All language subtitles for One.Spring.Night.E03-04.190523.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,414 --> 00:00:06,117 ONE SPRING NIGHT 2 00:00:07,250 --> 00:00:09,294 -What do you feel like eating? -Something good. 3 00:00:09,419 --> 00:00:12,172 -Something good? Korean food? -You have to do it. 4 00:00:12,380 --> 00:00:13,965 -Korean food would be good. -Sounds good. 5 00:00:14,049 --> 00:00:15,717 -Japanese food? -I like everything. 6 00:00:15,800 --> 00:00:17,427 -Really? Lamb skewers too? -Go slow. 7 00:00:17,510 --> 00:00:18,803 -Set a screen. -No. 8 00:00:21,848 --> 00:00:24,976 -Let's go. -Go for it. 9 00:00:25,769 --> 00:00:28,396 EPISODE 3 10 00:00:35,111 --> 00:00:36,112 Concentrate everyone! 11 00:00:37,030 --> 00:00:39,449 Has he changed? 12 00:00:39,532 --> 00:00:40,700 Or did I just not know? 13 00:00:41,117 --> 00:00:42,619 Your boyfriend can be pretty assertive. 14 00:00:44,287 --> 00:00:45,372 In what aspect? 15 00:00:46,081 --> 00:00:47,540 The way he talks 16 00:00:48,500 --> 00:00:51,002 and the overall vibe he gives off. Has he always been like that? 17 00:00:52,879 --> 00:00:55,840 He tries not to show it, but he does have a strong sense of pride. 18 00:01:30,667 --> 00:01:31,710 Are you okay? 19 00:01:31,793 --> 00:01:34,212 Don't worry. That's not your boyfriend. 20 00:01:37,132 --> 00:01:38,758 -Oh, you're right. -I find him attractive. 21 00:01:40,719 --> 00:01:43,096 Are you this smitten by Gi-seok after that short chat? 22 00:01:43,179 --> 00:01:45,515 Not Gi-seok. I'm talking about that guy who fell. 23 00:01:47,600 --> 00:01:49,019 I keep noticing him. 24 00:01:49,602 --> 00:01:50,645 Isn't he attractive? 25 00:01:52,230 --> 00:01:54,024 Well, I haven't gotten a good look at him. 26 00:01:54,566 --> 00:01:55,984 There's no need. He just stands out. 27 00:01:57,319 --> 00:01:58,445 Shall I hit on him? 28 00:01:59,070 --> 00:02:00,238 I told you to behave yourself. 29 00:02:00,905 --> 00:02:02,324 I haven't even done anything. 30 00:02:04,617 --> 00:02:07,287 Be on your good behavior so that you don't embarrass Gi-seok. 31 00:02:12,876 --> 00:02:13,960 Hey, are you all right? 32 00:02:14,669 --> 00:02:16,963 -Yes, I'm fine. -My gosh, I'm sorry. 33 00:02:18,465 --> 00:02:19,549 Can you play? 34 00:02:19,966 --> 00:02:21,676 I have to. To win, that is. 35 00:02:35,940 --> 00:02:37,942 Where should we go? What do you want to eat? 36 00:02:38,568 --> 00:02:41,696 I want to eat so many things, but someone keeps hinting that I shouldn't say so. 37 00:02:43,823 --> 00:02:45,700 You don't seem like the type to be intimidated. 38 00:02:47,202 --> 00:02:49,579 I'll go wash up quickly. Decide what you two want to eat. 39 00:02:49,829 --> 00:02:50,830 Okay. 40 00:02:51,331 --> 00:02:52,415 -I'm excited. -Gi-seok. 41 00:02:52,582 --> 00:02:54,084 The team wants to go for grilled pork. 42 00:02:54,167 --> 00:02:56,002 -I have to-- -We'll join you guys. 43 00:02:56,086 --> 00:02:57,337 -What's with you? -What? 44 00:02:57,837 --> 00:02:59,464 You're more than welcome to join us. 45 00:03:00,465 --> 00:03:01,883 Oh, would you not like the idea? 46 00:03:03,551 --> 00:03:04,803 What are you saying? 47 00:03:05,637 --> 00:03:06,554 So? Shall we join them? 48 00:03:08,098 --> 00:03:09,557 They'll be uncomfortable if we come. 49 00:03:09,641 --> 00:03:11,309 Go with them. We'll figure something out. 50 00:03:11,393 --> 00:03:13,853 Gosh, not at all. We'd really love to have you two join us. 51 00:03:15,146 --> 00:03:16,231 Hey, Ji-ho. 52 00:03:16,981 --> 00:03:18,400 -Let's go eat. -What? 53 00:03:19,275 --> 00:03:21,486 Sorry about earlier. Is your foot okay? 54 00:03:22,320 --> 00:03:24,280 Yes, it's fine. Don't worry about it. 55 00:03:24,364 --> 00:03:25,573 God, I feel so bad. 56 00:03:27,242 --> 00:03:29,994 Oh, right. Hey, that thing I told you about the other day. 57 00:03:30,078 --> 00:03:31,454 -What? -Remember? That thing. 58 00:03:31,746 --> 00:03:34,040 -Get going first. We'll meet you there. -All right. 59 00:03:35,542 --> 00:03:38,670 Then... Wait for me in the car. 60 00:03:39,170 --> 00:03:40,338 -Okay. -I'll unlock the doors. 61 00:03:40,839 --> 00:03:42,465 -What's this about? -Jeez. 62 00:03:44,509 --> 00:03:45,760 Are you a teenage boy or what? 63 00:03:46,261 --> 00:03:48,012 Don't be so sheepish. 64 00:03:49,139 --> 00:03:51,057 You said you'll start dating again, didn't you? 65 00:03:51,724 --> 00:03:55,603 Then you have to get used to mingling with people first. 66 00:03:56,604 --> 00:03:57,772 I didn't say I wasn't going. 67 00:04:00,400 --> 00:04:03,111 Hey, Ji-ho. You're acting so weird these days. 68 00:04:42,734 --> 00:04:45,028 I thought Si-hun would be home too. 69 00:04:46,362 --> 00:04:47,614 He's busy, you know. 70 00:04:49,616 --> 00:04:51,284 Was Dad okay after we left? 71 00:04:52,577 --> 00:04:53,828 Don't even get me started. 72 00:04:54,454 --> 00:04:57,207 He seemed awfully angry and upset. 73 00:04:57,707 --> 00:04:59,626 So I pretended I didn't notice it and left him be. 74 00:05:00,627 --> 00:05:03,671 I made these braised short ribs just now, so it's still warm. 75 00:05:03,755 --> 00:05:05,673 I'm not hungry now. I'll eat it later. 76 00:05:07,425 --> 00:05:10,053 Do you have some kind of health problem? 77 00:05:10,386 --> 00:05:11,638 No, I told you that I'm fine. 78 00:05:12,472 --> 00:05:14,182 You didn't need to get this herbal medicine. 79 00:05:14,349 --> 00:05:18,394 Oh, right. You should take one now. 80 00:05:18,770 --> 00:05:20,772 You seemed to have no energy at all, so I-- 81 00:05:20,855 --> 00:05:22,398 Okay, I'll make sure I take them. 82 00:05:22,899 --> 00:05:24,108 Do you want a cup of coffee? 83 00:05:25,485 --> 00:05:26,527 Have a seat. 84 00:05:29,697 --> 00:05:31,241 Whenever you act like this, 85 00:05:31,783 --> 00:05:34,118 I feel like I shouldn't let Jeong-in and Jae-in get married. 86 00:05:35,578 --> 00:05:38,748 You were never the affectionate type, but you used to tell me stuff. 87 00:05:39,165 --> 00:05:41,084 Since you got married, you've changed so much. 88 00:05:44,295 --> 00:05:45,964 I'll go back to how I used to be. 89 00:05:46,881 --> 00:05:48,424 It's easier said than done. 90 00:06:07,610 --> 00:06:08,736 About Jeong-in... 91 00:06:09,696 --> 00:06:10,863 Don't let her get married. 92 00:06:12,448 --> 00:06:14,993 -For the rest of her life? -Why not? 93 00:06:15,743 --> 00:06:17,745 Do you also think that getting married is a must? 94 00:06:20,039 --> 00:06:22,709 I've been living with your dad for the past 37 years. 