Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:12,220
>> Sarah: Holly Fay Jonas.
How is it even possible
2
00:00:12,220 --> 00:00:16,070
that we're burying her
right now?
3
00:00:16,070 --> 00:00:19,040
[door clicks open]
4
00:00:21,260 --> 00:00:25,180
The funeral is soon.
Y-you better get dressed.
5
00:00:25,180 --> 00:00:29,100
>> Eric: I'm not sure I'm going.
>> Rex: Why not?
6
00:00:29,100 --> 00:00:31,210
>> Eric: Nicole's made it pretty
clear that she doesn't want to
7
00:00:31,210 --> 00:00:34,100
see me.
>> Sarah: No, she's just angry.
8
00:00:34,100 --> 00:00:37,190
Deep down, she knows that you're
not to blame for Holly's death.
9
00:00:37,190 --> 00:00:39,260
>> Eric: I don't know about
that.
10
00:00:39,260 --> 00:00:42,190
But I'm not giving up.
Brady said he's gonna talk
11
00:00:42,190 --> 00:00:45,000
to her.
See if she's okay with me going
12
00:00:45,000 --> 00:00:47,270
to the funeral.
13
00:00:49,000 --> 00:00:54,060
[melancholy music]
♪ ♪
14
00:00:54,060 --> 00:00:56,120
>> Brady: I'm so sorry.
I'm so sorry.
15
00:00:56,120 --> 00:01:01,140
>> Chloe: Thanks.
>> Brady: Come in.
16
00:01:01,140 --> 00:01:04,240
>> Chloe: Are you heading to
St. Luke's?
17
00:01:04,240 --> 00:01:07,150
>> Brady: I'm gonna go see
Nicole first.
18
00:01:07,150 --> 00:01:09,130
>> Chloe: [sighs]
I can't even imagine how she's
19
00:01:09,130 --> 00:01:12,060
feeling this morning.
But at least you're there
20
00:01:12,060 --> 00:01:14,130
for her.
>> Brady: Well, I don't know how
21
00:01:14,130 --> 00:01:17,040
happy she is going to be to see
me because I'm gonna try to
22
00:01:17,040 --> 00:01:19,060
convince her to let Eric come
to the funeral.
23
00:01:19,060 --> 00:01:22,260
She's still angry with him.
>> Chloe: She's still angry
24
00:01:22,260 --> 00:01:26,200
with me as well.
She came over and ripped into me
25
00:01:26,200 --> 00:01:29,090
about Holly's death
all over again.
26
00:01:29,090 --> 00:01:31,040
>> Brady: I'm sorry that she
did that, you--you--
27
00:01:31,040 --> 00:01:33,180
you carried that little girl.
You protected her,
28
00:01:33,180 --> 00:01:38,070
you loved her,
like she was your own.
29
00:01:38,070 --> 00:01:40,240
>> Chloe: We all loved her
very much.
30
00:01:40,240 --> 00:01:43,290
[sighs] And I know, uh, Maggie's
heartbroken to have lost
31
00:01:43,290 --> 00:01:47,230
her grandbaby.
Uh, speaking of Maggie,
32
00:01:47,230 --> 00:01:50,280
do you know if she's here?
I wanted to see her before the
33
00:01:50,280 --> 00:01:52,250
funeral.
34
00:01:53,280 --> 00:01:55,250
[cymbal shimmering]
35
00:02:00,030 --> 00:02:05,070
[forlorn music]
♪ ♪
36
00:02:05,070 --> 00:02:10,180
>> Maggie: [sighs]
"Important errand to run.
37
00:02:10,180 --> 00:02:14,160
Will meet you at the church."
38
00:02:17,150 --> 00:02:19,120
"Victor."
39
00:02:22,170 --> 00:02:24,140
[sobbing quietly]
40
00:02:30,090 --> 00:02:32,060
[sighs]
41
00:02:36,090 --> 00:02:43,270
[troubling music]
♪ ♪
42
00:02:43,270 --> 00:02:45,200
>> Victor: Mm.
>> Kate: Well.
43
00:02:45,200 --> 00:02:49,180
I hope the wife didn't throw a
fit because you're meeting me.
44
00:02:49,180 --> 00:02:53,220
>> Victor: I didn't tell her.
>> Kate: You snuck out?
45
00:02:53,220 --> 00:02:56,000
Such a coward.
>> Victor: Eh, saw no point
46
00:02:56,000 --> 00:02:58,220
in making her more upset than
she already is.
47
00:02:58,220 --> 00:03:02,130
What's so urgent?
>> Kate: Well, I have info
48
00:03:02,130 --> 00:03:05,080
about Xander.
>> Victor: Already?
49
00:03:05,080 --> 00:03:07,070
You haven't even started working
with him yet.
50
00:03:07,070 --> 00:03:09,050
>> Kate: Well,
it's not about Titan.
51
00:03:09,050 --> 00:03:13,010
I got back to the Salem Inn
last night, and he was there,
52
00:03:13,010 --> 00:03:20,000
with Nicole,
and it was very, very weird.
53
00:03:20,000 --> 00:03:21,270
>> Victor: Hmm.
54
00:03:23,070 --> 00:03:29,000
>> Xander: Nicole, it's me.
Open the door.
55
00:03:29,000 --> 00:03:31,180
What the hell are you wearing?
>> Nicole: Whoa!
56
00:03:31,180 --> 00:03:33,050
It's my dress
for Holly's funeral.
57
00:03:33,050 --> 00:03:36,090
What do you think?
>> Xander: You've completely
58
00:03:36,090 --> 00:03:39,060
lost your mind.
59
00:03:45,290 --> 00:03:48,220
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
60
00:03:48,220 --> 00:03:51,120
so are the "Days of Our Lives."
61
00:03:51,250 --> 00:04:01,050
[soft orchestration]
♪ ♪
62
00:04:01,050 --> 00:04:04,110
>> Julie: Darling, you know how
much I love hosting gatherings
63
00:04:04,110 --> 00:04:08,250
at our club, but...
[sighs]
64
00:04:08,250 --> 00:04:12,180
Not for such a sad occasion
as this.
65
00:04:12,180 --> 00:04:16,190
>> Doug: The loss of a child?
[sighs]
66
00:04:16,190 --> 00:04:19,280
It's gonna be a tough day
for a lot of people you and I
67
00:04:19,280 --> 00:04:21,250
care about, sweetheart.
68
00:04:23,050 --> 00:04:30,250
[tender music]
♪ ♪
69
00:04:30,250 --> 00:04:34,170
>> Julie: What's this?
>> Doug: You weren't supposed to
70
00:04:34,170 --> 00:04:41,260
see that until tonight.
Uh, but, uh...
71
00:04:41,260 --> 00:04:45,260
Now that you already have,
we--maybe we could just
72
00:04:45,260 --> 00:04:49,150
celebrate, um,
a great milestone
73
00:04:49,150 --> 00:04:53,290
before everybody else arrives.
>> Julie: And what milestone
74
00:04:53,290 --> 00:04:59,240
would that be?
>> Doug: Fair lady...
75
00:04:59,240 --> 00:05:05,030
happy 25th anniversary.
