Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,020 --> 00:00:06,790
Previously on "Eyewitness"...
2
00:00:06,825 --> 00:00:08,578
- Lukas saw everything.
- [gunfire]
3
00:00:08,603 --> 00:00:09,608
What?
4
00:00:09,633 --> 00:00:11,102
I saw the gun.
5
00:00:13,057 --> 00:00:15,138
- You don't believe me, do you?
- False intel.
6
00:00:15,163 --> 00:00:17,467
- Turns out there is no gun.
- You need to apologize.
7
00:00:17,504 --> 00:00:19,641
For lying about Lukas
seeing the murders,
8
00:00:19,677 --> 00:00:20,911
for making up a gun.
9
00:00:20,947 --> 00:00:22,516
I need to be relocated.
10
00:00:22,551 --> 00:00:24,087
I just can't live here anymore.
11
00:00:24,122 --> 00:00:26,205
Helen and Gabe are taking Philip back.
12
00:00:26,230 --> 00:00:28,124
- He's gone.
- Philip wasn't lying.
13
00:00:28,149 --> 00:00:29,603
I was there, in the cabin.
14
00:00:29,638 --> 00:00:31,612
I need to confirm that
Mithat was responsible
15
00:00:31,637 --> 00:00:32,778
for those shootings at the cabin.
16
00:00:32,839 --> 00:00:34,282
Case is closed, Helen.
17
00:00:34,317 --> 00:00:35,899
He's dead.
18
00:00:36,783 --> 00:00:38,652
I want you to be the one to raise Jake.
19
00:00:38,677 --> 00:00:39,797
Promise me.
20
00:00:39,833 --> 00:00:41,518
[baby cries]
21
00:00:41,543 --> 00:00:42,575
[splash]
22
00:00:48,123 --> 00:00:51,095
[ominous music]
23
00:00:51,131 --> 00:00:54,213
♪ ♪
24
00:00:57,984 --> 00:00:59,887
Start from the beginning.
25
00:00:59,922 --> 00:01:04,184
I want you to try and remember exactly
what happened inside this cabin.
26
00:01:04,818 --> 00:01:06,605
Okay.
27
00:01:08,762 --> 00:01:11,453
I'm gonna tape you so
you can just ramble.
28
00:01:11,488 --> 00:01:12,777
Anything you can think of.
29
00:01:12,802 --> 00:01:15,837
Even the smallest detail
can trigger a memory.
30
00:01:17,121 --> 00:01:19,909
There was this guy and he was
shooting all these other guys.
31
00:01:19,945 --> 00:01:23,727
Okay. What were you doing
before they showed up?
32
00:01:24,086 --> 00:01:25,425
What?
33
00:01:25,460 --> 00:01:27,598
Can you tell me exactly
what you were doing in here?
34
00:01:28,383 --> 00:01:30,974
[whispers echoing] Have
you done this before?
35
00:01:33,414 --> 00:01:35,403
What happened there?
36
00:01:36,436 --> 00:01:38,207
Nothing.
37
00:01:38,232 --> 00:01:40,903
But you're remembering something.
38
00:01:41,271 --> 00:01:42,672
No.
39
00:01:42,708 --> 00:01:44,979
All I did was steal
some gas like I said.
40
00:01:45,015 --> 00:01:47,723
Okay. And then what happened?
41
00:01:48,106 --> 00:01:49,659
I heard a car pull up.
42
00:01:49,694 --> 00:01:52,233
It had a loud engine, like
it was really souped up.
43
00:01:52,268 --> 00:01:53,603
Then these guys got out
44
00:01:53,628 --> 00:01:55,700
and they took this other
guy out of the trunk.
45
00:01:55,725 --> 00:01:59,366
Before I could leave, they all
ran in here, so I hid in there.
46
00:02:01,227 --> 00:02:03,696
The man in the trunk...
47
00:02:03,774 --> 00:02:06,539
- did he shoot anyone?
- Yeah, he shot everyone.
48
00:02:09,771 --> 00:02:12,389
And you were inside
here when it happened?
49
00:02:12,424 --> 00:02:13,792
Yeah.
50
00:02:16,617 --> 00:02:18,979
So you couldn't see much?
51
00:02:19,343 --> 00:02:20,979
I guess not.
52
00:02:21,015 --> 00:02:24,473
But you're sure the man in
the trunk was the shooter?
53
00:02:24,573 --> 00:02:26,644
Mm-hmm.