95 00:06:23,751 --> 00:06:25,712 I'm old fashioned like him too, you know. 96 00:06:27,171 --> 00:06:30,633 I think it's better than never getting married. 97 00:06:32,635 --> 00:06:35,388 Why? Did Jeong-in complain a lot to you? 98 00:06:35,471 --> 00:06:36,723 No, it's just what I think. 99 00:06:37,515 --> 00:06:39,058 She's not like me. 100 00:06:39,350 --> 00:06:40,977 She and Dad will clash a lot. 101 00:06:42,145 --> 00:06:44,689 And you'll be so stressed out stuck between the two of them. 102 00:06:46,858 --> 00:06:48,443 You've had it the hardest. 103 00:06:50,528 --> 00:06:54,157 You've had to put up with all sorts of things and be a model for your sisters. 104 00:06:54,949 --> 00:06:56,534 You never had your way. 105 00:06:57,869 --> 00:06:59,162 Even with your marriage-- 106 00:06:59,454 --> 00:07:00,997 Take care of Jeong-in instead. 107 00:07:03,916 --> 00:07:05,376 She doesn't listen to me, you know. 108 00:07:06,419 --> 00:07:08,379 She's very opinionated. 109 00:07:09,631 --> 00:07:10,965 She sure is a special one. 110 00:07:11,966 --> 00:07:13,468 At least one of us is outspoken. 111 00:07:14,344 --> 00:07:15,470 That's true. 112 00:07:26,105 --> 00:07:27,899 Can I say a few words? 113 00:07:29,734 --> 00:07:34,280 Thank you all for inviting me. I had such a great time. 114 00:07:34,364 --> 00:07:36,991 I know that you guys are all younger than me, 115 00:07:37,075 --> 00:07:40,995 but I'll do my best as an older member. 116 00:07:41,704 --> 00:07:43,331 I'll do my very best. 117 00:07:43,414 --> 00:07:44,540 Thank you everyone! 118 00:07:44,916 --> 00:07:46,250 -Thank you! -Welcome! 119 00:07:46,334 --> 00:07:48,002 -Okay! -Let's celebrate. 120 00:07:48,086 --> 00:07:49,337 Everyone, well done. 121 00:07:49,420 --> 00:07:51,255 -You did a good job too. -Drink up. 122 00:07:51,339 --> 00:07:52,215 I had fun playing. 123 00:08:01,057 --> 00:08:02,141 Did I do well today? 124 00:08:06,896 --> 00:08:08,773 I think you need a lot of practice. 125 00:08:10,149 --> 00:08:11,275 Mind your own business. 126 00:08:11,359 --> 00:08:14,362 Dude, I'm serious. You need special training. 127 00:08:14,696 --> 00:08:16,406 -You keep... -I'm not really good at... 128 00:08:16,489 --> 00:08:17,907 Why only me? 129 00:08:19,242 --> 00:08:22,120 -Half an hour a day, starting tomorrow. -Half an hour? 130 00:08:34,173 --> 00:08:36,134 You need to eat a lot to be strong. 131 00:08:37,677 --> 00:08:40,555 Exactly, you know very well. Then why did you eat so little? 132 00:08:43,182 --> 00:08:44,225 At the kindergarten? 133 00:08:49,856 --> 00:08:51,065 Someone's inside. 134 00:08:54,110 --> 00:08:55,069 What did you say, Eun-u? 135 00:08:55,653 --> 00:08:57,363 Daddy couldn't hear you. Say it again. 136 00:09:01,868 --> 00:09:03,119 Today, I can't. 137 00:09:03,870 --> 00:09:05,163 I'll come see you in three days. 138 00:09:08,916 --> 00:09:10,543 Okay. In two days, then. 139 00:09:13,087 --> 00:09:14,172 Did I drink? 140 00:09:17,508 --> 00:09:18,593 No, I didn't. 141 00:09:21,429 --> 00:09:22,472 I really didn't. 142 00:09:31,439 --> 00:09:32,523 I'm not lying. 143 00:09:35,651 --> 00:09:36,903 I can't even have just a glass? 144 00:09:40,907 --> 00:09:41,991 All right. 145 00:09:53,211 --> 00:09:54,545 Why are you still here? 146 00:09:55,296 --> 00:09:57,006 I just got off the phone. 147 00:10:06,641 --> 00:10:08,226 Is your kid's name Eun-u? 148 00:10:11,145 --> 00:10:12,230 I overheard it earlier. 149 00:10:15,691 --> 00:10:16,943 I must say, you're a good liar. 150 00:10:18,402 --> 00:10:19,695 You did drink. 151 00:10:20,822 --> 00:10:23,282 He doesn't like it when I drink. That's why I keep... 152 00:10:25,743 --> 00:10:27,537 I really hate lying. 153 00:10:32,875 --> 00:10:34,043 Go in first. 154 00:10:34,126 --> 00:10:36,254 If we go back in together, we'll have to lie. 155 00:10:38,381 --> 00:10:40,633 Well, we just used the washroom. 156 00:10:43,553 --> 00:10:45,221 All right, then. Do as you please. 157 00:11:00,236 --> 00:11:02,196 -Maybe I shouldn't have come. -You're welcomed. 158 00:11:02,780 --> 00:11:03,614 Eat up. 159 00:11:04,490 --> 00:11:06,617 -There's more meat. -Goodbye! 160 00:11:09,036 --> 00:11:11,539 Yes, I had some. Eat up. 161 00:11:11,622 --> 00:11:14,083 -What are you doing here? -Oh, this guy called me. 162 00:11:14,625 --> 00:11:18,045 I called this starving future civil servant so that he can have some meat. 163 00:11:18,296 --> 00:11:19,297 I'm glad you called him. 164 00:11:19,380 --> 00:11:22,174 -I hope it's okay that I came. -Gosh, don't worry. 165 00:11:22,258 --> 00:11:23,926 Don't you worry. I just tagged along too. 166 00:11:24,302 --> 00:11:26,304 -How about we toast? -Cheers. 167 00:11:26,387 --> 00:11:28,389 -Cheers. -Cheers. 168 00:11:28,472 --> 00:11:31,809 -It's nice to meet you. -Nice to meet you. Welcome. 169 00:11:36,439 --> 00:11:38,566 -You plan to take the civil service exam. -That's right. 170 00:11:40,776 --> 00:11:41,944 And that guy... 171 00:11:44,238 --> 00:11:48,743 You mean, this guy? I told you earlier that I work with Gi-seok. 172 00:11:49,076 --> 00:11:50,494 -Oh, that's right. -Oh, did you? 173 00:11:50,578 --> 00:11:52,913 So, you work at a bank. You touch money for a living. 174 00:11:52,997 --> 00:11:55,041 -You shouldn't drink anymore. -Why shouldn't I? 175 00:11:56,042 --> 00:11:57,335 And you? What do you do? 176 00:11:58,210 --> 00:12:00,087 Oh, I'm-- 177 00:12:00,171 --> 00:12:02,131 Quiz time. Here's a quiz for you. 178 00:12:03,466 --> 00:12:04,675 What do you think his job is? 179 00:12:05,259 --> 00:12:07,094 Everyone, be quiet. Don't say anything. 180 00:12:07,511 --> 00:12:08,471 Take a guess. 181 00:12:08,554 --> 00:12:10,806 She won't be able to guess it. I mean, how would she know? 182 00:12:10,890 --> 00:12:12,516 He must have an unusual job. 183 00:12:13,893 --> 00:12:16,187 -What do you think it is? -What could it be? 184 00:12:16,937 --> 00:12:18,439 Jeong-in, what do you think it is? 185 00:12:20,107 --> 00:12:21,442 How would I know? 186 00:12:21,817 --> 00:12:22,902 Gosh. 187 00:12:24,528 --> 00:12:25,696 -Can I get a hint? -A hint? 188 00:12:29,200 --> 00:12:30,534 A quack. 189 00:12:30,910 --> 00:12:32,411 -Something is stuck here. -Are you okay? 190 00:12:32,912 --> 00:12:35,039 -A doctor, right? -It's similar. 191 00:12:35,122 --> 00:12:36,582 What's similar to a doctor? 192 00:12:36,666 --> 00:12:38,000 -Think about what they wear. -What? 193 00:12:38,084 --> 00:12:39,043 The coat. 194 00:12:40,252 --> 00:12:41,087 The coat? 195 00:12:41,629 --> 00:12:43,381 What? So, you knew! 196 00:12:44,715 --> 00:12:45,549 Right? 