All language subtitles for Jamestown.S02E08.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,120 --> 00:00:16,720 WHAT ARE YOU DOING, JOCELYN? 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,480 OH, I'M IMAGINING. 3 00:00:18,560 --> 00:00:21,080 THAT IS ALL. 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,800 IT WAS MOST GRACIOUS OF YOU, SIR, 5 00:00:22,880 --> 00:00:25,160 TO COMPENSATE THE SHARROWS FOR THEIR LOSS. 6 00:00:25,240 --> 00:00:27,960 AND HAS IT MADE YOU REFLECT UPON YOUR OWN HARDSHIP, JOCELYN? 7 00:00:28,040 --> 00:00:31,120 I CAME ALL THE WAY HERE TO MARRY A MAN OF POSITION, 8 00:00:31,200 --> 00:00:33,600 A MAN OF PROMISE. 9 00:00:33,680 --> 00:00:35,040 I'VE BEEN ROBBED OF MY HOPES 10 00:00:35,120 --> 00:00:36,720 BECAUSE MY HUSBAND WAS KILLED 11 00:00:36,800 --> 00:00:39,520 BY THE GIANT LOUSE WHO STOLE THIS LAND FROM THE COMPANY. 12 00:00:39,600 --> 00:00:41,360 STOLE? 13 00:00:41,440 --> 00:00:45,480 YOU SEEM QUITE CERTAIN OF THAT ACCUSATION, WIDOW CASTELL. 14 00:00:45,560 --> 00:00:47,560 WELL, ARGYLL SOLD THIS GROUND TO MASSINGER 15 00:00:47,640 --> 00:00:49,480 WITHOUT THE COMPANY'S PERMISSION. 16 00:00:49,560 --> 00:00:52,360 THAT MAKES IT ILLEGAL. 17 00:00:52,440 --> 00:00:53,920 SHOULD THE COMPANY BE ALERTED TO THIS, 18 00:00:54,000 --> 00:00:55,480 THEY WILL RECLAIM EVERY ACRE, 19 00:00:55,560 --> 00:00:58,360 AND NONE OF IT WILL COME TO YOU. 20 00:00:58,440 --> 00:01:00,320 BE CAREFUL, JOCELYN. 21 00:01:00,400 --> 00:01:03,680 YOUR POLITICKING HAS SO FAR AMUSED ME, AIDED ME. 22 00:01:03,760 --> 00:01:06,080 DO NOT MAKE YOURSELF GIDDY WITH OPPORTUNITY. 23 00:01:06,160 --> 00:01:08,760 I HAVE WRITTEN TO MY SISTER, 24 00:01:08,840 --> 00:01:10,560 A LETTER SHE WILL HOLD IN SAFEKEEPING. 25 00:01:10,640 --> 00:01:12,160 SHOULD ANYTHING HAPPEN TO ME, 26 00:01:12,240 --> 00:01:14,560 SHE WILL PASS IT TO THE COMPANY. 27 00:01:14,640 --> 00:01:18,880 I ASK YOU, SIR, SO THAT I DO NOT HAVE TO ASK THEM, 28 00:01:18,960 --> 00:01:21,720 DO YOU SUPPOSE IT IS ALL THAT I DESERVE, 29 00:01:21,800 --> 00:01:24,760 A WIDOW, TO BE GRANTED A PARCEL OF LAND, 30 00:01:24,840 --> 00:01:27,520 IN CONSIDERATION FOR MY SORE LOSS? 31 00:01:27,600 --> 00:01:29,640 WHAT KIND OF PARCEL OF LAND? 32 00:01:32,320 --> 00:01:34,480 [SIGHS] THIS KIND. 33 00:02:20,360 --> 00:02:24,040 CHRISTOPHER, VOICE-OVER: I WAS TOLD BY THE CHICKAHOMINY, 34 00:02:24,120 --> 00:02:27,680 SILAS SHARROW GIVES INFORMATION TO THE PAMUNKEY, 35 00:02:27,760 --> 00:02:29,200 SECRET INFORMATION 36 00:02:29,280 --> 00:02:31,320 IN RETURN FOR THEIR FAVORS. 37 00:02:31,400 --> 00:02:33,600 AND WHY WOULD YOU SAY THIS TO ME? 38 00:02:33,680 --> 00:02:37,200 BECAUSE I SUSPECT THAT YOU ALONE WILL KNOW IF IT IS TRUE, 39 00:02:37,280 --> 00:02:40,400 AND I DEARLY WISH IT NOT TO BE. 40 00:02:40,480 --> 00:02:42,600 YOU HAVE YOUR HAWK'S EYE FASTENED ON THE SHARROWS. 41 00:02:42,680 --> 00:02:45,400 YOU ARE NO DEFENDER OF THEM. 42 00:02:45,480 --> 00:02:47,880 YOU WILL TELL ME HOW IT IS. 43 00:02:47,960 --> 00:02:50,440 IT'S GOSSIP, SIR. 44 00:02:50,520 --> 00:02:52,080 THE CHICKAHOMINY KNOW THAT THE SHARROWS TRADE 45 00:02:52,160 --> 00:02:53,440 WELL WITH THE OPECHANCANOUGH, 46 00:02:53,520 --> 00:02:55,560 SO THEY WISH TO CAUSE CONFLICT. 47 00:02:58,160 --> 00:03:00,960 PERHAPS YOU MISUNDERSTOOD WHAT WAS SAID TO YOU, SIR. 48 00:03:01,040 --> 00:03:04,200 IT'S A DANGEROUS OCCUPATION TO DABBLE IN POLITICS 49 00:03:04,280 --> 00:03:06,880 WHEN MISTAKES MIGHT BE MADE. 50 00:03:06,960 --> 00:03:09,400 IT IS A DANGEROUS OCCUPATION 51 00:03:09,480 --> 00:03:13,080 TO DABBLE IN ALL MANNER OF THINGS IN JAMESTOWN. 52 00:03:13,160 --> 00:03:15,920 [BELL TOLLING] 53 00:03:44,360 --> 00:03:47,760 IT IS THE JUDGMENT AND THE PLEASURE 54 00:03:47,840 --> 00:03:51,240 OF OUR GOVERNOR TO COMPENSATE THE-- 55 00:03:51,320 --> 00:03:55,360 [MURMURING] 56 00:03:55,440 --> 00:03:57,760 TO COMPENSATE THE WIDOW CASTELL 57 00:03:57,840 --> 00:04:00,240 IN RECOGNITION OF HER BEREAVEMENT-- 58 00:04:06,160 --> 00:04:08,320 BY THE GRANTING OF ALL LANDS THAT BELONGED 59 00:04:08,400 --> 00:04:10,360 TO MASTER MASSINGER. 60 00:04:10,440 --> 00:04:12,160 WOMAN: WHAT? 61 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 [INDISTINCT CHATTER] 62 00:04:13,880 --> 00:04:15,480 HA HA! HA HA HA! 63 00:04:17,680 --> 00:04:19,400 MEREDITH: A WOMAN GIVE LAND, 64 00:04:19,480 --> 00:04:21,720 AND THE BIRTH OF IT COMING FROM THE MOUTH-- 65 00:04:21,800 --> 00:04:24,360 HEH--OF THE MARSHAL HISSELF. 66 00:04:24,440 --> 00:04:25,760 [LAUGHTER] 67 00:04:25,840 --> 00:04:28,760 YOU ENJOY PLAYING TO THE PACK, RUTTER. 68 00:04:28,840 --> 00:04:30,800 YOU SHALL PLAY THE VIOLIN, 69 00:04:30,880 --> 00:04:32,680 THE NECK VIOLIN. 70 00:04:32,760 --> 00:04:35,080 NO, MARSHAL. NO, NOT THE SHREW'S FIDDLE. 71 00:04:35,160 --> 00:04:36,840 OUR ASSEMBLY'S CONCLUDED. 72 00:04:36,920 --> 00:04:38,760 GO BACK TO WORK. 73 00:04:38,840 --> 00:04:43,160 [INDISTINCT CHATTER] 74 00:04:43,240 --> 00:04:46,040 HOW DOES THE WIDOW KNOW ABOUT ARGYLL? 75 00:04:46,120 --> 00:04:47,640 WHO COULD TELL HER? 76 00:04:47,720 --> 00:04:51,200 WHO IS IT KNEW BUT WE THREE? 