54
00:02:29,695 --> 00:02:33,236
Did you see him do anything
else before he walked away?
55
00:02:33,261 --> 00:02:35,407
No, I left before him.
56
00:02:36,589 --> 00:02:39,297
How did you get away
without him noticing?
57
00:02:39,461 --> 00:02:43,141
I was nervous and I think I coughed.
58
00:02:43,177 --> 00:02:47,186
I saw him looking under the bed
and I just came out and hit him.
59
00:02:47,221 --> 00:02:50,997
He didn't move, so I grabbed
his gun and I ran to my bike.
60
00:02:51,032 --> 00:02:54,005
And you threw the gun in
the water like Philip said?
61
00:02:54,040 --> 00:02:56,562
- Yeah, can we go now?
- One minute.
62
00:02:56,587 --> 00:02:59,185
Can you describe the shooter's face?
63
00:02:59,210 --> 00:03:01,868
I don't... I don't know. Maybe.
64
00:03:01,893 --> 00:03:03,715
Lukas.
65
00:03:04,403 --> 00:03:06,470
Do you think he saw you?
66
00:03:06,884 --> 00:03:08,788
I'm not sure. Why?
67
00:03:09,583 --> 00:03:12,222
- Did they talk to each other?
- They were all kind of yelling.
68
00:03:12,258 --> 00:03:14,061
- What about?
- I can't remember.
69
00:03:14,096 --> 00:03:15,799
Did you notice anything
about their voices,
70
00:03:15,834 --> 00:03:17,069
what they were saying?
71
00:03:17,104 --> 00:03:18,772
Did they mention anything gang-related?
72
00:03:18,797 --> 00:03:19,810
No.
73
00:03:19,845 --> 00:03:21,448
They... they just seemed angry.
74
00:03:21,483 --> 00:03:22,651
Okay, is there anything
else you can remember?
75
00:03:22,686 --> 00:03:23,855
- Can you keep going?
- No.
76
00:03:23,890 --> 00:03:25,258
That's all I remember, okay?
77
00:03:25,294 --> 00:03:27,023
Okay, okay.
78
00:03:27,391 --> 00:03:30,060
♪ ♪
79
00:03:31,631 --> 00:03:34,972
Do you think you'd know his
face if you saw the killer again?
80
00:03:34,997 --> 00:03:37,181
If I showed you a lineup?
81
00:03:37,695 --> 00:03:40,696
♪ ♪
82
00:03:50,783 --> 00:03:52,686
Before you go investigating,
83
00:03:52,711 --> 00:03:54,949
try communicating
honestly with your team.
84
00:03:55,336 --> 00:03:57,353
If they aren't willing to open up,
85
00:03:57,379 --> 00:04:00,791
you'll need to start putting
the pieces together yourself.
86
00:04:00,826 --> 00:04:03,916
♪ ♪
87
00:04:10,269 --> 00:04:12,339
What happened with Helen?
88
00:04:12,508 --> 00:04:15,681
I don't want to talk about
any of that shit right now.
89
00:04:19,813 --> 00:04:21,916
I'm sorry I said that stuff about you.
90
00:04:21,951 --> 00:04:25,902
My dad said I wouldn't get a sponsor
unless I stayed away from you.
91
00:04:25,927 --> 00:04:28,665
So then why did you
bring the gun to Helen?
92
00:04:28,691 --> 00:04:31,295
[pensive music]
93
00:04:31,646 --> 00:04:33,298
I guess...
94
00:04:34,320 --> 00:04:36,460
'cause they were gonna take you away.
95
00:04:36,485 --> 00:04:39,589
♪ ♪
96
00:04:49,194 --> 00:04:50,201
[sighs]
97
00:04:50,226 --> 00:04:51,873
My dad's gonna destroy me.
98
00:04:51,898 --> 00:04:54,507
Helen told him that I
was there at the cabin.
99
00:04:54,543 --> 00:04:56,947
Yeah, but he doesn't
know that I was there.
100
00:04:56,982 --> 00:04:59,310
I thought that was all
that mattered to you.
101
00:04:59,809 --> 00:05:01,069
Yeah, I guess.
102
00:05:01,095 --> 00:05:03,466
But everything matters to my dad.
103
00:05:05,763 --> 00:05:08,421
So what are you gonna do?
104
00:05:09,178 --> 00:05:11,073
I don't know.
105
00:05:11,574 --> 00:05:12,892
I don't know.
