All language subtitles for Kfulim - False Flag S02E04_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:08,211 "We will even the score with the terrorists who apparently came from Lebanon..." 2 00:00:08,235 --> 00:00:11,280 - Why do you think Hezbollah blew up the pipeline? - Do you think otherwise? 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,525 Introducing Anat Kedmi, Amir Cohen and Dikla Levi. 4 00:00:13,560 --> 00:00:16,531 According to intel, they were there, but vanished around the time of explosion. 5 00:00:16,555 --> 00:00:18,056 I don't understand what Anat's suspected of. 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,400 Your wife isn't on the list of travelers on that date. 7 00:00:20,435 --> 00:00:22,640 Why would she lie about something like that? 8 00:00:23,680 --> 00:00:24,760 Recognize him? 9 00:00:27,760 --> 00:00:30,725 My name is Sagi, Anat Kedmi's husband, remember me? 10 00:00:30,760 --> 00:00:33,251 Sure I do, she's the one who had an affair in Turkey two years ago. 11 00:00:33,275 --> 00:00:35,205 I can't find the photos you sent me at the time. 12 00:00:35,240 --> 00:00:37,360 Could you scan them and send them to me again, please? 13 00:00:37,440 --> 00:00:40,280 - You propose marriage and run away? - I left it on his flash drive. 14 00:00:40,315 --> 00:00:41,845 A search warrant?! What's going on?! 15 00:00:41,880 --> 00:00:44,880 You're suspected of aiding and abetting a terrorist, that's what's going on. 16 00:00:45,920 --> 00:00:47,600 Our security guy is the terrorist! 17 00:00:47,635 --> 00:00:48,800 Stop or I shoot! 18 00:00:50,200 --> 00:00:51,200 Hello, Dad. 19 00:00:51,240 --> 00:00:54,000 Hamis Al-Hamati, Amir Cohen's dad, currently lives in Beit Rima. 20 00:00:54,035 --> 00:00:55,440 The forces are on their way there. 21 00:00:55,475 --> 00:00:56,475 Hurry! 22 00:01:06,800 --> 00:01:09,611 - What's Alex doing in there with Dikla? - I'm releasing her to house arrest. 23 00:01:09,635 --> 00:01:11,645 The Resurrection, right in your own home! 24 00:01:11,680 --> 00:01:14,280 You mourned your daughter, and here she is, alive again! 25 00:01:14,560 --> 00:01:19,080 Babe, listen, some guy called Duvduv came looking for you, he was really nervous. 26 00:01:19,480 --> 00:01:22,631 I'll be out for a few hours, I'm going to bring some stuff from Dikla's apartment. 27 00:01:22,655 --> 00:01:26,055 - Miriam didn't arrive at Dikla's apartment. - She's at the marina. Send a unit there. 28 00:01:26,280 --> 00:01:28,645 Good evening, Ma'am. Where's Dikla? 29 00:01:28,680 --> 00:01:31,320 She sent me here, but I didn't find anything. 30 00:01:33,720 --> 00:01:34,880 Bend down. 31 00:01:37,360 --> 00:01:38,360 Drive calmly. 32 00:01:41,680 --> 00:01:45,880 Masha and Keshet present 33 00:01:53,840 --> 00:01:55,360 You can sit up now. 34 00:02:01,280 --> 00:02:05,440 - Who called the cops to the marina? - Not me, I swear. 35 00:02:05,475 --> 00:02:08,240 I went there specially to hand you the package. 36 00:02:08,275 --> 00:02:11,880 - And did you? - No, because it wasn't there. 37 00:02:12,640 --> 00:02:14,485 So where is it? 38 00:02:14,520 --> 00:02:16,680 I told you, I don't know. 39 00:02:17,280 --> 00:02:20,400 I looked where Dikla told me to, but I didn't find anything. 40 00:02:23,200 --> 00:02:24,680 Lady, 41 00:02:25,520 --> 00:02:29,280 you're gonna be in deep trouble if I don't get this package tonight. 42 00:02:30,680 --> 00:02:32,445 I told you the truth. 43 00:02:32,480 --> 00:02:34,560 Really, there's no need for this. 44 00:02:37,120 --> 00:02:38,760 Mosh, 45 00:02:39,560 --> 00:02:41,200 drive to Dikla's apartment. 46 00:02:44,240 --> 00:02:47,080 She's not at her apartment, she's at my house in Ramat Eliyahu. 47 00:02:47,115 --> 00:02:48,925 So let's drive to Ramat Eliyahu. 48 00:02:48,960 --> 00:02:51,485 - What's the address? - It's a bad idea, 49 00:02:51,520 --> 00:02:54,520 the GSS and the police are watching our apartment. 50 00:02:54,555 --> 00:02:57,485 - Are you yanking my chain or what? - Not at all! 51 00:02:57,520 --> 00:03:00,600 Dikla is at my place under house arrest, wearing leg cuffs. 52 00:03:01,040 --> 00:03:04,120 They think she's connected to the oil rig attack, 53 00:03:04,155 --> 00:03:05,605 because of her line of work. 54 00:03:05,640 --> 00:03:08,960 - Cut the crap, will ya? - It's the truth, I swear! 