Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,097 --> 00:00:10,031
Come on, Warlow.
Come back to me.
2
00:00:10,066 --> 00:00:12,734
What little blood
he has left, I need it.
3
00:00:12,768 --> 00:00:15,270
He'll die, and there's
been too much dying.
4
00:00:15,304 --> 00:00:16,938
We made a deal, Sookie.
5
00:00:16,972 --> 00:00:19,874
I know we did, Bill, but Eric took
our deal and fucked it in the ass.
6
00:00:19,909 --> 00:00:21,643
You're the god
of all vampires.
7
00:00:21,677 --> 00:00:23,745
Deal with your vampire.
8
00:00:30,986 --> 00:00:32,020
Seriously?
9
00:00:32,088 --> 00:00:33,455
I'm gnawing
at my own arm
10
00:00:33,489 --> 00:00:36,691
and you're gonna
drop fang on me?
11
00:00:40,896 --> 00:00:42,363
Come on, Warlow.
12
00:00:42,431 --> 00:00:44,699
Drink.
13
00:00:44,734 --> 00:00:46,601
- Sookie.
- Shh, I'm right here.
14
00:00:46,635 --> 00:00:48,536
Just... just drink.
15
00:00:48,571 --> 00:00:50,505
You see that?
He's looking better already.
16
00:00:50,539 --> 00:00:51,820
Should we go, Warlow?
17
00:00:51,845 --> 00:00:53,841
Does he really look like
he's in any kind of shape
18
00:00:53,842 --> 00:00:55,410
to go save
vampirekind with you?
19
00:00:55,444 --> 00:00:57,779
I couldn't give a shit
what kind of shape he's in.
20
00:00:57,813 --> 00:01:00,081
- Ah!
- How do I get out of here?
21
00:01:00,116 --> 00:01:02,117
God damn it, Bill.
You don't have to do this.
22
00:01:02,151 --> 00:01:04,185
- I have no choice.
- You do have a choice.
23
00:01:04,220 --> 00:01:06,087
Right now, Eric has
more of Warlow's blood
24
00:01:06,122 --> 00:01:07,956
coursing through his veins
than Warlow does.
25
00:01:07,990 --> 00:01:11,326
If you want his blood, take it from
Eric and leave us the fuck alone.
26
00:01:11,360 --> 00:01:13,055
How about you tell me
how I get outta here?
27
00:01:13,080 --> 00:01:13,962
No.
28
00:01:13,963 --> 00:01:15,997
Tell me how I get out
or Sookie dies.
29
00:01:16,031 --> 00:01:17,832
- Sookie, use your light.
- It won't work.
30
00:01:17,867 --> 00:01:19,567
It will!
31
00:01:19,602 --> 00:01:21,569
Ah! Ah!
32
00:01:34,683 --> 00:01:37,118
- Nicely done.
- Thanks.
33
00:01:42,782 --> 00:01:46,782
Season06 Episode09
Life Matters
34
00:01:46,807 --> 00:01:50,507
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com
35
00:01:50,608 --> 00:01:54,678
♪ When you came in
the air went out ♪
36
00:01:57,948 --> 00:02:03,219
♪ And every shadow
filled up with doubt ♪
37
00:02:05,823 --> 00:02:08,291
♪ I don't know who
you think you are ♪
38
00:02:08,326 --> 00:02:11,795
♪ But before
the night is through ♪
39
00:02:13,764 --> 00:02:17,200
♪ I want to do
bad things with you ♪
40
00:02:20,171 --> 00:02:24,407
♪ I'm the kind
to sit up in his room ♪
41
00:02:27,378 --> 00:02:31,815
♪ Heart sick and eyes
filled up with blue ♪
42
00:02:34,852 --> 00:02:37,620
♪ I don't know what
you've done to me ♪
43
00:02:37,655 --> 00:02:41,658
♪ But I know
this much is true ♪
44
00:02:43,027 --> 00:02:46,129
♪ I want to do
bad things with you ♪
45
00:03:02,747 --> 00:03:04,514
♪ Ow, ooh ♪
46
00:03:04,548 --> 00:03:08,885
♪ I want to do
real bad things with you. ♪
47
00:03:13,291 --> 00:03:14,691
Walk around.
48
00:03:48,659 --> 00:03:50,193
Mrs. Bellefleur.
49
00:03:50,227 --> 00:03:53,229
Thank you for agreeing to do
this on such short notice.
50
00:03:53,264 --> 00:03:56,099
We wouldn't miss it
for the world.
51
00:03:58,569 --> 00:04:01,004
Come, let me show you
where you'll be sitting.
52
00:04:01,006 --> 00:04:02,672
Thank you.
53
00:04:15,920 --> 00:04:17,921
Are you feeling
any better?
54
00:04:17,955 --> 00:04:20,156
Why, you got somewhere
you need to be?
55
00:04:20,191 --> 00:04:22,926
Um, just the...
56
00:04:22,960 --> 00:04:24,794
funeral's starting.
57
00:04:26,063 --> 00:04:28,331
Yeah, right.
58
00:04:28,366 --> 00:04:29,999
Okay.
59
00:04:31,369 --> 00:04:33,036
When you came here
last night with Bill,
60
00:04:33,070 --> 00:04:35,338
you were prepared
to be mine, were you not?
61
00:04:35,373 --> 00:04:37,073
You know I was.
62
00:04:38,509 --> 00:04:40,877
Are you still?
63
00:04:40,911 --> 00:04:43,513
Warlow, I made you
a promise.
64
00:04:43,547 --> 00:04:46,750
When I promise somebody
something, I keep it.
65
00:04:46,784 --> 00:04:48,585
Always.
66
00:04:48,619 --> 00:04:50,587
I believe you.
67
00:04:52,490 --> 00:04:53,957
Good.
68
00:04:53,991 --> 00:04:55,825
Come here.
69
00:04:55,860 --> 00:04:57,327
What?
70
00:04:57,361 --> 00:04:59,496
You can't go to a funeral
with that on your arm.
71
00:04:59,530 --> 00:05:02,198
- Let me heal you.
- Oh.
72
00:05:06,604 --> 00:05:07,971
Ah.
73
00:05:11,942 --> 00:05:13,777
Thanks.
74
00:05:13,811 --> 00:05:15,245
You're welcome.
75
00:05:15,312 --> 00:05:16,913
Go.
76
00:05:25,122 --> 00:05:27,056
Are you sure
you're okay?
77
00:05:28,058 --> 00:05:29,626
I'm perfect.
78
00:05:31,328 --> 00:05:32,729
Okay, sweet boy.
79
00:05:32,763 --> 00:05:34,864
Nice suit.
80
00:05:34,899 --> 00:05:37,834
- Thanks for coming, y'all.
- Oh, honey.
81
00:05:39,537 --> 00:05:41,104
Good to see ya.
82
00:05:50,748 --> 00:05:52,582
- Hey, Arlene.
- Hey.
83
00:05:52,616 --> 00:05:54,918
Is that
the Stackhouse girl?
84
00:05:54,952 --> 00:05:56,453
The weirdo?
85
00:05:56,487 --> 00:05:57,987
Shh!
86
00:05:58,022 --> 00:05:59,522
- Monty?
- Yes.
87
00:06:00,524 --> 00:06:02,358
I am so sorry
about her.
88
00:06:02,393 --> 00:06:04,360
Don't even
think about it.
89
00:06:17,808 --> 00:06:19,876
Miss Fortenberry,
Miss Bodehouse.
90
00:06:19,910 --> 00:06:21,478
Hey, Sookie.
91
00:06:21,512 --> 00:06:23,546
Are those
two seats taken?
92
00:06:23,581 --> 00:06:25,648
Oh, no.
Please.
93
00:06:25,683 --> 00:06:26,783
Thanks.
94
00:06:26,817 --> 00:06:30,119
How's Hoyt doing,
by the way?
95
00:06:30,154 --> 00:06:31,855
He's doing real good.