106
00:05:12,927 --> 00:05:15,754
I guess I got to go home sometime.
107
00:05:16,002 --> 00:05:18,274
You going back to Helen and Gabe's?
108
00:05:19,011 --> 00:05:20,346
I don't know.
109
00:05:20,381 --> 00:05:22,953
I mean, when I packed
up my stuff to leave,
110
00:05:22,989 --> 00:05:25,858
they didn't try to stop
me or anything, so...
111
00:05:26,130 --> 00:05:28,067
- Yeah, Helen sucks.
- Hmm.
112
00:05:28,103 --> 00:05:31,277
But Gabe... Gabe likes you, right?
113
00:05:31,312 --> 00:05:33,282
I guess. Maybe he does.
114
00:05:35,001 --> 00:05:38,106
You think they took
you in for the money?
115
00:05:39,501 --> 00:05:42,073
I'm not sure why they
took me in, but I just...
116
00:05:42,108 --> 00:05:44,846
I don't want to go back there anymore.
117
00:05:46,421 --> 00:05:48,557
Well, you better not leave Tivoli.
118
00:05:51,020 --> 00:05:52,968
Does your stomach hurt?
119
00:05:52,993 --> 00:05:54,294
Why?
120
00:05:54,319 --> 00:05:57,694
Well, you know, that's how
you know that you're in love.
121
00:05:57,719 --> 00:05:59,722
[laughs]
122
00:05:59,757 --> 00:06:01,383
- Oh, is it?
- Mm-hmm.
123
00:06:01,408 --> 00:06:04,181
Mm, nope, don't feel a thing.
124
00:06:04,571 --> 00:06:06,026
[laughs]
125
00:06:06,051 --> 00:06:09,550
- You do now, right?
- Oh, okay. Come here.
126
00:06:09,585 --> 00:06:13,227
♪ ♪
127
00:06:13,254 --> 00:06:14,885
So you let Sita slip away,
128
00:06:14,925 --> 00:06:16,436
and an hour later, Kamilah goes missing,
129
00:06:16,461 --> 00:06:18,469
and you're telling me it's not related?
130
00:06:19,312 --> 00:06:21,082
I don't know, but I'll find her.
131
00:06:21,117 --> 00:06:23,154
- We'll flip Sita, I promise.
- Don't bother.
132
00:06:23,189 --> 00:06:24,753
Looks like we can't rely
on either one of them.
133
00:06:24,778 --> 00:06:26,185
So we're basically back to square one.
134
00:06:26,210 --> 00:06:27,219
No, we're closer than that.
135
00:06:27,244 --> 00:06:30,052
We just tapped a meeting
between Vick and the Vescovis.
136
00:06:30,077 --> 00:06:31,946
He's making it happen.
137
00:06:32,248 --> 00:06:35,249
♪ ♪
138
00:06:37,354 --> 00:06:39,969
- You wouldn't answer my calls.
- I'm busy.
139
00:06:40,102 --> 00:06:42,073
Losing Mithat caused a
major shift in our operation.
140
00:06:42,109 --> 00:06:43,780
Yeah, mine too.
141
00:06:43,805 --> 00:06:45,516
So you found a gun?
142
00:06:45,551 --> 00:06:47,555
Yes, and I need it processed for prints.
143
00:06:47,591 --> 00:06:48,859
They're just gonna match Mithat's.
144
00:06:48,894 --> 00:06:52,327
Exactly. Then we'll know for sure
he committed the cabin murders.
145
00:06:52,605 --> 00:06:55,864
And what's the point in adding
charges, Helen? The man's dead.
146
00:06:55,889 --> 00:06:59,214
To make sure we shouldn't
be charging someone else.
147
00:06:59,642 --> 00:07:01,335
Okay.
148
00:07:03,111 --> 00:07:05,773
- Can I question Sita?
- I haven't found her yet.
149
00:07:05,798 --> 00:07:06,868
Where is Kamilah?
150
00:07:06,912 --> 00:07:09,020
See, now, I thought you might know that.
151
00:07:09,327 --> 00:07:11,130
No.
152
00:07:11,155 --> 00:07:13,393
She won't return my calls.
153
00:07:13,697 --> 00:07:16,135
Hmm. All right.
154
00:07:17,820 --> 00:07:20,110
Let me know about the gun.
155
00:07:20,752 --> 00:07:22,486
Thank you.