197 00:12:45,633 --> 00:12:48,052 -I think I overheard it earlier. -I knew it. 198 00:12:48,135 --> 00:12:51,013 Yes, I mentioned earlier that I'm a pharmacist. 199 00:12:51,097 --> 00:12:52,556 -Jeez. -Hey, you ruined the fun. 200 00:12:52,640 --> 00:12:53,974 No wonder she seemed sharp-witted. 201 00:12:54,934 --> 00:12:56,519 You're a pharmacist. 202 00:12:57,186 --> 00:12:58,396 I never would've guessed. 203 00:12:58,604 --> 00:13:00,272 -Really? -Yes. 204 00:13:00,356 --> 00:13:03,109 -By the way... -Go ahead. 205 00:13:04,443 --> 00:13:06,445 I've been wanting to say this since earlier. 206 00:13:07,988 --> 00:13:09,907 Both sisters are gorgeous. 207 00:13:09,990 --> 00:13:11,409 -Totally. -You've just noticed that? 208 00:13:12,243 --> 00:13:14,704 There are three girls in our family, 209 00:13:15,204 --> 00:13:16,622 and I'm the prettiest one. 210 00:13:18,541 --> 00:13:20,209 I think Jeong-in is the prettiest one. 211 00:13:21,877 --> 00:13:23,087 Jeez, come on. 212 00:13:23,170 --> 00:13:25,214 -All right. Do you guys agree? -My glass is empty. 213 00:13:25,297 --> 00:13:26,590 Those of you who agree, cheers. 214 00:13:26,674 --> 00:13:28,843 -I agree. Cheers. -I don't agree. 215 00:13:29,468 --> 00:13:30,678 Gosh, Gi-seok. 216 00:13:45,109 --> 00:13:46,277 Do we have any fruit? 217 00:14:07,715 --> 00:14:09,467 By the way, why have you been doing that? 218 00:14:10,968 --> 00:14:12,344 To me, this is like meditation. 219 00:14:13,471 --> 00:14:15,222 Why do you even need to meditate? 220 00:14:16,682 --> 00:14:18,225 Who do you think is to blame? 221 00:14:19,185 --> 00:14:22,229 Stop being so overbearing toward the girls. They're all adults now. 222 00:14:22,772 --> 00:14:24,398 But not real, functioning adults yet. 223 00:14:25,149 --> 00:14:28,235 They're running riot because you coddle them so much. 224 00:14:28,778 --> 00:14:30,321 How dare they talk back to their father? 225 00:14:31,489 --> 00:14:32,740 Forget it. 226 00:14:33,240 --> 00:14:35,034 I shouldn't have brought it up. 227 00:14:35,701 --> 00:14:37,411 When Jae-in comes back after graduating, 228 00:14:37,495 --> 00:14:39,038 I'm going to marry her off right away. 229 00:14:39,413 --> 00:14:41,248 We're having a hard time even with Jeong-in. 230 00:14:41,874 --> 00:14:43,000 What are you saying-- 231 00:14:43,084 --> 00:14:45,127 Let's give it some thought before we decide. 232 00:14:45,252 --> 00:14:47,838 That's what Jeong-in wants too. 233 00:14:48,172 --> 00:14:49,757 What does she even know? 234 00:14:50,424 --> 00:14:52,635 Working for a few years doesn't teach you everything. 235 00:14:53,552 --> 00:14:55,221 And instead of wasting time on this, 236 00:14:55,304 --> 00:14:57,598 you should study how the world works. 237 00:14:59,141 --> 00:15:00,392 You study all you want. 238 00:15:01,102 --> 00:15:04,396 Mr. Principal, go ahead and study all you want about the world. 239 00:15:05,147 --> 00:15:06,190 Hey! 240 00:15:08,317 --> 00:15:11,362 Is "Hey" my name? Even dogs have names. 241 00:15:12,446 --> 00:15:13,781 Jeez, what's with you today? 242 00:15:14,365 --> 00:15:16,826 If you do that one more time, I won't let it slide... 243 00:15:19,912 --> 00:15:21,038 You're pathetic. 244 00:15:26,877 --> 00:15:27,711 What the... 245 00:15:45,354 --> 00:15:47,022 "SOMEDAY" 246 00:15:51,318 --> 00:15:52,444 What's going on? 247 00:15:53,696 --> 00:15:56,574 -Did you two reserve the same song? -Yes, it looks like they did. 248 00:15:57,449 --> 00:15:59,702 -Just sing it together, then. -Sing it together. 249 00:15:59,827 --> 00:16:01,078 Sing it with her. 250 00:16:03,330 --> 00:16:04,623 Excuse me for a moment. 251 00:16:05,374 --> 00:16:06,584 Oh, okay. 252 00:16:08,669 --> 00:16:09,587 Hello? 253 00:17:02,389 --> 00:17:03,766 I should stop there. 254 00:17:04,266 --> 00:17:05,517 -Why turn it off? -It was good. 255 00:17:05,851 --> 00:17:07,061 Just because. 256 00:17:10,314 --> 00:17:11,357 Hey. 257 00:17:12,816 --> 00:17:14,944 Is something going on? 258 00:17:16,111 --> 00:17:18,280 With Ji-ho? He had to leave because of a family matter. 259 00:17:20,866 --> 00:17:23,035 -Is it something bad? -No, it's nothing serious. 260 00:17:23,869 --> 00:17:25,246 Which song should I sing? 261 00:17:25,913 --> 00:17:27,414 Why did you stop the song? 262 00:17:28,207 --> 00:17:29,250 I just wanted to. 263 00:17:30,501 --> 00:17:31,669 Why aren't you singing? 264 00:17:33,420 --> 00:17:35,172 -Me? I was going to. -Yes. 265 00:17:35,923 --> 00:17:40,636 Then while you're making your choice, let's hear from our special guest singer, 266 00:17:42,096 --> 00:17:43,639 -our future civil servant. -Gosh. 267 00:17:44,598 --> 00:17:46,100 He actually wanted to be a singer, 268 00:17:47,393 --> 00:17:49,311 but he had to give up because of his looks. 269 00:17:50,729 --> 00:17:51,981 Can he sing that well? 270 00:17:52,731 --> 00:17:55,359 -He's an amazing singer. -Check out the melody, guys. 271 00:17:56,026 --> 00:17:58,737 -Oh, I love this song! -Prepare to be amazed. 272 00:18:28,392 --> 00:18:30,394 I'm sorry, but could you drive a little faster? 273 00:18:30,477 --> 00:18:31,854 -Sure. -I apologize. 274 00:18:57,129 --> 00:19:01,133 EMERGENCY ROOM 275 00:19:01,633 --> 00:19:05,971 PEDIATRICS 276 00:19:09,892 --> 00:19:11,727 -Oh, you're here. -How is he? 277 00:19:13,354 --> 00:19:16,148 -What did the doctor say? -They think it's gastroenteritis. 278 00:19:17,107 --> 00:19:19,693 They said we have to wait for the full test results. 279 00:19:22,821 --> 00:19:24,073 I had no idea that he was sick. 280 00:19:25,532 --> 00:19:27,701 I feel so bad that I scolded him for not eating. 281 00:19:28,202 --> 00:19:29,328 It's okay. 282 00:19:30,037 --> 00:19:31,830 You said getting sick is part of growing up. 283 00:19:43,008 --> 00:19:44,718 Your mom shouldn't have called you. 284 00:19:46,512 --> 00:19:48,138 I should know. It's about my kid. 285 00:19:50,099 --> 00:19:51,975 Don't give Mom a hard time about it. 286 00:19:53,435 --> 00:19:54,937 What about dinner? Have you eaten yet? 287 00:19:55,771 --> 00:19:56,814 Yes. 288 00:19:57,815 --> 00:20:00,275 -Go home. I can stay. -Don't worry. 289 00:20:00,943 --> 00:20:03,612 What if the two of you get sick too? Just go home, please. 290 00:20:04,029 --> 00:20:05,656 But you have to go to work tomorrow. 291 00:20:05,739 --> 00:20:06,949 I'll deal with it. 292 00:20:08,492 --> 00:20:09,827 Get going already. 293 00:20:42,234 --> 00:20:43,277 Daddy's here. 294 00:20:43,777 --> 00:20:45,446 Has it been two days already? 