77 00:04:51,280 --> 00:04:53,640 I MIGHT SUSPECT YOU TWO. 78 00:04:53,720 --> 00:04:56,200 DID YOU NOT CHERISH YOUR LOATHING OF THE WIDOW 79 00:04:56,280 --> 00:04:59,520 AS A MISER ADORES A PEARL? 80 00:04:59,600 --> 00:05:03,680 SHE HAS ME TRAPPED IN THIS MATTER. 81 00:05:03,760 --> 00:05:05,480 IF I CHALLENGE HER OPENLY, 82 00:05:05,560 --> 00:05:07,120 THEN THE VIRGINIA COMPANY WILL BE ALERTED 83 00:05:07,200 --> 00:05:08,480 TO OUR LAND DEALINGS. 84 00:05:08,560 --> 00:05:10,360 IT BURNS MY BLOOD THAT EVERY DAY, 85 00:05:10,440 --> 00:05:13,400 EVERY WEEK, SHE GROWS IN STRENGTH AND POSITION. 86 00:05:13,480 --> 00:05:16,000 THEN WE MUST CUT HER DOWN. 87 00:05:16,080 --> 00:05:19,160 YOU CUT HER DOWN WITH THE SKIMMINGTON, SIR, 88 00:05:19,240 --> 00:05:21,200 BUT SHE STRUCK BACK. 89 00:05:28,200 --> 00:05:29,480 OW! 90 00:05:34,320 --> 00:05:36,640 YOU HAVE MADE AN ENEMY OF THE GOVERNOR. 91 00:05:36,720 --> 00:05:38,520 HE HAS MADE A FOE OF ME. 92 00:05:38,600 --> 00:05:40,400 I KNOW IT WAS HE WHO ARRANGED 93 00:05:40,480 --> 00:05:42,920 THE PEOPLE IN THE STREET TO TAUNT AND SHAME ME. 94 00:05:43,000 --> 00:05:45,720 PLEASE TREAD MOST CAREFULLY. 95 00:05:45,800 --> 00:05:47,720 I SEE HOW WHAT HAS BEEN DONE TO YOU BY MEN 96 00:05:47,800 --> 00:05:51,840 MAKES THIS FREEDOM A KIND OF WONDER TO YOU, 97 00:05:51,920 --> 00:05:57,920 SO I WILL CELEBRATE WIDOW CASTELL'S GLITTERING SELF-RULE, 98 00:05:58,000 --> 00:06:02,560 AND I'LL PURSUE YOU NO LONGER, DEAR JOCELYN. 99 00:06:05,640 --> 00:06:06,960 OH. 100 00:06:14,320 --> 00:06:17,840 JAMES: ALICE, IS SILAS STILL GIVING FAVORS TO THE PAMUNKEY? 101 00:06:17,920 --> 00:06:20,920 NO. THAT'S ENDED. WHY DO YOU ASK? 102 00:06:22,800 --> 00:06:25,600 AS LONG AS IT'S DONE WITH, THAT'S ALL THAT MATTERS. 103 00:06:31,640 --> 00:06:33,800 I HAD SUCH PLANS FOR MASSINGER'S LAND. 104 00:06:35,760 --> 00:06:38,360 IT'S TIME WE TOOK MORE TERRITORY FROM THE NATURALS. 105 00:06:38,440 --> 00:06:39,840 REDWICK: YOU ONLY HAVE TO WAVE YOUR ARM, SIR, 106 00:06:39,920 --> 00:06:41,360 AND I'LL PUT TOGETHER AN ATTACK FORCE. 107 00:06:41,440 --> 00:06:43,560 FARLOW: ARE YOU CERTAIN THE WIDOW'S GAINS 108 00:06:43,640 --> 00:06:46,440 GIVE SUFFICIENT CAUSE FOR US TO RILE OPECHANCANOUGH? 109 00:06:46,520 --> 00:06:49,560 AGGRESSION WILL JUST BRING CONDEMNATION FROM THE COMPANY. 110 00:06:49,640 --> 00:06:51,920 THEY INSIST ON PEACE. 111 00:06:52,000 --> 00:06:53,120 YOU WOULD PREFER THE PAMUNKEY 112 00:06:53,200 --> 00:06:54,640 TO BE SEEN AS THE ONES 113 00:06:54,720 --> 00:06:56,000 TO VIOLATE THE AGREEMENT, GOVERNOR? 114 00:06:56,080 --> 00:06:57,400 SO WE PROVOKE THEM. 115 00:06:57,480 --> 00:07:00,400 NOT QUITE. WHAT WE MEAN TO DO IS TO-- 116 00:07:00,480 --> 00:07:04,440 FALSIFY SOME ASSAULT UPON US. 117 00:07:04,520 --> 00:07:08,320 BUT THE RESULT WILL THE BE SAME, SIR--WAR. 118 00:07:08,400 --> 00:07:11,840 CAUTION DOES NOT BECOME YOU, FARLOW. 119 00:07:11,920 --> 00:07:14,200 BRING ME A DEVICE THAT LAYS ALL THE BLAME 120 00:07:14,280 --> 00:07:15,760 ON THE PAMUNKEY. 121 00:07:23,800 --> 00:07:26,120 IF I LOOK THIS WAY 122 00:07:26,200 --> 00:07:28,920 AND THEN I LOOK THAT WAY 123 00:07:29,000 --> 00:07:31,840 AND THEN I LOOK ANOTHER WAY... 124 00:07:34,160 --> 00:07:36,040 THAT IS ALL YOUR LAND? 125 00:07:36,120 --> 00:07:39,160 IT IS. 126 00:07:39,240 --> 00:07:41,000 AND THEM MEN? 127 00:07:41,080 --> 00:07:42,800 JOCELYN: TENURED LABORERS TIED HERE TO ME 128 00:07:42,880 --> 00:07:44,440 UNTIL THEIR TERM IS SERVED. 129 00:07:44,520 --> 00:07:45,680 THEY IN'T SO VERY PLEASED TO SEE US, 130 00:07:45,760 --> 00:07:48,400 IS THEY, MUM? 131 00:07:48,480 --> 00:07:51,320 WELL, I WILL EMPLOY AN OVERSEER TO SERVE AS MASTER TO THEM. 132 00:07:51,400 --> 00:07:53,160 I KNOW JUST THE MAN FOR IT. 133 00:08:12,560 --> 00:08:16,480 CHRISTOPHER: MASTER READ. 134 00:08:16,560 --> 00:08:20,280 I WOULD HAVE YOU MAKE ME TWO SWORDS. 135 00:08:20,360 --> 00:08:21,320 I HAVE SOME HERE. 136 00:08:21,400 --> 00:08:22,640 I WANT RAPIERS. 137 00:08:24,520 --> 00:08:26,520 WHAT CAUSE HAVE YOU FOR TWO WEAPONS 138 00:08:26,600 --> 00:08:28,800 SUCH AS THAT, DOCTOR? 139 00:08:28,880 --> 00:08:34,240 THERE IS TIME ENOUGH FOR EXPLANATIONS. 140 00:08:34,320 --> 00:08:37,480 TELL ME WHAT THE COST WILL BE. 141 00:08:37,560 --> 00:08:39,680 I'LL MAKE THE RAPIERS, SIR. 142 00:08:48,280 --> 00:08:51,920 VERITY: HA HA HA! 143 00:08:52,000 --> 00:08:53,720 REDWICK: ANOTHER JUG OF WINE HERE! 144 00:08:56,480 --> 00:08:59,120 YOU'VE A FINE THIRST ON YOU TONIGHT, MARSHAL. 145 00:09:01,760 --> 00:09:03,760 SINCE YOU WOMEN ARRIVED, 146 00:09:03,840 --> 00:09:05,680 I HAVE PLENTIFUL CAUSE TO DRINK. 147 00:09:25,720 --> 00:09:27,800 [DOG BARKING] 148 00:09:35,320 --> 00:09:36,800 [THUD] 149 00:09:41,240 --> 00:09:42,680 HUH? 150 00:09:42,760 --> 00:09:44,240 [SNIFFS] 151 00:09:44,320 --> 00:09:45,760 [GRUNTS] 152 00:09:51,000 --> 00:09:52,280 OHH! 153 00:09:52,360 --> 00:09:53,760 [THUD] 154 00:10:09,680 --> 00:10:12,360 REDWICK: UGH! 155 00:10:12,440 --> 00:10:15,960 IN'T THIS THE SAME MAN WHO TOOK A WHIP TO JAMES READ'S BACK? 156 00:10:16,040 --> 00:10:17,880 IN'T THIS THE SAME DOG 157 00:10:17,960 --> 00:10:20,760 NAILED YOUR EAR TO A POST? 158 00:10:20,840 --> 00:10:26,080 THIS THE SAME DUNG BEETLE LOCKED ME IN THE STOCKS 159 00:10:26,160 --> 00:10:28,560 AND POURED PIG SHITE OVER MY HEAD? 160 00:10:30,480 --> 00:10:32,160 NOW WE HAVE HIM. 161 00:10:32,240 --> 00:10:34,400 THERE'S AN OLD MARINER'S TRICK. 