>> Julie: [laughs]
76
00:05:05,030 --> 00:05:09,120
Aww.
My love.
77
00:05:09,120 --> 00:05:14,100
[uplifting music]
♪ ♪
78
00:05:14,100 --> 00:05:18,200
[footsteps approaching]
>> Gabi: Is that the best you
79
00:05:18,200 --> 00:05:21,220
can do?
>> Stefan: It's fine.
80
00:05:21,220 --> 00:05:26,030
>> Gabi: It's crooked.
Let me fix it.
81
00:05:26,030 --> 00:05:31,250
I'm not gonna bite you.
Unless you want me to.
82
00:05:31,250 --> 00:05:35,120
>> Stefan: The hell are you
doing here?
83
00:05:35,120 --> 00:05:39,080
>> Gabi: Isn't it obvious?
>> Stefan: I told you,
84
00:05:39,080 --> 00:05:41,180
it's over.
I'm committed to Chloe.
85
00:05:41,180 --> 00:05:45,260
You need to get that through
your head.
86
00:05:45,260 --> 00:05:53,050
[mysterious music]
♪ ♪
87
00:05:53,050 --> 00:05:57,120
[door handle shuffles]
>> Chloe: Maggie.
88
00:05:57,120 --> 00:05:59,120
How are you doing?
89
00:06:00,280 --> 00:06:06,180
>> Maggie: I'm trying to stay
strong, but it's not easy.
90
00:06:06,180 --> 00:06:10,050
>> Chloe: I know, um...
look, this isn't gonna make it
91
00:06:10,050 --> 00:06:15,130
any easier, but...
I wanted to...
92
00:06:15,130 --> 00:06:21,230
return this to you.
You gave this to Holly.
93
00:06:21,230 --> 00:06:25,110
>> Maggie: Yeah, I remember.
>> Chloe: I was gonna suggest
94
00:06:25,110 --> 00:06:30,050
that Holly be buried with it,
but Nicole made it very clear
95
00:06:30,050 --> 00:06:32,120
that she doesn't want any of my
input with the burial
96
00:06:32,120 --> 00:06:35,090
arrangement, so...
97
00:06:39,180 --> 00:06:43,170
>> Nicole: Mm.
So I'm guessing
98
00:06:43,170 --> 00:06:45,100
these don't say
"grieving mommy."
99
00:06:45,100 --> 00:06:47,100
>> Xander: What if somebody else
had been at the door?
100
00:06:47,100 --> 00:06:48,260
What if they'd seen you
wearing that?
101
00:06:48,260 --> 00:06:50,120
>> Nicole: Oh, please,
I knew it was you.
102
00:06:50,120 --> 00:06:52,050
Those patchouli fumes were
knocking on the door while you
103
00:06:52,050 --> 00:06:53,190
were still getting out of the
elevator.
104
00:06:53,190 --> 00:06:55,030
>> Xander: Yes, well, maybe it
is too much.
105
00:06:55,030 --> 00:06:56,170
>> Nicole: Yeah, it's giving me
a headache.
106
00:06:56,170 --> 00:06:58,180
But how about I take you
shopping tomorrow and we can
107
00:06:58,180 --> 00:07:02,080
find you a new scent?
Something less... robust?
108
00:07:02,080 --> 00:07:03,290
>> Xander: Aww.
That's a lovely idea.
109
00:07:03,290 --> 00:07:05,160
>> Nicole: Yeah.
>> Xander: Except for the fact
110
00:07:05,160 --> 00:07:07,220
that no one can see us out and
about together 'cause no one can
111
00:07:07,220 --> 00:07:09,270
know we're working together.
>> Nicole: Mm.
112
00:07:09,270 --> 00:07:12,070
[knocking on door]
>> Brady: Nicole?
113
00:07:12,070 --> 00:07:14,100
It's me, are you in there?
114
00:07:23,150 --> 00:07:25,280
>> Doug: I don't suppose my
gift's around here anyplace?
115
00:07:25,280 --> 00:07:28,170
>> Julie: Oh!
I was going to give it to you
116
00:07:28,170 --> 00:07:31,260
after dinner.
You know I didn't forget.
117
00:07:31,260 --> 00:07:34,180
>> Doug: Trust me, after all
these years together,
118
00:07:34,180 --> 00:07:37,060
I know you never forget
anything.
119
00:07:37,060 --> 00:07:41,060
>> Julie: [laughs]
>> Doug: Go ahead, open it.
120
00:07:41,060 --> 00:07:44,030
>> Julie: Okay.
121
00:07:47,200 --> 00:07:57,040
Oh, Doug!
Oh, it's beautiful!
122
00:07:57,040 --> 00:08:01,050
This reminds me of...
>> Doug: Switzerland.
123
00:08:01,050 --> 00:08:05,000
You and I finally reunited.
And we married for the third
124
00:08:05,000 --> 00:08:09,010
and final time.
And the rest is history,
125
00:08:09,010 --> 00:08:11,280
beautiful history.
126
00:08:13,230 --> 00:08:18,040
>> Julie: You know, I don't
suppose it's possible...
127
00:08:18,040 --> 00:08:24,260
but I love you now
more than I ever did before.
128
00:08:24,260 --> 00:08:26,230
>> Doug: Well...
129
00:08:27,270 --> 00:08:35,200
I'm a very lovable guy.
>> Julie: Thank you for my gift.
130
00:08:35,200 --> 00:08:40,230
Thank you for...
the music.
131
00:08:40,230 --> 00:08:43,240
The romance.
>> Doug: Yeah.
132
00:08:43,240 --> 00:08:50,010
>> Julie: The passion.
Thank you for a thousand days...
133
00:08:50,010 --> 00:08:51,280
of love.
134
00:08:54,260 --> 00:08:58,270
And all the laughs.
>> Doug: And a few tears
135
00:08:58,270 --> 00:09:00,240
along the way.
136
00:09:02,200 --> 00:09:09,170
But this, uh,
celebration is not quite over.
137
00:09:09,170 --> 00:09:13,200
[romantic jazz music plays]
♪ ♪
138
00:09:13,200 --> 00:09:19,070
May I have this dance,
my most beautiful girl?
139
00:09:19,070 --> 00:09:26,040
♪ ♪
140
00:09:41,060 --> 00:09:44,270
>> Kate: Xander was coming out
of Nicole's room.
141
00:09:44,270 --> 00:09:47,240
And the thing is,
they didn't seem unfriendly,
142
00:09:47,240 --> 00:09:50,070
if you know what I mean.
They seemed kind of chummy.
143
00:09:50,070 --> 00:09:52,180
>> Victor: How so?
>> Kate: They were shaking
144
00:09:52,180 --> 00:09:56,110
hands,
almost as if they had agreed
145
00:09:56,110 --> 00:09:58,180
to a deal.
>> Victor: Did you hear what
146
00:09:58,180 --> 00:10:00,120
they were saying?
>> Kate: No. No.
147
00:10:00,120 --> 00:10:05,100
I wasn't close enough.
>> Victor: Nicole can't stand
148
00:10:05,100 --> 00:10:09,260
Xander.
Wonder what she's up to.
149
00:10:09,260 --> 00:10:14,280
[knocking on door]
>> Brady: Nicole?