156
00:07:26,500 --> 00:07:29,472
[ominous music]
157
00:07:29,508 --> 00:07:32,474
♪ ♪
158
00:07:32,891 --> 00:07:34,159
["Save my Soul" by Rivvrs]
159
00:07:34,184 --> 00:07:37,893
♪ I've gone on too long ♪
160
00:07:42,177 --> 00:07:44,648
♪ Carrying the weight ♪
161
00:07:44,683 --> 00:07:48,057
♪ Of this heart of stone ♪
162
00:07:50,722 --> 00:07:54,697
♪ Just let me go ♪
163
00:07:58,722 --> 00:08:02,397
♪ Just let me go ♪
164
00:08:06,459 --> 00:08:11,204
♪ Who will save my soul ♪
165
00:08:14,600 --> 00:08:17,005
♪ After all the things ♪
166
00:08:17,040 --> 00:08:21,317
♪ That I've done wrong? ♪
167
00:08:22,379 --> 00:08:26,187
♪ Save my soul ♪
168
00:08:30,511 --> 00:08:35,724
♪ Save my soul ♪
169
00:08:42,778 --> 00:08:47,690
♪ Who will save my soul? ♪
170
00:08:48,729 --> 00:08:50,732
[suspenseful music]
171
00:08:50,757 --> 00:08:51,944
[birds caw]
172
00:08:51,960 --> 00:08:55,223
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
173
00:09:00,929 --> 00:09:02,259
[door opens]
174
00:09:06,078 --> 00:09:07,246
Hey, Dad.
175
00:09:07,281 --> 00:09:09,117
Heat up your dinner.
176
00:09:09,152 --> 00:09:12,126
[ominous music]
177
00:09:12,161 --> 00:09:15,251
♪ ♪
178
00:09:16,260 --> 00:09:18,583
[dish clatters, microwave
closes and beeps]
179
00:09:18,608 --> 00:09:22,412
It's been sitting there for a
while, so it only needs a minute.
180
00:09:22,758 --> 00:09:24,761
[microwave beeps]
181
00:09:24,796 --> 00:09:26,767
[microwave hums]
182
00:09:26,802 --> 00:09:30,004
♪ ♪
183
00:09:31,716 --> 00:09:33,485
I wanted to tell you. I really did.
184
00:09:33,521 --> 00:09:35,803
I didn't want to lie.
185
00:09:37,365 --> 00:09:39,145
But I thought...
186
00:09:39,805 --> 00:09:41,736
I thought...
187
00:09:41,911 --> 00:09:45,285
that if I didn't say anything,
it would just go away.
188
00:09:45,320 --> 00:09:48,381
♪ ♪
189
00:09:58,165 --> 00:09:59,690
[glass breaks]
190
00:10:05,643 --> 00:10:08,617
[microwave beeps]
191
00:10:08,652 --> 00:10:11,812
♪ ♪
192
00:10:35,694 --> 00:10:37,263
See you later.
193
00:10:37,298 --> 00:10:38,768
Hey.
194
00:10:38,803 --> 00:10:41,174
You're not gonna wait to talk to Philip?
195
00:10:41,252 --> 00:10:42,912
We put that poor kid through hell
196
00:10:42,937 --> 00:10:43,905
and he was telling the truth.
197
00:10:43,930 --> 00:10:45,023
He went to his room
198
00:10:45,048 --> 00:10:46,941
- right when I got home last night.
- I don't blame him.
199
00:10:48,194 --> 00:10:50,232
What do you want me to say?
200
00:10:50,268 --> 00:10:53,140
Well, I want you to say,
201
00:10:53,176 --> 00:10:55,629
"How did the call go
with social services?"
202
00:10:56,655 --> 00:10:59,228
How did the call go
with social services?
203
00:10:59,253 --> 00:11:00,607
It went good.
204
00:11:00,632 --> 00:11:03,336
That counselor's gonna follow
up with Philip once a week,
205
00:11:03,371 --> 00:11:04,628
- just to make sure...
- That's great.
206
00:11:04,653 --> 00:11:07,089
- [phone vibrates]
- _
207
00:11:07,114 --> 00:11:09,857
- What? What's going on?
- Nothing.
208
00:11:10,057 --> 00:11:12,940
I'm showing Lukas a lineup before school
209
00:11:12,965 --> 00:11:14,199
to see if he can ID the killer.
210
00:11:14,235 --> 00:11:16,639
I don't give a damn about that now.