55 00:03:10,040 --> 00:03:13,165 They mixed her up with someone else on their lists, 56 00:03:13,200 --> 00:03:17,600 but the result is she's at my place now, and so are the GSS. 57 00:03:17,635 --> 00:03:21,005 So... could you drop me off at the train station? 58 00:03:21,040 --> 00:03:24,080 My husband is waiting for me, I really need to head back. 59 00:03:25,680 --> 00:03:28,360 - You're quite the clown, huh? - What? 60 00:03:29,680 --> 00:03:31,400 Drive to Dikla's apartment. 61 00:03:32,000 --> 00:03:34,720 For your sake, I hope my package is there. 62 00:03:45,040 --> 00:03:46,485 Talk to me. 63 00:03:46,520 --> 00:03:50,485 Amir Al-Hamati disappeared. They can't find him. 64 00:03:50,520 --> 00:03:53,480 They caught his father Hamis, but he doesn't know where Amir is. 65 00:03:54,080 --> 00:03:57,200 - Should I inform Gafni? - Go for it. 66 00:04:01,360 --> 00:04:03,765 Eitan, come here. 67 00:04:03,800 --> 00:04:06,885 - This better be good. - We have Anat Kedmi's facial ID. 68 00:04:06,920 --> 00:04:10,000 She left for Sheremetyevo Airport in Moscow with a Russian passport 69 00:04:10,035 --> 00:04:13,045 under the name Tatyana Nudelman 10 days ago, 70 00:04:13,080 --> 00:04:15,971 but hasn't returned to Israel, at least not via any of the usual airports. 71 00:04:15,995 --> 00:04:18,360 There's something linking Moscow to Beit Rima, 72 00:04:18,960 --> 00:04:20,525 but what? 73 00:04:20,560 --> 00:04:23,240 Nudelman, Al-Hamati, Dikla Levi, they're all connected, 74 00:04:23,800 --> 00:04:25,360 but in what way? 75 00:04:28,880 --> 00:04:30,840 So, you come from Russia? 76 00:04:32,640 --> 00:04:34,640 Putin very strong man. 77 00:04:35,680 --> 00:04:37,440 What you think? 78 00:04:38,600 --> 00:04:40,280 Whatever you say. 79 00:04:42,400 --> 00:04:44,320 Ah, you no like Putin? 80 00:04:45,000 --> 00:04:46,760 Look what he make in Syria. 81 00:04:47,600 --> 00:04:50,280 I tell you, he strong man. 82 00:04:52,560 --> 00:04:54,360 You have man? 83 00:04:54,720 --> 00:04:56,140 Yes. 84 00:04:56,175 --> 00:04:57,560 Married? 85 00:04:58,920 --> 00:05:00,245 Yes. 86 00:05:00,280 --> 00:05:03,120 Pity, I thought maybe you... 87 00:05:03,560 --> 00:05:06,400 Russian pretty woman like Arabic strong man. 88 00:05:06,435 --> 00:05:08,360 Stop! Stop here! 89 00:05:08,600 --> 00:05:10,885 - Here in the middle of desert? - Stop here! 90 00:05:10,920 --> 00:05:13,440 - I'm sorry, but no mean to hurt you. - Stop here! 91 00:05:14,280 --> 00:05:15,960 Okay, okay. 92 00:05:17,440 --> 00:05:20,405 Wow, lady, thank you. 93 00:05:20,440 --> 00:05:23,520 Be careful there, very close to border. 94 00:05:31,120 --> 00:05:33,240 Eitan, check out this vehicle. 95 00:05:34,840 --> 00:05:36,560 Let's check its ownership. 96 00:05:40,400 --> 00:05:41,800 Well? 97 00:05:43,080 --> 00:05:45,800 David Malka, aka Duvduv. 98 00:05:46,960 --> 00:05:49,380 There you go, three prior convictions, 99 00:05:49,415 --> 00:05:51,765 trafficking soft drugs, mainly hash. 100 00:05:51,800 --> 00:05:55,360 Is it possible Dikla sent Miriam to meet a drug dealer? 101 00:05:55,640 --> 00:05:58,940 And, if Dikla was trafficking drugs at the time of the explosion, 102 00:05:58,975 --> 00:06:02,240 - why was she on the list of attendance at the launch? - Good question. 103 00:06:02,275 --> 00:06:04,517 Perhaps Duvduv is more than just a drug dealer. 104 00:06:04,552 --> 00:06:07,336 Perhaps he transferred weapons along with the hash. 105 00:06:07,371 --> 00:06:10,120 - Where does he live? - 135 Bashan Street, Yeruham. 106 00:06:10,155 --> 00:06:12,760 - We sent a unit over. - Good. 107 00:06:12,795 --> 00:06:14,680 Bring Dikla back here. 108 00:06:17,200 --> 00:06:19,640 For fuck's sake! 109 00:06:31,560 --> 00:06:33,040 Find anything? 110 00:06:34,680 --> 00:06:36,560 Take her to the car. 111 00:06:36,595 --> 00:06:38,040 Go on! 112 00:06:39,280 --> 00:06:41,691 - Did you have to make such a mess? - This mess is the last thing 113 00:06:41,715 --> 00:06:44,120 you should worry about, understand? 114 00:06:44,155 --> 00:06:46,400 For fuck's sake! 115 00:06:47,080 --> 00:06:48,640 Move it! 116 00:07:41,720 --> 00:07:43,680 You're not gonna say anything? 