295 00:20:46,029 --> 00:20:46,947 No. 296 00:20:47,656 --> 00:20:49,491 I came sooner because I missed you. 297 00:20:50,701 --> 00:20:51,702 Does it still hurt a lot? 298 00:20:55,372 --> 00:20:56,999 When you feel pain, don't tolerate it. 299 00:20:57,916 --> 00:20:59,460 You have to tell us that you're in pain. 300 00:21:00,043 --> 00:21:03,338 I feel totally fine now that you're here. 301 00:21:04,923 --> 00:21:06,967 I'll be right by your side at all times from now on. 302 00:21:08,719 --> 00:21:11,680 I'll stay right next to you so that you never get sick again. 303 00:21:14,516 --> 00:21:15,601 I promise. 304 00:21:29,323 --> 00:21:30,449 Wash up quickly. 305 00:21:32,951 --> 00:21:34,203 Should I send you back to Mom's? 306 00:21:36,205 --> 00:21:37,247 Okay, fine. 307 00:21:38,290 --> 00:21:39,500 And tidy up the table. 308 00:21:44,922 --> 00:21:46,131 By the way, why are you angry? 309 00:21:46,924 --> 00:21:48,091 What are you talking about? 310 00:21:48,842 --> 00:21:52,095 You suddenly got all quiet at the karaoke bar and you're cranky now. 311 00:21:52,971 --> 00:21:54,014 No, I'm not. 312 00:21:58,352 --> 00:21:59,353 What? 313 00:22:00,145 --> 00:22:01,230 You are cranky. 314 00:22:06,193 --> 00:22:07,277 What's with her? 315 00:22:37,015 --> 00:22:38,183 Are you in bed already? 316 00:22:40,394 --> 00:22:42,980 Nothing's up. I just got out of the shower and called you. 317 00:22:45,816 --> 00:22:46,984 You must be tired. 318 00:22:55,284 --> 00:22:56,285 Hello. 319 00:22:56,785 --> 00:23:00,539 My gosh, I rarely see you even though we work at the same broadcasting station. 320 00:23:00,872 --> 00:23:02,916 I know. Everything is well with you, right? 321 00:23:03,000 --> 00:23:04,793 Well, I'm making ends meet. 322 00:23:05,794 --> 00:23:07,587 Come in for a minute. Your husband is here. 323 00:23:08,880 --> 00:23:10,132 No, it's okay. 324 00:23:10,424 --> 00:23:12,843 Give him some moral support. The news isn't until later, right? 325 00:23:14,803 --> 00:23:15,846 Come on. 326 00:23:22,811 --> 00:23:24,313 Your wife is here. 327 00:23:24,563 --> 00:23:25,397 Pardon? 328 00:23:27,441 --> 00:23:30,193 She didn't want to come in because she was shy, but I insisted. 329 00:23:32,863 --> 00:23:34,990 You're like two peas in a pod. You're both so shy. 330 00:23:35,699 --> 00:23:37,075 Give each other some moral support. 331 00:23:38,327 --> 00:23:39,369 Hey, it's good to see you. 332 00:23:41,455 --> 00:23:42,456 I hope the show goes well. 333 00:23:42,539 --> 00:23:45,459 I have to do a good job. I can't embarrass you, you know. 334 00:23:47,252 --> 00:23:50,380 Please take good care of her. I haven't been that attentive lately, 335 00:23:50,464 --> 00:23:51,798 so she's a little mad at me. 336 00:23:52,132 --> 00:23:54,801 I knew it. I wondered why she seemed sulky for a moment. 337 00:23:55,427 --> 00:23:58,638 Be good to her. You'll pay dearly if you neglect a wife like her. 338 00:23:59,806 --> 00:24:01,975 What can I do to be a better husband? 339 00:24:02,059 --> 00:24:03,810 I'll make it up to you. 340 00:24:05,228 --> 00:24:06,355 Will that work? 341 00:24:07,856 --> 00:24:10,233 What time do you think we'll be done? 342 00:24:11,860 --> 00:24:13,320 -Today's show is simple. -Right. 343 00:24:13,403 --> 00:24:14,863 -So we'll be done early? -Yes. 344 00:24:15,113 --> 00:24:16,698 -See you later, Seo-in. -See you. 345 00:24:28,001 --> 00:24:28,960 Hey. 346 00:24:31,838 --> 00:24:34,633 I have to talk to you about something. Wait for me at home. 347 00:24:37,094 --> 00:24:39,096 What? Shall we meet somewhere outside? 348 00:24:39,179 --> 00:24:41,014 It'd be better actually. Where would be good? 349 00:24:54,903 --> 00:24:56,571 When I got this job, 350 00:24:56,655 --> 00:25:00,158 I thought librarians just sit gracefully and read books all day long. 351 00:25:00,951 --> 00:25:03,745 But look at this. Why must we go through these event posters? 352 00:25:04,871 --> 00:25:06,957 Why do they all look the same to me? 353 00:25:07,666 --> 00:25:08,667 That's what I'm saying. 354 00:25:12,129 --> 00:25:15,132 My gosh. Hey, we haven't even finished going through these. 355 00:25:15,882 --> 00:25:17,342 There's even more. 356 00:25:18,135 --> 00:25:21,346 Let's stop researching blindly like this and brainstorm again for the concept. 357 00:25:21,638 --> 00:25:24,349 It's our regular book review event, so even we don't find it exciting. 358 00:25:25,684 --> 00:25:28,437 Should we focus on the latest trends? 359 00:25:28,520 --> 00:25:30,814 Jeez, I know nothing about the latest trends. 360 00:25:30,897 --> 00:25:32,941 I guess I'll have to surf the Internet all night. 361 00:25:44,619 --> 00:25:45,454 How about seasons? 362 00:25:48,331 --> 00:25:50,625 -I like that. -I know that winter is over, 363 00:25:51,918 --> 00:25:53,587 but "snow" would've been a nice theme. 364 00:25:54,838 --> 00:25:55,839 Like the first snow? 365 00:25:57,466 --> 00:25:58,467 The last snow. 366 00:25:58,550 --> 00:26:01,052 My gosh, that's a refreshing idea. "The last snow." 367 00:26:01,470 --> 00:26:02,888 -I haven't heard that before. -Yes. 368 00:26:05,474 --> 00:26:08,768 Jeong-in, I keep seeing a whole new side of you these days. 369 00:26:09,352 --> 00:26:10,270 You know? 370 00:26:10,729 --> 00:26:12,814 The other day, you sounded like a hopeless romantic 371 00:26:12,898 --> 00:26:15,150 and today you're all sentimental. 372 00:26:16,067 --> 00:26:17,903 This is how I really am. Satisfied? 373 00:26:19,988 --> 00:26:21,031 Gosh, hey. 374 00:26:21,490 --> 00:26:23,783 My brain isn't working because I haven't eaten anything. 375 00:26:23,867 --> 00:26:24,826 Let's go eat something. 376 00:26:24,910 --> 00:26:26,328 -Great idea. -I know. 377 00:26:26,745 --> 00:26:27,787 -Shall we? -Yes. 378 00:26:31,041 --> 00:26:32,209 -My gosh. -Let's go. 379 00:26:32,709 --> 00:26:37,172 MUSIC, TRENDS, SEASONS, SNOW THE NEXT TIME IT SNOWS 380 00:26:37,289 --> 00:26:38,791 EPISODE 4 WILL AIR SHORTLY 381 00:26:42,117 --> 00:26:43,201 How cute! 382 00:26:44,286 --> 00:26:46,455 -How old are you? -I'm five. 383 00:26:46,519 --> 00:26:47,090 EPISODE 4 384 00:26:47,164 --> 00:26:48,290 You're five years old? 385 00:26:49,166 --> 00:26:50,542 You're so adorable. 386 00:26:51,877 --> 00:26:54,379 -Have a good day. Bye. -Bye! 387 00:26:54,629 --> 00:26:56,089 -Say, "Bye." -Bye. 388 00:26:56,173 --> 00:26:57,090 Goodbye. 389 00:26:59,551 --> 00:27:00,594 She's so cute. 390 00:27:04,306 --> 00:27:05,348 What's the matter? 391 00:27:05,891 --> 00:27:07,893 What? Nothing. Let's go. 392 00:27:09,686 --> 00:27:11,271 There's nothing I fear more than kids. 393 00:27:12,022 --> 00:27:13,064 Why? 394 00:27:13,231 --> 00:27:15,984 They're so innocent and pure-hearted. 