162 00:10:34,480 --> 00:10:36,080 POINT ME PERCY AT HIM. 163 00:10:40,080 --> 00:10:42,640 UNH. EHH. 164 00:10:45,560 --> 00:10:49,240 WHEN HE WAKES, HE'LL BELIEVE HIS OWN BLADDER'S SHAMED HIM. 165 00:10:49,320 --> 00:10:50,760 AHH. 166 00:10:54,160 --> 00:10:56,440 HMM. 167 00:10:56,520 --> 00:10:57,840 I DON'T SUPPOSE I WILL EVER HAVE 168 00:10:57,920 --> 00:11:01,080 SUCH AN OPPORTUNITY AGAIN. 169 00:11:01,160 --> 00:11:02,320 OHH. 170 00:11:05,680 --> 00:11:08,000 [URINATING] 171 00:11:08,080 --> 00:11:09,640 HA HA HA! 172 00:11:18,800 --> 00:11:20,320 [MUTTERS] 173 00:11:23,000 --> 00:11:24,840 DO YOU NEED SOME AID, MARSHAL? 174 00:11:24,920 --> 00:11:26,640 SHALL I FETCH THE GOVERNOR? 175 00:11:26,720 --> 00:11:29,240 VERITY: WHENEVER MY HUSBAND IS LEAKY, SIR, 176 00:11:29,320 --> 00:11:33,120 I TELL HIM HE'S NOT ONLY DISGRACED HIS BREECHES, 177 00:11:33,200 --> 00:11:35,000 HE HAS DISGRACED HIS NAME. 178 00:11:37,680 --> 00:11:41,800 IF YOU EVER WHISPER ONE WORD OF THIS, 179 00:11:41,880 --> 00:11:42,960 THE PAIR OF YOU WILL HEAR 180 00:11:43,040 --> 00:11:45,040 EVERY MISERABLE BREATH YOU TAKE. 181 00:11:46,880 --> 00:11:50,880 MEREDITH: THE PISSED-BREECH WALK IN'T SO VERY NOBLE. 182 00:11:50,960 --> 00:11:52,800 I KNOW SUCH THINGS. 183 00:11:52,880 --> 00:11:55,560 [SNORTING] 184 00:11:55,640 --> 00:12:00,680 HA HA HA! HA HA HA! 185 00:12:19,040 --> 00:12:21,280 A FIRE? 186 00:12:21,360 --> 00:12:24,400 THE WHOLE OF THE WIDOW'S HARVEST 187 00:12:24,480 --> 00:12:25,960 WILL BE LOST IN FLAMES. 188 00:12:26,040 --> 00:12:28,480 BUT WOULD THAT NOT BE A WASTE OF PROFIT? 189 00:12:28,560 --> 00:12:29,800 HER PROFIT. 190 00:12:29,880 --> 00:12:32,720 NO. VIRGINIA'S PROFIT. 191 00:12:32,800 --> 00:12:34,240 AND CAN IT BE DONE? 192 00:12:34,320 --> 00:12:35,920 THE BUSINESS WILL BE CONDUCTED AT NIGHT, 193 00:12:36,000 --> 00:12:37,800 SO ALL THAT WILL BE WITNESSED 194 00:12:37,880 --> 00:12:41,720 IS DARK FIGURES CARRYING TORCHES AS THE PAMUNKEY DO. 195 00:12:41,800 --> 00:12:44,400 SIR, THE WIDOW'S NEW GAINS WILL BE RUINED, 196 00:12:44,480 --> 00:12:47,920 AND WE'LL HAVE GOOD CAUSE TO STRIKE AT THE NATURALS 197 00:12:48,000 --> 00:12:49,080 AND TAKE LAND FROM THEM-- 198 00:12:49,160 --> 00:12:52,200 TWO ENEMIES, ONE BLOW. 199 00:12:52,280 --> 00:12:54,640 A BLAZE. 200 00:12:54,720 --> 00:12:56,880 WHAT A SPLENDID SPECTACLE TO WELCOME THE WIDOW 201 00:12:56,960 --> 00:12:59,200 INTO THE WORLD OF BEING A LANDLORD. 202 00:12:59,280 --> 00:13:01,920 HEH HEH HEH. HEH. 203 00:13:14,080 --> 00:13:18,400 YOU HAVE NEGROES ON YOUR FARM NOW? 204 00:13:18,480 --> 00:13:22,240 YES. YES, WE DO. 205 00:13:22,320 --> 00:13:26,280 WILL THEY HAVE A BRAND ON THEM? 206 00:13:26,360 --> 00:13:29,120 THEY WILL SERVE THEIR TERM AS TENURED MEN DO. 207 00:13:29,200 --> 00:13:32,040 THEN THEY WILL BE FREE MEN. 208 00:13:32,120 --> 00:13:36,520 IS THAT A PROMISE OR AN ENGLISH PROMISE? 209 00:13:39,720 --> 00:13:43,200 I DON'T BLAME YOU FOR DOUBTING US, MARIA. 210 00:13:43,280 --> 00:13:45,800 US SETTLERS IN'T ALWAYS DONE GOD'S WORK. 211 00:14:00,040 --> 00:14:02,800 THE GOVERNOR MARKED ME. 212 00:14:02,880 --> 00:14:05,160 NOW EVERY DAY THAT I AM HERE, 213 00:14:05,240 --> 00:14:07,960 I WILL TRY TO MARK HIM. 214 00:14:08,040 --> 00:14:11,440 I HEARD THE GOVERNOR SPEAKING. 215 00:14:11,520 --> 00:14:14,000 HE WANTS SOME TROUBLE, 216 00:14:14,080 --> 00:14:17,120 TO BLAME THE NATURALS FOR IT. 217 00:14:17,200 --> 00:14:18,280 WHO WAS HE TALKING TO? 218 00:14:18,360 --> 00:14:19,840 DID HE SAY WHAT KIND OF TROUBLE? 219 00:14:19,920 --> 00:14:21,480 DID HE MENTION WHEN IT WOULD BE? 220 00:14:21,560 --> 00:14:23,720 LAND. HE WANTS LAND. 221 00:14:23,800 --> 00:14:26,840 MARIA, ARE WE READY TO GO NOW? 222 00:14:26,920 --> 00:14:29,800 NO...MUM. 223 00:14:29,880 --> 00:14:33,400 WE ARE NOT READY TO GO NOW. 224 00:14:33,480 --> 00:14:36,560 MARIA HAS SUFFERED ENOUGH, ALICE. 225 00:14:36,640 --> 00:14:39,200 I DO NOT WISH HER TO BE HURT ANY MORE. 226 00:14:46,560 --> 00:14:50,120 OUR GOVERNOR WANTS TO SEIZE MORE GROUND FROM THE NATURALS. 227 00:14:50,200 --> 00:14:51,760 WHAT WILL WE DO? 228 00:14:51,840 --> 00:14:53,800 DO YOU THINK I CAN GO BACK TO CHACROW WITH THIS NEWS? 229 00:14:53,880 --> 00:14:56,040 ALICE, IN'T I BROUGHT ENOUGH WORRY TO US 230 00:14:56,120 --> 00:14:57,720 WITH THAT SPYING BUSINESS? 231 00:14:57,800 --> 00:15:01,720 THE VERY PIECE OF EARTH YOU LIVE ON WAS ONCE PAMUNKEY. 232 00:15:01,800 --> 00:15:03,600 WHAT WILL YOU DO? 233 00:15:03,680 --> 00:15:06,520 GIVE IT BACK TO THEM? 234 00:15:06,600 --> 00:15:09,040 IN'T IT TIME YOU BEND YOUR RIGHTEOUSNESS 235 00:15:09,120 --> 00:15:12,360 TO THE WORLD WE LIVE IN NOW? 236 00:15:12,440 --> 00:15:14,680 YOU HAVE YOUR OWN LAND. 237 00:15:14,760 --> 00:15:17,360 I DON'T WANT YOU ON OUR FARM. 238 00:15:17,440 --> 00:15:19,040 DO YOU HEAR ME? 239 00:15:28,560 --> 00:15:32,440 JOCELYN: WILL YOU WORK AS MY OVERSEER, MASTER READ? 240 00:15:32,520 --> 00:15:37,840 THE GOVERNOR SAID THAT YOU MUST MARRY, 241 00:15:37,920 --> 00:15:41,520 BUT HERE YOU ARE UNWED WITH YOUR OWN FARM. 242 00:15:41,600 --> 00:15:46,840 YOU'VE PROVEN YOURSELF A GENTLEWOMAN CAN MASTER ANY MAN. 243 00:15:46,920 --> 00:15:48,960 IS THAT YOUR ANSWER? 