117 00:07:50,080 --> 00:07:52,080 Heard anything from Mom? 118 00:07:55,200 --> 00:07:57,480 I gather you're not worried about where she is. 119 00:07:57,515 --> 00:07:59,640 Cool, you're a wonderful person. 120 00:08:04,640 --> 00:08:06,440 Here, call her. 121 00:08:08,920 --> 00:08:09,960 Thanks. 122 00:08:19,640 --> 00:08:21,760 "You've reached the voice mailbox of..." 123 00:08:25,680 --> 00:08:27,320 It's disconnected. 124 00:08:27,920 --> 00:08:30,200 You know her number by heart? 125 00:08:31,840 --> 00:08:34,200 Yeah, we talk sometimes. 126 00:08:34,840 --> 00:08:36,565 Is that so? 127 00:08:36,600 --> 00:08:39,680 You two have been in contact for eight years behind my back? 128 00:08:40,720 --> 00:08:43,880 She didn't travel to Tel Aviv to get you clothes, am I right? 129 00:08:51,040 --> 00:08:53,680 What kind of trouble did you get her into? Huh? 130 00:08:54,960 --> 00:08:57,240 She's sick, did you know that? 131 00:09:00,560 --> 00:09:02,240 Where's Dikla? 132 00:09:04,240 --> 00:09:05,685 You're coming with us. 133 00:09:05,720 --> 00:09:07,480 - What is it now? - Hands behind your back. 134 00:09:07,515 --> 00:09:09,205 Excuse me, do you know where my wife is? 135 00:09:09,240 --> 00:09:11,851 - Dad, could you get my jacket, please? - Sorry, I'm not authorized to answer that. 136 00:09:11,875 --> 00:09:14,120 I'm worried about her, she's disappeared. 137 00:09:14,680 --> 00:09:16,485 File a report. 138 00:09:16,520 --> 00:09:19,080 To the police? You're the police. 139 00:09:19,400 --> 00:09:22,880 Sorry, I'm not authorized to receive reports, try the local station. 140 00:09:26,560 --> 00:09:29,900 Eitan, we were at Duvduv's apartment, he moved out two years ago. 141 00:09:29,935 --> 00:09:33,240 We sent the police the car's details, told them to keep a close eye 142 00:09:33,275 --> 00:09:34,640 on the road cams. 143 00:09:34,675 --> 00:09:36,040 Folks, 144 00:09:36,480 --> 00:09:39,760 I'm sure you're all familiar with the Minister. 145 00:09:40,320 --> 00:09:43,045 Hi, Eitan, how are you? 146 00:09:43,080 --> 00:09:45,565 It's good to see you. Hello, everyone. 147 00:09:45,600 --> 00:09:47,640 I won't take up much of your precious time. 148 00:09:48,000 --> 00:09:50,760 I was released from the hospital for a short while 149 00:09:50,795 --> 00:09:53,485 so that I could attend the funerals along with Gafni, 150 00:09:53,520 --> 00:09:57,400 and so I decided to come here and tell you that the work you're doing is invaluable, 151 00:09:57,435 --> 00:10:01,320 and that I'm looking forward to the investigation's reports. 152 00:10:02,320 --> 00:10:05,840 Eitan, why don't we fill in the Minister regarding our progress? 153 00:10:11,840 --> 00:10:13,800 There are several leads, 154 00:10:14,680 --> 00:10:16,560 Hezbollah is one of them. 155 00:10:19,560 --> 00:10:22,800 Other indications point to Russia. 156 00:10:22,835 --> 00:10:24,005 Russia? 157 00:10:24,040 --> 00:10:25,680 How are the Russians involved? 158 00:10:26,120 --> 00:10:29,360 I must admit, this is the first time I'm hearing this. 159 00:10:31,400 --> 00:10:33,645 One of our suspects, born in the Soviet Union, 160 00:10:33,680 --> 00:10:37,645 - has left for Russia several times under an alias. - Sorry, I don't follow. 161 00:10:37,680 --> 00:10:42,880 According to Gafni, your suspect is a Palestinian collaborating with Hezbollah, 162 00:10:42,915 --> 00:10:45,360 and that it's a matter of hours until he's caught. 163 00:10:45,640 --> 00:10:47,931 That's true, our suspect is an Arab, but he's not our only suspect 164 00:10:47,955 --> 00:10:50,797 and we still have no proof that he's working for Hezbollah. 165 00:10:50,832 --> 00:10:53,536 Maybe she worked for him, perhaps she even converted to Islam. 166 00:10:53,571 --> 00:10:57,025 It's happened before with immigrants from the Soviet Union. 167 00:10:57,060 --> 00:11:00,480 Just recently you caught a Russian immigrant who joined ISIS. 168 00:11:00,720 --> 00:11:03,445 - I doubt that's the case. - Doubt or no doubt, 169 00:11:03,480 --> 00:11:08,200 until you catch the Arab suspect, all you have are theories. 170 00:11:08,440 --> 00:11:11,640 Where do things stand now? Have you released his photo to the media? 