96
00:06:31,889 --> 00:06:34,190
He has a girlfriend
and everything.
97
00:06:34,225 --> 00:06:36,192
Ugly as sin,
but at least
98
00:06:36,227 --> 00:06:38,895
she ain't a redheaded
bloodsucker.
99
00:06:38,929 --> 00:06:40,530
Uh-huh.
100
00:06:41,432 --> 00:06:43,066
Sookie.
101
00:06:43,100 --> 00:06:47,036
Well, don't you look
handsome all dressed up.
102
00:06:47,071 --> 00:06:49,672
I guess it takes a funeral
to tame the beast within.
103
00:06:49,707 --> 00:06:52,575
That seat
next to you taken?
104
00:06:52,610 --> 00:06:54,777
Actually, I was
saving it for Jason,
105
00:06:54,812 --> 00:06:57,113
but I haven't
seen him yet.
106
00:06:57,147 --> 00:06:59,649
Oh, no worries.
I understand.
107
00:06:59,683 --> 00:07:01,618
I'll, uh, see you after?
108
00:07:01,652 --> 00:07:03,453
You bet.
109
00:07:03,487 --> 00:07:04,754
Alcide.
110
00:07:06,924 --> 00:07:08,358
Thanks for coming.
111
00:07:08,392 --> 00:07:09,993
Of course.
112
00:07:11,996 --> 00:07:14,130
Now, he smells
like a man.
113
00:07:14,198 --> 00:07:16,900
Yeah, he does.
114
00:07:16,934 --> 00:07:19,035
Who is he?
115
00:07:43,561 --> 00:07:45,261
Eric.
116
00:08:00,744 --> 00:08:02,145
Northman.
117
00:08:02,179 --> 00:08:04,314
Overlark.
118
00:08:21,899 --> 00:08:24,467
I'll be back in 10 minutes
to make sure you've bled out.
119
00:08:41,485 --> 00:08:42,819
Gentlemen.
120
00:08:44,054 --> 00:08:45,688
You're all free to go.
121
00:08:47,157 --> 00:08:48,891
Come on.
We're free, man!
122
00:08:59,236 --> 00:09:00,603
Go on.
123
00:09:00,638 --> 00:09:02,071
Go kill your captors.
124
00:09:03,674 --> 00:09:05,875
My maker is in that drawer.
125
00:09:20,991 --> 00:09:23,126
Did you drink
the Tru Blood?
126
00:09:23,160 --> 00:09:24,761
Yes.
127
00:09:25,896 --> 00:09:27,964
What's happening
to me?
128
00:09:32,436 --> 00:09:33,603
!
Sorry.
129
00:09:33,637 --> 00:09:34,904
Oh, God.
130
00:09:42,079 --> 00:09:45,081
Your maker's gonna die
a horrible death,
131
00:09:45,115 --> 00:09:47,483
and it's up to you
whether you want to watch it.
132
00:09:47,518 --> 00:09:50,687
But like I said,
you're free to go.
133
00:09:53,991 --> 00:09:58,661
"But if any widow hath
children or grandchildren,
134
00:09:58,696 --> 00:10:02,832
let them learn first to show
piety towards their own family,
135
00:10:02,866 --> 00:10:05,034
and to requite
their parents,
136
00:10:05,069 --> 00:10:08,004
for this is acceptable
in the sight of God."
137
00:10:08,038 --> 00:10:10,306
There are those
who say it goes
138
00:10:10,340 --> 00:10:14,477
God, country, family,
in that order.
139
00:10:14,511 --> 00:10:16,079
Others would argue
it should be
140
00:10:16,113 --> 00:10:18,581
God, family, country.
141
00:10:18,615 --> 00:10:20,616
Well, Terry and I got
to talking once,
142
00:10:20,651 --> 00:10:23,386
and he told me
that for him,
143
00:10:23,420 --> 00:10:28,091
it was family,
family, family,
144
00:10:28,125 --> 00:10:31,227
and that he didn't expect
it was ever gonna change.
145
00:10:31,261 --> 00:10:36,332
And believe it or not,
even as a man of God,
146
00:10:36,366 --> 00:10:38,067
I was satisfied
with his answer
147
00:10:38,102 --> 00:10:40,870
because I knew
he meant it.
148
00:10:43,140 --> 00:10:46,042
Terry Bellefleur
believed in family.
149
00:10:46,110 --> 00:10:48,077
And for him,
150
00:10:48,112 --> 00:10:50,012
everything...
151
00:10:50,047 --> 00:10:54,050
everything
flowed from that.
152
00:10:58,689 --> 00:11:00,156
Shut up.
153
00:11:01,658 --> 00:11:04,360
Was the vampire that did
this to you tall and blond?
154
00:11:05,362 --> 00:11:06,963
Northman.
155
00:11:06,997 --> 00:11:09,432
You see where he went?
156
00:11:09,466 --> 00:11:12,135
Behind me.
157
00:11:12,169 --> 00:11:13,503
Please.
158
00:11:13,537 --> 00:11:15,338
Please...
159
00:11:16,240 --> 00:11:19,142
will you kill me?
160
00:11:19,176 --> 00:11:21,577
In your time here,
did you have any interactions
161
00:11:21,612 --> 00:11:24,647
with a redheaded vampire
named Jessica Hamby?
162
00:11:25,783 --> 00:11:28,084
I did.
163
00:11:28,152 --> 00:11:30,119
Did you hurt her?
164
00:11:31,555 --> 00:11:33,356
Yes.
165
00:11:34,825 --> 00:11:38,528
Then I will be happy to kill
you, you fucking cockroach.
166
00:11:51,809 --> 00:11:53,643
Hey, everyone.
167
00:11:54,645 --> 00:11:56,979
Y'all know me
as Sheriff...
168
00:11:57,948 --> 00:12:00,583
but today
I'm just Andy.
169
00:12:01,585 --> 00:12:05,087
Terry and I,
we were cousins,
170
00:12:05,122 --> 00:12:08,457
but we grew up
as brothers.
171
00:12:08,492 --> 00:12:11,527
Our grandmother
instilled in both of us
172
00:12:11,562 --> 00:12:13,496
a sense of civic duty.
173
00:12:13,530 --> 00:12:15,531
She taught us we had
a responsibility
174
00:12:15,566 --> 00:12:18,668
to the community
we grew up in,
175
00:12:18,702 --> 00:12:21,370
that it was incumbent upon us
as Bellefleurs
176
00:12:21,405 --> 00:12:23,272
to give back.
177
00:12:25,409 --> 00:12:27,844
For me, that meant
staying here.
178
00:12:28,779 --> 00:12:30,947
For Terry...
179
00:12:30,981 --> 00:12:32,982
it meant
something bigger.
180
00:12:35,819 --> 00:12:38,588
But when he came back...
181
00:12:38,622 --> 00:12:40,623
and this is no
big family secret
182
00:12:40,657 --> 00:12:42,658
I'm giving away here
or anything...
183
00:12:46,096 --> 00:12:48,297
that responsibility
weighed on him.
184
00:12:49,499 --> 00:12:53,102
I remember him saying,
"War is not a game."
185
00:12:54,638 --> 00:12:57,106
And I said,
"I know that. I know."
186
00:12:57,140 --> 00:12:59,475
And he said,
"No, you don't."
187
00:13:01,411 --> 00:13:03,145
And I knew it.
I knew he was right.
188
00:13:03,180 --> 00:13:06,449
I... I didn't know it
the way he knew it.
189
00:13:10,954 --> 00:13:14,090
Then he disappeared
to our childhood hangout...
190
00:13:16,994 --> 00:13:19,328
a place we called
Fort Bellefleur.
191
00:13:25,969 --> 00:13:27,570
Terry!
192
00:13:35,746 --> 00:13:39,081
So, uh, I was hoping
you'd talk to me today.
193
00:13:41,351 --> 00:13:43,386
Portia's
worried about you.
194
00:13:43,420 --> 00:13:45,521
Grandma's
worried about you.