244 00:15:49,040 --> 00:15:50,720 A BOLDER MAN WOULD NOT BE INTIMIDATED 245 00:15:50,800 --> 00:15:53,120 BY THE PROSPECT OF WORKING FOR A WOMAN. 246 00:15:55,480 --> 00:15:58,640 OH, I'VE OFFENDED YOUR DELICATE METTLE. 247 00:15:58,720 --> 00:16:00,920 I WONDER IF YOU MIGHT WEEP. 248 00:16:01,000 --> 00:16:04,240 I CANNOT BEAR IT WHEN A MAN SOBS AND WHIMPERS. 249 00:16:10,760 --> 00:16:15,880 I PROMISE YOU, YOU WILL NEVER SEE ME WEEP AGAIN, 250 00:16:15,960 --> 00:16:17,720 IF THAT'S WHAT YOUR COLD HEART PREFERS. 251 00:16:17,800 --> 00:16:19,840 I WOULD PREFER THAT YOU TAKE UP THE POSITION 252 00:16:19,920 --> 00:16:22,760 SO THAT YOU MIGHT PROVE ME WRONG. 253 00:16:22,840 --> 00:16:27,760 SUPPOSE I HAVE NO NEED TO PROVE YOU WRONG. 254 00:16:27,840 --> 00:16:29,600 SUPPOSE I ALREADY KNOW THAT YOU'RE WRONG. 255 00:16:36,640 --> 00:16:40,800 SOMETIMES, I WILL SAY ANYTHING TO GET WHAT I WANT. 256 00:16:40,880 --> 00:16:42,440 I NEED YOU. 257 00:16:44,920 --> 00:16:48,360 NO, YOU DON'T. 258 00:16:48,440 --> 00:16:51,080 [GRUNTING] 259 00:16:51,160 --> 00:16:55,640 YOU DON'T NEED ANYONE. 260 00:16:55,720 --> 00:16:57,440 PERHAPS THAT'S YOUR CURSE. 261 00:17:02,240 --> 00:17:04,520 IT IS WHAT I WAS TOLD. 262 00:17:04,600 --> 00:17:08,040 THEY WANT TO MAKE IT SEEM LIKE PAMUNKEY HAVE MADE AN ATTACK. 263 00:17:08,120 --> 00:17:10,920 WHY IS SILAS NOT HERE? 264 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 YOU WERE KIND TO ME, CHACROW. 265 00:17:12,880 --> 00:17:17,120 TO HEAR OF SUCH A WRONG, I WANTED TO TELL YOU. 266 00:17:17,200 --> 00:17:21,360 DOES SILAS KNOW OF YEARDLEY'S PLANS? 267 00:17:21,440 --> 00:17:22,480 AYE. 268 00:17:22,560 --> 00:17:25,480 HE DOES NOT WANT TO HELP US. 269 00:17:25,560 --> 00:17:27,480 SILAS IS A TRUE FRIEND, 270 00:17:27,560 --> 00:17:29,840 BUT HE WOULD BE KILLED IF THE GOVERNOR THOUGHT 271 00:17:29,920 --> 00:17:31,280 HE WAS TALKING TO YOU. 272 00:17:31,360 --> 00:17:35,640 WILL YOU NOT BE KILLED AS A TRAITOR? 273 00:17:35,720 --> 00:17:37,920 NO ONE WILL EVER KNOW. 274 00:17:38,000 --> 00:17:39,560 WINGANUSKE KNOWS. 275 00:17:39,640 --> 00:17:44,000 HER FIRST LOYALTY IS TO HER HUSBAND. 276 00:17:44,080 --> 00:17:48,480 YOUR FIRST LOYALTY IS ALSO TO YOUR HUSBAND. 277 00:17:58,680 --> 00:18:01,400 [SPEAKING ALGONQUIAN] 278 00:18:59,160 --> 00:19:01,440 YOU'RE A SHARROW NOW. 279 00:19:04,120 --> 00:19:05,920 THAT'S ALL THAT MATTERS. 280 00:19:10,400 --> 00:19:11,600 [DOG BARKING] 281 00:19:11,680 --> 00:19:13,240 [METAL TAPPING] 282 00:19:36,600 --> 00:19:39,440 THE OTHER ONE IS YOURS. 283 00:19:39,520 --> 00:19:43,320 I'M A PROVEN SWORDSMAN, DR. PRIESTLY. 284 00:19:43,400 --> 00:19:44,560 YOU'RE NOT. 285 00:19:44,640 --> 00:19:46,640 RIDGEWATER AT DUSK. 286 00:19:46,720 --> 00:19:48,360 YOU'RE A KIND APOTHECARY, 287 00:19:48,440 --> 00:19:52,560 WHO'S HELPED ME MANY A TIME. 288 00:19:52,640 --> 00:19:54,960 I ISSUE THIS CHALLENGE BETWEEN WE TWO 289 00:19:55,040 --> 00:19:56,920 BECAUSE YOU HAVE MADE A MOCKERY OF ME. 290 00:19:57,000 --> 00:19:59,120 IF YOU DO NOT ACCEPT IT, THEN I MUST REPEAT IT 291 00:19:59,200 --> 00:20:01,040 BEFORE THE WHOLE ASSEMBLY. 292 00:20:01,120 --> 00:20:02,720 THEN YOU'LL BE MARKED OUT AS A COWARD 293 00:20:02,800 --> 00:20:04,280 FOR THE REST OF YOUR LIFE, AND THE REASON 294 00:20:04,360 --> 00:20:06,360 FOR MY BID AGAINST YOU WILL BE WHISPERED 295 00:20:06,440 --> 00:20:09,080 ON EVERY LIP IN JAMESTOWN. 296 00:20:09,160 --> 00:20:10,720 SIR, LET ME TELL YOU-- 297 00:20:10,800 --> 00:20:13,320 NO. LET ME TELL YOU. 298 00:20:13,400 --> 00:20:16,920 YOU ARE A BLACKSMITH. 299 00:20:17,000 --> 00:20:20,560 YOU HAVE STUBBED YOUR FILTHY FINGERS ONTO MY GOOD NAME. 300 00:20:20,640 --> 00:20:22,840 WHY? 301 00:20:22,920 --> 00:20:26,960 BECAUSE YOU SAW FIT NOT TO GIVE A BLINK TO MY HEART, 302 00:20:27,040 --> 00:20:28,720 MY REPUTATION, 303 00:20:28,800 --> 00:20:31,320 MY TRUE AND HONORABLE INTENTIONS. 304 00:20:34,840 --> 00:20:37,640 I WILL WAIT FOR YOU AT RIDGEWATER. 305 00:20:37,720 --> 00:20:40,320 NO MORE WORDS WILL PASS BETWEEN US TILL THEN. 306 00:20:44,800 --> 00:20:47,360 [INDISTINCT CHATTER] 307 00:20:51,160 --> 00:20:53,200 I SPOKE WITH THE CHICKAHOMINY UPRIVER. 308 00:20:53,280 --> 00:20:55,160 THEY REFUSED TO DO THE BURNING FOR US, 309 00:20:55,240 --> 00:20:58,240 BUT I TRADED MUSKETS FOR ARROWS, BOWS, AND TORCHES, 310 00:20:58,320 --> 00:21:01,040 ENOUGH FOR THE BLAME TO LAND ON THE PAMUNKEY. 311 00:21:01,120 --> 00:21:04,400 WE MOVE BY DARK, AND WE GET THE DEED DONE. 312 00:21:04,480 --> 00:21:07,000 IT SEEMS A GREAT PITY TO WASTE GOOD CROPS. 313 00:21:07,080 --> 00:21:09,120 IS THERE NO OTHER WAY FOR US TO MAKE TROUBLE WITH THE PAMUNKEY? 314 00:21:09,200 --> 00:21:11,600 NO, NO, NO. IT MUST BE THE WIDOW. 315 00:21:11,680 --> 00:21:14,800 I WANT TO BE THERE TO SEE THAT WITCH'S FACE WHEN HER LAND BURNS. 316 00:21:14,880 --> 00:21:17,560 THAT PICTURE WILL BE MOLDED INTO MY MEMORY. 317 00:21:17,640 --> 00:21:18,760 THOMAS, DO NOT GLOAT, SIR. 318 00:21:18,840 --> 00:21:20,200 YOU WILL BE HEARD. 319 00:21:22,760 --> 00:21:24,880 WHAT IS THE MATTER WITH RUTTER? 