00:51:04,743 --> 00:51:09,002
You forgot your gun.
You need us.
391
00:51:09,081 --> 00:51:10,255
Screw you!
392
00:51:12,167 --> 00:51:13,010
No news?
393
00:51:13,126 --> 00:51:14,004
Nothing.
394
00:51:44,408 --> 00:51:45,665
Delighted, Mr. Godard.
395
00:51:45,784 --> 00:51:47,754
Scene 17, take 6.
396
00:51:48,620 --> 00:51:51,420
Mao said: "Always keep
figures in your head".
397
00:51:52,082 --> 00:51:55,095
Mao's been forgotten these days.
Yet he was a great cook.
398
00:51:56,128 --> 00:51:59,509
- Yes, yes...
- He fed all of China.
399
00:52:00,048 --> 00:52:02,100
We must talk business.
400
00:52:03,176 --> 00:52:05,679
Where's Carmen?
401
00:52:07,598 --> 00:52:12,106
She's not coming. She's
not reliable these days...
402
00:52:12,894 --> 00:52:15,398
Sure... she's in love.
403
00:52:15,814 --> 00:52:17,736
- Precisely.
- In love...
404
00:52:17,816 --> 00:52:20,367
-I don't know with whom.
- In love...
405
00:52:20,402 --> 00:52:21,873
Want some brioches?
406
00:52:22,070 --> 00:52:23,577
Thanks.
407
00:52:23,614 --> 00:52:26,995
Some brioches for my friend.
408
00:52:28,493 --> 00:52:30,748
Kids today are scum!
409
00:52:30,871 --> 00:52:34,335
They haven't invented cigarettes
or blue-jeans. Nothing!
410
00:52:34,666 --> 00:52:36,173
They invented unemployment.
411
00:52:36,627 --> 00:52:39,260
Not really. They didn't
go looking for it.
412
00:52:39,963 --> 00:52:42,218
- One has to...
- One has to look.
413
00:52:43,342 --> 00:52:46,770
Van Gogh looked for some
yellow at sunset.
414
00:52:46,845 --> 00:52:48,767
You have to look, friend,
you have to look.
415
00:52:49,389 --> 00:52:53,316
We must talk business.
Come over here.
416
00:52:53,393 --> 00:52:54,734
You have to look.
417
00:53:04,863 --> 00:53:10,001
I look forward to making
another movie in a casino.
418
00:53:14,248 --> 00:53:15,719
I'll get...
419
00:53:19,461 --> 00:53:22,843
- I'll get a madeleine out of it.
- Really?
420
00:53:24,841 --> 00:53:26,395
3 years ago...
421
00:53:26,844 --> 00:53:30,356
I directed Marlene Dietrich and
Ludwig Beethoven in Nice.
422
00:53:31,348 --> 00:53:33,234
I was a producer then,
423
00:53:33,350 --> 00:53:36,981
my partner was
Robert Dorfman.
424
00:53:38,814 --> 00:53:42,361
We had no money to pay the
crew. So we gambled with...
425
00:53:43,193 --> 00:53:46,990
The technicians' and
actors' pay. We lost it.
426
00:53:47,656 --> 00:53:49,957
I was expelled from
the movie business...
427
00:53:50,451 --> 00:53:52,207
...from cinema.
428
00:53:53,787 --> 00:53:55,626
But I'll get even.
429
00:53:56,665 --> 00:53:58,302
That's why I accepted
430
00:53:58,417 --> 00:54:00,469
my niece's project.
431
00:54:01,253 --> 00:54:03,424
That's what I came
to tell you...
432
00:54:03,547 --> 00:54:07,604
...it's going to be shot
at a Paris hotel now.
433
00:54:07,718 --> 00:54:09,937
- Not at the beach.
- Even better!
434
00:54:11,472 --> 00:54:13,643
May I ask you a real question?
435
00:54:14,516 --> 00:54:15,857
Go ahead.
436
00:54:16,602 --> 00:54:18,488
It's not a true story?