395 00:27:16,151 --> 00:27:17,360 What if I hurt them? 396 00:27:19,112 --> 00:27:20,322 Hey, do you ever think that? 397 00:27:21,364 --> 00:27:23,617 Well, I don't know. Maybe. 398 00:27:29,998 --> 00:27:32,209 -What about Eun-u? -I made sure he's asleep. 399 00:27:34,753 --> 00:27:37,130 I made all this food for you because you always eat out. 400 00:27:37,214 --> 00:27:38,507 Why are you eating like a bird? 401 00:27:39,090 --> 00:27:40,258 I'm eating, Mom. 402 00:27:42,969 --> 00:27:44,554 Is it okay that you missed work today? 403 00:27:45,013 --> 00:27:46,139 I've told my co-workers. 404 00:27:47,390 --> 00:27:49,643 Eun-u needs to stay here for just another day or two, 405 00:27:49,726 --> 00:27:51,394 so I'll stay here with him. Okay? 406 00:27:51,561 --> 00:27:52,729 Finish your food and go home. 407 00:27:52,812 --> 00:27:54,648 And just focus on work starting tomorrow. 408 00:27:54,731 --> 00:27:56,274 No, I can take a few days off. 409 00:27:57,067 --> 00:27:58,777 Gosh, you shouldn't miss work. 410 00:27:59,444 --> 00:28:01,279 It's not like you have no other option. 411 00:28:01,363 --> 00:28:03,281 Why inconvenience your co-workers? 412 00:28:03,532 --> 00:28:04,574 Don't do that. 413 00:28:07,702 --> 00:28:08,745 Mom. 414 00:28:11,081 --> 00:28:12,290 Shall I move back in? 415 00:28:14,709 --> 00:28:17,295 Living far from work won't improve the situation at all. 416 00:28:17,963 --> 00:28:20,966 Do you think you'll actually get to see Eun-u more in the morning and night? 417 00:28:21,716 --> 00:28:22,759 Forget it. 418 00:28:25,470 --> 00:28:27,222 I'm more worried about you. 419 00:28:27,931 --> 00:28:29,182 You're still so young. 420 00:28:30,892 --> 00:28:33,728 Being young is great. I still have many opportunities ahead. 421 00:28:38,567 --> 00:28:40,819 Do you date at all? 422 00:28:43,989 --> 00:28:45,198 Occasionally. 423 00:28:46,575 --> 00:28:48,285 Have you met anyone that you like? 424 00:28:50,412 --> 00:28:51,454 No, not yet. 425 00:28:54,666 --> 00:28:56,459 Your soul mate will come find you. 426 00:28:59,713 --> 00:29:01,506 -You think so? -Yes, of course. 427 00:29:01,965 --> 00:29:03,466 Nothing can stop your destiny. 428 00:29:04,426 --> 00:29:07,012 And she'd better come find you. Will you be single forever? 429 00:29:09,097 --> 00:29:11,224 Gosh, you're obviously not even worried. 430 00:29:18,481 --> 00:29:19,566 Thank you. 431 00:29:34,247 --> 00:29:35,498 Even this one can't make it. 432 00:29:36,541 --> 00:29:37,709 What's happening this week? 433 00:29:38,460 --> 00:29:40,587 -Someone else can't make it? -Ji-ho can't come. 434 00:29:41,671 --> 00:29:42,923 We might not have enough people. 435 00:29:44,633 --> 00:29:48,345 He left early that day saying something came up. Is it because of that? 436 00:29:49,429 --> 00:29:50,805 Yes, I think so. 437 00:29:52,307 --> 00:29:53,391 What happened? 438 00:29:57,187 --> 00:29:58,772 -This is top secret. -Okay. 439 00:30:00,440 --> 00:30:02,734 Actually, he has a kid. 440 00:30:04,235 --> 00:30:06,154 -Oh, he's married? -No. 441 00:30:07,322 --> 00:30:10,116 He had a girlfriend back in college and she was quite young. 442 00:30:10,951 --> 00:30:12,077 About 24 at the time? 443 00:30:12,452 --> 00:30:14,329 -Ji-ho was 28 or 29 back then. -I see. 444 00:30:14,871 --> 00:30:18,249 She hid the fact that she was pregnant and fell off the face of the earth. 445 00:30:18,833 --> 00:30:20,543 Then she showed up after eight months. 446 00:30:21,336 --> 00:30:22,587 -Out of the blue? -Yes. 447 00:30:23,797 --> 00:30:26,049 They talked about getting married 448 00:30:26,132 --> 00:30:27,968 and maybe doing it after she gives birth. 449 00:30:28,593 --> 00:30:30,428 She lived with his family for a little while, 450 00:30:31,638 --> 00:30:33,223 but she vanished again one day. 451 00:30:33,306 --> 00:30:35,517 So, what happened? Did he not look for her? 452 00:30:36,017 --> 00:30:37,686 When that happened, Ji-ho totally lost it. 453 00:30:38,812 --> 00:30:42,023 He even took a leave of absence and went everywhere looking for her, 454 00:30:42,440 --> 00:30:43,483 but he couldn't find her. 455 00:30:44,526 --> 00:30:47,320 Later, he found out that she had already left the country. 456 00:30:49,364 --> 00:30:51,116 My goodness. 457 00:30:52,909 --> 00:30:55,245 -That's crazy. -Yes. 458 00:30:56,454 --> 00:30:58,623 Jeez, it must have been so hard for him. 459 00:30:59,332 --> 00:31:01,543 A lot of time has passed, so he's okay now. 460 00:31:02,711 --> 00:31:03,753 But back then... 461 00:31:05,171 --> 00:31:06,297 He was utterly distraught. 462 00:31:08,425 --> 00:31:10,719 Oh, dear. I feel bad for him. 463 00:31:12,554 --> 00:31:14,431 If I had known, I would've been nicer to him. 464 00:31:14,514 --> 00:31:16,891 -Why? What do you mean? -What? 465 00:31:18,018 --> 00:31:19,144 I just feel bad for him. 466 00:31:20,854 --> 00:31:23,231 Don't feel bad. Who cares if he's a single dad? 467 00:31:24,024 --> 00:31:25,608 He makes good money, and he's healthy. 468 00:31:26,109 --> 00:31:27,444 Also, he has wonderful parents. 469 00:31:28,028 --> 00:31:29,154 Everything else is fine. 470 00:31:30,238 --> 00:31:31,322 How is that fine? 471 00:31:32,365 --> 00:31:33,408 What woman would like that? 472 00:31:38,246 --> 00:31:39,497 -Get home safely. -Bye. 473 00:32:01,102 --> 00:32:03,146 MISO PHARMACY 474 00:32:27,253 --> 00:32:29,172 WOORI PHARMACY 475 00:32:49,025 --> 00:32:50,026 Here you go. 476 00:32:53,279 --> 00:32:54,280 Thank you. 477 00:33:57,927 --> 00:33:59,053 Thank you. 478 00:34:02,849 --> 00:34:03,850 What are you doing here? 479 00:34:03,933 --> 00:34:06,561 I'm just stopping by. I'll be here tomorrow. 480 00:34:06,895 --> 00:34:08,855 I said it's okay. Don't kill yourself. 481 00:34:09,272 --> 00:34:11,024 It's fine. I can work. 482 00:34:12,066 --> 00:34:13,902 What did the doctor say? Is he okay now? 483 00:34:15,570 --> 00:34:17,655 -Yes, he's fine now. -Thank goodness. 484 00:34:18,865 --> 00:34:21,034 We just brewed persimmon leaf tea. Do you want some? 485 00:34:21,284 --> 00:34:23,912 No, thanks. I'll be off. Take it easy. 486 00:34:24,245 --> 00:34:26,414 -Get home safely. -You can come in late tomorrow morning. 487 00:34:31,127 --> 00:34:32,420 Can I help you find something? 488 00:34:33,671 --> 00:34:35,173 Pardon? It's okay. I'm getting this. 489 00:34:38,259 --> 00:34:39,177 Here. 490 00:34:41,346 --> 00:34:42,847 -Your total is 2,000 won. -Okay. 491 00:34:45,141 --> 00:34:46,184 Here you go. 492 00:34:46,643 --> 00:34:47,560 Thank you. 493 00:34:53,483 --> 00:34:54,817 I'll wait for you at the corner. 