320 00:21:24,960 --> 00:21:27,200 SHOULD HAVE PUT HIS HEAD ON A SPIKE YEARS AGO. 321 00:21:27,280 --> 00:21:30,760 GENTLE SIRS, MY WIFE TELLS ME 322 00:21:30,840 --> 00:21:32,520 THAT WHEN I AM ASLEEP WITH THE DRINK, 323 00:21:32,600 --> 00:21:34,040 I PLAY A TUNE THE NIGHT LONG 324 00:21:34,120 --> 00:21:36,360 WITH MY SECOND MOUTH. 325 00:21:36,440 --> 00:21:38,880 CRACKED CHEEKS, WORDS OF WIND. 326 00:21:38,960 --> 00:21:41,040 AWAY WITH YOU, YOU DRAYMAN'S STOOL. 327 00:21:41,120 --> 00:21:42,760 VERITY: MARSHAL REDWICK, WE HAVE A QUESTION FOR YOU. 328 00:21:42,840 --> 00:21:46,400 NOW, WE RUTTERS ARE FORBID FROM TRADING WITH THE MARINERS. 329 00:21:46,480 --> 00:21:48,520 MIGHT YOU CONSIDER, MARSHAL, 330 00:21:48,600 --> 00:21:51,080 OUT OF THE KINDNESS OF YOUR KIND HEART-- 331 00:21:51,160 --> 00:21:53,400 DID YOU NOT HEAR ME? GET AWAY. 332 00:21:53,480 --> 00:21:56,440 OOH. FORGIVE ME HOPPING THITHER AND THITHER, SIRS. 333 00:21:56,520 --> 00:21:59,200 THERE ARE TIMES WHEN ME BLADDER IN'T ME FRIEND. 334 00:21:59,280 --> 00:22:01,720 VERITY: BUT DID EVER ANY MAN HAVE 335 00:22:01,800 --> 00:22:06,000 SUCH A PISS BREECHES, LEAKING TAIL AS MY LOVER DO? 336 00:22:06,080 --> 00:22:07,640 YOU CAN TRADE, RUTTER. YOU CAN TRADE. 337 00:22:07,720 --> 00:22:08,800 THOMAS, WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 338 00:22:08,880 --> 00:22:10,120 JUST DO NOT LOOK AT ME MORE. 339 00:22:10,200 --> 00:22:11,880 HEAR ME, RUTTER? 340 00:22:11,960 --> 00:22:13,560 DON'T LOOK AT ME! 341 00:22:19,880 --> 00:22:22,440 [INDISTINCT CHATTER] 342 00:22:29,080 --> 00:22:31,920 [BOTH LAUGHING] 343 00:22:32,000 --> 00:22:33,240 OHH! 344 00:22:35,200 --> 00:22:39,880 HERE. WHY DIDN'T YOU ASK HIM TO TAKE OFF THE SHREW'S FIDDLE? 345 00:22:39,960 --> 00:22:42,200 OHH. I FORGOT. 346 00:22:47,000 --> 00:22:48,480 ALICE. 347 00:22:57,920 --> 00:23:01,000 I SPOKE WITH HENRY. 348 00:23:01,080 --> 00:23:06,200 IT WAS WRONG OF ME TO ASK YOU TO LIVE SO CLOSE BY MY BROTHER. 349 00:23:06,280 --> 00:23:09,000 HE RAPED YOU. 350 00:23:09,080 --> 00:23:12,080 NOW HE MIGHT SAY THAT HE HAD CLAIM ON YOU AS HIS WIFE, 351 00:23:12,160 --> 00:23:16,760 BUT HE NOW KNOWS THAT HE MUST WORK HIS OWN FARM. 352 00:23:16,840 --> 00:23:18,320 HE'S TO LEAVE US BE. 353 00:23:26,440 --> 00:23:27,760 THANK YOU. 354 00:23:32,440 --> 00:23:34,080 IT'S AS YOU SAID. 355 00:23:37,440 --> 00:23:39,880 I DO NOT TRUST OUR GOVERNOR, 356 00:23:39,960 --> 00:23:41,760 BUT JAMES READ WARNED ME THAT THE DOCTOR 357 00:23:41,840 --> 00:23:43,680 HAS HEARD RUMORS THAT I'VE BEEN IN CONFEDERATION 358 00:23:43,760 --> 00:23:45,280 WITH THE PAMUNKEY, 359 00:23:45,360 --> 00:23:47,200 SO WE MUST TREAD CAREFULLY. 360 00:23:47,280 --> 00:23:48,920 SILAS. 361 00:23:49,000 --> 00:23:52,560 I WENT TO SPEAK WITH CHACROW TO WARN HIM. 362 00:23:54,560 --> 00:23:56,120 WHY WOULD YOU DO SUCH A THING? 363 00:23:56,200 --> 00:24:01,080 I--I FELT SO ASHAMED THAT WE WERE TO DO NOTHING. 364 00:24:01,160 --> 00:24:04,640 I FELT AS THOUGH I WAS TO BLAME FOR MARIA'S BRANDING. 365 00:24:04,720 --> 00:24:07,000 I HAD TO ACT, OR MY SOUL WOULD BURST. 366 00:24:09,200 --> 00:24:11,800 THAT IS SOMETHING TO LOVE, I SUPPOSE, 367 00:24:11,880 --> 00:24:14,920 TO HAVE A WOMAN FIERCE WITH HONOR. 368 00:24:15,000 --> 00:24:16,560 WHAT WILL COME OF IT? 369 00:24:18,720 --> 00:24:19,960 WELL, WE SHALL SEE. 370 00:24:25,120 --> 00:24:26,600 UNH! 371 00:24:26,680 --> 00:24:30,040 [MEN LAUGHING] 372 00:24:30,120 --> 00:24:31,400 STOP THAT. 373 00:24:31,480 --> 00:24:34,120 I'LL SWAY IN SUCH AS I'M HERRING-SHOTTEN. 374 00:24:34,200 --> 00:24:36,440 [MEN LAUGHING] 375 00:24:36,520 --> 00:24:38,480 I DON'T UNDERSTAND A WORD HE SAID. 376 00:24:38,560 --> 00:24:41,960 MA'AM, HE SAID HE IN'T MINDED TO DO THE BIDDING OF A WOMAN. 377 00:24:42,040 --> 00:24:43,440 HOW DO YOU KNOW WHAT HE SPOKE? 378 00:24:43,520 --> 00:24:44,480 CAN'T SAY HOW I KNOW. 379 00:24:44,560 --> 00:24:45,960 I JUST HEAR THE JUMBLE, 380 00:24:46,040 --> 00:24:48,440 AND THEN IT UNJUMBLES IN MY HEAD LIKE PASTRY. 381 00:24:48,520 --> 00:24:50,640 I'LL A NEAR-LEGGED HEADSTALL 382 00:24:50,720 --> 00:24:52,280 OF A SHEEP'S LEATHER. 383 00:24:52,360 --> 00:24:54,360 YOU WILL WORK. DO YOU HEAR ME? 384 00:24:54,440 --> 00:24:56,920 YOU WILL LABOR FOR ME AS HARD AS YOU DID FOR FOUL MASSINGER. 385 00:24:57,000 --> 00:24:58,200 [SPITS] 386 00:24:58,280 --> 00:25:01,280 SPED WITH SPAVENS, BEGNAWN WITH THE BOTS. 387 00:25:01,360 --> 00:25:03,400 MASSINGER? HALF-CHEEKED. 388 00:25:03,480 --> 00:25:05,640 MA'AM, HE SAID HE RESPECTS MASTER MASSINGER'S WHIP 389 00:25:05,720 --> 00:25:08,320 MORE THAN HE DO A SKIRT-CAPTAIN. 390 00:25:08,400 --> 00:25:09,800 WHY DOES HE SPEAK THAT WAY? 391 00:25:09,880 --> 00:25:13,160 SOME SAY IT'S SO MANY BEATINGS THAT DONE IT. 392 00:25:13,240 --> 00:25:15,320 SOME SAY IT'S BECAUSE HE EATS RIVER PLANTS, 393 00:25:15,400 --> 00:25:18,760 AND SOME SAY HE WAS BORN WITH THE WRONG WORDS. 394 00:25:18,840 --> 00:25:21,120 [FLIES BUZZING] 395 00:25:34,080 --> 00:25:35,280 FIGHT WITH ME. 396 00:25:35,360 --> 00:25:37,360 [MEN LAUGHING] 397 00:25:37,440 --> 00:25:38,720 COWARD. 398 00:25:48,760 --> 00:25:51,240 [MEN LAUGHING] 399 00:25:54,480 --> 00:25:55,960 AGAIN. 