171 00:11:11,675 --> 00:11:13,925 Only to the security forces. 172 00:11:13,960 --> 00:11:17,720 Release his photo to the media, the man is armed and dangerous. 173 00:11:18,000 --> 00:11:21,485 Releasing his photo to the media could harm our investigation. 174 00:11:21,520 --> 00:11:26,520 I understand, but I don't want anyone to get killed because of this man. 175 00:11:28,480 --> 00:11:30,720 It's up to you guys. 176 00:11:30,755 --> 00:11:32,165 Wheel me out. 177 00:11:32,200 --> 00:11:35,520 Thank you for your amazing work, I mean it. 178 00:11:36,680 --> 00:11:38,200 Eitan, I'm counting on you. 179 00:11:56,200 --> 00:11:57,800 Let's get back to work. 180 00:11:58,520 --> 00:12:01,120 Put me through to the cops who were at Duvduv's apartment. 181 00:12:01,480 --> 00:12:04,605 Later today, the victims of the oil pipeline explosion will be laid to rest, 182 00:12:04,640 --> 00:12:07,880 the funerals taking place in the presence of the President and the Prime Minister. 183 00:12:08,520 --> 00:12:10,725 "Although Hezbollah has yet to claim responsibility, 184 00:12:10,760 --> 00:12:14,605 "it seems no other organization is behind the fatal attack," 185 00:12:14,640 --> 00:12:17,680 said the Prime Minister today, as he visited the wounded victims. 186 00:12:18,560 --> 00:12:22,240 Oh, man, now they'll impose a curfew on us. 187 00:12:22,275 --> 00:12:23,805 I won't be getting home today. 188 00:12:23,840 --> 00:12:27,880 - It's got nothing to do with us, bro, it was Hezbollah. - Hezbollah? 189 00:12:27,915 --> 00:12:31,637 - I bet the Jews did it. - Why would the Jews do something like that? 190 00:12:31,672 --> 00:12:35,325 So that they can blame us and build more settlements, why else? 191 00:12:35,360 --> 00:12:38,680 - Bro, they wouldn't do that, oil is too valuable to them. - Don't worry, 192 00:12:38,715 --> 00:12:41,080 I bet they're insured and will get compensation. 193 00:12:41,115 --> 00:12:44,200 Someone with insurance did it for money. 194 00:12:46,000 --> 00:12:47,760 What do you think? 195 00:12:49,920 --> 00:12:51,560 How should I know? 196 00:12:58,720 --> 00:13:00,880 Where are you from? You have a strange accent. 197 00:13:01,640 --> 00:13:03,320 From Beit Rima. 198 00:13:06,480 --> 00:13:08,240 Beit Rima. 199 00:13:08,800 --> 00:13:12,240 The Israelis raided that place last night, didn't they? 200 00:13:13,680 --> 00:13:15,400 Yep. 201 00:13:17,920 --> 00:13:21,400 But your accent is different from those in Beit Rima. 202 00:13:21,435 --> 00:13:24,805 Actually... I grew up in Holland. 203 00:13:24,840 --> 00:13:27,680 Everyone says my accent is strange, they think I'm a Jew. 204 00:13:27,715 --> 00:13:29,440 I'm screwed. 205 00:13:31,680 --> 00:13:33,960 Holland, Europe... 206 00:13:34,280 --> 00:13:36,645 Say, what's it like in Holland? 207 00:13:36,680 --> 00:13:38,760 There're lots of Dutch people there... 208 00:13:38,795 --> 00:13:40,400 Dutch women. 209 00:13:45,520 --> 00:13:49,360 - Does anyone have a piece of paper? - You wanna roll a cigarette? 210 00:13:49,395 --> 00:13:53,200 - No, I want to write my fiancee. - "I want to write my fiancee." 211 00:13:53,235 --> 00:13:55,880 The guy's a romantic, can't live without her, huh? 212 00:13:56,520 --> 00:13:59,040 I've got this sandwich wrapper, but it's a bit dirty. 213 00:13:59,075 --> 00:14:01,565 I think it's best if you text her. 214 00:14:01,600 --> 00:14:04,920 Text? Don't listen to him, he knows nothing about romance, 215 00:14:04,955 --> 00:14:07,440 only concrete and rocks. 216 00:14:10,000 --> 00:14:11,680 Can I have the wrapper? 217 00:14:27,280 --> 00:14:28,960 It's origami. 218 00:14:52,320 --> 00:14:54,245 Good morning. 219 00:14:54,280 --> 00:14:56,040 Hey there, good morning. 220 00:14:56,075 --> 00:14:58,480 Go in, get crackin'. 221 00:14:58,515 --> 00:15:00,120 Hey there. 222 00:15:00,440 --> 00:15:03,480 - Who's this? - The new guy. - The new guy? Hi, new guy. 223 00:15:03,515 --> 00:15:08,000 Get in there and start with a coat of plaster. 224 00:15:08,400 --> 00:15:09,725 Alright? 225 00:15:09,760 --> 00:15:12,320 Oh, hey, wait a second! 226 00:15:13,240 --> 00:15:14,880 Give him a shirt. 227 00:15:18,640 --> 00:15:22,400 - What's your name? - Amir. - Amir, hi there. 