150
00:10:14,280 --> 00:10:19,150
>> Nicole: Hide.
Hide.
151
00:10:19,150 --> 00:10:24,230
Uh...
just a minute.
152
00:10:24,230 --> 00:10:30,210
[suspenseful music]
♪ ♪
153
00:10:30,210 --> 00:10:32,180
>> Brady: Hey.
154
00:10:34,280 --> 00:10:37,250
How are you holding up?
155
00:10:39,120 --> 00:10:41,280
Oh, look, hey, hey.
It's okay.
156
00:10:41,280 --> 00:10:45,220
It's okay.
I'm here.
157
00:10:45,220 --> 00:10:50,040
>> Nicole: Brady, I couldn't
sleep.
158
00:10:50,040 --> 00:10:52,280
All I could think about
was Holly,
159
00:10:52,280 --> 00:10:56,010
all the days lost,
all the days I'll never have.
160
00:10:56,010 --> 00:10:59,250
>> Brady: I know.
I know.
161
00:10:59,250 --> 00:11:05,210
Having a little, uh, champagne?
>> Nicole: Mimosa.
162
00:11:05,210 --> 00:11:08,090
I-I know I shouldn't,
but my nerves, I just--
163
00:11:08,090 --> 00:11:13,090
I just needed something, and...
what am I gonna do, Brady?
164
00:11:13,090 --> 00:11:14,290
How am I gonna say good-bye
to my little girl?
165
00:11:14,290 --> 00:11:16,260
>> Brady: Look, I'll tell you
what you're gonna do.
166
00:11:16,260 --> 00:11:19,040
You're gonna rely on all the
people that love you,
167
00:11:19,040 --> 00:11:21,220
so much, and their support
that they're going to give you,
168
00:11:21,220 --> 00:11:25,030
and... there's one person
in particular who would--
169
00:11:25,030 --> 00:11:27,100
who would really like to come
to the funeral.
170
00:11:27,100 --> 00:11:28,240
I spoke to Eric.
>> Nicole: No.
171
00:11:28,240 --> 00:11:30,210
>> Brady: Really, but, Nicole--
>> Nicole: No.
172
00:11:30,210 --> 00:11:34,090
>> Brady: He wants--
>> Nicole: Absolutely not.
173
00:11:34,090 --> 00:11:39,080
>> Brady: Nic, he loved Holly.
He--he just wants
174
00:11:39,080 --> 00:11:41,160
to say good-bye.
I know you're angry with him
175
00:11:41,160 --> 00:11:43,190
right now, but I think it would
mean the world to him
176
00:11:43,190 --> 00:11:49,020
to be there.
I was hoping you'd consider it.
177
00:11:49,020 --> 00:11:51,260
He was ready to be a father
to her.
178
00:11:51,260 --> 00:11:58,240
Nic, he--he's grieving, a lot.
Please, consider it.
179
00:11:58,240 --> 00:12:03,240
>> Nicole: All right.
A favor to you.
180
00:12:03,240 --> 00:12:05,270
But you have to promise,
you won't let him anywhere
181
00:12:05,270 --> 00:12:07,180
near me.
>> Brady: All right.
182
00:12:07,180 --> 00:12:12,070
I'll let him know.
But I am hoping that sometime
183
00:12:12,070 --> 00:12:14,170
in the not-so-distant future,
you will find it in your heart
184
00:12:14,170 --> 00:12:17,140
to forgive him.
185
00:12:18,210 --> 00:12:23,160
>> Nicole: No.
I will never forgive him.
186
00:12:23,160 --> 00:12:26,130
>> Eric: She's angry.
She's shut everyone out of her
187
00:12:26,130 --> 00:12:29,080
life except for Brady.
>> Sarah: And that's not weird
188
00:12:29,080 --> 00:12:31,260
at all?
When Nicole and Holly moved to
189
00:12:31,260 --> 00:12:35,270
Nashville, she hated Brady.
She'd go off on how he destroyed
190
00:12:35,270 --> 00:12:38,000
her life and any chance
of happiness,
191
00:12:38,000 --> 00:12:40,170
and now he's the only one that
she's letting in?
192
00:12:40,170 --> 00:12:43,130
It's just...
>> Eric: She believes that Brady
193
00:12:43,130 --> 00:12:46,090
is the only one who really
fought for Holly.
194
00:12:46,090 --> 00:12:48,040
>> Sarah: I mean, even still,
you have to admit,
195
00:12:48,040 --> 00:12:49,270
it's kind of odd
after everything that he did
196
00:12:49,270 --> 00:12:52,030
to you two.
>> Eric: Brady's
197
00:12:52,030 --> 00:12:54,110
genuinely sorry.
He made his amends.
198
00:12:54,110 --> 00:12:57,180
Now he's fought for Nicole
to keep her out
199
00:12:57,180 --> 00:12:59,230
of Xander's life.
I'm just grateful that my
200
00:12:59,230 --> 00:13:02,080
brother, he stood up to that
psycho and managed to keep him
201
00:13:02,080 --> 00:13:05,120
out of her life for good.
>> Brady: Listen, do you--
202
00:13:05,120 --> 00:13:06,280
do you want a ride to the
church?
203
00:13:06,280 --> 00:13:10,140
I can--I can wait till you get
dressed if you want.
204
00:13:10,140 --> 00:13:12,160
>> Nicole: That's very sweet,
but I-I still need
205
00:13:12,160 --> 00:13:16,080
some time alone.
>> Brady: Okay.
206
00:13:16,080 --> 00:13:21,070
I'll see you there.
>> Nicole: Okay.
207
00:13:21,070 --> 00:13:26,040
>> Brady: It's just... strange.
>> Nicole: What's wrong?
208
00:13:26,040 --> 00:13:28,110
>> Brady: Nicole, I'll be honest
with you, it smells like--
209
00:13:28,110 --> 00:13:30,040
it smells like cheap cologne
in here.
210
00:13:30,040 --> 00:13:33,290
Is there somebody here?
211
00:13:40,030 --> 00:13:42,080
>> Nicole: The room service
waiter who delivered the
212
00:13:42,080 --> 00:13:45,080
champagne was wearing
way too much cologne.
213
00:13:45,080 --> 00:13:48,050
>> Brady: Yeah, I--
he should consider a lighter
214
00:13:48,050 --> 00:13:50,090
scent or something.
>> Nicole: Yeah.
215
00:13:50,090 --> 00:13:52,120
I couldn't agree more.
>> Brady: Pretty bad. All right.
216
00:13:52,120 --> 00:13:54,160
I'll see you, uh,
I'll see you soon, okay?
217
00:13:54,160 --> 00:13:57,130
>> Nicole: Yeah, thanks.
218
00:14:00,270 --> 00:14:02,240
[door shuts]
219
00:14:04,100 --> 00:14:06,100
>> Xander: For the record,
women usually love the way
220
00:14:06,100 --> 00:14:08,260
I smell.
>> Nicole: Oh, would you get
221
00:14:08,260 --> 00:14:11,010
over it?
We've got bigger problems to
222
00:14:11,010 --> 00:14:14,090
worry about, which is why I
wanted to see you.
