All language subtitles for Josh s03e05 Friends and Rivals.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,920 --> 00:00:15,199 FOOTBALL SOUNDS ON TV Inside. Come on, yes. 2 00:00:15,200 --> 00:00:16,879 Through. Come on! 3 00:00:16,880 --> 00:00:18,359 Yeah! 4 00:00:18,360 --> 00:00:20,119 Now, why would I do a chip-through ball 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,159 when one-on-one with the keeper? 6 00:00:22,160 --> 00:00:25,079 Oh, shut up, Stu, I can hear you laughing. 7 00:00:25,080 --> 00:00:26,959 Come on, tackle him... 8 00:00:26,960 --> 00:00:29,079 No, get to him, get to him! 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,999 No... No! 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,080 No! 11 00:00:33,040 --> 00:00:35,999 Oh, come on, mate, don't watch while I play. Sorry. 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,079 I wasn't talking to you. 13 00:00:38,080 --> 00:00:39,600 It's my friend, who I'm playing. 14 00:00:43,280 --> 00:00:44,519 Is he shy? 15 00:00:44,520 --> 00:00:46,599 No. No, he isn't here. 16 00:00:46,600 --> 00:00:48,399 16 00:00:48,400 --> 00:00:49,959 We're playing online. 17 00:00:49,960 --> 00:00:52,719 It's the annual Sociology Cup of Nations. 18 00:00:52,720 --> 00:00:55,000 Played every year since university. 19 00:00:57,800 --> 00:00:59,559 HE SIGHS HEAVILY 20 00:00:59,560 --> 00:01:01,719 Yes, well done, Stu. 21 00:01:01,720 --> 00:01:03,479 Which team are you? 22 00:01:03,480 --> 00:01:04,879 Joshenham Hotspur. 23 00:01:04,880 --> 00:01:06,199 HE CHUCKLES 24 00:01:06,200 --> 00:01:08,240 Joshenham Hotspur! 25 00:01:09,320 --> 00:01:12,039 That sounds like Tottenham, but with Josh... 26 00:01:12,040 --> 00:01:14,319 Oh, that's delightful. 27 00:01:14,320 --> 00:01:15,959 Thank you. 28 00:01:15,960 --> 00:01:18,799 You know, I think that's the first time you've actually made me laugh. 29 00:01:18,800 --> 00:01:20,159 I know you say you're a comedian, 31 00:01:20,160 --> 00:01:22,959 30 00:01:22,960 --> 00:01:24,119 HE LAUGHS 31 00:01:24,120 --> 00:01:25,839 Like Tottenham, but with Josh. Yes! 32 00:01:25,840 --> 00:01:27,079 That is good. 33 00:01:27,080 --> 00:01:29,320 HE CHUCKLES 34 00:01:37,160 --> 00:01:39,039 Er, excuse me? 35 00:01:39,040 --> 00:01:42,199 What the hell are you doing? I'm just eating some ham. 36 00:01:42,200 --> 00:01:44,199 You can't just help yourself to our ham. 37 00:01:44,200 --> 00:01:45,239 Susan! 38 00:01:45,240 --> 00:01:46,919 Susan! 39 00:01:46,920 --> 00:01:48,919 Just coming! Yes, Brian? 40 00:01:48,920 --> 00:01:51,559 What the hell is going on? Hello, Owen. This is Brian. 41 00:01:51,560 --> 00:01:53,559 He's going to be doing a few shifts here. 44 42 00:01:55,280 --> 00:01:58,399 Well, it was just yoga until Susan turned up. 43 00:01:58,400 --> 00:02:00,879 SHE LAUGHS You'll make me blush! 44 00:02:00,880 --> 00:02:02,199 Anyway, we got talking 45 00:02:02,200 --> 00:02:04,599 and I mentioned that we could do with an extra pair of hands. 46 00:02:04,600 --> 00:02:07,759 And I said, "That's considered cheating in yoga." 47 00:02:07,760 --> 00:02:10,919 Obviously, we just laughed and laughed! 48 00:02:10,920 --> 00:02:12,159 Yeah, we did laugh. 49 00:02:12,160 --> 00:02:14,039 Well, it was hard not to. 50 00:02:14,040 --> 00:02:16,039 Anyway, er, nice to meet you, Brian. 51 00:02:16,040 --> 00:02:19,279 I've got a bit of paperwork to do, so can you show Brian the ropes? 