228 00:15:23,640 --> 00:15:25,720 Amir, grab these two buckets. 229 00:15:34,760 --> 00:15:37,600 Amir, have you worked in construction before? 230 00:15:44,960 --> 00:15:46,800 Amir? 231 00:16:29,360 --> 00:16:31,565 Today is a difficult day for the entire Israeli nation. 232 00:16:31,600 --> 00:16:35,400 It is only befitting that today we convey a clear message to our enemies 233 00:16:35,435 --> 00:16:38,085 that the IDF will settle the score 234 00:16:38,120 --> 00:16:41,600 with the party behind this heinous crime... 235 00:16:41,635 --> 00:16:43,645 Fuck! There goes my week's vacation! 236 00:16:43,680 --> 00:16:46,360 I've waited a whole year for this vacation! 237 00:16:47,400 --> 00:16:51,525 Good thing I hopped down to Eilat the weekend before this oil rig fiasco. 238 00:16:51,560 --> 00:16:55,320 Home Front Command are sure there'll be a missile attack once the IDF retaliates. 239 00:16:55,720 --> 00:16:57,640 Did you renew your protective kit? 240 00:16:58,000 --> 00:17:00,880 - Sorry, I don't understand. - Are you a tourist? 241 00:17:00,915 --> 00:17:03,760 - You sure picked a time to visit Israel... - Sorry? 242 00:17:03,795 --> 00:17:06,280 Soon, war here, okay? 243 00:17:06,315 --> 00:17:08,280 Better go home. 244 00:17:17,120 --> 00:17:19,680 So... living it up in Ramat Eliyahu? 245 00:17:24,800 --> 00:17:27,960 Say... do you know where your mom is? 246 00:17:28,400 --> 00:17:30,920 She went to get me some clothes, why? 247 00:17:35,440 --> 00:17:38,440 Shame on you, sending your mom to run errands for you. 248 00:17:39,760 --> 00:17:42,000 You want her to end up in jail? 249 00:17:43,520 --> 00:17:45,840 Your mom didn't go to get your clothes, 250 00:17:46,560 --> 00:17:49,920 she went to the Tel Aviv marina. 251 00:17:51,760 --> 00:17:53,280 Really? 252 00:17:53,315 --> 00:17:54,800 Really. 253 00:17:56,040 --> 00:17:59,000 Where the yacht you sailed on from Turkey is moored. 254 00:18:02,600 --> 00:18:04,365 And then she disappeared. 255 00:18:04,400 --> 00:18:07,520 We believe she got into a vehicle that was waiting there for her. 256 00:18:15,680 --> 00:18:17,560 Do you know anything about this? 257 00:18:18,800 --> 00:18:20,440 No. 258 00:18:22,880 --> 00:18:24,840 What vehicle did she get into? 259 00:18:52,240 --> 00:18:54,080 Why did you bring me here? 260 00:18:54,360 --> 00:18:56,380 What do you want with me? 261 00:18:56,415 --> 00:18:58,365 Let me go, for God's sake, 262 00:18:58,400 --> 00:19:01,285 so that maybe He will absolve some of your sins. 263 00:19:01,320 --> 00:19:05,880 Quit tying God to everything, before I do something really horrible. 264 00:19:06,680 --> 00:19:08,525 Put her in the small room. 265 00:19:08,560 --> 00:19:10,760 - What small room? - Get in there! 266 00:19:10,795 --> 00:19:12,800 She's giving me a headache. 267 00:19:12,835 --> 00:19:14,080 Come on, beat it! 268 00:20:14,440 --> 00:20:16,120 Good girl, Biscuit, eat your treat. 269 00:20:16,155 --> 00:20:17,365 "For Mika" 270 00:20:17,400 --> 00:20:20,245 You've eaten enough today, but you like it... 271 00:20:20,280 --> 00:20:23,440 Clara, you've gotta stop feeding the cats, they need to go on a diet. 272 00:20:23,475 --> 00:20:27,497 Oh, Amir, darling, what are you doing here? 273 00:20:27,532 --> 00:20:31,485 Here to talk or to help me feed the cats? 274 00:20:31,520 --> 00:20:33,880 Actually, Clara, I need a favor, it's about Mika. 275 00:20:33,915 --> 00:20:36,320 I need you to give her something. 276 00:20:36,600 --> 00:20:38,525 Our building is right there. 277 00:20:38,560 --> 00:20:41,440 I know, but I'm in a rush, I have no time to get there. 278 00:20:41,475 --> 00:20:44,760 - What do I have to give her? - This envelope. 279 00:20:44,795 --> 00:20:46,725 It's so nice. 280 00:20:46,760 --> 00:20:50,000 A handsome young man, helping me feed... 281 00:20:50,035 --> 00:20:52,000 Clara, the envelope, please. 282 00:20:52,720 --> 00:20:55,280 So you're not coming home today? 283 00:20:55,720 --> 00:20:58,085 No, it's... complicated. 284 00:20:58,120 --> 00:21:02,320 - "Complicated" is just a state of mind... - Not this time, Clara. 285 00:21:03,520 --> 00:21:06,005 You're not breaking up, are you? 286 00:21:06,040 --> 00:21:09,800 No, of course not, that's why I need you to give this to Mika, it's very important. 