223
00:14:14,090 --> 00:14:16,260
You have a loose end that you
need to take care of.
224
00:14:16,260 --> 00:14:20,270
Right now.
>> Gabi: The ego on you.
225
00:14:20,270 --> 00:14:22,240
I didn't come here for sex.
>> Stefan: Oh!
226
00:14:22,240 --> 00:14:24,130
>> Gabi: Oh, did I say that
too loud?
227
00:14:24,130 --> 00:14:26,050
[whispering] Sex!
>> Stefan: What the hell
228
00:14:26,050 --> 00:14:29,030
do you want?
>> Gabi: Stefan, I came to pay
229
00:14:29,030 --> 00:14:31,170
my respects to Chloe.
>> Stefan: You can hardly stand
230
00:14:31,170 --> 00:14:34,170
to be in the same room with her.
>> Gabi: True.
231
00:14:34,170 --> 00:14:37,070
But Parker and Ari,
they're besties, and I mean,
232
00:14:37,070 --> 00:14:39,280
I'm a mom, okay?
Chloe just lost a child.
233
00:14:39,280 --> 00:14:42,290
That is just unimaginable.
>> Stefan: Couldn't you have
234
00:14:42,290 --> 00:14:44,260
just sent a card?
>> Gabi: I have something better
235
00:14:44,260 --> 00:14:47,190
than that.
See, I took a photo of Ari with
236
00:14:47,190 --> 00:14:50,010
Parker and Holly a few weeks ago
and I thought she'd want a copy
237
00:14:50,010 --> 00:14:51,280
of it.
>> Stefan: I'm sure Chloe will
238
00:14:51,280 --> 00:14:56,040
appreciate that.
>> Gabi: How's Parker taking
239
00:14:56,040 --> 00:14:58,060
the news?
>> Stefan: He's pretty shaken
240
00:14:58,060 --> 00:15:01,050
up.
Chloe thinks the funeral will
241
00:15:01,050 --> 00:15:03,180
traumatize him,
so he's staying here
242
00:15:03,180 --> 00:15:07,060
with the nanny.
>> Gabi: Well, I have an idea.
243
00:15:07,060 --> 00:15:11,060
Why don't I, uh, bring Ari over
and he can play with her
244
00:15:11,060 --> 00:15:14,000
until you and Chloe are done
at the service?
245
00:15:14,000 --> 00:15:16,110
I'm sure that he could use
a friend right now.
246
00:15:16,110 --> 00:15:19,210
>> Stefan: Wow.
You actually make it seem like
247
00:15:19,210 --> 00:15:22,180
you might have a heart.
248
00:15:24,210 --> 00:15:27,050
>> Chloe: Well, I should
head to the church.
249
00:15:27,050 --> 00:15:29,210
>> Maggie: Um,
is it okay if I get a ride
250
00:15:29,210 --> 00:15:33,190
with you?
>> Chloe: Of course, but...
251
00:15:33,190 --> 00:15:38,160
aren't you going with Victor?
>> Maggie: Apparently, he has
252
00:15:38,160 --> 00:15:43,230
something more important to do.
>> Chloe: Uh, is everything
253
00:15:43,230 --> 00:15:46,270
all right with you two?
>> Maggie: Oh.
254
00:15:46,270 --> 00:15:50,110
We've hit a rough patch.
You know.
255
00:15:50,110 --> 00:15:52,010
Since Holly's death,
it's kind of stirred up
256
00:15:52,010 --> 00:15:56,000
a lot of emotions, and...
Kate is taking
257
00:15:56,000 --> 00:15:58,090
advantage of it.
She's putting herself
258
00:15:58,090 --> 00:16:01,070
right in the middle of things
that don't concern her...
259
00:16:01,070 --> 00:16:03,280
like my marriage.
>> Chloe: That woman is all
260
00:16:03,280 --> 00:16:07,120
fangs and claws.
Whatever she's up to,
261
00:16:07,120 --> 00:16:13,050
you need to put a stop to it.
>> Maggie: Yeah.
262
00:16:13,050 --> 00:16:17,130
>> Kate: Maybe Nicole was just
making nice so Xander would give
263
00:16:17,130 --> 00:16:19,250
her a divorce.
>> Victor: The divorce
264
00:16:19,250 --> 00:16:22,140
is a done deal.
Brady negotiated it
265
00:16:22,140 --> 00:16:25,210
with Xander.
>> Kate: Really?
266
00:16:25,210 --> 00:16:32,190
So is that the reason that Brady
gave Xander a job at Titan?
267
00:16:32,190 --> 00:16:34,110
>> Victor: Partly.
>> Kate: Oh, my God.
268
00:16:34,110 --> 00:16:36,270
Seriously, are you never going
to tell me the full story?
269
00:16:36,270 --> 00:16:41,070
>> Victor: No.
>> Kate: All right, fine.
270
00:16:41,070 --> 00:16:44,160
Whatever.
The point is that if Xander
271
00:16:44,160 --> 00:16:47,030
and Nicole have really already
worked out their divorce,
272
00:16:47,030 --> 00:16:51,020
it even makes less sense
that she was there with him.
273
00:16:51,020 --> 00:16:54,150
>> Victor: If that idiot is in
bed with that whore--
274
00:16:54,150 --> 00:16:57,280
so to speak--
then there is definitely
275
00:16:57,280 --> 00:17:01,200
something fishy going on...
and I intend to get to the
276
00:17:01,200 --> 00:17:04,090
bottom of it.
277
00:17:10,180 --> 00:17:12,150
>> Eric: Thank you.
278
00:17:14,030 --> 00:17:20,230
Brady.
I really appreciate it.
279
00:17:20,230 --> 00:17:29,200
Okay, bye.
>> Sarah: So?
280
00:17:29,200 --> 00:17:33,140
He convinced Nicole to let me go
to the funeral.
281
00:17:33,140 --> 00:17:37,290
>> Sarah: Good. I'm glad.
You deserve to say good-bye
282
00:17:37,290 --> 00:17:42,040
to Holly.
[door handle shuffles]
283
00:17:42,040 --> 00:17:44,270
>> Rex: Guys, I'm so sorry.
I have to go to the hospital.
284
00:17:44,270 --> 00:17:47,270
One of my patients just coded.
I can't go to the funeral.
285
00:17:47,270 --> 00:17:49,280
I'm so sorry.
I know it's gonna be really hard
286
00:17:49,280 --> 00:17:52,180
and I just want to be there
with you.
287
00:17:52,180 --> 00:17:55,240
>> Sarah: No, no, go.
Your patients need you more.
288
00:17:55,240 --> 00:17:59,110
>> Rex: I love you.
>> Sarah: I love you.
289
00:17:59,110 --> 00:18:02,040
>> Rex: Take care of my fiancée.
>> Eric: Yeah.
290
00:18:02,040 --> 00:18:05,010
>> Rex: Thanks.
291
00:18:08,280 --> 00:18:13,000
[melancholy music]
♪ ♪
292
00:18:13,000 --> 00:18:17,050
>> Sarah: You'd better get
dressed if we wanna be on time.
293
00:18:17,050 --> 00:18:23,020
>> Eric: Yeah, you're right.
>> Sarah: Eric.