52 00:02:19,280 --> 00:02:20,480 Of course. 56 00:02:22,440 --> 00:02:25,599 53 00:02:25,600 --> 00:02:27,439 No, you're all right. 54 00:02:27,440 --> 00:02:28,800 Oh... OK. 55 00:02:30,800 --> 00:02:32,759 You're sure you don't mind me having a go? 56 00:02:32,760 --> 00:02:35,079 Honestly, it'll be so good to get my confidence up. 57 00:02:35,080 --> 00:02:37,239 Well, this is what it's all about, isn't it? 58 00:02:37,240 --> 00:02:40,800 Two best friends, hanging out, computer gaming. 59 00:02:42,200 --> 00:02:44,760 So I'll just let you get the hang of the controls first. 60 00:02:51,400 --> 00:02:52,759 What was that? 61 00:02:52,760 --> 00:02:54,719 Have you played before? Why, am I good at this? 62 00:02:54,720 --> 00:02:56,759 Can you stop doing keepie uppies? 67 00:02:56,760 --> 00:02:58,160 63 00:02:59,120 --> 00:03:00,599 Yes, goal! 64 00:03:00,600 --> 00:03:02,119 How did that happen? 65 00:03:02,120 --> 00:03:04,159 Geoff-field Wednesday! 66 00:03:04,160 --> 00:03:06,399 Did you see I called it Geoff-field Wednesday? I got it. 67 00:03:06,400 --> 00:03:08,719 It's like Sheffield Wednesday, but I put Geoff instead. 68 00:03:08,720 --> 00:03:10,839 No, I understand the joke. Geoff-field Wednesday. 69 00:03:10,840 --> 00:03:12,879 Are you some kind of Fifa savant? 70 00:03:12,880 --> 00:03:14,039 No! No, I'm not. 71 00:03:14,040 --> 00:03:16,519 Savants tend to lack social skills. 72 00:03:16,520 --> 00:03:19,079 Well, you must have played before, then, mustn't you? 73 00:03:19,080 --> 00:03:20,159 Not this. 74 00:03:20,160 --> 00:03:23,279 Although, back in the '90s,I did get into Kick Off 2. 75 00:03:23,280 --> 00:03:26,039 I actually played in the British Championships. 76 00:03:26,040 --> 00:03:28,239 Or the Kickies, as they were known. 77 00:03:28,240 --> 00:03:29,839 Oh, great days. 78 00:03:29,840 --> 00:03:31,280 Great women. 79 00:03:32,320 --> 00:03:35,239 The hickies I got at the Kickies... 80 00:03:35,240 --> 00:03:38,479 Geoff, don't run your keeper out with the ball, that's a dick's move. 81 00:03:38,480 --> 00:03:41,120 No, I said don't run your keeper out with the ball. 82 00:03:42,640 --> 00:03:44,879 No way! 2-0. 83 00:03:44,880 --> 00:03:48,039 God, this is pointless. You're better than Stu! 84 00:03:48,040 --> 00:03:50,159 Actually, you're better than Stu. 85 00:03:50,160 --> 00:03:52,519 Geoff, how would you feel about 86 00:03:52,520 --> 00:03:55,399 taking temporary chargeof Joshenham Hotspur? 87 00:03:55,400 --> 00:03:57,159 I'd be honoured. 88 00:03:57,160 --> 00:04:00,199 And my first decision, as caretaker manager, 89 00:04:00,200 --> 00:04:02,759 to ban you from ever playing again. 90 00:04:02,760 --> 00:04:03,920 You're the boss. 91 00:04:09,440 --> 00:04:11,359 But, I mean, the thing about photography is, 92 00:04:11,360 --> 00:04:13,319 you know, it's more difficult than you think. 93 00:04:13,320 --> 00:04:16,039 It's not just about pointing the camera in the right direction, 94 00:04:16,040 --> 00:04:17,959 otherwise anyone could turn professional. 95 00:04:17,960 --> 00:04:19,199 And they can't. 96 00:04:19,200 --> 00:04:21,559 For instance, I haven't. 97 00:04:21,560 --> 00:04:23,959 Yeah, well, I'm jealous of anyone who can take good photos. 103 98 00:04:26,560 --> 00:04:27,919 I love the zoo. Yeah? 99 00:04:27,920 --> 00:04:30,039 I'm just one of those people who loves animals. 