211
00:11:16,675 --> 00:11:17,977
I know.
212
00:11:21,521 --> 00:11:23,812
I'm gonna make it up to Philip.
213
00:11:24,486 --> 00:11:25,965
I have an idea.
214
00:11:26,001 --> 00:11:29,182
♪ ♪
215
00:11:38,035 --> 00:11:39,336
Hey.
216
00:11:42,671 --> 00:11:45,673
That's how your mom always
packed your lunch, right?
217
00:11:47,761 --> 00:11:49,966
No, but thanks.
218
00:11:50,001 --> 00:11:51,606
Lukas.
219
00:11:52,074 --> 00:11:54,913
I know you're confused and
scared and I would be too.
220
00:11:55,269 --> 00:11:57,201
Heck, I wasn't even there, and...
221
00:11:57,226 --> 00:12:00,027
all this recent gang-related
violence is keeping me up.
222
00:12:00,062 --> 00:12:02,166
Whatever you saw in
that cabin that night,
223
00:12:02,202 --> 00:12:04,239
I know you're trying to forget it.
224
00:12:04,945 --> 00:12:06,518
_
225
00:12:08,747 --> 00:12:10,537
What, do you recognize this guy?
226
00:12:10,562 --> 00:12:11,947
Uh,
227
00:12:12,785 --> 00:12:15,086
I don't know. Maybe.
228
00:12:15,111 --> 00:12:16,305
Can't remember.
229
00:12:16,341 --> 00:12:19,430
Well, is this the guy
you saw at the cabin?
230
00:12:20,118 --> 00:12:21,815
Yeah. Well...
231
00:12:21,840 --> 00:12:23,659
he does kind of look familiar.
232
00:12:23,694 --> 00:12:25,008
Well, that's good.
233
00:12:25,033 --> 00:12:26,400
This guy was killed last week.
234
00:12:26,436 --> 00:12:29,643
If this is the guy you saw,
this whole thing could be over.
235
00:12:31,474 --> 00:12:32,517
Yeah.
236
00:12:32,553 --> 00:12:34,523
[both chuckle]
237
00:12:34,559 --> 00:12:35,732
Okay.
238
00:12:35,789 --> 00:12:38,942
♪ ♪
239
00:12:45,522 --> 00:12:47,226
- [sighs]
- [door closes]
240
00:12:49,953 --> 00:12:51,958
[knocking]
241
00:12:53,015 --> 00:12:55,414
I wasn't expecting the
brass to check in on me.
242
00:12:55,450 --> 00:12:57,754
Turks are shipping 80 kilos, confirmed.
243
00:12:57,789 --> 00:12:59,760
I'm not checking in on you.
244
00:12:59,795 --> 00:13:04,339
Well, social call from
the big, bad FBI director.
245
00:13:04,375 --> 00:13:05,869
[chuckles]
246
00:13:05,894 --> 00:13:07,749
Not exactly.
247
00:13:07,784 --> 00:13:09,955
- How you holding up?
- Good, yeah.
248
00:13:09,990 --> 00:13:12,696
Ready to get out of this
dump, live at home for a while.
249
00:13:12,731 --> 00:13:15,914
After all that time in
Afghanistan I can only imagine.
250
00:13:16,309 --> 00:13:18,412
I heard it got pretty
ugly on your last tour.
251
00:13:18,447 --> 00:13:20,484
♪ ♪
252
00:13:20,520 --> 00:13:22,289
Usual.
253
00:13:22,325 --> 00:13:24,398
Heard it was more than that.
254
00:13:26,102 --> 00:13:28,045
Maybe a little more.
255
00:13:29,946 --> 00:13:33,153
I'm being kicked upstairs to D.C.
256
00:13:33,189 --> 00:13:35,793
Chief and I feel strongly
that you're the best candidate
257
00:13:35,829 --> 00:13:38,201
to replace me in New York.
258
00:13:38,236 --> 00:13:40,544
Wow. Um,
259
00:13:41,185 --> 00:13:42,570
a little unexpected, but...
260
00:13:42,595 --> 00:13:44,117
But nothing.
261
00:13:44,152 --> 00:13:45,554
It's well-deserved.
262
00:13:45,590 --> 00:13:48,229
The interview process
requires a polygraph,
263
00:13:48,264 --> 00:13:52,005
and if you have anything
you don't want to come out,
264
00:13:52,041 --> 00:13:53,787
maybe...