287 00:21:10,600 --> 00:21:13,091 - Alright, I'll give it to her as soon as... - You won't drop it? 288 00:21:13,115 --> 00:21:16,045 Of course not. As soon as I get home. 289 00:21:16,080 --> 00:21:18,760 - Thank you, Clara. - But first I need to feed the cats. 290 00:21:18,795 --> 00:21:20,640 - You're the best. - You understand, don't you? 291 00:21:20,675 --> 00:21:22,680 Gotta run... Yes, I understand. Thanks. 292 00:21:33,360 --> 00:21:34,885 We've arrived, ma'am. 293 00:21:34,920 --> 00:21:38,520 No, it's a few houses ahead, keep driving, slowly. 294 00:21:45,240 --> 00:21:46,605 Hold on. 295 00:21:46,640 --> 00:21:48,680 Don't turn off the meter and just keep driving 296 00:21:48,715 --> 00:21:50,680 as if we're driving somewhere else. 297 00:21:50,715 --> 00:21:52,560 Whatever you say. 298 00:22:04,120 --> 00:22:05,880 Ma'am... 299 00:22:07,200 --> 00:22:08,800 Where to, ma'am? 300 00:22:09,640 --> 00:22:10,680 Hello...! 301 00:22:12,400 --> 00:22:13,480 Keep driving. 302 00:22:15,680 --> 00:22:17,280 No problem. 303 00:22:38,000 --> 00:22:42,040 It's so cool that gym class was canceled, we have time to get our nails done. 304 00:22:42,075 --> 00:22:45,320 For your Bat Mitzvah, you can do your nails with sparkly polish, 305 00:22:45,355 --> 00:22:48,565 - isn't it totally cool, Shira? - What? 306 00:22:48,600 --> 00:22:52,120 Girl, you're spaced out today, you didn't even notice how Tom was checking you out. 307 00:22:52,155 --> 00:22:53,925 Tom was checking me out? 308 00:22:53,960 --> 00:22:57,720 You're completely whacko today. Your Bat Mitzvah arrived too soon, 309 00:22:57,755 --> 00:22:59,717 you have the boy-awareness of a 10-year-old. 310 00:22:59,752 --> 00:23:01,680 - 10-year-olds don't have boy-awareness. - Bingo. 311 00:23:31,800 --> 00:23:33,080 Hello? 312 00:23:35,120 --> 00:23:36,725 Shira, 313 00:23:36,760 --> 00:23:38,725 - it's for you. - For me? 314 00:23:38,760 --> 00:23:40,400 It's your aunt or something. 315 00:23:40,435 --> 00:23:42,480 My aunt called you...? 316 00:23:43,200 --> 00:23:45,560 - Hello? - Hi, Shira. 317 00:23:45,800 --> 00:23:47,040 Mom?! 318 00:23:47,680 --> 00:23:50,485 - Where are you? - Sweetie, don't say "Mom," okay? 319 00:23:50,520 --> 00:23:53,040 Just pretend you're talking with Aunt Sharoni, okay? 320 00:23:53,075 --> 00:23:54,200 Why? 321 00:23:56,560 --> 00:24:00,240 Because people might be following you, and they mustn't know it's me on the phone. 322 00:24:05,240 --> 00:24:07,820 - Shira? - Yes, I'm here. 323 00:24:07,855 --> 00:24:10,400 - You understand me? - Yes. 324 00:24:14,400 --> 00:24:17,520 Everything will be alright, sweetie, I love you very much. 325 00:24:18,240 --> 00:24:20,680 Move away from Zoe so we can talk, okay? 326 00:24:23,760 --> 00:24:24,760 Okay. 327 00:24:30,400 --> 00:24:32,000 I'm here alone. 328 00:24:34,280 --> 00:24:35,680 Good. 329 00:24:36,680 --> 00:24:38,120 How do you feel? 330 00:24:40,400 --> 00:24:42,040 I'm scared. 331 00:24:44,040 --> 00:24:48,040 Don't be. Mom will take care of everything, it's just a misunderstanding, okay? 332 00:24:48,075 --> 00:24:49,365 Where are you? 333 00:24:49,400 --> 00:24:52,200 No too far, but I can't come home now. 334 00:24:52,235 --> 00:24:53,680 Why not? 335 00:24:54,480 --> 00:24:56,845 I can't tell you, but I need you to do some things for me 336 00:24:56,880 --> 00:25:01,200 - so that we can meet, okay? - What things? I don't understand what you want from me, 337 00:25:01,235 --> 00:25:05,045 - you're freaking me out. - Shira, sweetie, calm down. 338 00:25:05,080 --> 00:25:08,520 I told you I'm taking care of everything, it'll be alright. 339 00:25:08,840 --> 00:25:10,725 Is your dad home? 340 00:25:10,760 --> 00:25:13,000 No, he's at the tax office, he'll be back tonight. 341 00:25:13,035 --> 00:25:14,805 Okay, listen, 342 00:25:14,840 --> 00:25:18,020 I left you a cell phone at the shop on the upper floor. 343 00:25:18,055 --> 00:25:21,200 Ask Zoe to pick it up, don't go there yourself, understand? 344 00:25:21,235 --> 00:25:23,857 - You mustn't do it yourself. - Okay. 345 00:25:23,892 --> 00:25:26,445 On the cell phone is my phone number. 