494 00:34:58,613 --> 00:35:00,490 -Here's your 8,000 won. -Thank you. 495 00:35:02,450 --> 00:35:03,284 -Bye. -Bye. 496 00:35:13,670 --> 00:35:14,837 Did you come here to see me? 497 00:35:17,090 --> 00:35:19,217 Why would I come all the way here just to buy this? 498 00:35:22,136 --> 00:35:23,179 What's up? 499 00:35:25,056 --> 00:35:26,641 What's up with you? 500 00:35:29,978 --> 00:35:32,981 They're closing soon, so they'll be out any minute. Let's go somewhere else. 501 00:35:34,315 --> 00:35:36,192 Can't we just talk here? 502 00:35:37,568 --> 00:35:40,196 If they see us together, they'll start talking about you. 503 00:36:09,767 --> 00:36:12,478 My son was a little sick. 504 00:36:13,479 --> 00:36:14,939 How? Is it something serious? 505 00:36:17,900 --> 00:36:19,527 He'll be fine in a few days. 506 00:36:21,321 --> 00:36:22,363 That's good news. 507 00:36:26,159 --> 00:36:28,202 I was worried after you left so abruptly. 508 00:36:30,663 --> 00:36:34,417 It seemed serious judging by how your friends kept their mouths shut. 509 00:36:36,294 --> 00:36:37,795 I was going to forget about it, 510 00:36:40,173 --> 00:36:41,299 but here I am. 511 00:36:42,633 --> 00:36:43,885 You could've just texted. 512 00:36:45,511 --> 00:36:46,971 But you rarely respond. 513 00:36:51,225 --> 00:36:52,769 I did that on purpose, 514 00:36:53,144 --> 00:36:54,771 and I already told you why I did that. 515 00:37:02,028 --> 00:37:03,071 Well, 516 00:37:04,405 --> 00:37:06,115 I've moved on, 517 00:37:07,116 --> 00:37:08,534 so you don't have to worry so much. 518 00:37:18,044 --> 00:37:20,296 What did you mean earlier when you said 519 00:37:21,589 --> 00:37:23,424 that people will start talking about me? 520 00:37:27,387 --> 00:37:29,055 I'm not the average man. 521 00:37:30,765 --> 00:37:33,476 "Who is the woman next to such a man?" 522 00:37:34,477 --> 00:37:35,978 "What's her story?" 523 00:37:37,271 --> 00:37:38,481 "Is she a single parent too?" 524 00:37:39,482 --> 00:37:40,817 People will speculate. 525 00:37:44,487 --> 00:37:46,364 You could become the subject of gossip. 526 00:37:51,369 --> 00:37:54,455 Is that why you turned down my offer to be friends? 527 00:37:54,997 --> 00:37:55,998 You know... 528 00:37:57,542 --> 00:37:59,335 that's not why I did that. 529 00:38:03,714 --> 00:38:05,299 You said you moved on. 530 00:38:06,300 --> 00:38:07,593 We can be friends then. 531 00:38:14,058 --> 00:38:15,268 Why do you want... 532 00:38:17,103 --> 00:38:18,521 to be my friend? 533 00:38:20,565 --> 00:38:22,191 No reason. 534 00:38:25,069 --> 00:38:26,362 I don't need your pity. 535 00:38:29,240 --> 00:38:30,950 You have some sort of weird victim mentality. 536 00:38:32,535 --> 00:38:34,120 You'd understand if you were in my shoes. 537 00:38:39,750 --> 00:38:41,752 Are you turning me down again then? 538 00:38:45,673 --> 00:38:47,091 Being friends isn't a big deal. 539 00:38:48,301 --> 00:38:49,760 We can ask each other how we're doing 540 00:38:51,262 --> 00:38:54,265 and meet from time to time if we want. 541 00:38:59,312 --> 00:39:00,855 What would your boyfriend say? 542 00:39:03,774 --> 00:39:07,361 Are you worried about me or are you scared for yourself? 543 00:39:11,491 --> 00:39:13,618 This doesn't really need to be said, 544 00:39:15,495 --> 00:39:18,456 but I believe that my life should be respected. 545 00:39:20,416 --> 00:39:24,420 From here on out, I'd appreciate it if you didn't 546 00:39:26,172 --> 00:39:28,883 assume or worry about things I don't mention. 547 00:39:32,470 --> 00:39:33,596 It makes me uncomfortable. 548 00:39:41,604 --> 00:39:42,855 Let's give it a shot. 549 00:39:45,483 --> 00:39:47,860 Let's be friends. 550 00:39:51,989 --> 00:39:53,783 Have you suddenly had a change of heart? 551 00:39:56,244 --> 00:39:57,370 You're funny. 552 00:39:58,162 --> 00:39:59,622 Then you just gained a funny friend. 553 00:42:43,536 --> 00:42:44,829 It's your sister. 554 00:42:50,126 --> 00:42:51,293 What is she doing over there? 555 00:42:54,380 --> 00:42:55,923 Who is she with? 556 00:42:57,466 --> 00:42:58,718 It looks like Yeong-jae. 557 00:42:59,635 --> 00:43:00,636 Who? 558 00:43:01,846 --> 00:43:02,972 From that day? 559 00:43:11,605 --> 00:43:12,773 It is Yeong-jae. 560 00:43:15,192 --> 00:43:16,277 What's so funny? 561 00:43:16,819 --> 00:43:19,071 The fact that they're together. 562 00:43:19,697 --> 00:43:20,906 How is that funny? 563 00:43:25,119 --> 00:43:26,787 What's wrong with her? 564 00:43:28,789 --> 00:43:31,125 What's wrong? They must've exchanged numbers. 565 00:43:31,792 --> 00:43:33,210 Unbelievable. 566 00:43:34,545 --> 00:43:35,713 Are you getting out? 567 00:43:42,386 --> 00:43:45,473 How do you expect to carry this on if you think that's unbelievable? 568 00:43:45,556 --> 00:43:46,891 We're friends, so who cares? 569 00:43:50,728 --> 00:43:52,563 I usually choose my words wisely, 570 00:43:52,646 --> 00:43:54,857 but I don't know why I spurt things out when I'm with you. 571 00:43:57,610 --> 00:43:59,445 Well, that made us become friends. 572 00:44:16,712 --> 00:44:17,838 You're home late. 573 00:44:23,260 --> 00:44:24,678 Hey, Jae-in. 574 00:44:26,597 --> 00:44:27,765 Where were you tonight? 575 00:44:27,932 --> 00:44:29,266 I saw everything, so be honest. 576 00:44:30,226 --> 00:44:31,101 See what? 577 00:44:31,185 --> 00:44:33,854 I saw you hanging out with that future civil servant out front. 578 00:44:34,438 --> 00:44:35,481 Why didn't you say hi? 579 00:44:37,399 --> 00:44:38,651 Why were you with him? 580 00:44:39,485 --> 00:44:42,029 We're friends. We agreed to be friends. 581 00:44:42,613 --> 00:44:45,282 Someone your age shouldn't be his friend. 582 00:44:46,033 --> 00:44:48,661 Age and other aspects don't matter with friendships. 583 00:44:50,079 --> 00:44:51,705 It's childish of you to think so. 584 00:45:02,716 --> 00:45:04,843 Jeong-in, about that pharmacist. 585 00:45:06,929 --> 00:45:08,639 -What about him? -He seems decent. 586 00:45:10,099 --> 00:45:11,058 Why's that? 587 00:45:11,308 --> 00:45:13,227 Did someone say something? 588 00:45:13,352 --> 00:45:15,271 Yeong-jae talked about his friends, 589 00:45:15,354 --> 00:45:16,981 and the pharmacist seemed like the best. 590 00:45:18,065 --> 00:45:19,233 Should I make a move? 591 00:45:20,859 --> 00:45:21,860 Why not? 592 00:45:22,444 --> 00:45:24,780 One son-in-law is a doctor and now a pharmacist can be added. 593 00:45:24,863 --> 00:45:26,282 Dad will be thrilled. 