437
00:54:18,562 --> 00:54:20,069
What do you mean?
438
00:54:21,482 --> 00:54:24,282
I hope your documentary
is fiction.
439
00:54:25,861 --> 00:54:28,447
- Of course it is.
- That's good.
440
00:54:30,866 --> 00:54:33,167
What about money?
441
00:54:33,911 --> 00:54:35,548
How much do you want?
442
00:54:39,000 --> 00:54:44,967
1,327,000... centimes...
443
00:54:45,380 --> 00:54:47,101
OK, I'll write you a check.
444
00:54:47,591 --> 00:54:50,355
That's settled.
Carmen and I will call you.
445
00:54:50,470 --> 00:54:53,151
Wait, the dialogue
is not over...
446
00:54:53,180 --> 00:54:56,727
Will there be a wardrobe lady?
I tore my...
447
00:54:56,850 --> 00:54:59,614
...my coat coming
out of the subway.
448
00:54:59,645 --> 00:55:03,108
Don't worry...
We're real pros.
449
00:55:03,357 --> 00:55:06,287
I must be off.
Need a cab?
450
00:55:07,861 --> 00:55:09,997
Call you next week.
451
00:55:17,579 --> 00:55:21,173
What is... the nature of...
452
00:55:21,375 --> 00:55:22,881
...the current crisis?
453
00:55:23,418 --> 00:55:27,179
Our fucked up economies
that produce...
454
00:55:27,714 --> 00:55:29,268
...waste.
455
00:55:29,716 --> 00:55:32,813
The goal of classic
capitalism was...
456
00:55:33,887 --> 00:55:36,853
...to produce the
best goods possible.
457
00:55:37,349 --> 00:55:41,858
In today's world one
can't make profits...
458
00:55:42,437 --> 00:55:47,194
...because machines
are all powerful.
459
00:55:48,277 --> 00:55:50,957
The machines have
started to produce...
460
00:55:51,780 --> 00:55:55,244
...goods nobody needs...
461
00:55:55,784 --> 00:55:59,047
...from atom bombs
to plastic cups.
462
00:56:01,999 --> 00:56:07,432
No one needs an atom bomb...
or a plastic cup.
463
00:56:18,307 --> 00:56:20,312
- Where were you?
- Never mind.
464
00:56:20,560 --> 00:56:22,280
Suit yourself.
465
00:56:22,936 --> 00:56:24,526
I'm looking at you.
466
00:56:25,397 --> 00:56:26,868
Look at me.
467
00:56:29,110 --> 00:56:30,617
I saw your uncle.
468
00:56:32,030 --> 00:56:33,951
Red wine, please.
469
00:56:35,907 --> 00:56:38,078
I still think it's
a lousy idea.
470
00:56:38,119 --> 00:56:41,168
And should it be the
father or the daughter?
471
00:56:41,496 --> 00:56:43,548
You still don't know?
472
00:56:43,665 --> 00:56:46,465
Don't listen to him.
He's so negative.
473
00:56:49,379 --> 00:56:52,060
Did you see the lawyer
about the checks?
474
00:56:52,174 --> 00:56:55,104
He says not to write
bum cheks...
475
00:56:55,218 --> 00:56:58,102
But to write good cheks
on a bum bank.
476
00:56:58,388 --> 00:57:01,568
It's too much for me tonight.
I'm going to bed.
477
00:57:02,601 --> 00:57:03,728
Coming?
478
00:57:06,355 --> 00:57:07,742
I don't know...
479
00:57:20,661 --> 00:57:22,547
- Good morning and good night.
- Good night.
480
00:57:23,538 --> 00:57:27,418
- Where did you get that dress?
- You coming?
481
00:57:28,086 --> 00:57:29,972
Listen to me...
482
00:57:30,380 --> 00:57:33,892
- Let me make up my own mind.
- Yes...
483
00:57:49,731 --> 00:57:51,119
See you tomorrow.