195
00:13:46,890 --> 00:13:48,457
I'm worried about you.
196
00:13:51,261 --> 00:13:53,829
Listen, if you
don't wanna talk,
197
00:13:53,864 --> 00:13:56,299
I'm gonna keep coming
back here till you do.
198
00:13:56,333 --> 00:13:58,400
But if you don't wanna,
you gotta let me know
199
00:13:58,435 --> 00:14:00,169
what kind of beer
you want
200
00:14:00,203 --> 00:14:02,504
'cause I'm just guessing,
and buying two of everything's
201
00:14:02,539 --> 00:14:05,107
got the guys at the liquor
store all pissed off.
202
00:14:07,878 --> 00:14:10,880
Raging Bitch IPA.
203
00:14:11,848 --> 00:14:13,449
What was that?
204
00:14:14,685 --> 00:14:16,285
Raging Bitch IPA.
205
00:14:16,320 --> 00:14:19,588
It's the only American beer
the European soldiers
206
00:14:19,623 --> 00:14:21,657
could even stand
to drink over there.
207
00:14:21,692 --> 00:14:24,060
Raging Bitch.
I'll look into it.
208
00:14:24,094 --> 00:14:26,228
You might have
to special order it.
209
00:14:26,296 --> 00:14:28,597
Well, what you've done
for this country's special.
210
00:14:34,671 --> 00:14:38,107
You have no idea what I did
for this country.
211
00:14:40,010 --> 00:14:43,079
Well, why don't
you tell me?
212
00:14:43,113 --> 00:14:46,248
Just talk to me.
213
00:14:54,358 --> 00:14:57,193
What do you want, cuz?
214
00:14:57,227 --> 00:14:59,061
I want you
to come back to us.
215
00:14:59,096 --> 00:15:01,230
- We all do.
- I can't.
216
00:15:01,264 --> 00:15:03,466
There's nothing there
for me now.
217
00:15:03,500 --> 00:15:05,701
Sure, there is.
218
00:15:05,736 --> 00:15:07,670
Remember Sally Winford?
219
00:15:07,704 --> 00:15:09,705
She got divorced.
220
00:15:12,009 --> 00:15:13,609
She got kids?
221
00:15:15,078 --> 00:15:17,646
Three of 'em.
Two girls and a boy.
222
00:15:17,681 --> 00:15:21,183
- I can't be around kids.
- Never mind Sally, then.
223
00:15:21,218 --> 00:15:23,919
How about
if I got you a job?
224
00:15:23,954 --> 00:15:26,522
Good luck with that!
225
00:15:42,305 --> 00:15:44,306
Ah!
226
00:15:44,341 --> 00:15:46,876
Faster, you bitch! That's what you get!
227
00:15:46,910 --> 00:15:48,778
Faster, faster!
228
00:15:50,380 --> 00:15:51,814
Have you seen
a tall, blond vampire?
229
00:15:51,848 --> 00:15:53,816
He let us go.
What a wonderful gift.
230
00:15:53,850 --> 00:15:55,684
Any idea
where he went?
231
00:15:55,719 --> 00:15:59,388
Oh, so many hallways,
so many possibilities.
232
00:16:02,192 --> 00:16:03,826
You are going to tell me
233
00:16:03,860 --> 00:16:05,394
what you did
with your rabbit.
234
00:16:05,495 --> 00:16:06,629
Did you hurt it?
235
00:16:06,663 --> 00:16:08,564
Did you touch it?
236
00:16:09,900 --> 00:16:11,700
Come out!
237
00:16:17,607 --> 00:16:19,008
You're free.
238
00:16:19,042 --> 00:16:21,544
Go forth
and kill the humans.
239
00:16:28,518 --> 00:16:30,986
Jason Stackhouse.
240
00:16:32,489 --> 00:16:35,658
Looking good,
my friend.
241
00:16:36,893 --> 00:16:38,561
They took 'em all away.
242
00:16:38,595 --> 00:16:41,831
What, Pam?
Willa?
243
00:16:41,865 --> 00:16:44,467
Tara and Jess.
244
00:16:44,501 --> 00:16:46,702
All of 'em.
245
00:16:48,405 --> 00:16:49,939
Now, the last time
I saw you,
246
00:16:49,973 --> 00:16:52,741
you were spouting
some pretty hateful ideas.
247
00:16:54,845 --> 00:16:56,812
I know I was.
248
00:16:58,548 --> 00:17:00,983
How well do you know
your way around this place?
249
00:17:02,452 --> 00:17:04,253
Pretty fucking well.
250
00:17:04,287 --> 00:17:06,422
- Yeah?
- Yeah.
251
00:17:06,456 --> 00:17:08,991
Oh, and help me remember...
252
00:17:09,025 --> 00:17:11,594
have I ever
healed you before?
253
00:17:15,966 --> 00:17:18,134
I don't think so.
254
00:17:18,201 --> 00:17:20,569
Mm.
255
00:17:20,604 --> 00:17:23,038
Well, you are in
for a treat.
256
00:17:34,050 --> 00:17:35,818
And when you
dream of me...
257
00:17:37,087 --> 00:17:39,622
dream of nice things.
258
00:17:46,963 --> 00:17:49,798
Hey, what's up,
MacGilvray, Johnson?
259
00:17:49,833 --> 00:17:51,433
High five, Tirone.
260
00:18:17,060 --> 00:18:19,128
Uh...
261
00:18:19,162 --> 00:18:21,163
I'm gonna
be honest here.
262
00:18:21,198 --> 00:18:23,599
When Andy asked me
to give Terry
263
00:18:23,633 --> 00:18:26,769
a chance in the kitchen,
I wasn't so sure.
264
00:18:26,803 --> 00:18:30,539
But he turned out
to be not only
265
00:18:30,574 --> 00:18:34,810
one of the best employees
that I ever had...
266
00:18:34,844 --> 00:18:36,745
I don't think
he ever missed a day...
267
00:18:37,781 --> 00:18:39,815
but, Terry,
268
00:18:39,849 --> 00:18:44,253
he was one of the best
and most loyal friends
269
00:18:44,287 --> 00:18:46,455
that I ever had.
270
00:18:46,489 --> 00:18:48,924
Terry, it's me!
271
00:18:50,360 --> 00:18:53,162
I brought somebody
to see ya.
272
00:18:53,196 --> 00:18:55,564
You remember
Sam Merlotte?
273
00:18:57,434 --> 00:18:59,602
Talk to him.
Tell him about the beer.
274
00:19:01,238 --> 00:19:03,572
Hey, Terry!
275
00:19:03,607 --> 00:19:06,008
If you can hear me,
I own a bar.
276
00:19:06,042 --> 00:19:08,110
It's called
Merlotte's.
277
00:19:08,144 --> 00:19:10,613
My distributor was able
to find some of that beer
278
00:19:10,647 --> 00:19:13,215
you were telling
your cousin about.
279
00:19:13,250 --> 00:19:15,951
Raging Bitch?
280
00:19:15,986 --> 00:19:19,488
Had some myself last night.
It's really fucking good.
281
00:19:19,522 --> 00:19:22,958
I thought we'd all go
fishing, knock back a few.
282
00:19:24,427 --> 00:19:26,028
I'll fish.
283
00:19:36,239 --> 00:19:38,707
The restaurant business...
what's that like?
284
00:19:38,742 --> 00:19:41,644
Well, it's a lot of work,
but I like people, so...
285
00:19:41,678 --> 00:19:43,779
I don't like work.
Or people.
286
00:19:43,813 --> 00:19:45,681
He's... he's kidding.
287
00:19:45,715 --> 00:19:47,316
Right, cuz?
You're kidding?
288
00:19:47,350 --> 00:19:50,352
- Sam's offering you a job.
- Bite!
289
00:19:50,387 --> 00:19:52,254
Hey, there you go, cuz.
Lady Luck's with you.
290
00:19:52,289 --> 00:19:53,889
- Bite!