294
00:18:23,020 --> 00:18:28,220
I really want to go with you.
But given that Nicole thinks
295
00:18:28,220 --> 00:18:31,000
that there's something going on
between us, maybe it's best
296
00:18:31,000 --> 00:18:37,040
if we--
if we go separately.
297
00:18:37,040 --> 00:18:41,190
>> Eric: You're right.
I just want to do whatever it
298
00:18:41,190 --> 00:18:45,290
takes to avoid making it any
worse than it already is.
299
00:18:45,290 --> 00:18:48,140
>> Nicole: We have to make sure
that the autopsy report
300
00:18:48,140 --> 00:18:52,030
doesn't contradict
what everyone thinks...
301
00:18:52,030 --> 00:18:54,110
that Holly died in the
explosion.
302
00:18:54,110 --> 00:18:56,260
So I need you to break in
to the hospital
303
00:18:56,260 --> 00:18:59,250
and change her records.
>> Xander: I'm on it.
304
00:18:59,250 --> 00:19:04,100
But, before I go,
I just want to be sure--
305
00:19:04,100 --> 00:19:08,070
are you up to playing the
grieving mother at the funeral?
306
00:19:08,070 --> 00:19:11,000
[intense music]
♪ ♪
307
00:19:11,000 --> 00:19:12,270
>> Nicole: Piece of cake.
308
00:19:20,080 --> 00:19:23,000
>> Gabi: Kate.
Congratulations.
309
00:19:23,000 --> 00:19:25,070
I heard you're over at
Titan again.
310
00:19:25,070 --> 00:19:27,190
>> Kate: Yes. Thank you.
And you are Team DiMera,
311
00:19:27,190 --> 00:19:30,070
so I guess that means that we're
rivals.
312
00:19:30,070 --> 00:19:33,150
>> Gabi: Well, not necessarily.
I mean, we're still on the same
313
00:19:33,150 --> 00:19:37,050
team about bringing down Stefan.
>> Kate: You know, Gabi,
314
00:19:37,050 --> 00:19:41,130
after your big fat revenge...
scheme...
315
00:19:41,130 --> 00:19:43,180
blew up in your face,
I would've thought that would've
316
00:19:43,180 --> 00:19:47,170
been a learning moment for you.
>> Gabi: I'm never gonna forgive
317
00:19:47,170 --> 00:19:49,240
Stefan.
And I'm not gonna stop until he
318
00:19:49,240 --> 00:19:52,180
pays.
>> Kate: Mm, well, good luck
319
00:19:52,180 --> 00:19:58,250
with that.
>> Gabi: Kate.
320
00:19:58,250 --> 00:20:04,030
>> Kate: Yes?
>> Gabi: I just want to say that
321
00:20:04,030 --> 00:20:07,260
I'm sorry.
You know, for the
322
00:20:07,260 --> 00:20:11,060
blackmail.
I mean, all of it.
323
00:20:11,060 --> 00:20:13,190
I was just so hung up on
destroying Stefan's life,
324
00:20:13,190 --> 00:20:16,150
I didn't really think about
destroying your life,
325
00:20:16,150 --> 00:20:20,020
and I regret that.
>> Kate: Well, I don't think we
326
00:20:20,020 --> 00:20:22,180
need to dredge all of that up
now, do we?
327
00:20:22,180 --> 00:20:25,280
>> Gabi: Water under the bridge.
>> Kate: Mm-hmm.
328
00:20:25,280 --> 00:20:28,150
>> Gabi: I know that we aren't
as close as we used to--
329
00:20:28,150 --> 00:20:31,260
and this is probably asking a
lot, but...
330
00:20:31,260 --> 00:20:35,130
I was hoping we could be
friends again,
331
00:20:35,130 --> 00:20:38,100
I mean, at least for Ari's sake.
332
00:20:40,030 --> 00:20:44,120
>> Kate: How is Ari?
>> Gabi: Sad.
333
00:20:44,120 --> 00:20:47,290
She's confused.
About Holly and everything
334
00:20:47,290 --> 00:20:51,110
that's happening.
She's the love of my life
335
00:20:51,110 --> 00:20:53,080
and the light of my life.
I just hope that you could
336
00:20:53,080 --> 00:20:55,180
come see her.
>> Kate: Well...
337
00:20:55,180 --> 00:20:58,150
I would like that.
338
00:21:02,220 --> 00:21:07,080
Is there something else?
>> Gabi: I just--I-I miss having
339
00:21:07,080 --> 00:21:09,210
my coconspirator.
I miss bouncing ideas
340
00:21:09,210 --> 00:21:13,130
off of you.
>> Kate: You have ideas?
341
00:21:13,130 --> 00:21:15,170
>> Gabi: I do.
342
00:21:19,110 --> 00:21:22,190
>> Kate: You do not make me
regret this.
343
00:21:22,190 --> 00:21:24,160
>> Gabi: [sighs]
344
00:21:26,010 --> 00:21:32,150
[uplifting music]
♪ ♪
345
00:21:32,150 --> 00:21:36,120
>> Eric: Nicole, I just...
wanted to say if or whenever
346
00:21:36,120 --> 00:21:39,290
you need my help,
I'm here for you.
347
00:21:39,290 --> 00:21:46,120
>> Nicole: Eric.
Don't hold your breath.
348
00:21:46,120 --> 00:21:48,250
>> Eric: I'm just trying to
help.
349
00:21:48,250 --> 00:21:51,210
>> Nicole: Well, if you really
mean that, then leave.
350
00:21:51,210 --> 00:21:53,160
>> Sarah: Please don't do this.
>> Nicole: Oh!
351
00:21:53,160 --> 00:21:55,090
>> Sarah: Eric loved Holly.
>> Nicole: Look!
352
00:21:55,090 --> 00:21:57,020
Your girlfriend's here
to defend you.
353
00:21:57,020 --> 00:21:58,270
>> Sarah: Eric loves you.
>> Nicole: Oh, well,
354
00:21:58,270 --> 00:22:01,180
unfortunately, any love I had
for Eric is dead and buried
355
00:22:01,180 --> 00:22:03,160
with my daughter.
Now, please, get the hell
356
00:22:03,160 --> 00:22:09,030
out of my face!
>> Eric: I'm sorry.
357
00:22:09,030 --> 00:22:16,260
[stark music]
♪ ♪
358
00:22:16,260 --> 00:22:19,070
>> Gabi: Okay, so I've got
Stefan on the line.
359
00:22:19,070 --> 00:22:21,270
All I gotta do is marry him,
take him for all he's worth.
360
00:22:21,270 --> 00:22:24,090
>> Kate: Hmm.
Okay.
361
00:22:24,090 --> 00:22:27,260
Sex is a weapon,
which is a classic ploy.
362
00:22:27,260 --> 00:22:30,230
But it can be a double-edged
sword.
363
00:22:30,230 --> 00:22:33,190
>> Gabi: [laughs]
You think that I would actually
364
00:22:33,190 --> 00:22:37,090
fall for that cabrón?
Not a chance.
365
00:22:37,090 --> 00:22:40,180
Everything is going
according to plan.
366
00:22:40,180 --> 00:22:44,240
Except for one small glitch.