484
00:58:03,870 --> 00:58:04,962
Yes?
485
00:58:07,291 --> 00:58:08,762
It's all set.
486
00:58:10,419 --> 00:58:14,262
See you later...
487
00:58:27,519 --> 00:58:29,156
It's all set.
488
00:58:33,568 --> 00:58:36,617
What exactly will
I have to do?
489
00:58:36,695 --> 00:58:38,285
I'll tell you later...
490
00:58:42,117 --> 00:58:43,671
They'll tell you.
491
00:58:47,456 --> 00:58:48,879
I like it...
492
00:58:49,875 --> 00:58:52,094
We caress projects...
493
00:58:52,711 --> 00:58:54,716
...and I caress you.
494
00:58:54,755 --> 00:58:56,308
Remember what I told you?
495
00:58:56,423 --> 00:58:58,060
No, what?
496
00:58:58,258 --> 00:59:00,477
About that American movie...
497
00:59:01,970 --> 00:59:05,316
Tell me!
498
00:59:13,941 --> 00:59:17,535
- Still want to?
- Yes... yes.
499
00:59:17,819 --> 00:59:19,741
Is your ass clean?
500
00:59:19,821 --> 00:59:22,158
Mine is... and yours?
501
00:59:22,699 --> 00:59:24,206
Mine isn't.
502
00:59:26,411 --> 00:59:28,582
If I put my fingers in it...
503
00:59:34,962 --> 00:59:36,717
What if you did?
504
00:59:37,756 --> 00:59:39,808
We're not shit...
505
00:59:41,134 --> 00:59:42,855
The world is.
506
00:59:46,099 --> 00:59:48,602
- Oh, Joe...
- Joseph.
507
00:59:49,726 --> 00:59:52,063
What comes before a name?
508
00:59:52,229 --> 00:59:53,652
The first name.
509
00:59:53,814 --> 00:59:57,160
No, I mean before
you get called...
510
00:59:58,026 --> 00:59:59,913
What do I do?
511
01:00:03,615 --> 01:00:09,250
Sometimes I wonder...
what I'm doing with you...
512
01:00:10,747 --> 01:00:12,254
What the hell do I
do here all day?
513
01:00:13,042 --> 01:00:14,715
Put it there.
514
01:00:15,794 --> 01:00:17,217
So?
515
01:00:18,423 --> 01:00:19,811
What's my part?
516
01:00:19,965 --> 01:00:22,052
Later... tonight...
517
01:00:35,814 --> 01:00:38,318
What the hell do I
do here all day?
518
01:00:39,067 --> 01:00:41,653
- What the hell...?
- I'm going out.
519
01:00:42,738 --> 01:00:44,624
I'm late.
520
01:00:48,243 --> 01:00:49,714
What do I do?
521
01:00:52,289 --> 01:00:53,250
Tell me!
522
01:00:53,373 --> 01:00:54,465
Think...
523
01:00:56,251 --> 01:00:57,841
"...I'm..."
524
01:01:02,758 --> 01:01:05,937
Think I'm pretty...
525
01:01:08,931 --> 01:01:10,188
You think I'm pretty?
526
01:01:13,644 --> 01:01:15,316
You know I do.
527
01:01:19,150 --> 01:01:20,573
You know it...
528
01:01:21,693 --> 01:01:24,991
There you are!
529
01:01:26,531 --> 01:01:27,955
Think about that...
530
01:01:28,660 --> 01:01:30,462
See you tonight.
531
01:01:32,704 --> 01:01:35,089
If not tonight, tomorrow.
532
01:01:35,123 --> 01:01:36,844
You said tonight.
533
01:01:37,334 --> 01:01:40,928
I have work to do.
Work...
534
01:01:41,797 --> 01:01:43,090
What about me?
535
01:01:44,007 --> 01:01:45,395
And money?
536
01:01:47,552 --> 01:01:49,308
Think about that too.