- Whoa, whoa!
291
00:19:53,923 --> 00:19:55,624
- Whoa.
- Look, look!
292
00:19:55,659 --> 00:19:57,626
- Whoo!
- Yeah!
293
00:20:00,530 --> 00:20:01,964
Let me in there.
294
00:20:01,998 --> 00:20:03,632
You hooked him
real good.
295
00:20:05,502 --> 00:20:08,804
Come here,
you little bugger.
296
00:20:15,612 --> 00:20:17,146
Whoo-hoo!
297
00:20:20,183 --> 00:20:21,917
Throw it back.
298
00:20:23,153 --> 00:20:26,121
It's a catfish, cuz.
What's the big deal?
299
00:20:30,860 --> 00:20:33,562
Every life matters.
Throw it back.
300
00:20:42,539 --> 00:20:45,307
What if it don't work out?
301
00:20:47,277 --> 00:20:49,078
Well, hey, it will.
302
00:20:50,547 --> 00:20:53,382
I spilled my beer.
303
00:20:54,484 --> 00:20:56,719
We'll get you
another one.
304
00:21:03,793 --> 00:21:06,128
I like you, Sam.
305
00:21:09,065 --> 00:21:11,133
I like you, too.
306
00:21:15,805 --> 00:21:17,606
Yeah.
307
00:21:20,443 --> 00:21:23,812
- Fuck off and die.
- I'm already dead. Try again.
308
00:21:23,847 --> 00:21:26,115
- I'm your doctor.
- You're my hostage.
309
00:21:26,149 --> 00:21:29,885
- What was it? You were not good enough...
- Hello, vampires.
310
00:21:31,088 --> 00:21:33,955
Could I have a minute alone
with the good doctor, please?
311
00:21:33,990 --> 00:21:35,758
- No!
- Now.
312
00:21:44,267 --> 00:21:46,602
Hey.
313
00:21:51,808 --> 00:21:54,076
You forgot to ask me
something.
314
00:21:55,445 --> 00:21:57,312
Excuse me?
315
00:21:57,347 --> 00:21:59,181
During our sessions,
316
00:21:59,215 --> 00:22:01,450
there was something
you forgot to ask me.
317
00:22:02,485 --> 00:22:05,921
What...
what did I forget?
318
00:22:05,955 --> 00:22:09,091
You should've asked
how you were going to die
319
00:22:09,159 --> 00:22:12,561
so you could've prepared
yourself mentally.
320
00:22:14,731 --> 00:22:17,032
Hmm?
321
00:22:19,569 --> 00:22:22,604
Truth is,
I don't really care.
322
00:22:22,639 --> 00:22:24,106
No?
323
00:22:24,140 --> 00:22:26,842
I'm gonna die
a happy man.
324
00:22:26,876 --> 00:22:28,944
Oh.
325
00:22:29,012 --> 00:22:33,315
Would you like to know
why that is?
326
00:22:33,349 --> 00:22:35,651
Hmm, sure.
327
00:22:35,685 --> 00:22:38,487
I'll bite.
328
00:22:39,556 --> 00:22:43,425
I fucked your progeny.
329
00:22:43,460 --> 00:22:45,527
Oh, oh.
330
00:22:45,562 --> 00:22:47,863
You did not
just go there.
331
00:22:47,897 --> 00:22:49,565
That's gonna
cost you, Doc.
332
00:22:53,102 --> 00:22:54,670
Ah!
333
00:22:58,475 --> 00:23:02,644
Now, is this true...
what you're saying?
334
00:23:02,679 --> 00:23:06,648
Did you have sex
with Pam?
335
00:23:06,683 --> 00:23:09,785
She said she used to
be a whore.
336
00:23:10,753 --> 00:23:12,287
We made a deal.
337
00:23:12,322 --> 00:23:16,225
Sex in return for her
release from solitary.
338
00:23:20,497 --> 00:23:22,831
Let's go.
339
00:23:23,933 --> 00:23:27,236
Wait, you're not
going to kill me?
340
00:23:27,270 --> 00:23:28,504
No, I'm not.
341
00:23:28,538 --> 00:23:31,306
We're gonna
go find Pam,
342
00:23:31,341 --> 00:23:32,808
and then she's
gonna kill you.
343
00:23:33,977 --> 00:23:35,811
I believed she more
than earned the right,
344
00:23:35,845 --> 00:23:38,046
you disgusting cretin.
345
00:23:38,081 --> 00:23:39,948
Let's go.
346
00:23:44,554 --> 00:23:47,523
I wasn't sure whether I was gonna
come up here today or not, but...
347
00:23:49,759 --> 00:23:52,394
me and Terry
worked too long
348
00:23:52,428 --> 00:23:54,329
and too close
for me not to.
349
00:23:54,364 --> 00:23:56,532
Is that a boy
or a girl?
350
00:23:56,566 --> 00:23:58,700
Shh!
351
00:24:01,404 --> 00:24:05,774
Anyway, the first time
I met Terry Bellefleur
352
00:24:05,808 --> 00:24:07,743
was his first day
on the job.
353
00:24:07,777 --> 00:24:09,411
And I didn't know
nothing about him
354
00:24:09,445 --> 00:24:10,979
other than he was this...
355
00:24:11,014 --> 00:24:15,350
battlefield-hardened
US Marine
356
00:24:15,385 --> 00:24:17,586
who had some shit
going on that I...
357
00:24:17,620 --> 00:24:19,054
oh, excuse my language.
358
00:24:19,088 --> 00:24:20,989
Excuse me, y'all.
359
00:24:21,024 --> 00:24:24,726
Um, well, he had no experience
working in the kitchen.
360
00:24:24,761 --> 00:24:27,529
And I didn't want nobody
leaning on me like that,
361
00:24:27,564 --> 00:24:29,197
especially no soldier.
362
00:24:29,265 --> 00:24:30,933
Um...
363
00:24:30,967 --> 00:24:33,302
how y'all doing,
fellas?
364
00:24:36,239 --> 00:24:39,875
Anyways, about an hour in...
365
00:24:41,010 --> 00:24:42,911
I looked in Terry's eyes
366
00:24:42,946 --> 00:24:45,447
and I saw something
367
00:24:45,481 --> 00:24:48,417
I didn't expect to see.
368
00:24:55,592 --> 00:24:58,126
Yo, what's going on
with my fries?
369
00:25:00,029 --> 00:25:01,063
Terry?
370
00:25:01,097 --> 00:25:03,131
Terry?
371
00:25:03,166 --> 00:25:05,434
Marine?
372
00:25:06,369 --> 00:25:08,937
Oh. Oh, God.
373
00:25:12,275 --> 00:25:15,210
I want to be good
at this job.
374
00:25:15,244 --> 00:25:17,179
Will you help me?
375
00:25:18,414 --> 00:25:22,217
Mostly I don't believe
in all this stuff,
376
00:25:22,251 --> 00:25:24,486
but I saw it.
377
00:25:24,520 --> 00:25:27,189
I was looking straight
into his soul.
378
00:25:32,829 --> 00:25:34,296
Is you okay?
379
00:25:34,330 --> 00:25:36,665
I just don't wanna
fuck this up.
380
00:25:36,699 --> 00:25:38,266
Well, we good, then,
381
00:25:38,301 --> 00:25:40,869
'cause Mama ain't gonna
let that happen.
382
00:25:40,903 --> 00:25:43,071
- Okay?
- I'm sorry about your fries.
383
00:25:43,106 --> 00:25:45,874
Oh, don't sweat it.
That poor boy can wait.
384
00:25:45,908 --> 00:25:48,176
Now let me show you a
little somethin' somethin'.
385
00:25:48,211 --> 00:25:51,313
Thank you, Lafayette.
386
00:25:51,347 --> 00:25:52,881
- Thank you so much.
- Okay.