265
00:13:54,848 --> 00:13:57,052
I got nothing to hide.
266
00:14:02,806 --> 00:14:04,910
We blew it, Philip.
267
00:14:05,211 --> 00:14:07,182
Why did you think that
I would lie about a gun?
268
00:14:07,217 --> 00:14:09,320
I didn't, not at first.
269
00:14:09,356 --> 00:14:11,293
But Helen convinced you.
270
00:14:11,328 --> 00:14:15,701
Only after she found out that you
lied about your mother's boyfriend.
271
00:14:17,010 --> 00:14:19,786
I don't know why I do that sometimes.
272
00:14:21,189 --> 00:14:25,288
You know, like, lie about
things for no reason.
273
00:14:29,278 --> 00:14:31,182
I used to do that, too.
274
00:14:31,217 --> 00:14:32,385
What?
275
00:14:32,421 --> 00:14:35,690
Lie, like you did.
276
00:14:36,398 --> 00:14:38,116
Yeah, why?
277
00:14:39,306 --> 00:14:40,910
I don't know.
278
00:14:41,345 --> 00:14:42,889
I think...
279
00:14:43,437 --> 00:14:47,601
because I wanted to get close to people.
280
00:14:47,626 --> 00:14:51,170
♪ ♪
281
00:14:51,206 --> 00:14:52,774
Maybe.
282
00:14:53,416 --> 00:14:54,927
Hey.
283
00:14:56,922 --> 00:14:59,357
You don't need to do that with me...
284
00:15:00,765 --> 00:15:02,706
or with Helen.
285
00:15:03,690 --> 00:15:05,524
Yeah, okay.
286
00:15:08,514 --> 00:15:11,613
♪ ♪
287
00:15:16,677 --> 00:15:18,195
Unh-uh.
288
00:15:19,819 --> 00:15:21,483
No.
289
00:15:22,413 --> 00:15:23,895
Mm-mm.
290
00:15:23,931 --> 00:15:27,104
♪ ♪
291
00:15:27,140 --> 00:15:28,641
I don't... no.
292
00:15:28,677 --> 00:15:31,273
♪ ♪
293
00:15:32,454 --> 00:15:34,425
Wait. No, go back.
294
00:15:34,460 --> 00:15:37,701
♪ ♪
295
00:15:37,736 --> 00:15:39,974
Yeah, that's... that's
him. That's the guy.
296
00:15:40,009 --> 00:15:42,213
♪ ♪
297
00:15:42,248 --> 00:15:43,817
You are absolutely sure
he was in the cabin...
298
00:15:43,853 --> 00:15:45,321
Yes, that's him.
299
00:15:45,357 --> 00:15:48,350
♪ ♪
300
00:16:02,896 --> 00:16:03,902
[sighs]
301
00:16:03,927 --> 00:16:05,166
Okay.
302
00:16:05,761 --> 00:16:07,224
[sighs]
303
00:16:08,070 --> 00:16:09,538
Where are you going?
304
00:16:09,574 --> 00:16:11,878
- It's Wednesday afternoon.
- So?
305
00:16:11,913 --> 00:16:13,883
So I'm going to the farmer's market
306
00:16:13,908 --> 00:16:15,680
because my granola's getting stale.
307
00:16:15,724 --> 00:16:17,393
You haven't put your stand up for weeks.
308
00:16:17,429 --> 00:16:18,830
Yeah, because we had
a murder case to solve,
309
00:16:18,866 --> 00:16:20,770
and now we don't.
310
00:16:20,805 --> 00:16:22,196
Don't go.
311
00:16:22,221 --> 00:16:23,393
Why not?
312
00:16:23,418 --> 00:16:25,249
If we leave now, the case is wrapped.
313
00:16:25,284 --> 00:16:27,320
It is, Helen. It is very wrapped.
314
00:16:27,356 --> 00:16:28,677
No, as long as we're here
315
00:16:28,702 --> 00:16:30,695
and there's something on that
board, there's a case to solve.
316
00:16:30,720 --> 00:16:33,371
Ok, just because I keep
Jill's picture up on my fridge
317
00:16:33,396 --> 00:16:35,697
doesn't mean she's still
my girlfriend, now does it?
318
00:16:35,880 --> 00:16:37,207
What?
319
00:16:38,822 --> 00:16:41,119
I didn't... I don't know why I
used that analogy right there...
320
00:16:41,144 --> 00:16:44,236
Tony, what's the first thing
you noticed about Mithat?