100 00:04:30,040 --> 00:04:32,239 Or does that mean I wouldn't like the zoo? 101 00:04:32,240 --> 00:04:34,279 Well, yeah, but the main thing for me about the zoo 102 00:04:34,280 --> 00:04:36,439 is it's a great place for parents to take their kids. 103 00:04:36,440 --> 00:04:38,159 Oh, yeah, that is the one drawback. 104 00:04:38,160 --> 00:04:40,880 Kate, what I'm trying to tell you is I have a daughter. 105 00:04:42,240 --> 00:04:43,479 Which is great. 106 00:04:43,480 --> 00:04:46,439 Are you sure? Because I totally understand if it's an issue. 113 107 00:04:50,400 --> 00:04:51,639 Great. 108 00:04:51,640 --> 00:04:54,119 Yeah, really, really, really great. 109 00:04:54,120 --> 00:04:55,159 Yeah. 110 00:04:55,160 --> 00:04:57,560 Oh, the old daughter. 111 00:04:58,880 --> 00:05:00,879 How old is the old daughter? 112 00:05:00,880 --> 00:05:03,519 Your daughter, how old is your daughter? 113 00:05:03,520 --> 00:05:04,919 Lola is ten. 114 00:05:04,920 --> 00:05:06,359 Oh, Lola... 115 00:05:06,360 --> 00:05:08,279 That's such a beautiful name. Thank you. 116 00:05:08,280 --> 00:05:09,999 Her name was Lola 117 00:05:10,000 --> 00:05:11,759 She was a showgirl 118 00:05:11,760 --> 00:05:13,719 With yellow feathers in her hair 119 00:05:13,720 --> 00:05:15,520 And a dress cut down to... 120 00:05:19,280 --> 00:05:20,879 Shall we get another drink? 128 00:05:20,880 --> 00:05:23,000 121 00:05:32,760 --> 00:05:34,400 Right... 122 00:05:35,360 --> 00:05:37,199 Here we go. Thank you. 123 00:05:37,200 --> 00:05:39,919 Brian is the laziest man of all time. 124 00:05:39,920 --> 00:05:42,239 He couldn't get the Panini maker to work the other day, 125 00:05:42,240 --> 00:05:44,159 so he warms up a Panini in the oven 126 00:05:44,160 --> 00:05:46,440 and then just flattened it under a copy of Cloud Atlas. 127 00:05:47,720 --> 00:05:49,839 How did things go with Chris? Oh, amazing. 128 00:05:49,840 --> 00:05:51,879 He's handsome, funny... 129 00:05:51,880 --> 00:05:53,319 What's the third thing? 130 00:05:53,320 --> 00:05:55,879 Oh, yeah, he has a child. Why didn't you tell me that? 139 131 00:05:57,800 --> 00:05:59,880 Well, it's not an issue. 132 00:06:00,840 --> 00:06:03,119 Well, it's a very small issue. But it's not a big issue. 133 00:06:03,120 --> 00:06:05,039 It's not a big issue at all. 134 00:06:05,040 --> 00:06:06,679 I mean, if it was a problem, 135 00:06:06,680 --> 00:06:08,520 I wouldn't buy it off a homeless person. 136 00:06:09,520 --> 00:06:11,759 Because it's not a Big Issue. Right. OK. 137 00:06:11,760 --> 00:06:13,759 Well, you seem very chilled about it. 138 00:06:13,760 --> 00:06:15,759 I am super chilled about it. 139 00:06:15,760 --> 00:06:19,000 In fact, I am so chilled I'm actually meeting Lola next week. 140 00:06:20,080 --> 00:06:23,439 That's a bit quick, isn't it? Calm down, Angelina Jolie. 150 141 00:06:25,880 --> 00:06:28,239 Oh, all right. Oh, I get it. 142 00:06:28,240 --> 00:06:31,359 So it's such an issue you've ended up massively overcompensating. 143 00:06:31,360 --> 00:06:34,479 Well, maybe. But I'll have you know, I'm actually very good with kids. 144 00:06:34,480 --> 00:06:37,679 Oh, come on, Kate. You pushed a child out of the way at Crufts. 145 00:06:37,680 --> 00:06:40,199 He cut in front of me in the queue to meet Pudsey. 146 00:06:40,200 --> 00:06:41,999 And I didn't push him. 147 00:06:42,000 --> 00:06:44,120 I just gently rolled his chair out of the way. 148 00:06:51,000 --> 00:06:52,199 Oh! 149 00:06:52,200 --> 00:06:55,799 I think you'll find, Stu, that is three games all. 160 150 00:06:59,000 --> 00:07:01,239 How did I do all those rabonas? 