387
00:25:52,915 --> 00:25:55,083
Okay, now the deal
with the Fryolater is
388
00:25:55,118 --> 00:25:58,654
you wanna make sure all the wet
is off of the potato product
389
00:25:58,688 --> 00:26:01,590
so that shit don't come
bubblin' back up on ya.
390
00:26:01,624 --> 00:26:03,859
Then you just drop it
in the basket.
391
00:26:03,893 --> 00:26:06,328
And then just dip
the shit.
392
00:26:08,331 --> 00:26:09,765
Like this?
393
00:26:09,799 --> 00:26:12,434
Well, I likes to put my whole
body up in it, you know.
394
00:26:12,468 --> 00:26:15,337
So I like to just do
a little dip like that.
395
00:26:15,371 --> 00:26:16,872
Yeah.
396
00:26:16,906 --> 00:26:19,107
Just a... like that.
397
00:26:19,142 --> 00:26:20,609
Or you can
sexy the dip.
398
00:26:20,643 --> 00:26:22,644
Or you can
cha-cha the dip.
399
00:26:23,846 --> 00:26:27,082
There you go, there
you go, there you go.
400
00:26:29,285 --> 00:26:31,186
White room's
the next silo over.
401
00:26:31,220 --> 00:26:32,921
Stop!
402
00:26:32,955 --> 00:26:35,223
Just shut up!
403
00:26:35,258 --> 00:26:36,491
I know that scream.
404
00:26:36,526 --> 00:26:38,660
- Shut up!
- Hold this.
405
00:26:42,231 --> 00:26:44,199
Hello, Ginger.
406
00:26:45,134 --> 00:26:47,769
Well...
407
00:26:47,804 --> 00:26:51,940
if it isn't my knight
in shining armor.
408
00:26:51,974 --> 00:26:55,110
I would sit
on that swing
409
00:26:55,144 --> 00:26:59,214
for hours on end,
not swinging at all
410
00:26:59,282 --> 00:27:03,018
because I was too stubborn
to let anyone teach me how.
411
00:27:04,821 --> 00:27:07,656
I remember my mama saying I was
the same way with tying my shoes.
412
00:27:07,690 --> 00:27:11,860
Anyhow, when Cousin Terry
came out of the house,
413
00:27:11,894 --> 00:27:15,997
he sat down
on the swing next to me...
414
00:27:18,401 --> 00:27:23,371
and somehow he made
my not knowing how
415
00:27:23,406 --> 00:27:26,708
not feel like
such a shameful thing.
416
00:27:26,743 --> 00:27:28,777
And within 15 minutes,
417
00:27:28,811 --> 00:27:33,348
he had me swingin'
higher and faster
418
00:27:33,382 --> 00:27:35,717
than any of my friends
at school.
419
00:27:38,755 --> 00:27:41,022
That's my Terry story.
420
00:27:48,464 --> 00:27:50,298
Thank you, Portia.
421
00:27:50,333 --> 00:27:52,367
Would anyone else
like to say a few words
422
00:27:52,401 --> 00:27:54,770
before I invite up
Mrs. Bellefleur?
423
00:27:57,306 --> 00:27:58,540
Anybody?
424
00:28:00,610 --> 00:28:02,611
Mrs. Bellefleur?
425
00:28:05,381 --> 00:28:07,082
I can't go yet.
426
00:28:07,116 --> 00:28:08,283
I can't do this.
427
00:28:08,317 --> 00:28:09,651
I'm not ready.
428
00:28:09,685 --> 00:28:11,219
I'm not ready
to say good-bye.
429
00:28:11,254 --> 00:28:13,188
I've got something
I'd like to say.
430
00:28:13,222 --> 00:28:14,422
Oh.
431
00:28:21,831 --> 00:28:24,032
Were you listening in on me?
432
00:28:32,608 --> 00:28:34,843
Hi, um...
433
00:28:36,279 --> 00:28:39,748
I'm not real comfortable
talking in front of people,
434
00:28:39,782 --> 00:28:43,051
but I loved Terry
435
00:28:43,085 --> 00:28:46,121
and I love Arlene, so...
436
00:28:50,326 --> 00:28:52,761
We're a small community
here in Bon Temps,
437
00:28:52,795 --> 00:28:54,663
so I know pretty much
every one of you
438
00:28:54,697 --> 00:28:57,632
has figured out by now
that I'm a little different,
439
00:28:57,667 --> 00:29:01,236
but only
a small handful of you
440
00:29:01,270 --> 00:29:03,605
know what
that difference is.
441
00:29:03,639 --> 00:29:05,307
I'm...
442
00:29:06,776 --> 00:29:08,376
I'm a telepath,
443
00:29:08,411 --> 00:29:12,314
so I got a slightly
different insight
444
00:29:12,381 --> 00:29:15,317
into that same night that
Lafayette was talking about.
445
00:29:15,351 --> 00:29:18,086
Terry's first shift.
446
00:29:18,120 --> 00:29:19,855
I knew Terry a little
447
00:29:19,889 --> 00:29:23,558
on account of the Bellefleurs
and the Stackhouses go way back.
448
00:29:23,593 --> 00:29:26,394
But when I heard he was
coming to work at Merlotte's,
449
00:29:26,429 --> 00:29:28,563
I was pretty curious myself.
450
00:29:28,598 --> 00:29:32,434
And, Arlene, I never
told you this back then,
451
00:29:32,468 --> 00:29:34,469
but when me and you
and Terry
452
00:29:34,503 --> 00:29:36,171
were together
at the pass-through
453
00:29:36,205 --> 00:29:38,606
with that one waitress
whose name we refused to learn
454
00:29:38,641 --> 00:29:41,810
'cause we couldn't believe
that Sam had hired her...
455
00:29:41,844 --> 00:29:44,512
well, I was...
456
00:29:44,547 --> 00:29:47,215
listening in on Terry's
thoughts that night.
457
00:29:49,352 --> 00:29:51,953
Hey, newbie, what's up
with my chicken strips?
458
00:29:51,988 --> 00:29:53,688
My tips are
for shit tonight.
459
00:29:53,723 --> 00:29:55,957
Arlene, don't stress out
the Marine.
460
00:29:55,992 --> 00:29:57,626
Look, his name
ain't Newbie
461
00:29:57,660 --> 00:29:59,628
and it ain't Marine,
it's Terry,
462
00:29:59,662 --> 00:30:02,264
and y'all should
cut him some slack.
463
00:30:02,298 --> 00:30:03,365
Terry the Marine.
464
00:30:03,399 --> 00:30:05,000
Mm, I like
the sound of that.
465
00:30:06,535 --> 00:30:08,236
What do you say
when we get off work,
466
00:30:08,271 --> 00:30:10,038
why don't you let me
buy you a drink,
467
00:30:10,072 --> 00:30:11,273
Terry the Marine,
468
00:30:11,307 --> 00:30:13,975
so I can thank you
for your service?
469
00:30:15,177 --> 00:30:16,711
Flirt, flirt, flirt.
470
00:30:16,746 --> 00:30:18,713
Lafayette, this one
flirts more than you do,
471
00:30:18,748 --> 00:30:20,415
and that's
saying something.
472
00:30:20,449 --> 00:30:22,417
I wasn't flirting
with him.
473
00:30:22,451 --> 00:30:24,986
Do you feel like I was flirting
with you, Terry the Marine?
474
00:30:25,021 --> 00:30:26,721
Terry, you ought
to look out for this one.
475
00:30:26,756 --> 00:30:28,256
She will chew you up
and spit you out.
476
00:30:28,291 --> 00:30:31,293
There's your
chicken strips, Red.
477
00:30:31,327 --> 00:30:32,961
Thank you.
478
00:30:35,898 --> 00:30:37,933
Prettiest woman I ever saw.
479
00:30:37,967 --> 00:30:39,367
It'll make me
write music again.
480
00:30:39,402 --> 00:30:42,237
You make coming out of
the woods not so scary.
481
00:30:42,271 --> 00:30:44,005
What's her name?
482
00:30:46,008 --> 00:30:47,108
What?