400 00:26:01,000 --> 00:26:02,360 UNH! 401 00:26:03,920 --> 00:26:05,240 AGAIN! 402 00:26:13,680 --> 00:26:15,120 UNH! 403 00:26:18,200 --> 00:26:19,640 AGAIN! 404 00:26:21,120 --> 00:26:22,480 ERR! GAH! 405 00:26:39,240 --> 00:26:40,600 AGAIN. 406 00:26:42,040 --> 00:26:43,680 AGAIN, DAMN YOU! 407 00:26:50,520 --> 00:26:52,240 ON MY ANTIC. 408 00:26:54,400 --> 00:26:56,280 SET TO A LEG! 409 00:26:56,360 --> 00:26:58,080 SET TO A LEG! 410 00:27:03,480 --> 00:27:05,760 I AM NO FARMER, 411 00:27:05,840 --> 00:27:08,280 BUT THIS WILL BE THE BEST PLANTATION 412 00:27:08,360 --> 00:27:09,880 IN ALL OF VIRGINIA. 413 00:27:09,960 --> 00:27:11,800 ANY MAN WHO DOUBTS THAT DOES NOT KNOW ME 414 00:27:11,880 --> 00:27:13,760 WELL ENOUGH YET. 415 00:27:13,840 --> 00:27:16,640 YOU WILL LABOR NOT BECAUSE YOU ARE WHIPPED. 416 00:27:16,720 --> 00:27:19,560 YOU WILL LABOR BECAUSE YOU WILL BE REWARDED. 417 00:27:19,640 --> 00:27:22,880 [MEN CHATTERING] 418 00:27:22,960 --> 00:27:25,440 WHAT MAN WANTS ONE YEAR TAKEN 419 00:27:25,520 --> 00:27:27,000 FROM THE TIME OF HIS TENURE HERE? 420 00:27:27,080 --> 00:27:29,160 [INDISTINCT CHATTER] 421 00:27:29,240 --> 00:27:31,560 THEN WORK LIKE IT'S A JOY.MAN: AYE, MISS! 422 00:27:31,640 --> 00:27:33,800 WE HAVE A HARVEST MUST BE BROUGHT IN. 423 00:28:00,520 --> 00:28:04,200 I WILL NEVER BE SET FREE, 424 00:28:04,280 --> 00:28:07,680 WILL I, LADY YEARDLEY? 425 00:28:07,760 --> 00:28:09,040 WHEN THE GOVERNOR BOUGHT ME, 426 00:28:09,120 --> 00:28:11,200 HE DID NOT INTEND TO LET ME GO, 427 00:28:11,280 --> 00:28:18,160 TO BE A MAN WITH MY OWN LAND LIKE THE ENGLISH, 428 00:28:18,240 --> 00:28:19,800 DID HE, LADY YEARDLEY? 429 00:28:22,560 --> 00:28:25,840 EVERY TIME I SPOKE TO HIM ABOUT MY HOPES, 430 00:28:25,920 --> 00:28:27,680 HE--HE--HE DID NOT GIVE ME THE ANSWER 431 00:28:27,760 --> 00:28:31,040 BECAUSE HE WANTED PEDRO TO BE A BELIEVING FOOL. 432 00:28:31,120 --> 00:28:34,080 MY HUSBAND WISHED TO SHOW YOU ALL OF HIS KINDNESS 433 00:28:34,160 --> 00:28:36,280 SO THAT YOU MIGHT BE GLAD TO REMAIN HERE. 434 00:28:36,360 --> 00:28:43,840 I HAVE SEEN ALL OF THE GOVERNOR'S KINDNESSES NOW. 435 00:28:43,920 --> 00:28:47,760 I HAVE SEEN ALL OF ENGLAND'S KINDNESSES. 436 00:28:51,360 --> 00:28:53,360 I'VE SEEN YOUR KINDNESSES. 437 00:28:53,440 --> 00:28:56,680 I PLEAD WITH YOU, PEDRO, DO NOT ATTEMPT 438 00:28:56,760 --> 00:28:58,960 TO DEFY MY HUSBAND. 439 00:28:59,040 --> 00:29:01,880 HE WILL TEAR YOUR HEART OUT WITH HIS TEETH. 440 00:29:04,280 --> 00:29:05,720 HMM. 441 00:29:08,440 --> 00:29:12,320 [DOOR SHUTS] 442 00:29:12,400 --> 00:29:14,960 I HAVE A TOOTHACHE. 443 00:29:15,040 --> 00:29:16,360 LET ME TAKE A LOOK. 444 00:29:35,160 --> 00:29:36,960 AH, YES. I SEE. 445 00:29:38,920 --> 00:29:40,280 MOST WORRISOME. 446 00:29:48,760 --> 00:29:51,080 CHRISTOPHER, YOU DO TEASE ME SO. 447 00:29:51,160 --> 00:29:54,720 YOU THINK I TEASE? 448 00:29:54,800 --> 00:29:58,000 STOP IT. I WAS FOOLING. 449 00:29:58,080 --> 00:30:00,520 I ONLY WANTED TO FEEL YOUR FINGERS UPON ME 450 00:30:00,600 --> 00:30:01,920 JUST FOR A LITTLE WHILE. 451 00:30:05,120 --> 00:30:07,920 IN ENGLAND, BLACKSMITHS ARE EMPLOYED 452 00:30:08,000 --> 00:30:10,120 TO EXTRACT TEETH. 453 00:30:10,200 --> 00:30:11,560 THEY HAVE THE BODY STRENGTH THAT IS NEEDED 454 00:30:11,640 --> 00:30:12,800 TO PULL THEM OUT. 455 00:30:12,880 --> 00:30:14,160 I WOULD NOT LET THE BLACKSMITH LAY 456 00:30:14,240 --> 00:30:15,720 HIS HANDS UPON ME. 457 00:30:15,800 --> 00:30:17,120 DO YOU MEAN THAT HE MIGHT NOT LAY HIS HANDS 458 00:30:17,200 --> 00:30:18,720 UPON YOU ANYMORE? 459 00:30:20,600 --> 00:30:24,200 GOOD. THAT IS GOOD. 460 00:30:24,280 --> 00:30:26,120 CHRISTOPHER, WHAT ARE YOU IMPLYING? 461 00:30:26,200 --> 00:30:29,000 IT PUZZLED ME WHY THE GOVERNOR 462 00:30:29,080 --> 00:30:32,440 WAS SO INSISTENT THAT I SHOULD MARRY YOU, 463 00:30:32,520 --> 00:30:36,080 BUT I CHOSE TO HIDE MY EYES BEHIND MY FINGERS 464 00:30:36,160 --> 00:30:38,280 BECAUSE I WANTED TO SEE ONLY THE OPPORTUNITY 465 00:30:38,360 --> 00:30:40,600 TO TAKE YOU TO MY BED, 466 00:30:40,680 --> 00:30:42,960 TO WAKE BESIDE YOU, 467 00:30:43,040 --> 00:30:44,960 TO SPEND EVERY DAY IN YOUR GLISTERING ORBIT-- 468 00:30:45,040 --> 00:30:47,320 STOP IT. SPEAK NO MORE. 469 00:30:47,400 --> 00:30:49,080 OH, BUT I WILL. 470 00:30:49,160 --> 00:30:51,600 YEARDLEY MADE SURE THE BLACKSMITH HEARD 471 00:30:51,680 --> 00:30:54,480 WHEN HE PRESSED ME TO MARRY YOU, 472 00:30:54,560 --> 00:30:58,280 AND IT MADE ME SEE WHAT I ALREADY KNEW-- 473 00:30:58,360 --> 00:31:01,480 SPEAK NO MORE, I SAY. 474 00:31:01,560 --> 00:31:03,760 IT IS A FALSEHOOD, 475 00:31:03,840 --> 00:31:05,080 A CRUEL CALUMNY. 476 00:31:05,160 --> 00:31:06,720 IN YOUR OWN THINKING, JOCELYN, 477 00:31:06,800 --> 00:31:09,720 IT MIGHT BE WHATEVER YOU CHOOSE IT TO BE, 478 00:31:09,800 --> 00:31:13,120 BUT HERE... 479 00:31:13,200 --> 00:31:14,600 NOW... 480 00:31:14,680 --> 00:31:17,280 BETWEEN YOU AND I, 481 00:31:17,360 --> 00:31:20,040 YOU WILL HEAR ME SAY HOW IT IS. 482 00:31:22,800 --> 00:31:25,880 I WOULD MARRY YOU STILL. 483 00:31:31,120 --> 00:31:33,840 LET THAT BE YOUR MEMORY OF HOW I LOVE YOU. 484 00:31:40,480 --> 00:31:42,440 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 485 00:31:57,920 --> 00:31:59,280 CHRISTOPHER: DAMN YOU. 486 00:32:01,240 --> 00:32:02,720 WE WILL FIGHT. 