151 00:07:01,240 --> 00:07:03,879 You press R2 and double tap the analogue stick. 152 00:07:03,880 --> 00:07:07,359 I simply pressed R2 and double tapped the analogue stick. 153 00:07:07,360 --> 00:07:09,639 I'll tell you what, Stu, I'll let you practice them 154 00:07:09,640 --> 00:07:11,279 in readiness for the decider. 155 00:07:11,280 --> 00:07:13,080 See you later, mate. 156 00:07:14,240 --> 00:07:17,079 Oh, my God, I can't wait for tomorrow. 157 00:07:17,080 --> 00:07:19,839 I feel like my whole life has been leading to this point. 158 00:07:19,840 --> 00:07:22,279 He has never thought I could be good at anything. 159 00:07:22,280 --> 00:07:23,799 Well, you're not. 171 00:07:23,800 --> 00:07:25,319 160 00:07:25,320 --> 00:07:30,559 The point is, I am going to be going home with a sweet ?100 prize kitty. 161 00:07:30,560 --> 00:07:33,199 Sorry, do you mean there's money riding on this? 162 00:07:33,200 --> 00:07:36,399 Josh, you know my views on gambling. 163 00:07:36,400 --> 00:07:38,239 Oh, no, no, this isn't gambling. 164 00:07:38,240 --> 00:07:39,599 This is a prize pot. 165 00:07:39,600 --> 00:07:42,119 I'm sorry, I can't have any more to do with this. 166 00:07:42,120 --> 00:07:44,599 I refuse to cheat strangers out of their money. 167 00:07:44,600 --> 00:07:46,879 You've raised our rent twice in the last year. 168 00:07:46,880 --> 00:07:48,120 You're not strangers. 169 00:07:58,000 --> 00:08:00,039 5:30. I'm off. 170 00:08:00,040 --> 00:08:02,679 But we've still got to wash upand clean all the tables. 171 00:08:02,680 --> 00:08:04,439 Yeah, I can't. I really need to get home. 172 00:08:04,440 --> 00:08:06,640 It's 30 minutes till Eggheads. What? 173 00:08:07,600 --> 00:08:10,559 The prize pot's up to ?12,000, the Eggheads are due a defeat, 174 00:08:10,560 --> 00:08:11,839 I don't want to risk missing it 175 00:08:11,840 --> 00:08:13,879 because I really, really, really hate them. 176 00:08:13,880 --> 00:08:15,119 Oh, OK... 177 00:08:15,120 --> 00:08:16,839 Now what are you doing? 178 00:08:16,840 --> 00:08:18,959 Just taking my half of the tips. 179 00:08:18,960 --> 00:08:20,479 But you didn't earn any. 180 00:08:20,480 --> 00:08:22,439 The only customer you spoke to all day was Julie, 181 00:08:22,440 --> 00:08:24,639 who you really offended. She looked like Ronnie Wood. 194 182 00:08:27,600 --> 00:08:29,159 You made her play air guitar. 183 00:08:29,160 --> 00:08:31,999 I always say, if something's worth doing, it's worth doing properly. 184 00:08:32,000 --> 00:08:34,159 Oh, do you? Because when I asked you to clean the loo, 185 00:08:34,160 --> 00:08:35,399 you said you'd already done it 186 00:08:35,400 --> 00:08:37,679 by aiming your stream of urine at the offending areas. 187 00:08:37,680 --> 00:08:38,919 It's the most hygienic way. 188 00:08:38,920 --> 00:08:41,039 That way, I don't have to touch the toilet. 189 00:08:41,040 --> 00:08:43,360 There is no change for this, so I'll have to owe you. 190 00:08:53,440 --> 00:08:55,839 The thing is, you don't have to knowwhat all the buttons do. 191 00:08:55,840 --> 00:08:57,559 I mean, I don't. Well, thank you, Kate. 192 00:08:57,560 --> 00:08:59,599 We've had a really good day, haven't we? Mm-hm. 193 00:08:59,600 --> 00:09:01,119 Oh, same. PHONE JINGLE 194 00:09:01,120 --> 00:09:04,319 I'm so sorry, can I take this? Yeah, we'll be fine. 195 00:09:04,320 --> 00:09:05,520 Can I take a look? 196 00:09:06,480 --> 00:09:07,959 Oh, that one's great! 