>> Kate: What's that?
367
00:22:44,240 --> 00:22:48,150
>> Gabi: Chloe Lane.
Stefan thinks that she
368
00:22:48,150 --> 00:22:51,040
makes his heart sing
or something.
369
00:22:51,040 --> 00:22:54,000
So I need her out of the way.
Today.
370
00:22:54,000 --> 00:22:57,030
>> Kate: Oh! Today?
Holly's funeral?
371
00:22:57,030 --> 00:23:00,020
That's a bit cold,
don't you think?
372
00:23:00,020 --> 00:23:02,250
>> Gabi: Oh, you disapprove?
>> Kate: Eh.
373
00:23:02,250 --> 00:23:07,020
It's Chloe.
>> Gabi: I've got a plan,
374
00:23:07,020 --> 00:23:09,180
but I don't think
I can pull it off alone.
375
00:23:09,180 --> 00:23:13,270
>> Kate: So you're asking
for my help.
376
00:23:13,270 --> 00:23:21,080
>> Gabi: Maybe.
>> Kate: I'll see what I can do.
377
00:23:21,080 --> 00:23:37,250
[cool music]
♪ ♪
378
00:23:37,250 --> 00:23:39,220
>> Xander: Come on.
379
00:23:41,170 --> 00:23:43,140
[grunts]
380
00:23:45,000 --> 00:23:50,210
Hmm.
Holly Jonas.
381
00:23:50,210 --> 00:23:53,090
Jackpot.
382
00:23:56,220 --> 00:23:58,170
>> Nicole: I-I'm sorry.
I shouldn't have gone off
383
00:23:58,170 --> 00:24:00,030
like that.
>> Brady: Ah, you're--
384
00:24:00,030 --> 00:24:01,280
you're under a lot of stress
right now.
385
00:24:01,280 --> 00:24:03,220
>> Nicole: Well, thanks to you,
I have one less thing
386
00:24:03,220 --> 00:24:05,140
to worry about.
Xander's out of my life
387
00:24:05,140 --> 00:24:09,120
for good.
>> Victor: Is that so?
388
00:24:09,120 --> 00:24:12,120
If you're so glad to be rid
of Xander, how come you
389
00:24:12,120 --> 00:24:14,090
two were so chummy last night?
390
00:24:16,090 --> 00:24:29,080
[dramatic music]
♪ ♪
391
00:24:29,080 --> 00:24:33,240
[phone beeps]
[dial tone ringing]
392
00:24:33,240 --> 00:24:38,010
[phone chirping]
[phone beeps]
393
00:24:38,010 --> 00:24:40,210
>> Stefan: Why are you calling
me?
394
00:24:40,210 --> 00:24:43,280
>> Gabi: I'm sorry to interrupt.
I'm over at your place with
395
00:24:43,280 --> 00:24:47,040
Parker and Ari,
but there's a bit of a problem.
396
00:24:47,040 --> 00:24:50,160
>> Stefan: What's wrong?
>> Gabi: Well, Parker's really
397
00:24:50,160 --> 00:24:53,240
upset about Holly,
and I don't know how to calm him
398
00:24:53,240 --> 00:24:56,040
down.
I-I didn't want to pull Chloe
399
00:24:56,040 --> 00:24:58,100
away from her friends and family
at a time like this, so I just
400
00:24:58,100 --> 00:25:01,190
figured I'd call you instead.
>> Stefan: Oh, I'm glad you did.
401
00:25:01,190 --> 00:25:05,030
I think being here is good
for Chloe.
402
00:25:05,030 --> 00:25:08,070
So I'll handle it.
All right, I'm leaving here now.
403
00:25:08,070 --> 00:25:12,180
>> Gabi: Thank you.
We'll see you soon.
404
00:25:12,180 --> 00:25:16,020
[phone beeps]
>> Chloe: Hey.
405
00:25:16,020 --> 00:25:17,230
>> Stefan: Hey.
>> Chloe: Is everything all
406
00:25:17,230 --> 00:25:19,240
right?
>> Stefan: Yeah, DiMera
407
00:25:19,240 --> 00:25:22,250
business.
Do you mind if I just
408
00:25:22,250 --> 00:25:25,080
duck out for a bit?
I hate to leave you here, but--
409
00:25:25,080 --> 00:25:27,250
>> Chloe: No, it's okay.
You've been amazing,
410
00:25:27,250 --> 00:25:30,200
and I'm so grateful.
Uh, so you can go.
411
00:25:30,200 --> 00:25:32,290
I'll be fine, I promise.
>> Stefan: All right, I'll be
412
00:25:32,290 --> 00:25:35,270
back soon.
413
00:25:38,080 --> 00:25:45,060
[tender music]
♪ ♪
414
00:25:45,060 --> 00:25:47,130
>> Brady: Do you really think
now is the time and place
415
00:25:47,130 --> 00:25:49,260
to bring up whatever you think
you know?
416
00:25:49,260 --> 00:25:53,020
>> Victor: Apparently, I know a
lot more than you do.
417
00:25:53,020 --> 00:25:55,270
Don't try to deny it.
I know you were seen shaking
418
00:25:55,270 --> 00:25:59,000
hands outside of your hotel
room.
419
00:25:59,000 --> 00:26:01,220
>> Brady: Is this true?
>> Nicole: W-what are you,
420
00:26:01,220 --> 00:26:04,200
spying on me?
>> Victor: No.
421
00:26:04,200 --> 00:26:07,270
Kate told me when I met with her
earlier.
422
00:26:07,270 --> 00:26:10,260
>> Maggie: That was your errand?
>> Nicole: Well, you can tell
423
00:26:10,260 --> 00:26:13,270
Kate to mind her own business,
okay, it was nothing.
424
00:26:13,270 --> 00:26:16,240
>> Victor: Then answer me.
What kind of nothing are you
425
00:26:16,240 --> 00:26:19,000
carrying on with my idiot
nephew?
426
00:26:19,000 --> 00:26:21,270
>> Nicole: Xander was being a
pest, as usual.
427
00:26:21,270 --> 00:26:25,080
I told him to leave me alone.
>> Victor: That doesn't explain
428
00:26:25,080 --> 00:26:27,070
the handshake.
>> Nicole: Well, you know, not
429
00:26:27,070 --> 00:26:29,280
that it's any of your business,
Victor, but he tried to kiss me.
430
00:26:29,280 --> 00:26:32,000
He wanted a kiss.
>> Brady: He tried to kiss you?
431
00:26:32,000 --> 00:26:34,080
>> Nicole: Yeah.
Look,
432
00:26:34,080 --> 00:26:38,120
it's about the divorce.
Xander went on and on about how
433
00:26:38,120 --> 00:26:40,170
he needed closure,
and I reminded him that it
434
00:26:40,170 --> 00:26:43,120
wasn't a real marriage,
so I told him a handshake
435
00:26:43,120 --> 00:26:45,220
was all he was gonna get,
and that's it,
436
00:26:45,220 --> 00:26:47,220
that's what he got.
>> Victor: I don't buy it.
437
00:26:47,220 --> 00:26:50,090
There's something else going on.