487 00:32:17,360 --> 00:32:19,080 UNH! OOH! 488 00:32:22,440 --> 00:32:24,040 PICK UP THE WEAPON. 489 00:32:28,440 --> 00:32:29,760 FIGHT! 490 00:32:32,000 --> 00:32:33,520 I WILL HAVE MY HONOR. 491 00:32:45,880 --> 00:32:47,520 UNH! 492 00:32:47,600 --> 00:32:51,960 [GRUNTING] 493 00:32:52,040 --> 00:32:55,000 YOU HAVE YOUR HONOR. 494 00:32:55,080 --> 00:32:58,800 YOU ARE THE ONLY MAN IN JAMESTOWN WHO DOES. 495 00:33:24,560 --> 00:33:25,640 [HORSES NEIGHING] 496 00:33:25,720 --> 00:33:26,840 MAN: FIRE! FIRE! 497 00:33:26,920 --> 00:33:28,800 DIFFERENT MAN: FIRE! 498 00:33:28,880 --> 00:33:33,120 FIRE! FIRE! 499 00:33:33,200 --> 00:33:36,320 FIRE! 500 00:33:36,400 --> 00:33:38,360 THAT IS MASTER MASSINGER'S FARM. 501 00:33:40,000 --> 00:33:42,960 JOCELYN: NO. IT'S MY FARM. 502 00:33:47,960 --> 00:33:50,400 [MEN SHOUTING] 503 00:33:50,480 --> 00:33:52,040 [HORSE NICKERS] 504 00:34:00,880 --> 00:34:03,000 SILAS: WE MUST FETCH WATER FROM THE RIVER! 505 00:34:03,080 --> 00:34:04,720 JAMES: WE HAVE TO STOP IT FROM SPREADING! 506 00:34:04,800 --> 00:34:06,240 COME ON, COME ON! GET WATER! 507 00:34:06,320 --> 00:34:09,640 HENRY: WET THE EARTH! 508 00:34:09,720 --> 00:34:11,080 FETCH WATER!CLEAR THE EARTH! 509 00:34:11,160 --> 00:34:13,640 CLEAR THE EARTH!WATER! 510 00:34:13,720 --> 00:34:15,640 MOVE, MOVE! 511 00:34:34,720 --> 00:34:37,880 JAMES: MISTRESS CASTELL, IT SEEMS THE FIRE 512 00:34:37,960 --> 00:34:41,760 WAS STARTED DELIBERATELY. 513 00:34:41,840 --> 00:34:44,640 I FOUND THESE AMONGST THE TREES. 514 00:34:51,000 --> 00:34:54,280 THERE'S THE TALE OF IT! PAMUNKEY. 515 00:34:54,360 --> 00:34:56,280 GOVERNOR, I WOULD SPEAK WITH YOU. 516 00:34:56,360 --> 00:34:58,840 SILAS SHARROW HAS BEEN PLOTTING WITH THE PAMUNKEY. 517 00:34:58,920 --> 00:35:01,040 PEPPER: WHAT ARE THEY SAYING, 518 00:35:01,120 --> 00:35:02,600 AND WHAT'S GOING ON? 519 00:35:02,680 --> 00:35:04,200 SOMETHING'S WRONG. 520 00:35:04,280 --> 00:35:06,640 SILAS SHARROW. 521 00:35:06,720 --> 00:35:08,080 THEY'LL BLAME YOU FOR THIS. 522 00:35:08,160 --> 00:35:09,200 THEY KNOW YOU AIDED THE NATURALS. 523 00:35:09,280 --> 00:35:12,760 GO. GO! GO! 524 00:35:12,840 --> 00:35:13,880 REDWICK: AFTER THEM! 525 00:35:13,960 --> 00:35:15,080 COME ON! HURRY UP! 526 00:35:15,160 --> 00:35:16,560 REDWICK: AFTER THEM! 527 00:35:23,080 --> 00:35:26,720 REDWICK: SHARROW, GIVE YOURSELF UP! 528 00:35:26,800 --> 00:35:28,760 WE KNOW YOU AIDED OUR ENEMY! 529 00:35:28,840 --> 00:35:30,760 THEY ATTACKED US BECAUSE YOU WARNED THEM 530 00:35:30,840 --> 00:35:32,720 WE WOULD TAKE LAND! 531 00:35:32,800 --> 00:35:34,720 IT'S ME THAT THEY WANT. 532 00:35:34,800 --> 00:35:37,200 YOU GIVE YOURSELF UP, AND I'LL SHOOT YOU IN THE BACK MESELF. 533 00:35:38,800 --> 00:35:40,080 [BLOWS AIR] 534 00:35:52,560 --> 00:35:54,080 THEY'RE ALL IN ONE SPOT. 535 00:35:54,160 --> 00:35:56,000 IF THEY MOVE AROUND, THEY'LL HAVE US PENNED IN. 536 00:35:56,080 --> 00:35:57,880 I WILL GO INTO THE FIELD THERE. 537 00:35:57,960 --> 00:35:59,160 PEPPER! 538 00:36:06,280 --> 00:36:08,840 HENRY, THEY KNOW ME AS A TRAITOR. 539 00:36:08,920 --> 00:36:11,200 SUPPOSE WE KILL THEM ALL TODAY. 540 00:36:11,280 --> 00:36:12,480 WHAT LIFE DO WE HAVE LEFT? 541 00:36:12,560 --> 00:36:14,200 [GUNSHOT] 542 00:36:14,280 --> 00:36:15,600 [GUNSHOT] 543 00:36:15,680 --> 00:36:17,360 [GUNSHOT] 544 00:36:17,440 --> 00:36:21,320 WE FIGHT THEM UNTIL THERE'S NO FIGHTING LEFT. 545 00:36:37,440 --> 00:36:40,600 REDWICK: THEY HAVE US SURROUNDED! 546 00:36:40,680 --> 00:36:42,240 RETREAT! 547 00:37:09,760 --> 00:37:12,960 SILAS: HENRY, I WILL TELL THEM THAT YOU HAD NO PART IN THIS. 548 00:37:13,040 --> 00:37:15,000 WHAT IS THE POINT IN YOU LOSING 549 00:37:15,080 --> 00:37:18,480 ALL THAT YOU'VE WORKED FOR BECAUSE OF MY CRIME? 550 00:37:18,560 --> 00:37:20,800 YOU'RE MY BROTHER. 551 00:37:20,880 --> 00:37:24,120 SILAS! I HAVE THE HORSE. IT'S BACK HERE. 552 00:37:24,200 --> 00:37:25,640 GO, BROTHER. 553 00:37:25,720 --> 00:37:27,200 RIDE TO THE PAMUNKEY. 554 00:37:27,280 --> 00:37:29,000 ASK OPECHANCANOUGH TO GIVE YOU SHELTER. 555 00:37:29,080 --> 00:37:30,560 SILAS, PLEASE. 556 00:37:30,640 --> 00:37:33,320 [GUNSHOT] 557 00:37:33,400 --> 00:37:35,160 I CAN'T KEEP THEM AWAY MUCH LONGER. 558 00:37:35,240 --> 00:37:36,720 [GUNSHOT] 559 00:37:38,800 --> 00:37:41,160 [GUNFIRE] 560 00:37:54,960 --> 00:37:58,360 IF I GO, I CAN'T COME BACK. 561 00:38:07,880 --> 00:38:11,920 THEY'LL BE HERE SOON. YOU MUST GO. 562 00:38:12,000 --> 00:38:15,200 [DISTANT GUNSHOT] 563 00:38:15,280 --> 00:38:17,640 [SOBS] 564 00:38:17,720 --> 00:38:19,520 I'M SORRY IT'S COME TO THIS, ALICE. 565 00:38:34,560 --> 00:38:36,000 [GUNSHOT] 566 00:38:38,200 --> 00:38:40,560 [GROANING] 567 00:38:53,720 --> 00:38:56,520 DON'T GO LIFTING UP YOUR HOPES YET, ALICE. 568 00:38:56,600 --> 00:38:58,680 I STILL IN'T READY TO DIE. 569 00:39:03,840 --> 00:39:06,360 [INDISTINCT CHATTER] 570 00:40:41,760 --> 00:40:44,960 [ALL CHANT] 571 00:40:50,960 --> 00:40:54,320 [INDISTINCT CHATTER, RAPPING ON TABLE] 572 00:41:04,120 --> 00:41:09,120 ANY MAN HERE DARE SAY THAT I AIDED THE PAMUNKEY 573 00:41:09,200 --> 00:41:13,680 IS A FOOL AND A LIAR. 574 00:41:13,760 --> 00:41:15,520 WHO WILL STAND BEFORE ME AND CLAIM IT? 575 00:41:15,600 --> 00:41:17,800 THE CHARGE IS AGAINST YOUR BROTHER, SHARROW. 