197 00:09:07,960 --> 00:09:10,079 You could put that in the photography competition. 198 00:09:10,080 --> 00:09:11,319 No. 199 00:09:11,320 --> 00:09:13,119 This is my favourite. 200 00:09:13,120 --> 00:09:15,519 Ah, yeah, that is good. But do you remember... 201 00:09:15,520 --> 00:09:16,839 ..I took that one? 202 00:09:16,840 --> 00:09:18,599 Remember? 216 00:09:18,600 --> 00:09:20,039 203 00:09:20,040 --> 00:09:22,399 and I framed it up with that crisp packet I put on the floor. 204 00:09:22,400 --> 00:09:25,920 Remember, I explained I was making an important point about littering? 205 00:09:27,000 --> 00:09:28,919 Could we say I took it? 206 00:09:28,920 --> 00:09:30,679 Well... 207 00:09:30,680 --> 00:09:32,159 It could win. 208 00:09:32,160 --> 00:09:35,999 Well, I mean, it would definitely win. But that would be lying. 209 00:09:36,000 --> 00:09:38,880 But it's a brilliant photo. People should see it. 210 00:09:40,160 --> 00:09:41,520 Oh, well, that is... 211 00:09:42,680 --> 00:09:44,039 ..a fair point. 212 00:09:44,040 --> 00:09:47,320 I suppose you were there, so, in a way, it is our photo. 213 00:09:48,920 --> 00:09:50,879 Maybe this could just beour little secret, 214 00:09:50,880 --> 00:09:53,359 just between you, me and your dad. Thank you, Kate. 215 00:09:53,360 --> 00:09:55,199 Right. Sorry about that. 216 00:09:55,200 --> 00:09:56,679 How are we doing? 217 00:09:56,680 --> 00:09:58,719 Wow, that's a great photo! 218 00:09:58,720 --> 00:10:01,240 Did you take that one, Lola? Yeah. 219 00:10:02,240 --> 00:10:04,159 Lola? OK... 220 00:10:04,160 --> 00:10:06,039 It was Kate's crisp packet. 221 00:10:06,040 --> 00:10:09,079 Kate, I do think you should be littering in front to my daughter. 222 00:10:09,080 --> 00:10:11,599 That's the point I was making with the photo. 223 00:10:11,600 --> 00:10:14,519 Who's a clever girl? Isn't she amazing? 224 00:10:14,520 --> 00:10:15,600 Yeah... 225 00:10:27,040 --> 00:10:30,199 Good to see you, Brian,but you are 40 minutes late. 226 00:10:30,200 --> 00:10:32,239 I had a terrible night. Oh, right. 227 00:10:32,240 --> 00:10:34,639 Oh, sorry. Erm, what happened? 228 00:10:34,640 --> 00:10:36,039 The Eggheads won again. 229 00:10:36,040 --> 00:10:37,199 And? 230 00:10:37,200 --> 00:10:38,920 That's it. 231 00:10:40,520 --> 00:10:42,319 Well, er, in better news, Brian, 232 00:10:42,320 --> 00:10:44,719 to welcome you into the team, I've got you a little present. 233 00:10:44,720 --> 00:10:47,199 Look, it's your very own tips jar. 234 00:10:47,200 --> 00:10:49,079 No, I don't want that. 235 00:10:49,080 --> 00:10:50,439 Well, you're having it, 236 00:10:50,440 --> 00:10:52,159 because I didn't finish and wash out a jar 237 00:10:52,160 --> 00:10:53,999 of my flatmate's piccalilli for nothing. 238 00:10:54,000 --> 00:10:55,439 I'm happy with the current system. 253 00:10:55,440 --> 00:10:57,839 239 00:10:57,840 --> 00:11:00,759 From now on, it's all change. And, yes, that pun was intentional. 240 00:11:00,760 --> 00:11:02,559 I actually practised it on my way in, 241 00:11:02,560 --> 00:11:05,240 when I arrived on time 40 minutes ago. 242 00:11:11,160 --> 00:11:12,719 HE SIGHS HEAVILY 243 00:11:12,720 --> 00:11:15,080 DOORBELL CHIMES 244 00:11:17,480 --> 00:11:19,479 Geoff! I came over as quickly as I could. 