537
01:02:26,925 --> 01:02:31,185
The deal's signed! Tomorrow we
dine with the President of France.
538
01:02:31,430 --> 01:02:34,229
I love you.
539
01:02:34,266 --> 01:02:35,737
Coming, darling?
540
01:02:43,942 --> 01:02:46,327
That's OK.
One bed's enough.
541
01:02:46,445 --> 01:02:47,655
Yes, sir.
542
01:02:55,913 --> 01:02:57,752
It's OK.
543
01:03:02,711 --> 01:03:04,431
I said it's OK...
544
01:03:08,508 --> 01:03:10,514
You can go.
545
01:03:12,763 --> 01:03:14,649
Help!
546
01:03:15,474 --> 01:03:18,238
Help!
547
01:03:18,310 --> 01:03:20,695
Cut it out. Hallo!
548
01:03:20,771 --> 01:03:22,776
Hi, soldier boy.
549
01:03:24,441 --> 01:03:25,948
Your lordship...
550
01:03:34,076 --> 01:03:35,547
Where's Carmen, eh?
551
01:03:35,744 --> 01:03:37,500
Do, re, mi, fa, sol, Ia.
552
01:03:41,626 --> 01:03:43,133
Asshole!
553
01:03:43,335 --> 01:03:44,889
Are you through?
554
01:03:45,295 --> 01:03:46,636
Carmen's there.
555
01:03:47,339 --> 01:03:50,933
Not ready yet?
Get moving!
556
01:03:51,009 --> 01:03:52,397
And the guns?
557
01:03:52,511 --> 01:03:56,224
Under the cushions!
No one cleans there in hotels.
558
01:04:04,648 --> 01:04:06,285
You've been here long?
559
01:04:06,358 --> 01:04:08,659
I got in at 5.
560
01:04:10,362 --> 01:04:11,785
I waited for you.
561
01:04:11,905 --> 01:04:13,163
I was downstairs.
562
01:04:18,997 --> 01:04:20,966
I have to go out again.
563
01:04:21,540 --> 01:04:23,260
I can't help it.
564
01:04:23,417 --> 01:04:24,758
We've got work to do.
565
01:04:27,629 --> 01:04:30,132
OK, that's enough,
we're in a rush.
566
01:04:30,465 --> 01:04:34,309
That's for the garage,
the switchboard, the kitchens.
567
01:04:34,386 --> 01:04:36,640
- And the maids?
- Nothing!
568
01:04:36,722 --> 01:04:39,439
Give me something to do.
569
01:04:39,850 --> 01:04:41,937
Sorry, old boy...
570
01:04:42,144 --> 01:04:43,864
Carmen agrees with me.
571
01:04:45,731 --> 01:04:47,119
For you...
572
01:04:47,941 --> 01:04:49,412
We're professionals.
573
01:04:49,484 --> 01:04:51,786
Can I keep the dress?
574
01:04:51,862 --> 01:04:53,701
We'll see...
575
01:04:56,575 --> 01:04:58,212
Did you go to college?
576
01:04:58,327 --> 01:05:00,248
Not really.
577
01:05:00,662 --> 01:05:02,134
You see...
578
01:05:03,123 --> 01:05:04,546
Quit jerking off in there...
579
01:05:04,625 --> 01:05:08,587
- OK... Coming, Mr. Gregory!
Hurry! - Coming...
580
01:05:16,720 --> 01:05:18,108
You're not coming,
you're going.
581
01:05:18,139 --> 01:05:21,236
I waited 2 months,
even more...
582
01:05:22,517 --> 01:05:26,859
60 days is OK,
but not 63 or 64...
583
01:05:28,774 --> 01:05:30,530
Leave it there.
584
01:05:32,361 --> 01:05:33,535
An right?
585
01:05:33,570 --> 01:05:36,038
Yes... thank you, Miss.
586
01:05:47,709 --> 01:05:49,928
You know, I was ashamed...
587
01:05:51,588 --> 01:05:53,593
Scared... not ashamed.