321
00:16:45,105 --> 00:16:47,758
He had the saddest eyes
I've ever seen in my life.
322
00:16:48,850 --> 00:16:50,700
Okay, the second thing.
323
00:16:50,788 --> 00:16:53,650
His... his accent.
324
00:16:54,265 --> 00:16:57,713
Exactly, so if Mithat was at the cabin,
325
00:16:58,785 --> 00:17:00,513
Lukas would have heard his accent.
326
00:17:00,549 --> 00:17:02,953
♪ ♪
327
00:17:02,989 --> 00:17:06,263
[motorcycle engine revving]
328
00:17:11,914 --> 00:17:14,920
We gonna finish building
that ramp over there?
329
00:17:14,956 --> 00:17:17,895
Nah, it's almost ready. It's all good.
330
00:17:17,931 --> 00:17:19,767
What, you don't want me
to shoot your practice?
331
00:17:19,802 --> 00:17:21,294
Nah.
332
00:17:21,708 --> 00:17:23,806
Then what are we doing here?
333
00:17:25,232 --> 00:17:27,569
We're going swimming.
334
00:17:27,691 --> 00:17:29,494
So you coming in or what?
335
00:17:29,530 --> 00:17:31,601
I don't know.
336
00:17:31,860 --> 00:17:33,539
Dude, the water is nice.
337
00:17:33,574 --> 00:17:35,177
Mmm.
338
00:17:38,400 --> 00:17:40,512
Man, chill out. We got
nothing to worry about anymore.
339
00:17:40,537 --> 00:17:42,024
That guy's dead.
340
00:17:42,566 --> 00:17:43,800
You sure that was the right guy?
341
00:17:43,836 --> 00:17:45,138
Yeah, I mean, I only saw him,
342
00:17:45,173 --> 00:17:48,514
like, all the time in my nightmares.
343
00:17:49,919 --> 00:17:51,087
So you're good now?
344
00:17:51,123 --> 00:17:53,482
It's not making you crazy anymore?
345
00:17:54,733 --> 00:17:56,693
Yeah, I'm good.
346
00:17:58,376 --> 00:17:59,945
Okay, stop, stop, stop.
347
00:17:59,981 --> 00:18:01,217
What?
348
00:18:02,378 --> 00:18:04,239
I don't swim.
349
00:18:05,296 --> 00:18:07,734
Dude, come on. It's
like, five feet deep.
350
00:18:07,769 --> 00:18:10,923
♪ ♪
351
00:18:23,681 --> 00:18:25,750
And I just came out and hit him.
352
00:18:25,786 --> 00:18:28,258
He didn't move, so I grabbed his gun...
353
00:18:28,293 --> 00:18:30,498
Play that part again.
354
00:18:30,533 --> 00:18:33,024
- What part?
- The part you just played.
355
00:18:33,241 --> 00:18:35,214
[sighs] Okay, what are we doing here?
356
00:18:35,239 --> 00:18:36,547
Can you please just play it again?
357
00:18:36,572 --> 00:18:38,581
I don't have to 'cause I have
the whole thing memorized.
358
00:18:38,606 --> 00:18:41,278
Okay, so what's the
last thing Lukas said?
359
00:18:43,669 --> 00:18:46,475
He said he hit him and he
didn't move, then he took...
360
00:18:46,510 --> 00:18:49,082
Wait, he knocked him out.
361
00:18:49,118 --> 00:18:51,155
What could he have used to hit him?
362
00:18:51,191 --> 00:18:53,194
I don't think he said.
363
00:18:53,229 --> 00:18:56,001
[recorder clicks]
364
00:18:56,037 --> 00:18:57,724
And I just came out and hit him.
365
00:18:57,749 --> 00:19:01,550
He didn't move, so I
grabbed his gun and I ran...
366
00:19:01,586 --> 00:19:02,983
Well, he had to use something, right?
367
00:19:03,008 --> 00:19:05,630
Like a bat or a lamp?
368
00:19:06,399 --> 00:19:08,035
Okay, um, I'm sorry.
369
00:19:08,071 --> 00:19:09,239
I'm not following on this one.
370
00:19:09,274 --> 00:19:11,867
Whatever it was, it had to have DNA.
371
00:19:12,951 --> 00:19:16,091
[somber music]
372
00:19:16,126 --> 00:19:17,205
I'll be right back.