245 00:11:19,480 --> 00:11:21,879 Let's have a look at that wonky ballcock. Er, about that... 246 00:11:21,880 --> 00:11:24,279 Some people might laugh at the concept of a wonky ballcock, 247 00:11:24,280 --> 00:11:26,679 but I happen to know it's one ofthe most devastating things 248 00:11:26,680 --> 00:11:28,999 that can happen to a toilet. Geoff, I've fixed it. 249 00:11:29,000 --> 00:11:30,999 Oh, right... But since you're here, 250 00:11:31,000 --> 00:11:33,920 can I have a quick word with you about something? How did you fix it? 251 00:11:34,920 --> 00:11:37,599 With just the right amount of patience and care. 252 00:11:37,600 --> 00:11:38,679 Ah, OK. 253 00:11:38,680 --> 00:11:40,839 Now, I'm not sure if I was clear yesterday... 254 00:11:40,840 --> 00:11:42,719 Actually, that is ridiculously vague. 255 00:11:42,720 --> 00:11:45,559 Did you reconnect the flapper valve? Yeah, that's exactly what I did. 256 00:11:45,560 --> 00:11:48,039 It's flapping away nicely.It's not supposed to flap. 257 00:11:48,040 --> 00:11:50,479 Geoff, the ballcock is fine. It wasn't broken. 258 00:11:50,480 --> 00:11:52,760 I just need your help with Fifa. 259 00:11:53,760 --> 00:11:55,559 You used the flat against me? 260 00:11:55,560 --> 00:11:56,959 My Achilles heel? 261 00:11:56,960 --> 00:12:00,639 Only because I really, really want to beat Stu. 262 00:12:00,640 --> 00:12:02,159 Now, I know it shouldn't matter, 263 00:12:02,160 --> 00:12:05,159 but he has bullied me for years about being shit at stuff. 264 00:12:05,160 --> 00:12:07,999 And now, finally, I'm not the worst at something. 265 00:12:08,000 --> 00:12:10,439 Well, I am the worst at it, but he doesn't know that. 266 00:12:10,440 --> 00:12:13,559 Please, tomorrow night, just one more game. 282 267 00:12:15,240 --> 00:12:16,599 Absolutely not. 268 00:12:16,600 --> 00:12:17,880 Geoff... 269 00:12:19,680 --> 00:12:22,440 Isn't this what friends do for each other? 270 00:12:24,280 --> 00:12:26,039 You consider me a friend? 271 00:12:26,040 --> 00:12:27,840 Yes. 272 00:12:28,800 --> 00:12:30,360 A best friend? 273 00:12:33,240 --> 00:12:34,880 Very much so. 274 00:12:36,160 --> 00:12:38,519 Then that is why I'll always have your back. 275 00:12:38,520 --> 00:12:40,359 Great, we'll split the money 50-50. 276 00:12:40,360 --> 00:12:42,279 80-20, in my favour. 277 00:12:42,280 --> 00:12:43,800 See you at kick-off! 278 00:12:45,080 --> 00:12:48,559 I said I'm not made of scone but I will be if I keep eating them. 279 00:12:48,560 --> 00:12:49,599 SHE GIGGLES 280 00:12:49,600 --> 00:12:51,240 Thanks. No problem. 281 00:12:54,800 --> 00:12:56,280 What happened there? 298 00:12:57,280 --> 00:12:58,920 282 00:13:02,000 --> 00:13:05,279 Er, Brian, what's Crabble's disease? 283 00:13:05,280 --> 00:13:06,639 Oh, don't you know? No. 284 00:13:06,640 --> 00:13:09,199 It's a very, very bad disease. Oh, yeah? What are the symptoms? 285 00:13:09,200 --> 00:13:11,719 Well, the main one is... death. 286 00:13:11,720 --> 00:13:13,359 Right. And before that? 287 00:13:13,360 --> 00:13:14,919 An impending fear of death. 288 00:13:14,920 --> 00:13:18,519 Brian, I've never heard anyone mention Crabble's disease. 289 00:13:18,520 --> 00:13:20,439 Losing your voice, that's another symptom. 290 00:13:20,440 --> 00:13:22,959 Oh, Brian, you can't just relabel your tips jar 291 00:13:22,960 --> 00:13:24,519 with some made-up charity. 