>> Nicole: Well, I am telling
438
00:26:50,090 --> 00:26:52,060
you the truth!
>> Victor: Yes, well, you and
439
00:26:52,060 --> 00:26:54,050
the truth haven't always been
simpatico, have you?
440
00:26:54,050 --> 00:26:55,270
>> Brady: She gave you an
explanation.
441
00:26:55,270 --> 00:26:58,220
Stop grilling her right now.
>> Maggie: Victor, please.
442
00:26:58,220 --> 00:27:01,040
Not now. Not here.
>> Nicole: Maggie, I don't need
443
00:27:01,040 --> 00:27:02,250
you to defend me.
>> Maggie: I was just trying
444
00:27:02,250 --> 00:27:04,170
to help.
>> Nicole: Yeah, of course
445
00:27:04,170 --> 00:27:07,010
you were.
But where was your help
446
00:27:07,010 --> 00:27:09,250
when Holly needed it?
>> Maggie: We talked about this.
447
00:27:09,250 --> 00:27:11,280
I thought you understood.
>> Nicole: Until I watched my
448
00:27:11,280 --> 00:27:14,090
daughter being buried into the
cold, hard ground
449
00:27:14,090 --> 00:27:17,220
because of Eric, Chloe, and you.
You all failed my little girl.
450
00:27:17,220 --> 00:27:20,000
You know what, please, Brady,
could you just get me out of
451
00:27:20,000 --> 00:27:21,180
here, I want to leave.
>> Brady: That's a good idea.
452
00:27:21,180 --> 00:27:25,170
>> Nicole: Please.
>> Brady: Let's--let's go.
453
00:27:25,170 --> 00:27:33,170
[dramatic music]
♪ ♪
454
00:27:33,170 --> 00:27:38,050
>> Xander: And changes saved.
455
00:27:41,100 --> 00:27:43,050
>> Rex: What the hell?
Who are you?
456
00:27:43,050 --> 00:27:45,060
What're you doing here?
>> Xander: Oh, I had a physical
457
00:27:45,060 --> 00:27:46,160
for my new job.
I was just looking
458
00:27:46,160 --> 00:27:47,260
for the results.
>> Rex: This is
459
00:27:47,260 --> 00:27:50,050
a restricted area.
>> Xander: Oh, my mistake.
460
00:27:50,050 --> 00:27:55,030
>> Rex: Whoa, whoa, whoa.
I recognize you.
461
00:27:55,030 --> 00:27:58,050
You're Xander.
You're the bastard who slept
462
00:27:58,050 --> 00:28:00,270
with my fiancée.
463
00:28:09,190 --> 00:28:12,190
>> Gabi: Hi!
I wasn't expecting you so soon.
464
00:28:12,190 --> 00:28:15,180
>> Stefan: Uh...
what are you doing?
465
00:28:15,180 --> 00:28:17,260
>> Gabi: Oh. Parker spilled some
juice all over me,
466
00:28:17,260 --> 00:28:20,000
so I came up here to clean up.
>> Stefan: I just saw Parker
467
00:28:20,000 --> 00:28:21,230
downstairs and he's playing
with Arianna.
468
00:28:21,230 --> 00:28:23,290
Seems just fine.
>> Gabi: I managed to talk
469
00:28:23,290 --> 00:28:26,090
him down.
>> Stefan: Uh-huh.
470
00:28:26,090 --> 00:28:28,010
Will you stop that?
>> Gabi: Stop what?
471
00:28:28,010 --> 00:28:31,030
>> Stefan: That.
>> Gabi: Stefan, what're you
472
00:28:31,030 --> 00:28:32,180
afraid of?
>> Stefan: Nothing. I just need
473
00:28:32,180 --> 00:28:34,180
you to put your dress back on.
>> Gabi: I can't because
474
00:28:34,180 --> 00:28:37,090
it's still wet.
>> Stefan: There you go.
475
00:28:37,090 --> 00:28:41,120
>> Gabi: Thank you.
I'm sorry that you had to come
476
00:28:41,120 --> 00:28:42,250
all the way over here
for nothing.
477
00:28:42,250 --> 00:28:45,280
>> Stefan: It's all right.
>> Gabi: Is there any way
478
00:28:45,280 --> 00:28:50,080
that I could make it up to you?
>> Stefan: [groans]
479
00:28:50,080 --> 00:28:52,080
>> Victor: I'm sorry Nicole
attacked you.
480
00:28:52,080 --> 00:28:54,260
She has no right to blame you.
>> Maggie: I have a simple
481
00:28:54,260 --> 00:28:59,050
question.
Why did you have to sneak off
482
00:28:59,050 --> 00:29:02,190
to see Kate?
>> Victor: I left you a note.
483
00:29:02,190 --> 00:29:05,020
>> Maggie: And my granddaughter
was buried today.
484
00:29:05,020 --> 00:29:07,160
And I could've used
your support.
485
00:29:07,160 --> 00:29:09,230
Instead, you chose to be
with that woman.
486
00:29:09,230 --> 00:29:13,020
>> Victor: It was business.
>> Maggie: And I'm your wife!
487
00:29:13,020 --> 00:29:16,270
I needed you!
>> Kate: Okay, so, what's all
488
00:29:16,270 --> 00:29:19,050
the yelling about now?
Did someone smash another one
489
00:29:19,050 --> 00:29:21,220
of Maggie's figurines?
>> Maggie: Oh, I warned you
490
00:29:21,220 --> 00:29:24,240
to stay out of my marriage.
>> Kate: Maggie.
491
00:29:24,240 --> 00:29:27,230
Victor and I work together.
It's perfectly innocent.
492
00:29:27,230 --> 00:29:30,090
>> Maggie: Nothing about you
is innocent.
493
00:29:30,090 --> 00:29:32,140
>> Victor: You're blowing
everything out of proportion.
494
00:29:32,140 --> 00:29:35,090
>> Maggie: You know what?
I am so tired
495
00:29:35,090 --> 00:29:40,170
of being told that I'm wrong,
that I am overreacting.
496
00:29:40,170 --> 00:29:43,280
God!
I know what I see.
497
00:29:43,280 --> 00:29:46,150
And I know I'm right.
>> Victor: Maggie, please,
498
00:29:46,150 --> 00:29:48,170
don't make a scene.
[glass shatters]
499
00:29:48,170 --> 00:29:51,140
>> Maggie: Damn you, Victor!
500
00:29:53,100 --> 00:30:01,240
[dramatic music]
♪ ♪
501
00:30:01,240 --> 00:30:04,090
>> Eric: Did you see the way
Nicole looked at me?
502
00:30:04,090 --> 00:30:06,070
The hate in her eyes?
>> Sarah: She doesn't hate you,
503
00:30:06,070 --> 00:30:11,000
Eric--
>> Eric: Yes, she does!
504
00:30:11,000 --> 00:30:12,270
[door handle shuffles]
505
00:30:16,280 --> 00:30:19,280
>> Nicole: Brady, I'm so sorry
I made a scene.
506
00:30:19,280 --> 00:30:22,060
>> Brady: Victor had no right
to push you like that.
507
00:30:22,060 --> 00:30:23,270
>> Nicole: I shouldn't have
blown up at Maggie.