483
00:30:47,176 --> 00:30:49,711
Um, Arlene.
484
00:30:49,745 --> 00:30:51,513
Her name's Arlene.
485
00:30:57,086 --> 00:30:58,954
He loved you...
486
00:31:00,289 --> 00:31:03,892
since the second
you walked into his life.
487
00:31:05,328 --> 00:31:08,863
And not too many people
can ever say
488
00:31:08,898 --> 00:31:11,166
that they were loved
like that.
489
00:31:12,368 --> 00:31:16,371
But you can, Arlene.
490
00:31:16,405 --> 00:31:19,374
And I just...
491
00:31:22,645 --> 00:31:24,546
You deserve to know it.
492
00:31:31,620 --> 00:31:33,521
Thank you.
493
00:31:49,205 --> 00:31:51,639
Doesn't look like
Jason's gonna show
494
00:31:51,674 --> 00:31:55,176
and I thought you might
need a shoulder to cry on.
495
00:31:55,211 --> 00:31:57,212
What are you,
a telepath?
496
00:31:58,714 --> 00:32:01,549
- Where is he?
- I'm sure he's fine.
497
00:32:05,354 --> 00:32:07,355
Northman!
498
00:32:13,529 --> 00:32:15,430
Right now, Eric has
more of Warlow's blood
499
00:32:15,464 --> 00:32:17,232
coursing through his veins
than Warlow does.
500
00:32:17,299 --> 00:32:18,900
If you want his blood,
take it from Eric
501
00:32:18,934 --> 00:32:20,535
and leave us
the fuck alone.
502
00:32:27,076 --> 00:32:28,610
Fuck Northman.
503
00:32:33,115 --> 00:32:36,618
There is a white room where my
friends are gonna meet the sun.
504
00:32:36,652 --> 00:32:38,153
You are gonna
take me there.
505
00:32:38,187 --> 00:32:41,556
"Yea, though I walk
through the valley
506
00:32:41,624 --> 00:32:43,758
of the shadow of death,
507
00:32:43,793 --> 00:32:46,161
I will fear no evil,
508
00:32:46,195 --> 00:32:48,863
for Thou art with me.
509
00:32:48,898 --> 00:32:54,002
Thy rod and Thy staff,
they comfort me."
510
00:32:56,539 --> 00:33:01,242
"Thou annointest
my head with oil."
511
00:33:03,512 --> 00:33:06,147
"My cup runneth over."
512
00:33:11,287 --> 00:33:13,254
"Surely goodness..."
513
00:33:14,957 --> 00:33:18,093
"and mercy shall follow me
514
00:33:18,127 --> 00:33:21,963
all the days of my life,
515
00:33:21,997 --> 00:33:24,766
and I will dwell
516
00:33:24,800 --> 00:33:28,903
in the house
of the Lord forever."
517
00:33:32,808 --> 00:33:34,909
Scooch. It's my turn.
518
00:33:34,944 --> 00:33:37,178
Hey, come on.
Let me in.
519
00:33:37,213 --> 00:33:39,114
Please?
520
00:33:39,148 --> 00:33:41,683
Please, y'all.
I barely got a taste.
521
00:33:50,493 --> 00:33:52,060
Fucking gross.
522
00:33:53,362 --> 00:33:55,163
Let me in.
Let me in.
523
00:33:55,197 --> 00:33:56,764
Save some blood for me.
524
00:33:56,799 --> 00:33:58,500
Ah! Ah!
525
00:33:58,534 --> 00:34:00,502
Please, y'all.
526
00:34:00,536 --> 00:34:02,403
I don't wanna die.
527
00:34:12,348 --> 00:34:14,048
Why?
What did I do?
528
00:34:15,317 --> 00:34:18,119
Every time I've lost
someone I've loved,
529
00:34:18,154 --> 00:34:19,721
- you've been there.
- Ah!
530
00:34:19,755 --> 00:34:22,590
Northman, let him
have my blood.
531
00:34:22,658 --> 00:34:24,125
No.
532
00:34:24,160 --> 00:34:26,728
He's a fucking turncoat.
533
00:34:26,762 --> 00:34:29,164
Whoo, whoo.
534
00:34:29,198 --> 00:34:30,565
Please!
535
00:34:30,599 --> 00:34:33,001
Die, fuckers!
536
00:34:33,035 --> 00:34:36,037
Please.
537
00:34:36,972 --> 00:34:38,873
I was weak,
538
00:34:38,908 --> 00:34:40,708
but I won't be
in the future.
539
00:34:43,112 --> 00:34:44,579
You have no future.
540
00:34:45,915 --> 00:34:47,582
No! Ah!
541
00:34:47,616 --> 00:34:49,817
No! No!
542
00:34:55,658 --> 00:34:58,226
I love you...
543
00:34:58,260 --> 00:35:02,630
Jason Stackhouse!
544
00:35:08,337 --> 00:35:11,573
Ah!
545
00:35:25,321 --> 00:35:27,622
I saved the therapist
for you.
546
00:35:33,128 --> 00:35:35,597
You take
such good care of me.
547
00:35:35,631 --> 00:35:37,265
Mmm.
548
00:35:39,568 --> 00:35:42,070
It was at about,
I don't know,
549
00:35:42,104 --> 00:35:43,905
3:00 or 4:00
in the morning,
550
00:35:43,939 --> 00:35:45,807
and Terry and me,
551
00:35:45,841 --> 00:35:48,943
we used to always say
that the reason we worked
552
00:35:48,978 --> 00:35:51,946
was on account of we always
took turns freaking out.
553
00:35:53,415 --> 00:35:55,850
One day, it was his turn
to be strong,
554
00:35:55,884 --> 00:35:57,719
the next day,
it was mine.
555
00:35:57,753 --> 00:36:01,256
Well, let's just say that the
night that Mikey was born
556
00:36:01,290 --> 00:36:04,959
was not my turn
to be strong.
557
00:36:06,328 --> 00:36:09,731
I just didn't know
how we were gonna pull it off.
558
00:36:09,765 --> 00:36:12,834
You know, what with two kids
already so much older,
559
00:36:12,868 --> 00:36:16,070
and we were living in that small
apartment and everything.
560
00:36:16,105 --> 00:36:19,374
And Terry, he just...
561
00:36:24,680 --> 00:36:28,116
He was my rock.
562
00:36:28,150 --> 00:36:30,852
He hates me.
563
00:36:30,886 --> 00:36:32,086
He does not
hate you, Arlene.
564
00:36:32,121 --> 00:36:34,188
Well, then he hates my milk
or he hates my nipples
565
00:36:34,223 --> 00:36:36,157
or he hates
something about me.
566
00:36:36,225 --> 00:36:38,893
Honey, you haven't slept.
567
00:36:38,927 --> 00:36:40,728
That's all this is.
568
00:36:40,763 --> 00:36:42,764
Once you have slept,
you're gonna realize it.
569
00:36:42,798 --> 00:36:44,666
Do you think
maybe he heard me?
570
00:36:44,700 --> 00:36:46,668
You know, in utero,
571
00:36:46,702 --> 00:36:49,337
he heard what I said about
how he was gonna be evil?
572
00:36:49,371 --> 00:36:50,872
Babies aren't
like us, Arlene.
573
00:36:50,906 --> 00:36:52,440
They only hear
the good stuff.
574
00:36:52,475 --> 00:36:54,742
They filter out the bad
'cause they know they're loved
575
00:36:54,777 --> 00:36:55,943
and that's enough
for them.
576
00:36:55,978 --> 00:36:56,944
You think?
577
00:36:56,979 --> 00:36:58,179
I don't think it.
578
00:36:58,213 --> 00:36:59,914
I know it.
579
00:37:01,884 --> 00:37:04,852
Let's clear
your mind of it.
580
00:37:04,887 --> 00:37:07,488
- But I said...
- Arlene, clear it.
581
00:37:10,693 --> 00:37:14,662
Now, I want you
to take a deep...