346 00:25:26,480 --> 00:25:29,520 Tell your dad to call me from outside the house, okay? 347 00:25:29,555 --> 00:25:34,000 - Have him call me from the yard, understood? - Yes. 348 00:25:34,035 --> 00:25:35,560 Okay, good. 349 00:25:54,480 --> 00:25:56,320 Sharoni? 350 00:25:57,000 --> 00:25:58,720 Yes. 351 00:25:59,120 --> 00:26:01,040 Are you in this mall? 352 00:26:03,280 --> 00:26:06,800 Yes. But I can't come near you, understand? 353 00:26:08,320 --> 00:26:11,640 I want to see you. Please. 354 00:26:13,400 --> 00:26:14,640 Please... 355 00:26:17,600 --> 00:26:19,880 I'll tell you where to look, 356 00:26:20,400 --> 00:26:23,200 - but don't lift your head. - Okay. 357 00:26:24,840 --> 00:26:27,320 I can't stay here for long, Shirush, 358 00:26:27,355 --> 00:26:29,800 once you've seen me, I'll leave. 359 00:26:31,480 --> 00:26:32,680 Alright. 360 00:26:33,520 --> 00:26:34,680 I love you. 361 00:26:39,480 --> 00:26:41,240 I love you. 362 00:26:43,400 --> 00:26:46,200 Look behind you, on the 3rd floor. Turn around slowly. 363 00:27:53,600 --> 00:27:56,720 - Where's Dad? - On his way, he stopped at the supermarket. 364 00:27:56,755 --> 00:27:58,805 - Where were you? - At the mall. 365 00:27:58,840 --> 00:28:02,120 - Come out to the yard. - But I'm eating. - Just come with me. 366 00:28:02,155 --> 00:28:03,560 But... 367 00:28:05,080 --> 00:28:06,360 What? 368 00:28:12,480 --> 00:28:13,880 What? 369 00:28:15,600 --> 00:28:17,600 Can you keep a secret? 370 00:28:17,960 --> 00:28:19,000 Sure. 371 00:28:20,120 --> 00:28:25,960 Look, you can't judge him before you hear his side, which you haven't. 372 00:28:26,520 --> 00:28:29,000 Shelly, give me a break. 373 00:28:30,840 --> 00:28:33,645 Hi, Mika, how are you? 374 00:28:33,680 --> 00:28:38,080 - Clara... could be worse. How are you? - Why the long face? 375 00:28:38,115 --> 00:28:41,085 A young girl mustn't be sad, 376 00:28:41,120 --> 00:28:45,960 especially when her boyfriend is so charming and handsome. 377 00:28:45,995 --> 00:28:50,680 Which reminds me, Amir gave me something for you. 378 00:28:50,715 --> 00:28:52,920 - Where did I put it...? - Today?! 379 00:28:53,840 --> 00:28:56,300 Are you sure it was today? 380 00:28:56,335 --> 00:28:58,907 Yes, we fed the cats together. 381 00:28:58,942 --> 00:29:01,480 She looks kind of senile... 382 00:29:01,515 --> 00:29:03,240 What did he give you? 383 00:29:04,320 --> 00:29:06,480 Some kind of... envelope. 384 00:29:06,515 --> 00:29:08,640 Today? You saw Amir today? 385 00:29:09,720 --> 00:29:14,800 Yes, but I'm so sorry, Mika, I can't find it. 386 00:29:14,835 --> 00:29:19,077 Wait, I think I know where I put it. 387 00:29:19,112 --> 00:29:23,320 I remember that when I came home... 388 00:29:23,355 --> 00:29:25,405 I put my things down... 389 00:29:25,440 --> 00:29:31,320 - Wait, it's not here... - Clara, I'll be at home, if you find it. 390 00:29:31,355 --> 00:29:34,605 Alright, Mika, dear. I'm terribly sorry. 391 00:29:34,640 --> 00:29:37,680 - It's fine. - Don't worry, I'll find it. - Thank you. 392 00:29:37,715 --> 00:29:39,640 - You're welcome. - Bye bye. 393 00:29:41,320 --> 00:29:44,880 - Poor thing, that's how it started with my grandma. - What did? 394 00:29:45,120 --> 00:29:46,680 Dementia. 395 00:29:50,720 --> 00:29:52,400 "Amir and Mika" 396 00:31:36,600 --> 00:31:38,325 - Daddy! - Dad, Dad! - What? 397 00:31:38,360 --> 00:31:40,560 You gotta see something outside in the yard! 398 00:31:40,595 --> 00:31:42,725 - Come! - Just let me unpack first. - No, no, no, 399 00:31:42,760 --> 00:31:45,165 - we have something to show you. - Later, just come outside! 400 00:31:45,200 --> 00:31:47,571 - But... - Leave those alone. - But they need to go in the fridge. 401 00:31:47,595 --> 00:31:51,400 The flowers, Dad! Come on out! 402 00:31:51,435 --> 00:31:52,960 Come see the flowers. 403 00:31:54,320 --> 00:31:55,840 Here. 404 00:32:00,920 --> 00:32:02,680 What am I looking at? 405 00:32:03,640 --> 00:32:04,680 Take. 406 00:32:05,720 --> 00:32:07,845 - What is that? - Mom got it for you. 407 00:32:07,880 --> 00:32:10,720 She's in the country, but nobody must know. 408 00:32:11,480 --> 00:32:13,565 I spoke with her earlier on Zoe's phone, 409 00:32:13,600 --> 00:32:16,060 she told me to give this to you out in the yard. 410 00:32:16,095 --> 00:32:18,520 Dad, Mom's in trouble and only you can help her. 411 00:32:19,520 --> 00:32:21,680 You'll help her, right, Dad? 412 00:32:24,080 --> 00:32:25,080 Yes. 413 00:32:33,040 --> 00:32:34,760 Hi. 414 00:32:36,560 --> 00:32:37,560 Hi, Sagi. 415 00:32:39,720 --> 00:32:42,920 - Go get the door. - You go! - Both of you, go ahead. 