588
01:05:53,882 --> 01:05:55,472
Scared...
589
01:05:56,969 --> 01:05:59,021
Are you ever scared?
590
01:05:59,096 --> 01:06:00,816
Never, Miss.
591
01:06:04,268 --> 01:06:08,230
- Good-bye, for now.
- Bye, Miss.
592
01:07:05,162 --> 01:07:07,463
Stop pissing me off!
593
01:08:02,427 --> 01:08:03,638
I'm sleepy.
594
01:08:03,720 --> 01:08:05,013
Where were you?
595
01:08:05,138 --> 01:08:08,436
Tomorrow.
596
01:08:13,855 --> 01:08:16,406
This is tomorrow.
597
01:08:17,526 --> 01:08:19,198
I'm sleepy.
598
01:08:19,319 --> 01:08:22,701
I may be dumb, but
you're overdoing it!
599
01:08:22,781 --> 01:08:24,371
Let go.
600
01:08:24,408 --> 01:08:26,377
I want to sleep.
601
01:08:27,494 --> 01:08:29,048
Alone.
602
01:09:10,287 --> 01:09:11,959
We must talk.
603
01:09:18,295 --> 01:09:19,885
We've said it all.
604
01:09:28,139 --> 01:09:29,942
We've said nothing.
605
01:09:36,648 --> 01:09:37,858
Tomorrow...
606
01:09:38,315 --> 01:09:40,201
Please.
607
01:09:41,610 --> 01:09:43,247
That's today.
608
01:09:43,362 --> 01:09:46,126
Day after, then.
Two days from now.
609
01:09:53,498 --> 01:09:55,218
Yes, Joe...
610
01:10:01,129 --> 01:10:02,422
And my job?
611
01:10:04,424 --> 01:10:06,311
I tried...
612
01:10:08,095 --> 01:10:10,147
I'm still trying.
613
01:10:20,107 --> 01:10:21,910
That's not true.
614
01:10:22,776 --> 01:10:25,077
It is true!
615
01:10:28,282 --> 01:10:30,121
It is true!
616
01:10:33,078 --> 01:10:35,000
I'll kill you...
617
01:10:41,295 --> 01:10:43,382
...if you leave.
618
01:10:46,508 --> 01:10:50,269
- Forgive me, but let me sleep.
- No.
619
01:11:15,996 --> 01:11:17,716
Carmen, God damn you...
620
01:11:26,256 --> 01:11:27,727
That should come first...
621
01:11:27,799 --> 01:11:30,220
- Ignore him.
- God's name...
622
01:11:30,344 --> 01:11:32,100
Ignore him.
623
01:11:36,224 --> 01:11:38,942
God, if Van Gogh
had seen that yellow!
624
01:11:40,145 --> 01:11:41,984
- Yes...
- Do I write that?
625
01:11:42,357 --> 01:11:45,951
We'll meet downstairs
at 3 o'clock.
626
01:11:48,236 --> 01:11:52,496
- Come on, Uncle Jean.
- Goodbye, madam.
627
01:11:52,824 --> 01:11:54,580
Why the quartet?
628
01:11:54,701 --> 01:11:55,912
I'll tell you later.
629
01:11:56,037 --> 01:11:58,125
Don't worry, we're pros.
630
01:12:01,750 --> 01:12:03,173
I'm sorry, but...
631
01:12:04,670 --> 01:12:06,509
What's got into you?
632
01:12:06,838 --> 01:12:11,844
You're through...
She'll tell you...
633
01:12:14,597 --> 01:12:17,231
No! The brioches!
634
01:12:22,771 --> 01:12:27,196
- Carmen...
- I'll get dressed.
635
01:12:28,777 --> 01:12:32,787
- Listen.
- No, it's curtains!
636
01:12:39,581 --> 01:12:41,218
It's over.
637
01:12:41,582 --> 01:12:43,752
That's not you speaking.
638
01:12:44,710 --> 01:12:46,631
I'm joining the others.