582
00:37:16,932 --> 00:37:18,366
cleansing breath.
583
00:37:25,240 --> 00:37:27,108
You feeling better?
584
00:37:27,142 --> 00:37:29,177
A little bit.
585
00:37:29,211 --> 00:37:31,312
Good.
That's good.
586
00:37:31,347 --> 00:37:32,947
Let's do another one.
587
00:37:39,421 --> 00:37:41,122
How you doing now?
588
00:37:41,156 --> 00:37:43,324
I'm...
589
00:37:43,359 --> 00:37:45,326
I'm okay, yeah.
590
00:37:45,361 --> 00:37:49,130
Okay, now,
very calmly...
591
00:37:50,199 --> 00:37:52,133
try to get him
to feed again.
592
00:37:52,167 --> 00:37:54,068
Okay.
593
00:37:57,005 --> 00:37:59,307
There we go.
594
00:38:01,276 --> 00:38:02,844
There you go.
595
00:38:02,878 --> 00:38:04,345
He did it.
596
00:38:04,380 --> 00:38:06,347
Of course he did.
597
00:38:07,349 --> 00:38:09,717
Oh.
598
00:38:09,752 --> 00:38:12,687
Terry,
look at him.
599
00:38:14,957 --> 00:38:17,325
I wanna tell
you something, Arlene.
600
00:38:18,527 --> 00:38:20,528
I love this family.
601
00:38:20,562 --> 00:38:22,363
I love it so much.
602
00:38:24,800 --> 00:38:26,567
We love you, too.
603
00:38:29,271 --> 00:38:32,907
Oh, thank you...
604
00:38:32,941 --> 00:38:36,210
whoever you are
with the gift of light.
605
00:38:37,780 --> 00:38:39,747
I never thought
I'd see the day.
606
00:38:39,782 --> 00:38:43,317
♪ The hills are alive ♪
607
00:38:43,352 --> 00:38:47,422
♪ With the sound
of music... ♪
608
00:38:58,400 --> 00:39:01,135
I'm coming for you, sun!
609
00:39:05,874 --> 00:39:09,277
Have we killed everyone
who needs to be killed?
610
00:39:10,212 --> 00:39:12,346
All except one.
611
00:39:13,248 --> 00:39:14,282
Don't leave me alone.
612
00:39:16,185 --> 00:39:18,753
Come on.
613
00:39:48,150 --> 00:39:51,853
Shh.
614
00:39:57,493 --> 00:40:01,128
Sarah, you ain't
gonna get away!
615
00:40:01,163 --> 00:40:04,565
Too fucking slow
and too fucking evil!
616
00:40:04,600 --> 00:40:06,334
Ah!
617
00:40:09,171 --> 00:40:12,406
I just want to say thank you
to everybody who spoke today.
618
00:40:12,441 --> 00:40:14,809
With your words,
you honor this man
619
00:40:14,843 --> 00:40:17,912
who honored
this great country of ours.
620
00:40:17,946 --> 00:40:21,182
And now the US Marines
are here to offer
621
00:40:21,216 --> 00:40:23,351
- a final tribute.
- Excuse me.
622
00:40:34,196 --> 00:40:36,464
Big John got something
he wants to say.
623
00:40:36,498 --> 00:40:38,933
Oh, change of plans.
624
00:40:38,967 --> 00:40:40,868
Before we go
to the Marines,
625
00:40:40,903 --> 00:40:43,004
we're gonna hear
from Big John Dixon.
626
00:40:43,038 --> 00:40:45,406
- Thank you.
- There are a lot more Negroes here
627
00:40:45,440 --> 00:40:47,108
- than I thought there would be.
- Shh!
628
00:40:47,142 --> 00:40:49,377
Who's Big John Dixon?
629
00:40:49,411 --> 00:40:51,178
He worked with Terry.
Now, quiet!
630
00:40:51,213 --> 00:40:54,181
I'm just saying
he's not in the program.
631
00:40:54,216 --> 00:40:55,383
- Shh!
- Shh!
632
00:40:55,417 --> 00:40:57,552
Would you please
shut up?
633
00:40:57,586 --> 00:41:00,888
I loved
Terry Bellefleur a lot.
634
00:41:02,291 --> 00:41:04,792
And I'm not that good
with words,
635
00:41:04,826 --> 00:41:06,994
so I'm gonna sing
a song for him.
636
00:41:07,029 --> 00:41:08,629
Mm, sing it,
Big John.
637
00:41:08,664 --> 00:41:11,465
It's something my
grandma used to sing to me
638
00:41:11,500 --> 00:41:12,600
when I was little.
639
00:41:12,634 --> 00:41:14,902
It's called
"Life Matters."
640
00:41:18,941 --> 00:41:24,879
♪ Far away
in another life ♪
641
00:41:29,384 --> 00:41:31,852
♪ I walked my land ♪
642
00:41:31,887 --> 00:41:36,390
♪ Proud and free ♪
643
00:41:36,425 --> 00:41:42,196
♪ Far away
from my other life... ♪
644
00:41:42,230 --> 00:41:43,831
Jason.
645
00:41:43,865 --> 00:41:45,833
Please, this is God's work
I am doing,
646
00:41:45,867 --> 00:41:47,768
and if you kill me,
He will punish you.
647
00:41:47,803 --> 00:41:50,438
How dare you
speak for God.
648
00:41:50,472 --> 00:41:55,876
♪ Far away home ♪
649
00:41:59,815 --> 00:42:03,517
- ♪ Far away in those distant lands... ♪
- You're not a killer, Jason.
650
00:42:03,552 --> 00:42:04,685
Don't do this.
651
00:42:04,720 --> 00:42:06,954
Oh, it's not me
doing it, honey pie.
652
00:42:06,989 --> 00:42:09,957
- It's Jesus.
- It is nói Jesus.
653
00:42:10,025 --> 00:42:11,859
And why not?
654
00:42:11,893 --> 00:42:13,861
If you can
talk to God,
655
00:42:13,895 --> 00:42:16,230
then why can't I
talk to Jesus?
656
00:42:16,264 --> 00:42:21,002
♪ There the hunt
leaves no blood on my hands ♪
657
00:42:22,170 --> 00:42:26,240
♪ There I would roam ♪
658
00:42:28,910 --> 00:42:35,149
♪ My faraway home.. ♪
659
00:42:37,152 --> 00:42:38,285
Oh, God.
660
00:42:38,320 --> 00:42:42,323
See, Jesus says to me
you deserve to die.
661
00:42:42,391 --> 00:42:44,458
He says to go
fuck yourself
662
00:42:44,493 --> 00:42:47,261
for daring to speak
to his father.
663
00:42:48,530 --> 00:42:50,498
- Oh, God.
- Oh.
664
00:42:51,967 --> 00:42:53,868
What's that, Big J?
665
00:42:53,902 --> 00:42:56,504
Uh-huh, yeah,
I'll tell her.
666
00:42:57,739 --> 00:42:59,140
He says to tell you
667
00:42:59,174 --> 00:43:01,208
you're an average
fucking lay.
668
00:43:01,243 --> 00:43:03,644
Oh, God.
669
00:43:03,679 --> 00:43:06,614
What will become
of your soul, Jason?
670
00:43:06,648 --> 00:43:09,817
- ♪ But they don't know the pain in me... ♪
- I don't know.
671
00:43:09,851 --> 00:43:12,787
But at least I got one.
672
00:43:12,821 --> 00:43:16,691
♪ 'Cause they can't know
what I can see... ♪
673
00:43:19,661 --> 00:43:24,498
♪ I'm surrounded
by a misery ♪
674
00:43:25,834 --> 00:43:28,602
♪ I'd like to be...♪
675
00:43:31,773 --> 00:43:33,808
I don't want any more
blood on my hands.
676
00:43:33,842 --> 00:43:36,243
Not even yours.
677
00:43:36,278 --> 00:43:37,845
Get the fuck
out of here.
678
00:43:37,879 --> 00:43:40,214
Oh, God, Jason.