292 00:13:24,520 --> 00:13:26,319 How dare you suggest that? 310 00:13:26,320 --> 00:13:29,519 293 00:13:29,520 --> 00:13:31,680 For instance, my great-granddad is now dead. 294 00:13:32,640 --> 00:13:35,320 And prior to that, he had an impending fear of it. 295 00:13:41,520 --> 00:13:43,719 TV ON IN BACKGROUND 296 00:13:43,720 --> 00:13:47,279 I think Brian is comfortably the weirdest man I have ever met. 297 00:13:47,280 --> 00:13:51,239 I'm quite a chilled-out guy, but he is pushing me close to my limits. 298 00:13:51,240 --> 00:13:52,679 Why don't you just tell Susan? 299 00:13:52,680 --> 00:13:55,039 Because Susan's totally infatuated with him, 300 00:13:55,040 --> 00:13:57,839 despite the fact that he eats mayonnaise straight from the jar. 301 00:13:57,840 --> 00:13:59,199 Who does that? 320 00:13:59,200 --> 00:14:02,079 302 00:14:02,080 --> 00:14:03,359 Erm, Kate ate it. 303 00:14:03,360 --> 00:14:04,719 What was that? 304 00:14:04,720 --> 00:14:07,479 Nothing. Erm, how was the mother-and-daughter bonding session? 305 00:14:07,480 --> 00:14:10,399 It turns out Lola is a top-level fraudster. 306 00:14:10,400 --> 00:14:12,719 She wants to enter one of my photos into the competition 307 00:14:12,720 --> 00:14:14,279 and pretend it's hers. 308 00:14:14,280 --> 00:14:17,159 She's like Milli Vanilli, but female. 309 00:14:17,160 --> 00:14:18,879 And in primary school. 310 00:14:18,880 --> 00:14:20,239 And there's only one of her. 311 00:14:20,240 --> 00:14:22,719 Parents do that sort of thing all the time, don't they? 312 00:14:22,720 --> 00:14:25,439 Do you really think I had the bestjoined-up writing in West Wales 313 00:14:25,440 --> 00:14:28,039 for the under tens? No. But my dad did. 314 00:14:28,040 --> 00:14:30,119 The man's hand flows like a river. 315 00:14:30,120 --> 00:14:32,519 It's not about the competition. It's about Chris. 316 00:14:32,520 --> 00:14:34,639 She's told him that she took the photo 317 00:14:34,640 --> 00:14:37,839 and now he is doting over her saying she is the next Annie Leibovitz. 318 00:14:37,840 --> 00:14:40,879 I took the photo. If anyone's the next Annie Leibovitz, 319 00:14:40,880 --> 00:14:43,759 I'm the next Annie Leibovitz. Can you stop saying Annie Leibovitz? 320 00:14:43,760 --> 00:14:45,959 Who's Annie Leibovitz? You're looking at her, mate. 340 321 00:14:49,040 --> 00:14:51,439 I know it's a tough ask, but out of the two of you, 322 00:14:51,440 --> 00:14:53,079 try and be the least childish. 323 00:14:53,080 --> 00:14:54,359 Well, she started it! 324 00:14:54,360 --> 00:14:56,399 Sorry, Kate, are you jealous of a nine-year-old 325 00:14:56,400 --> 00:14:57,959 because her dad's proud of her? 326 00:14:57,960 --> 00:14:59,159 No. 327 00:14:59,160 --> 00:15:00,200 She's ten. 328 00:15:10,400 --> 00:15:11,839 HE SIGHS 329 00:15:11,840 --> 00:15:13,999 Brian, are you going to help me set up? 330 00:15:14,000 --> 00:15:16,400 I've told you, I'll help when I've finished the arrow word. 331 00:15:17,520 --> 00:15:19,479 Morning, Owen. Morning. 332 00:15:19,480 --> 00:15:21,599 Good morning, Brian.Morning, Susan. 333 00:15:21,600 --> 00:15:23,519 You look like Marilyn Monroe today. 334 00:15:23,520 --> 00:15:24,879 Do I? 335 00:15:24,880 --> 00:15:25,999 Yes. 336 00:15:26,000 --> 00:15:28,040 Er, Susan, can I have a word, please? 337 00:15:29,520 --> 00:15:31,000 Of course, Owen. 338 00:15:32,520 --> 00:15:35,199 Is this about the tips? Er, well, yeah. Right. 