594 00:45:27,199 --> 00:45:28,409 Don't take it too far. 595 00:45:28,492 --> 00:45:30,703 Just remember they're all connected to Gi-seok. 596 00:45:31,537 --> 00:45:33,038 That's your problem, not mine. 597 00:45:34,832 --> 00:45:36,083 Just think about it. 598 00:45:36,166 --> 00:45:38,168 It'll be an issue for you to date 599 00:45:38,252 --> 00:45:40,212 anyone from that group, 600 00:45:40,629 --> 00:45:41,755 but not me. 601 00:45:57,271 --> 00:45:58,522 Why are you following me out? 602 00:45:58,606 --> 00:46:01,358 Go back inside and readjust the budget. 603 00:46:01,442 --> 00:46:03,861 -Yes, sir. -Mr. Kwon, 604 00:46:04,778 --> 00:46:06,947 is there an issue with the budget plan? 605 00:46:07,364 --> 00:46:11,368 You should've read the documents before signing them 606 00:46:11,452 --> 00:46:13,454 and sending them up for my approval. 607 00:46:14,371 --> 00:46:17,541 Do you not care anymore because you'll be leaving soon? 608 00:46:17,625 --> 00:46:20,085 No, of course not. I'd never be like that. 609 00:46:20,294 --> 00:46:22,671 -What happened is that-- -It's uncanny. 610 00:46:23,172 --> 00:46:25,883 The school operates in a similar fashion every year, 611 00:46:25,966 --> 00:46:28,761 but the budget only increases and never decreases. 612 00:46:30,095 --> 00:46:32,973 This is why they say no one can be trusted in this world. 613 00:46:33,349 --> 00:46:36,810 I'm sorry, sir. I'll be more thorough next time. 614 00:46:37,227 --> 00:46:39,104 You're always all talk. 615 00:46:39,438 --> 00:46:41,106 "I'll be more thorough next time." 616 00:46:42,066 --> 00:46:45,653 I loathe those who get by on just their empty promises. 617 00:46:46,028 --> 00:46:47,321 I hear you, sir. 618 00:46:49,198 --> 00:46:51,158 That reminds me. 619 00:46:52,034 --> 00:46:54,953 How about we grab that lunch you mentioned last time? 620 00:46:56,372 --> 00:46:58,916 I have plans with Assemblyman Jang. 621 00:46:58,999 --> 00:47:01,877 He's buying to celebrate his daughter becoming a professor. 622 00:47:02,419 --> 00:47:03,462 I see. 623 00:47:04,838 --> 00:47:05,881 Enjoy, then. 624 00:47:59,727 --> 00:48:02,104 Gi-seok, yes. It's been a while. 625 00:48:03,981 --> 00:48:06,567 Of course. Why haven't you been in touch? 626 00:48:08,986 --> 00:48:10,779 We should if that's what you'd like. 627 00:48:11,447 --> 00:48:12,448 How about today? 628 00:48:14,241 --> 00:48:15,743 Where are you meeting my dad? 629 00:48:16,285 --> 00:48:18,620 Shouldn't you know what it's about before getting riled up? 630 00:48:19,371 --> 00:48:20,914 It's probably about us getting married. 631 00:48:21,373 --> 00:48:22,499 And that annoys you? 632 00:48:23,417 --> 00:48:26,295 -That's not it. -Of course it is. 633 00:48:28,464 --> 00:48:29,840 You're right. I'm pissed. 634 00:48:30,215 --> 00:48:32,050 I hate being pushed into it like this. 635 00:48:32,760 --> 00:48:34,762 You don't want to get married, do you? 636 00:48:38,515 --> 00:48:40,309 Is it marriage you hate, or just me? 637 00:48:43,854 --> 00:48:44,938 What is it? 638 00:48:50,277 --> 00:48:51,487 Why aren't you answering? 639 00:48:53,447 --> 00:48:54,490 Gi-seok. 640 00:48:56,658 --> 00:48:57,743 I'm listening. 641 00:48:58,994 --> 00:49:02,539 I think that we should respect each other more. 642 00:49:04,958 --> 00:49:07,127 I don't want to get married just because 643 00:49:08,337 --> 00:49:09,838 we've been dating long enough. 644 00:49:12,090 --> 00:49:14,176 I'm sure that's how you feel too. 645 00:49:15,511 --> 00:49:16,762 Or maybe you don't. 646 00:49:19,264 --> 00:49:23,101 It's not like anything has changed between us, so I guess-- 647 00:49:23,268 --> 00:49:24,269 Hold on. 648 00:49:27,231 --> 00:49:28,565 You're acting strange. 649 00:49:31,068 --> 00:49:32,110 Something's different. 650 00:49:34,279 --> 00:49:35,322 Jeong-in. 651 00:49:35,948 --> 00:49:36,949 Yes? 652 00:49:37,491 --> 00:49:39,243 Is there something you're not telling me? 653 00:49:40,369 --> 00:49:41,370 No. 654 00:49:43,831 --> 00:49:44,998 Jeong-in. 655 00:49:46,166 --> 00:49:48,627 I'm sorry, but can we talk again later? 656 00:49:49,378 --> 00:49:52,047 Go home after work. I'll call you on my way to you. 657 00:49:54,466 --> 00:49:55,592 What about my dad? 658 00:49:55,843 --> 00:49:58,011 I'll take care of that. See you later. 659 00:50:27,040 --> 00:50:29,543 Yes, Father. It's Gi-seok. 660 00:50:30,711 --> 00:50:32,588 I'm sorry about this, 661 00:50:33,088 --> 00:50:35,716 but a meeting came up for this evening. 662 00:50:36,550 --> 00:50:38,594 I'll have to take a rain check. 663 00:50:40,387 --> 00:50:41,513 That's right. 664 00:50:41,597 --> 00:50:43,932 -Take care. -Bye. 665 00:50:47,102 --> 00:50:48,687 Don't you feel bad that his son is sick? 666 00:50:49,479 --> 00:50:51,481 More so because he's a man. 667 00:50:52,274 --> 00:50:53,275 Exactly. 668 00:50:55,611 --> 00:50:57,404 You should go home if you're that worried. 669 00:50:57,863 --> 00:51:00,449 He was discharged this morning and is playing right now. 670 00:51:02,534 --> 00:51:04,369 It's a particularly slow day today. 671 00:51:06,538 --> 00:51:09,458 Isn't it a good thing since it means less people are sick? 672 00:51:10,292 --> 00:51:12,461 If you open a pharmacy, you'll go under in three months. 673 00:51:12,920 --> 00:51:14,421 I'm taking out the trash. 674 00:51:15,589 --> 00:51:17,382 How much will it cost to open one? 675 00:51:18,425 --> 00:51:20,469 It depends on where the location is. 676 00:51:21,011 --> 00:51:22,179 Are you considering it? 677 00:51:23,388 --> 00:51:25,599 I'm thinking about moving back in with my parents. 678 00:51:29,978 --> 00:51:32,314 I'm a mother myself, but some might think 679 00:51:32,397 --> 00:51:34,441 that I'm not when they hear this. 680 00:51:35,108 --> 00:51:37,527 After my divorce, I asked my mom to help out with the kids. 681 00:51:39,237 --> 00:51:40,697 To be honest, I regret it. 682 00:51:41,782 --> 00:51:43,700 The amount of help I received was enormous, 683 00:51:43,825 --> 00:51:46,286 but I couldn't have a life. 684 00:51:47,829 --> 00:51:49,748 She was always watching the kids and doing chores, 685 00:51:49,831 --> 00:51:52,626 so I thought I shouldn't do other things and be with my kids. 686 00:51:53,418 --> 00:51:55,796 I wasn't even able to comfortably grab a beer with my friends. 687 00:51:56,838 --> 00:51:58,340 Once you move back home, 688 00:51:58,799 --> 00:51:59,967 Yu Ji-ho will be gone. 689 00:52:00,342 --> 00:52:03,470 You'll only live as a son and the father of your child. 690 00:52:07,391 --> 00:52:09,893 I want to tell you to be selfish. 