You're doing the right thing.
679
00:43:40,248 --> 00:43:42,016
Don't make me
change my mind!
680
00:43:42,050 --> 00:43:45,252
♪ I'd like to be ♪
681
00:43:45,287 --> 00:43:50,791
♪ Far away home. ♪
682
00:43:50,826 --> 00:43:53,027
Yes, sir.
Amen.
683
00:43:53,061 --> 00:43:54,428
Amen.
684
00:43:54,463 --> 00:43:57,932
I really don't see
what was the point of that.
685
00:43:59,534 --> 00:44:00,901
Hey.
686
00:44:00,936 --> 00:44:03,304
- Oh, thank you, Big John.
- You're welcome.
687
00:44:03,338 --> 00:44:05,406
That was the shit.
688
00:44:45,680 --> 00:44:48,415
- Tru Blood!
- Yeah!
689
00:44:51,253 --> 00:44:54,155
Yeah, fuck this shit!
690
00:45:24,719 --> 00:45:25,753
Come.
691
00:45:25,787 --> 00:45:28,489
Your time on Earth
is over.
692
00:45:36,164 --> 00:45:38,933
I'm not going anywhere.
693
00:45:41,503 --> 00:45:43,237
Jessica.
694
00:45:46,975 --> 00:45:49,610
Jessica.
695
00:45:52,347 --> 00:45:55,049
Jessica.
696
00:45:58,987 --> 00:46:01,288
- Where are you going?
- We left Bill behind.
697
00:46:07,796 --> 00:46:09,263
No!
698
00:46:09,297 --> 00:46:11,332
No! No!
699
00:46:15,503 --> 00:46:16,637
No!
700
00:46:16,671 --> 00:46:19,640
Eric, no!
701
00:46:34,990 --> 00:46:36,824
Come.
702
00:46:36,858 --> 00:46:38,058
Leave me alone.
703
00:46:38,093 --> 00:46:40,961
I did what she wanted
me to do.
704
00:46:42,430 --> 00:46:44,431
Who's he talking to?
705
00:46:44,466 --> 00:46:46,367
I don't know.
706
00:46:46,401 --> 00:46:49,503
I can barely feel
his pull anymore.
707
00:46:51,706 --> 00:46:54,308
Bill! Bill!
708
00:46:56,444 --> 00:46:58,078
Come on.
709
00:46:58,113 --> 00:47:00,180
Bill?
710
00:47:00,215 --> 00:47:01,815
Stay away from me.
711
00:47:01,850 --> 00:47:03,951
Me?
712
00:47:04,019 --> 00:47:06,220
You should
go to him.
713
00:47:13,194 --> 00:47:15,296
It's me, Bill.
714
00:47:15,330 --> 00:47:17,064
I'm here.
It's okay.
715
00:47:17,098 --> 00:47:18,999
They're coming for me.
716
00:47:20,135 --> 00:47:22,403
Lilith sent them.
717
00:47:22,437 --> 00:47:23,737
They're getting closer.
718
00:47:23,772 --> 00:47:25,039
Now what do I do?
719
00:47:25,073 --> 00:47:26,507
Feed him.
720
00:47:26,541 --> 00:47:27,975
Vampire blood
doesn't heal vampires.
721
00:47:28,009 --> 00:47:29,310
It just did.
722
00:47:29,344 --> 00:47:31,278
Whatever's in his blood,
it saved us.
723
00:47:31,313 --> 00:47:32,980
Maybe we can give
some back to him.
724
00:47:33,014 --> 00:47:34,481
Help him, please.
725
00:47:37,619 --> 00:47:38,652
Drink.
726
00:47:40,055 --> 00:47:41,322
Drink!
727
00:47:42,390 --> 00:47:45,059
Please, Bill.
Come on.
728
00:47:46,494 --> 00:47:49,229
Detail,
atten-huh.
729
00:47:50,799 --> 00:47:51,899
Right face.
730
00:47:51,933 --> 00:47:54,702
Forward march.
731
00:48:01,142 --> 00:48:03,377
Detail, halt.
732
00:48:03,411 --> 00:48:05,913
Ready, face.
733
00:48:07,682 --> 00:48:09,984
Arms, huh!
734
00:48:10,919 --> 00:48:14,355
Ready, aim, fire!
735
00:48:15,490 --> 00:48:17,992
Aim, fire!
736
00:48:18,026 --> 00:48:20,027
Aim, fire!
737
00:48:20,061 --> 00:48:21,395
Flag.
738
00:48:25,200 --> 00:48:28,168
Present, huh!
739
00:49:26,594 --> 00:49:29,496
Honor, huh!
740
00:49:31,933 --> 00:49:33,333
Cut.
741
00:50:08,670 --> 00:50:11,004
On behalf of the President
of the United States,
742
00:50:11,039 --> 00:50:12,739
the United States
Marine Corps,
743
00:50:12,774 --> 00:50:14,208
and a grateful nation,
744
00:50:14,242 --> 00:50:17,144
please accept this flag
as a symbol of our appreciation
745
00:50:17,178 --> 00:50:20,080
for your loved one's
honorable and faithful service.
746
00:50:20,115 --> 00:50:23,050
Thank you.
747
00:50:23,084 --> 00:50:24,685
Didn't love the gunfire,
748
00:50:24,752 --> 00:50:26,253
but how come
it doesn't feel
749
00:50:26,287 --> 00:50:28,422
like the lie
I thought it would?
750
00:50:28,456 --> 00:50:31,925
Not nearly as empty
and meaningless as I feared.
751
00:50:31,960 --> 00:50:36,029
I actually think Terry
would've been okay with this.
752
00:50:36,064 --> 00:50:38,632
Good.
753
00:50:38,666 --> 00:50:40,534
What?
754
00:50:40,568 --> 00:50:42,369
I'll tell you later.
755
00:51:16,804 --> 00:51:18,772
Oh!
756
00:51:30,118 --> 00:51:31,585
Thank you, mister.
757
00:51:31,619 --> 00:51:33,487
- Yeah!
- Come on, y'all.
758
00:51:33,521 --> 00:51:35,546
Let's take this party
back to our place. Whoo!
759
00:51:36,057 --> 00:51:37,724
And I'll feed y'all!
760
00:51:42,263 --> 00:51:45,265
Mm, darling.
761
00:51:45,300 --> 00:51:47,668
You feed only me.
762
00:52:13,661 --> 00:52:15,495
No.
763
00:52:15,530 --> 00:52:17,464
Don't you dare
leave me.
764
00:52:24,906 --> 00:52:28,106
[ ♪ Why Did You Leave Me Now ♪
by Liz Rodrigues ]
765
00:52:28,176 --> 00:52:33,080
♪ Where did the time go ♪
766
00:52:33,114 --> 00:52:36,416
♪ When we were young? ♪
767
00:52:36,451 --> 00:52:41,188
♪ Laughing, dancing,
soaking up the sun ♪
768
00:52:41,222 --> 00:52:46,693
♪ Never thinking
what was to come ♪
769
00:52:46,728 --> 00:52:51,164
♪ It never crossed
our minds ♪
770
00:52:51,199 --> 00:52:55,602
♪ Oh, we were
so much in love ♪
771
00:52:55,637 --> 00:52:59,740
♪ We never thought
of things to come ♪
772
00:53:01,776 --> 00:53:06,713
♪ Why did you
leave me now ♪
773
00:53:06,748 --> 00:53:09,883
♪ Just when they said
you're fine? ♪
774
00:53:09,917 --> 00:53:15,155
♪ Why did you
leave me now ♪
775
00:53:15,189 --> 00:53:18,625
♪ Just when they said
you're fine? ♪
776
00:53:18,660 --> 00:53:23,096
♪ Why did you
leave me now? ♪
777
00:53:23,131 --> 00:53:26,900
♪ Why did you die? ♪
778
00:53:26,934 --> 00:53:28,502
♪ Why... ♪
52220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.