339 00:15:35,200 --> 00:15:37,959 I've spoken to Brian and he says that you're worried 340 00:15:37,960 --> 00:15:40,719 that his charity work's impacting on your tips. 341 00:15:40,720 --> 00:15:43,639 Oh, wait, no, no, that's not what's happening at all. The problem is... 342 00:15:43,640 --> 00:15:44,919 Oh, that's such a relief. 343 00:15:44,920 --> 00:15:46,959 Because what he's doing is inspirational. 364 344 00:15:49,400 --> 00:15:51,239 called the Crabble Bucket Challenge. 345 00:15:51,240 --> 00:15:53,679 What's that? It's what it sounds like. 346 00:15:53,680 --> 00:15:56,719 Celebrities tip buckets of crabs over their heads. 347 00:15:56,720 --> 00:16:00,759 Susan, have you ever heard of anyone with Crabble's? 348 00:16:00,760 --> 00:16:02,039 Yes. Oh... 349 00:16:02,040 --> 00:16:04,799 Well, Brian's great-grandfather passed away from it. 350 00:16:04,800 --> 00:16:06,759 Yeah, his death still deeply affects me. 351 00:16:06,760 --> 00:16:09,719 Do you still want me to make you a cake for the memorial service? 352 00:16:09,720 --> 00:16:12,799 I'm not made of scone, but I will beif I keep eating them. 353 00:16:12,800 --> 00:16:14,759 Oh, Brian...! 354 00:16:14,760 --> 00:16:18,479 I really admire your ability to laugh through the pain. 355 00:16:18,480 --> 00:16:19,719 Oh... 356 00:16:19,720 --> 00:16:22,239 In fact, we were just discussing your charity work. 357 00:16:22,240 --> 00:16:24,959 Oh, I'm taking the money to the hospice this evening. 358 00:16:24,960 --> 00:16:27,559 I'm missing Eggheads, but some things are more important. 359 00:16:27,560 --> 00:16:30,440 Oh, you are a good man, Brian. 360 00:16:32,000 --> 00:16:33,639 You know, only last month, 361 00:16:33,640 --> 00:16:36,279 he ran a marathon for the children of Momutu. 362 00:16:36,280 --> 00:16:37,879 I've never heard of Momutu. 363 00:16:37,880 --> 00:16:39,720 That's why I'm running - to raise awareness. 385 364 00:16:49,480 --> 00:16:52,519 Can you believe she won? Well, it is the best photograph. 365 00:16:52,520 --> 00:16:54,479 You are such a talented girl. 366 00:16:54,480 --> 00:16:55,959 For her age group. 367 00:16:55,960 --> 00:16:58,519 For any age group, I'd say, Lola. 368 00:16:58,520 --> 00:17:01,599 Oh, Miss Williams, hello. How lovely to see you. You, too. 369 00:17:01,600 --> 00:17:04,519 Congratulations, Lola. Thanks, Miss Williams. 370 00:17:04,520 --> 00:17:06,759 It was a fantastic photo. It is, isn't it? 371 00:17:06,760 --> 00:17:10,919 Sorry, I don't think we've met. I'm Ruth. Lola's very proud teacher. 372 00:17:10,920 --> 00:17:14,359 I'm Kate.Lola's very influential mentor. 373 00:17:14,360 --> 00:17:16,159 It was her crisp packet in the picture. 374 00:17:16,160 --> 00:17:17,959 Oh, right... 375 00:17:17,960 --> 00:17:19,639 I picked it up afterwards. 376 00:17:19,640 --> 00:17:23,039 Kate is a photographer and she's been passing on her wisdom to Lola. 377 00:17:23,040 --> 00:17:27,159 Well, Lola, when you grow up, maybe you'll be a photographer like Kate. 378 00:17:27,160 --> 00:17:28,959 Yes. But I want to be a professional. 379 00:17:28,960 --> 00:17:31,399 Oh, I'm sure you will be. 380 00:17:31,400 --> 00:17:33,759 I could pay you to set up my equipment, Kate. 381 00:17:33,760 --> 00:17:37,799 Oh, that's very kind of you, Lola. But, erm... by the time you grow up, 382 00:17:37,800 --> 00:17:40,159 the digital revolutionundefined 405 00:17:40,160 --> 00:17:42,079 383 00:17:40,209 --> 00:17:44,759 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.