691 00:52:11,019 --> 00:52:13,188 You have the right to live a happy life. 692 00:52:37,921 --> 00:52:39,214 Where's Jae-in? 693 00:52:40,382 --> 00:52:42,384 I don't know. She wasn't here when I got home. 694 00:52:44,511 --> 00:52:46,430 -Can I get you anything? -I'm good. 695 00:53:03,196 --> 00:53:04,322 Tell me then. 696 00:53:05,699 --> 00:53:06,908 What's the issue? 697 00:53:10,078 --> 00:53:11,580 I told you everything on the phone 698 00:53:12,664 --> 00:53:13,915 although it wasn't much. 699 00:53:16,126 --> 00:53:17,919 I'm glad you know. 700 00:53:31,808 --> 00:53:33,810 When the thought of marriage suddenly... 701 00:53:35,395 --> 00:53:36,730 becomes a reality, 702 00:53:38,565 --> 00:53:39,649 they say... 703 00:53:41,693 --> 00:53:43,320 most get cold feet... 704 00:53:45,447 --> 00:53:46,990 and rethink the idea as a whole. 705 00:53:50,827 --> 00:53:52,579 But your reaction is more than that. 706 00:53:55,957 --> 00:53:57,167 Am I wrong? 707 00:54:01,838 --> 00:54:03,173 I don't know. 708 00:54:05,926 --> 00:54:08,303 What exactly do you mean by that? 709 00:54:09,721 --> 00:54:12,307 You're usually smart and know what you want. 710 00:54:12,390 --> 00:54:14,434 Why have you become so vague all of a sudden? 711 00:54:17,813 --> 00:54:18,897 Beats me. 712 00:54:20,857 --> 00:54:22,859 Something must have triggered this. 713 00:54:23,985 --> 00:54:24,945 No? 714 00:54:25,987 --> 00:54:29,491 Only that can explain this and help me understand. 715 00:54:35,122 --> 00:54:36,039 Gi-seok, 716 00:54:42,170 --> 00:54:43,547 I think we need a break. 717 00:54:50,011 --> 00:54:51,179 Are you breaking up with me? 718 00:55:03,233 --> 00:55:05,152 We'll end up married anyway, right? 719 00:55:08,488 --> 00:55:10,866 -My family hasn't-- -If marriage was my only goal, 720 00:55:12,367 --> 00:55:13,910 I wouldn't have stayed with you. 721 00:55:32,762 --> 00:55:34,055 Is time the only thing you need? 722 00:55:39,144 --> 00:55:42,564 Are you sure that there's nothing else going on? 723 00:55:46,276 --> 00:55:47,527 I'm sure. 724 00:55:53,867 --> 00:55:55,243 Fine. I'll give you space then. 725 00:56:05,754 --> 00:56:06,796 Are you leaving? 726 00:56:08,924 --> 00:56:10,091 You'd prefer that. 727 00:56:11,801 --> 00:56:13,011 That's cruel to hear. 728 00:56:21,853 --> 00:56:24,606 Get some rest and reduce some of the anxiety. 729 00:56:37,035 --> 00:56:38,995 I want to go to the zoo. 730 00:56:39,746 --> 00:56:42,832 It's still too cold, so there won't be many animals outside. 731 00:56:44,084 --> 00:56:46,044 Dinosaurs don't get cold. 732 00:56:47,087 --> 00:56:48,505 They actually do. 733 00:56:55,971 --> 00:56:57,013 Let me grab that for you. 734 00:57:00,892 --> 00:57:03,228 Don't. I can do it myself. 735 00:57:06,856 --> 00:57:09,693 All right. I'll be right over there, 736 00:57:10,151 --> 00:57:12,153 so don't push up too high. Got it? 737 00:57:15,407 --> 00:57:16,616 I'll be behind you. 738 00:57:34,676 --> 00:57:37,220 LEE JEONG-IN 739 00:57:37,304 --> 00:57:38,388 How have things been? 740 00:58:03,330 --> 00:58:06,166 Good. How have you been? 741 00:58:07,250 --> 00:58:10,003 It's probably your day off. I'm actually at work today. 742 00:58:30,690 --> 00:58:33,026 Can I ask what you do for a living? 743 00:58:45,288 --> 00:58:48,541 Jeong-in, can you take a look at my header for the library? 744 00:58:48,625 --> 00:58:50,293 We both know you did a good job. 745 00:58:53,213 --> 00:58:54,214 Hey. 746 00:58:54,798 --> 00:58:57,467 Weren't you and Gi-seok on a break? Are you back together? 747 00:58:58,510 --> 00:58:59,427 It's not him. 748 00:58:59,511 --> 00:59:02,514 Then that's more suspicious considering the smile on your face. 749 00:59:03,973 --> 00:59:06,351 -Aren't you busy? -I am. 750 00:59:08,937 --> 00:59:09,813 Darn. 751 00:59:27,622 --> 00:59:30,208 Are we really off to see dinosaurs? 752 00:59:31,584 --> 00:59:32,627 Yes, we are. 753 00:59:34,504 --> 00:59:37,674 But you said that the dinosaurs were too cold to come out. 754 00:59:39,134 --> 00:59:41,386 They're not at the zoo but somewhere else. 755 00:59:42,887 --> 00:59:43,888 Where? 756 00:59:46,307 --> 00:59:47,392 Someplace warm. 757 01:00:01,948 --> 01:00:03,783 ARCHIVE RESTRICTED AREA 758 01:00:30,351 --> 01:00:32,812 WERE THERE DINOSAURS THAT LIKED FLOWERS? 759 01:01:55,019 --> 01:01:56,104 My gosh! 760 01:02:02,068 --> 01:02:03,319 I know who you are. 761 01:02:05,613 --> 01:02:06,573 You're Eun-u, right? 762 01:02:07,156 --> 01:02:08,700 How do you know me? 763 01:02:10,743 --> 01:02:11,870 How do I know you? 764 01:02:12,787 --> 01:02:13,621 Take a guess. 765 01:02:14,581 --> 01:02:15,957 Dad, who is she? 766 01:02:17,292 --> 01:02:18,585 Who do you think I am? 767 01:02:19,127 --> 01:02:19,961 Go ahead and guess. 768 01:02:25,174 --> 01:02:26,259 Mom? 769 01:02:45,954 --> 01:02:53,477 Subtitle Translation by Hye-lim Park 770 01:03:06,836 --> 01:03:10,039 ONE SPRING NIGHT 771 01:03:10,178 --> 01:03:11,387 I knew something was up. 772 01:03:11,596 --> 01:03:14,057 -We agreed to be friends. -Because that's all you could be? 773 01:03:14,140 --> 01:03:15,892 No physical response means 774 01:03:15,975 --> 01:03:18,102 that there are no feelings left. 775 01:03:18,186 --> 01:03:19,604 Think of the opposite though. 776 01:03:19,687 --> 01:03:21,230 The response will be involuntary. 777 01:03:21,314 --> 01:03:23,066 -Are you getting married? -Soon. 778 01:03:23,149 --> 01:03:24,317 We've been dating for a while. 779 01:03:24,400 --> 01:03:25,693 Ji-ho has a kid. 780 01:03:25,777 --> 01:03:27,403 He met the mom at a young age, 781 01:03:27,487 --> 01:03:29,197 but she left after having the baby. 782 01:03:29,697 --> 01:03:30,865 He should've done better. 783 01:03:31,366 --> 01:03:32,659 Would that have changed things? 784 01:03:32,742 --> 01:03:34,744 Doing better or not isn't the issue here. 785 01:03:34,827 --> 01:03:36,120 Feelings have changed. 786 01:03:36,204 --> 01:03:38,706 Are we at a point where we need to work on our relationship? 787 01:03:38,790 --> 01:03:40,041 Is there someone else? 788 01:03:40,124 --> 01:03:41,542 I'm actually not sure. 789 01:03:41,626 --> 01:03:44,837 I don't know what's okay and what is considered as "crossing the line." 790 01:03:44,921 --> 01:03:46,297 That's why this is frustrating. 791 01:03:46,381 --> 01:03:47,799 I ended it before I get crazier. 792 01:03:47,882 --> 01:03:49,509 Because I know how tough things will get... 793 01:03:49,592 --> 01:03:50,426 for her. 794 01:05:02,540 --> 01:05:05,557 Ripped and synced by gabbyu's Subs 57196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.