576 00:41:17,880 --> 00:41:20,240 WELL, SILAS IN'T HERE TO ANSWER THESE ACCUSATIONS. 577 00:41:20,320 --> 00:41:22,400 THERE LIES THE PROOF OF HIS GUILT. 578 00:41:22,480 --> 00:41:24,200 YEARDLEY: WILL YOU DENOUNCE YOUR BROTHER BEFORE US ALL 579 00:41:24,280 --> 00:41:27,200 AS A TURNCOAT, JUDAS, SNAKE? 580 00:41:27,280 --> 00:41:31,040 WHY SHOULD I DEBATE IT WHEN THAT IS WHAT HE IS? 581 00:41:31,120 --> 00:41:36,880 AND WILL YOU YOURSELF RETURN HIM TO JAMESTOWN TO FACE JUDGMENT? 582 00:41:36,960 --> 00:41:38,800 WILL YOU GO TO THE PAMUNKEY 583 00:41:38,880 --> 00:41:42,600 AND TELL OPECHANCANOUGH THAT HE MUST GIVE UP THE DESERTER 584 00:41:42,680 --> 00:41:46,920 IN ORDER TO SHOW YOUR LOYALTY TO THE CROWN? 585 00:41:47,000 --> 00:41:49,120 I WILL. 586 00:41:49,200 --> 00:41:53,200 REDWICK: WHY WOULD HE EVER RETURN? 587 00:41:53,280 --> 00:41:57,120 THE SHARROW NAME, IT DON'T AMOUNT TO MUCH, 588 00:41:57,200 --> 00:41:59,760 BUT IT WILL 589 00:41:59,840 --> 00:42:01,440 IF I CAN MAKE IT A NAME 590 00:42:01,520 --> 00:42:06,120 THAT CAN NEVER BE SPIT UPON. 591 00:42:06,200 --> 00:42:07,720 RETURN YOUR BROTHER. 592 00:42:09,600 --> 00:42:10,800 [GRUNTS] 593 00:42:15,680 --> 00:42:17,240 [INDISTINCT CHATTER] 594 00:42:17,320 --> 00:42:18,760 HENRY. 595 00:42:21,640 --> 00:42:24,320 WHY WOULD YOU DO THIS TO YOUR BROTHER? 596 00:42:24,400 --> 00:42:26,080 I WILL TAKE YOU TO SILAS. 597 00:42:26,160 --> 00:42:28,520 THEN YOU CAN DECIDE WHICH LIFE IT IS YOU WANT TO LIVE-- 598 00:42:28,600 --> 00:42:31,440 THERE WITH HIM OR HERE. 599 00:42:46,840 --> 00:42:50,080 PEDRO, HERE I FIND YOU, 600 00:42:50,160 --> 00:42:53,280 LABORING BEFORE YOUR WOUND IS EVEN HEALED. 601 00:42:53,360 --> 00:42:56,880 HOW ELSE CAN I SHOW MY RESPECT AND DEVOTION TO MY MASTER? 602 00:42:59,480 --> 00:43:01,280 I WILL SERVE YOU, SIR, 603 00:43:01,360 --> 00:43:04,120 UNTIL I LOSE ALL MY TEETH. 604 00:43:04,200 --> 00:43:06,240 I HAVE GREAT PLANS FOR YOU, PEDRO. 605 00:43:10,960 --> 00:43:16,160 ♪ VIRGINIA'S PURPOSE WE REPAIR ♪ 606 00:43:16,240 --> 00:43:22,640 ♪ EACH MAN SHALL HAVE HIS RIGHTFUL SHARE ♪ 607 00:43:22,720 --> 00:43:27,800 BOTH: ♪ A HOUSE AND GARDEN PLOT RECEIVE ♪ 608 00:43:27,880 --> 00:43:32,640 ♪ WE PRAY THE BLESSED SO ACHIEVE ♪ 609 00:43:41,080 --> 00:43:43,160 [INDISTINCT CHATTER] 610 00:43:43,240 --> 00:43:45,320 [CHOPPING] 611 00:44:45,680 --> 00:44:47,160 SILAS. 612 00:44:49,440 --> 00:44:51,720 I'VE COME HERE TO BE WITH YOU. 613 00:44:51,800 --> 00:44:53,200 I WILL LIVE HERE. 614 00:44:58,280 --> 00:45:01,560 YOU CANNOT. 615 00:45:01,640 --> 00:45:05,280 IT WILL BE NO KIND OF LIFE FOR A WOMAN LIKE YOU. 616 00:45:05,360 --> 00:45:07,040 WINGANUSKE HAS MADE A HOME WITH US SETTLERS. 617 00:45:07,120 --> 00:45:09,840 I CAN DO THE SAME. 618 00:45:09,920 --> 00:45:11,840 HENRY: SILAS. 619 00:45:11,920 --> 00:45:14,200 I WILL NOT LET YOU BRING MY SON UP IN THIS WORLD. 620 00:45:14,280 --> 00:45:16,400 THAT IS NOT WHY I CAME TO VIRGINIA. 621 00:45:21,160 --> 00:45:24,640 NOW YOU MUST FORGET ABOUT ME, ALICE. 622 00:45:24,720 --> 00:45:28,720 EVERYTHING IS BROKEN. 623 00:45:28,800 --> 00:45:30,840 NO. 624 00:45:30,920 --> 00:45:35,480 HOW DID GOOD DEEDS BRING US TO THIS? 625 00:45:35,560 --> 00:45:38,240 HENRY, WILL YOU LEAD HER AWAY NOW, PLEASE? 626 00:45:38,320 --> 00:45:39,640 [GASPS] 627 00:45:52,080 --> 00:45:54,560 OUR LIVES ARE WRITTEN IN THE STARS. 628 00:45:58,920 --> 00:46:01,000 THEN I WILL DEFY THE STARS. 629 00:46:14,960 --> 00:46:17,600 [CHOPPING] 630 00:46:27,560 --> 00:46:31,960 THE WIDOW'S FARM WAS ATTACKED, BURNED 631 00:46:32,040 --> 00:46:35,680 BY THE PAMUNKEY THAT THEY MIGHT FRIGHT US! 632 00:46:35,760 --> 00:46:39,040 THE NATURALS NOW HAVE A TRAITOR LIVING AMONGST THEM! 633 00:46:39,120 --> 00:46:44,480 TO SHOW THEM THAT ENGLISHMEN WILL NOT BE INTIMIDATED, 634 00:46:44,560 --> 00:46:48,360 WE WILL OCCUPY MORE LAND IN THE KING'S NAME! 635 00:46:48,440 --> 00:46:50,840 A DEED SUCH AS THIS WILL SHINE 636 00:46:50,920 --> 00:46:52,600 IN ENGLISH MEMORY AND HISTORY 637 00:46:52,680 --> 00:46:56,280 FOR 100 YEARS AND MORE! 638 00:46:56,360 --> 00:46:59,440 THIS IS THE PROUDEST DAY OF MY LIFE. 639 00:46:59,520 --> 00:47:02,640 EVERY MAN MUST BE NOBLE TO HIMSELF. 640 00:47:02,720 --> 00:47:04,000 VERITY: LOOK AT HIM. 641 00:47:04,080 --> 00:47:06,680 HE'S A MAN WHO KNOWS HE'S NO MORE 642 00:47:06,760 --> 00:47:10,920 THAN A PISSED-BREECHES BABE. 643 00:47:11,000 --> 00:47:14,880 IN'T THIS WHY MEN NEED THEIR WARS? 644 00:47:14,960 --> 00:47:18,600 ♪ NO FOE WILL ROB ME OF MY PRIDE ♪ 645 00:47:18,680 --> 00:47:22,400 ♪ FOR GOD IS MARCHING BY MY SIDE ♪ 646 00:47:22,480 --> 00:47:25,880 ♪ HEAR THE HEAVENS SWEETLY CALL ♪ 647 00:47:25,960 --> 00:47:29,080 ♪ MY SWORD WILL SEE THOSE HEATHENS FALL ♪ 648 00:47:30,920 --> 00:47:32,760 YEARDLEY: GLORY! 649 00:47:35,400 --> 00:47:38,440 FOR CHRIST AND ST. GEORGE! 650 00:47:48,600 --> 00:47:50,960 IT IS A SIGN, MUM, 651 00:47:51,040 --> 00:47:53,040 THAT THEM FLAMES CAN'T TAKE ALL OF LIFE. 45533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.