508
00:30:23,270 --> 00:30:27,040
She didn't deserve that.
>> Brady: Nic, you--
509
00:30:27,040 --> 00:30:32,250
you just buried your daughter.
You--you held up like a champ.
510
00:30:32,250 --> 00:30:37,040
>> Nicole: Until I didn't.
>> Brady: Everyone understood.
511
00:30:37,040 --> 00:30:43,200
>> Nicole: No, they didn't.
You do.
512
00:30:43,200 --> 00:30:46,270
I couldn't
have gotten through this day
513
00:30:46,270 --> 00:30:50,070
or--or any of this
without you.
514
00:30:50,070 --> 00:31:05,140
And I can't tell you how much
I appreciate it.
515
00:31:05,140 --> 00:31:07,110
>> Maggie: [sighs]
516
00:31:09,140 --> 00:31:12,110
Yeah.
517
00:31:16,230 --> 00:31:18,200
[sniffles]
518
00:31:20,160 --> 00:31:27,080
[melancholy music]
♪ ♪
519
00:31:27,080 --> 00:31:30,000
[whimpers]
520
00:31:35,260 --> 00:31:52,020
[troubling music]
♪ ♪
521
00:31:52,020 --> 00:31:54,290
[glass resounds]
522
00:32:09,170 --> 00:32:13,170
[discordant music]
♪ ♪
523
00:32:13,170 --> 00:32:16,060
>> Kate: I didn't mean to upset
the wife.
524
00:32:16,060 --> 00:32:19,070
>> Chloe: Sure you didn't.
>> Kate: Oh, good.
525
00:32:19,070 --> 00:32:23,010
I came by to see you, actually.
>> Chloe: Me? Why?
526
00:32:23,010 --> 00:32:26,010
>> Kate: Yes, um, I was
talking to Ari on the phone
527
00:32:26,010 --> 00:32:29,170
and she told me that she was
having a playdate with Parker.
528
00:32:29,170 --> 00:32:31,170
>> Chloe: Yeah. I thought
the funeral would be too
529
00:32:31,170 --> 00:32:34,160
upsetting for him.
>> Kate: Yeah, no, I-I get that.
530
00:32:34,160 --> 00:32:36,240
I do.
The thing is, Ari told me that
531
00:32:36,240 --> 00:32:39,090
Parker is really upset.
She didn't give me all the
532
00:32:39,090 --> 00:32:43,070
details, but I'm just assuming
that it is about Holly and...
533
00:32:43,070 --> 00:32:46,100
well, I thought maybe you'd like
to leave here early and get home
534
00:32:46,100 --> 00:32:50,250
and see what's going on.
>> Stefan: I should, uh,
535
00:32:50,250 --> 00:32:52,200
get going.
I told Chloe I wouldn't be long.
536
00:32:52,200 --> 00:32:56,200
>> Gabi: I totally...
respect that.
537
00:32:56,200 --> 00:33:00,060
So you care about her,
she needs you.
538
00:33:00,060 --> 00:33:05,040
It's been a hell of a long day.
What do you need?
539
00:33:05,040 --> 00:33:07,140
>> Stefan: Gabi, don't.
>> Gabi: Well, I mean, you're
540
00:33:07,140 --> 00:33:12,040
not gonna get it from Chloe.
But I'm here.
541
00:33:12,040 --> 00:33:15,140
Just you and me.
Your pain, your grief.
542
00:33:15,140 --> 00:33:19,130
We can make it all go away.
One last time.
543
00:33:19,130 --> 00:33:24,120
>> Stefan: I don't think that's
such a good idea.
544
00:33:24,120 --> 00:33:30,070
>> Gabi: Okay.
I understand.
545
00:33:30,070 --> 00:33:34,180
At least it was worth a shot,
right?
546
00:33:34,180 --> 00:33:36,150
[gasps]
547
00:33:39,130 --> 00:33:41,130
>> Stefan: Damn it.
548
00:33:42,160 --> 00:33:52,100
[percussive music]
♪ ♪
549
00:33:52,100 --> 00:33:55,190
>> Sarah: I know that I keep
saying it, but...
550
00:33:55,190 --> 00:33:59,040
you just kind of have to wait it
out.
551
00:33:59,040 --> 00:34:03,150
Nicole's daughter is...
gone, and she just doesn't know
552
00:34:03,150 --> 00:34:06,120
which way is up.
553
00:34:08,200 --> 00:34:13,030
>> Eric: You know, I keep
telling myself that...
554
00:34:13,030 --> 00:34:15,120
she's gonna get past the anger
and she's gonna come back to me,
555
00:34:15,120 --> 00:34:19,270
but what if she doesn't?
I mean, how do I live
556
00:34:19,270 --> 00:34:25,080
with knowing that I...
I destroyed us?
557
00:34:25,080 --> 00:34:27,040
>> Sarah: You didn't destroy
anything, Eric.
558
00:34:27,040 --> 00:34:30,230
You are too good a man.
559
00:34:32,120 --> 00:34:55,150
[tender music]
♪ ♪
560
00:34:55,150 --> 00:34:57,230
>> Rex: You're a son of a bitch,
you know that?
561
00:34:57,230 --> 00:35:00,290
>> Xander: And you must be Rex.
What a lucky man.
562
00:35:00,290 --> 00:35:02,210
Have a good day.
>> Rex: That you slept with
563
00:35:02,210 --> 00:35:04,180
Sarah is bad enough,
but you hit on her
564
00:35:04,180 --> 00:35:07,140
the other day?
>> Xander: My bad.
565
00:35:07,140 --> 00:35:11,040
Totally out of line.
I apologize to you both.
566
00:35:11,040 --> 00:35:13,090
Now, if you'll excuse me.
>> Rex: What're you hiding
567
00:35:13,090 --> 00:35:20,180
behind your back here?
>> Xander: Nothing.
568
00:35:20,180 --> 00:35:27,280
>> Rex: Why the hell do you have
Holly Jonas' file?
569
00:35:27,280 --> 00:35:32,170
>> Brady: Please don't thank me.
I've done some pretty bad things
570
00:35:32,170 --> 00:35:36,110
to you.
Think I'm gonna spend
571
00:35:36,110 --> 00:35:38,200
most of my life trying to make
up for those things, and--
572
00:35:38,200 --> 00:35:41,170
and not just to you, to others.
573
00:35:45,090 --> 00:35:52,070
>> Nicole: Brady...
that's all in the past.
574
00:35:52,070 --> 00:35:57,130
And the past wasn't all that
bad, was it?
575
00:35:57,130 --> 00:36:00,100
Freddie?
576
00:36:02,000 --> 00:36:05,090
>> Brady: Canada.
Yeah, I remember.
577
00:36:05,090 --> 00:36:08,230
>> Nicole: We were on the run,
but... we were gonna raise
578
00:36:08,230 --> 00:36:16,190
Holly and Tate together.
Be a real family.
579
00:36:16,190 --> 00:36:24,270
And, for a while...
we were happy.
580
00:36:24,270 --> 00:36:31,100
>> Brady: Yeah, we were.
We were very happy.
581
00:36:31,100 --> 00:36:39,070
[dramatic music]
♪ ♪
47456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.