639
01:12:47,337 --> 01:12:49,473
- You'll be OK?
- Yes, yes...
640
01:12:55,053 --> 01:12:57,473
The sound of the
sea was missing.
641
01:13:01,893 --> 01:13:03,614
Go away.
642
01:13:10,319 --> 01:13:12,371
You won't leave...
643
01:13:12,738 --> 01:13:15,039
...so Carmen's leaving.
644
01:13:17,535 --> 01:13:20,383
Bring my coffee next door.
645
01:13:20,746 --> 01:13:22,217
Yes, Miss.
646
01:13:55,113 --> 01:13:56,667
Come with me.
647
01:13:57,492 --> 01:13:59,378
You may take off your jacket.
648
01:13:59,452 --> 01:14:01,956
And your pants, too.
649
01:15:08,396 --> 01:15:10,366
You disgust me.
650
01:15:14,527 --> 01:15:16,164
Me, too.
651
01:15:24,996 --> 01:15:27,083
I never get over things...
652
01:15:28,166 --> 01:15:29,922
...anything.
653
01:15:33,087 --> 01:15:35,638
Why do men exist?
654
01:16:14,920 --> 01:16:16,676
Here are the musicians.
655
01:16:23,263 --> 01:16:24,556
Oh, it's you.
656
01:16:24,764 --> 01:16:27,057
You know we don't
play pop music.
657
01:16:27,058 --> 01:16:29,941
Yes, times are hard-boiled
for eggs like us.
658
01:16:30,018 --> 01:16:31,311
Do I write that?
659
01:16:34,649 --> 01:16:35,942
Here they are...
660
01:16:59,464 --> 01:17:04,470
A white and two blacks,
so it's catchy.
661
01:17:04,553 --> 01:17:06,392
Do I write that?
662
01:17:13,771 --> 01:17:15,527
We're no amateurs.
663
01:17:20,027 --> 01:17:21,237
He wants his check.
664
01:17:21,362 --> 01:17:22,703
I know.
665
01:17:22,780 --> 01:17:24,750
When the job's done!
666
01:17:32,623 --> 01:17:34,628
It's a documentary
on luxury hotels.
667
01:17:34,708 --> 01:17:36,262
Mind if we film you?
668
01:17:36,418 --> 01:17:39,052
We're leaving in 15 minutes.
669
01:17:39,254 --> 01:17:41,473
It's no good.
it's too sad.
670
01:17:42,299 --> 01:17:44,221
It has to be sad.
671
01:17:44,468 --> 01:17:48,015
- In 15 minutes.
- Yes, but it's almost dawn.
672
01:17:48,096 --> 01:17:53,483
Anyway, it is sad.
673
01:17:57,899 --> 01:17:58,777
What is it?
674
01:17:58,857 --> 01:18:00,530
- 15 minutes.
- Shit!
675
01:18:00,651 --> 01:18:03,913
All these women are so beautiful!
676
01:18:04,404 --> 01:18:06,540
Beauty...
677
01:18:06,615 --> 01:18:10,411
...is only the start of
bearable terror.
678
01:18:10,494 --> 01:18:11,965
Do I write that?
679
01:18:33,183 --> 01:18:34,394
I do what I want!
680
01:18:34,518 --> 01:18:37,317
Want a job?
Go jump in the lake!
681
01:18:40,732 --> 01:18:42,322
Hello, Miss.
682
01:18:42,734 --> 01:18:44,953
What are you doing here?
683
01:18:47,282 --> 01:18:49,203
I Came to See someone..
684
01:18:49,408 --> 01:18:50,535
That woman!
685
01:19:50,218 --> 01:19:56,482
If I go to the moon, to get
financing, will you write to me?
686
01:19:56,601 --> 01:19:58,072
Yes.
687
01:20:00,604 --> 01:20:03,487
You took a long time
to count to 33!
688
01:20:06,110 --> 01:20:07,403
Maybe.