416 00:32:42,955 --> 00:32:44,565 Let's hurry. 417 00:32:44,600 --> 00:32:48,200 - Can't you get the door yourself? - What do you want from me? Dad told us... 418 00:32:48,235 --> 00:32:50,000 What's going on here? 419 00:32:50,520 --> 00:32:53,120 I can't tell you, but you have to trust me. 420 00:32:56,280 --> 00:32:59,605 - Hello. - Hey. - I'm the "Now" technician. 421 00:32:59,640 --> 00:33:03,440 Where are you? With him? That Yuval, or Amir, whatever his name is? 422 00:33:03,475 --> 00:33:06,437 - Is your dad home? - Yes, he's outside, why? 423 00:33:06,472 --> 00:33:09,400 I'm not with him. I need you to listen to me. 424 00:33:09,435 --> 00:33:12,280 Is this the cable cabinet? 425 00:33:15,200 --> 00:33:18,800 - Sagi, are you with me? - Am I? I don't know anymore! 426 00:33:18,835 --> 00:33:21,045 Do you have any idea what's going on here? 427 00:33:21,080 --> 00:33:23,096 The entire world is after you! Police, interrogations... 428 00:33:23,120 --> 00:33:25,416 I've been lying to the kids and I'm standing here in the yard, 429 00:33:25,440 --> 00:33:28,320 talking to you on a prepaid phone! Where are you?! What's going on?! 430 00:33:28,355 --> 00:33:30,680 Sagi, shut up and listen to me! 431 00:33:31,040 --> 00:33:34,280 I'll tell you everything when we meet, but now you must listen to me. 432 00:33:38,560 --> 00:33:40,720 You and the kids have to leave the house, now. 433 00:33:40,755 --> 00:33:42,845 You're not safe there. 434 00:33:42,880 --> 00:33:45,720 - What?! - I left a car for you by the Deganya warehouse, 435 00:33:45,755 --> 00:33:47,240 the gate is busted open. 436 00:33:55,120 --> 00:33:58,445 Drive to Nof Harim, I booked you a room, 437 00:33:58,480 --> 00:34:01,240 and make sure you're not followed, understand? 438 00:34:01,275 --> 00:34:04,057 - Who was it? - The cable guy Mom called. 439 00:34:04,092 --> 00:34:06,840 "He's here, but so are the children" 440 00:34:08,560 --> 00:34:11,200 - Did you call a technician? - I didn't call any techni... 441 00:34:12,680 --> 00:34:14,560 "I don't care" 442 00:34:15,280 --> 00:34:17,860 He's not a technician! Sagi, I'm begging you, 443 00:34:17,895 --> 00:34:20,440 take the kids and get outta the house, now! 444 00:34:22,400 --> 00:34:25,240 - Go through the yard, don't go inside! - Go, go! 445 00:34:25,275 --> 00:34:26,920 Now, Sagi, now! 446 00:34:27,200 --> 00:34:29,200 Run, run! 447 00:34:35,480 --> 00:34:37,520 Run towards the warehouse! 448 00:34:37,555 --> 00:34:38,680 Watch yourself! Run! 449 00:34:41,800 --> 00:34:44,040 Turn left, left! 450 00:34:47,720 --> 00:34:49,360 Keep running! 451 00:34:49,395 --> 00:34:51,000 Shira, come here! 452 00:34:51,520 --> 00:34:54,320 - Dad, it's locked! - Quiet! 453 00:34:56,880 --> 00:34:59,840 - Come on! - Get out, get out! 454 00:35:05,000 --> 00:35:07,240 - Dad, whose car is this? - I don't know. 455 00:35:20,800 --> 00:35:24,480 - Dad, where are we going? - Calm down, kids, we managed to escape. 456 00:35:24,515 --> 00:35:26,571 - Who was he? - Call me when you've reached the guesthouse. 457 00:35:26,595 --> 00:35:29,200 Wait, I have to calm the kids down. Bye. 458 00:35:41,040 --> 00:35:42,080 Hello! 459 00:35:42,600 --> 00:35:44,480 Hello, can anyone hear me? 460 00:35:47,880 --> 00:35:49,480 Mosh. 461 00:35:51,440 --> 00:35:53,400 Hello, can anyone hear me? 462 00:35:53,435 --> 00:35:55,360 Go see what she wants. 463 00:35:57,320 --> 00:35:59,040 Come on! 464 00:35:59,680 --> 00:36:01,045 What do you want? 465 00:36:01,080 --> 00:36:03,000 I need to use the toilet. 466 00:36:06,200 --> 00:36:09,120 - She says she needs to use the toilet. - So take her to the toilet. 467 00:36:11,080 --> 00:36:13,000 Just make sure she doesn't run off. 468 00:39:12,720 --> 00:39:14,120 Done. 469 00:40:52,600 --> 00:40:55,600 False Flag 470 00:41:03,280 --> 00:41:06,240 English: Hagit Harel Subtitles: Trans Titles Ltd. 36468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.