689
01:20:13,200 --> 01:20:15,620
I won't work under
these conditions.
690
01:20:17,663 --> 01:20:19,465
I'll go say good-bye.
691
01:20:23,711 --> 01:20:27,057
The perfect blending of
several voices hinders their...
692
01:20:27,547 --> 01:20:29,766
...individual progress.
693
01:20:30,759 --> 01:20:32,396
I'm writing that down.
694
01:20:34,722 --> 01:20:36,525
You and your lousy ideas...
695
01:20:36,765 --> 01:20:38,770
I should've left you in
that dime story, Carmen!
696
01:20:38,850 --> 01:20:40,938
- Carmen...
- Not him again?
697
01:20:41,019 --> 01:20:42,941
Get rid of him!
698
01:20:46,484 --> 01:20:49,414
They're leaving.
We screwed up again!
699
01:20:49,945 --> 01:20:53,373
Not yet.
700
01:20:54,783 --> 01:20:56,290
No, Uncle Jean!
701
01:20:56,368 --> 01:20:59,381
- Showtime.
- Go away!
702
01:20:59,788 --> 01:21:01,378
Cool it, Mr. Godard.
703
01:21:01,456 --> 01:21:05,716
Deal with the girl... Not
the camera, idiots! The guns!
704
01:21:06,878 --> 01:21:08,469
Christine, in God's name!
705
01:21:08,547 --> 01:21:09,970
Freeze!
706
01:21:18,223 --> 01:21:20,193
Hurry!
707
01:21:29,109 --> 01:21:31,660
I asked you what you
were doing here!
708
01:21:31,987 --> 01:21:34,074
First I'll kill her,
then myself.
709
01:21:35,157 --> 01:21:36,498
Kill her first...
710
01:21:37,285 --> 01:21:39,337
...then I'll kill you.
711
01:21:41,997 --> 01:21:44,631
OK kids, hold it!
Stay where you are!.
712
01:21:46,002 --> 01:21:48,137
- Stop!
- Help!
713
01:21:48,921 --> 01:21:50,842
What are you doing?
714
01:21:51,798 --> 01:21:54,017
The guns!
715
01:21:54,468 --> 01:21:57,600
I didn't do anything!
716
01:22:04,019 --> 01:22:05,490
Thank you!
717
01:22:05,562 --> 01:22:10,865
Cool it, lady. Take care
of this. I have work to do.
718
01:22:34,007 --> 01:22:36,059
Obey, you fool!
719
01:22:36,134 --> 01:22:37,606
I'm the fool.
720
01:22:41,014 --> 01:22:42,402
Let go of her.
721
01:22:45,227 --> 01:22:46,817
It's all over.
722
01:22:50,357 --> 01:22:51,698
Which one will fire?
723
01:22:51,775 --> 01:22:54,824
Lovers are often cowards.
724
01:22:55,904 --> 01:22:57,541
Let's go.
725
01:23:00,951 --> 01:23:05,423
Have the bodies removed.
My job's with the living.
726
01:23:07,291 --> 01:23:09,711
Come on, stop pretending!
727
01:23:29,146 --> 01:23:30,902
Go on ahead.
728
01:23:32,816 --> 01:23:35,320
Is something wrong, Miss?
729
01:23:40,198 --> 01:23:41,670
Miss.
730
01:23:48,206 --> 01:23:51,220
What's it called...
on one side, the innocent...
731
01:23:51,376 --> 01:23:53,216
...the guilty on the other?
732
01:23:54,296 --> 01:23:56,301
I don't know, Miss.
733
01:23:59,217 --> 01:24:01,472
Think, stupid!
734
01:24:02,054 --> 01:24:03,644
I don't know, Miss.
735
01:24:03,764 --> 01:24:06,563
When everything's been
lost but a daybreak...
736
01:24:06,642 --> 01:24:10,272
...and yet we're
still breathing?
737
01:24:18,070 --> 01:24:20,953
It's called sunrise, Miss.
48052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.