373
00:19:17,230 --> 00:19:18,498
Will you get Lukas on the phone
374
00:19:18,533 --> 00:19:19,901
and ask him what he used?
375
00:19:19,937 --> 00:19:21,227
Yeah.
376
00:19:22,845 --> 00:19:25,878
♪ ♪
377
00:19:26,289 --> 00:19:28,593
- Hi.
- Hey.
378
00:19:28,628 --> 00:19:31,033
I don't think I can do
the poker thing today.
379
00:19:31,068 --> 00:19:33,306
How about the pizza thing?
380
00:19:33,341 --> 00:19:35,177
Come on, let's step
outside. Share a slice.
381
00:19:35,212 --> 00:19:37,551
I'm sorry, I really
shouldn't leave the office.
382
00:19:37,586 --> 00:19:39,456
Case isn't closed yet.
383
00:19:39,491 --> 00:19:41,997
So Lukas still hasn't
identified your guy?
384
00:19:42,032 --> 00:19:45,172
Um, no, I might have
come across new evidence.
385
00:19:45,207 --> 00:19:47,546
Okay. Great.
386
00:19:47,581 --> 00:19:49,796
Guess I'll see you tonight.
387
00:19:51,635 --> 00:19:54,655
♪ ♪
388
00:19:55,862 --> 00:19:57,364
All right, thanks, buddy.
389
00:19:57,389 --> 00:19:59,830
It was a frying pan.
390
00:20:00,884 --> 00:20:03,179
Okay, so let's check
evidence, see if it's there.
391
00:20:03,204 --> 00:20:05,976
Okay. Gabe didn't leave the pizza?
392
00:20:11,922 --> 00:20:13,926
Yeah.
393
00:20:14,047 --> 00:20:15,517
Good boy.
394
00:20:15,826 --> 00:20:17,395
How long will he be with us for?
395
00:20:17,431 --> 00:20:20,270
A couple more days so
I can monitor his shots,
396
00:20:20,305 --> 00:20:22,430
make sure he's okay.
397
00:20:23,933 --> 00:20:27,457
You, um, still worried
Lukas might hurt himself?
398
00:20:27,492 --> 00:20:29,865
Not anymore.
399
00:20:30,687 --> 00:20:33,763
He found out that the guy is dead.
400
00:20:33,788 --> 00:20:37,136
The one that he saw
shoot all those bikers.
401
00:20:37,720 --> 00:20:40,211
Lukas was able to identify the killer?
402
00:20:40,236 --> 00:20:41,794
Yeah.
403
00:20:41,819 --> 00:20:43,334
When?
404
00:20:43,369 --> 00:20:45,808
Um, this morning with Helen.
405
00:20:45,843 --> 00:20:47,846
♪ ♪
406
00:20:47,883 --> 00:20:49,430
Where is she, by the way?
407
00:20:49,455 --> 00:20:51,690
♪ ♪
408
00:20:51,726 --> 00:20:53,328
She's working late.
409
00:20:53,364 --> 00:20:55,912
Surprise, surprise.
410
00:20:59,923 --> 00:21:02,563
[ominous music]
411
00:21:03,210 --> 00:21:05,143
Did you serve as an FBI liaison
412
00:21:05,190 --> 00:21:07,522
to special forces in Afghanistan?
413
00:21:07,547 --> 00:21:09,494
Yes.
414
00:21:11,322 --> 00:21:15,294
Are you withholding any information
regarding any drug history?
415
00:21:15,607 --> 00:21:16,965
No.
416
00:21:16,990 --> 00:21:19,504
♪ ♪
417
00:21:19,919 --> 00:21:21,868
Have you ever been
involved in any activities
418
00:21:21,903 --> 00:21:25,264
that if uncovered would
constitute a felony?
419
00:21:26,081 --> 00:21:27,597
No.
420
00:21:28,990 --> 00:21:32,164
Have you ever caused harm
to an innocent person?
421
00:21:32,199 --> 00:21:34,781
♪ ♪
422
00:21:34,913 --> 00:21:36,583
I have.
423
00:21:36,608 --> 00:21:38,444
Yes or no answer, please.
424
00:21:38,497 --> 00:21:40,801
♪ ♪
425
00:21:40,826 --> 00:21:42,217
Yes.
426
00:21:44,032 --> 00:21:46,003
And did you cause that harm
while fulfilling your duty
427
00:21:46,038 --> 00:21:48,509
as a military or a government official?
428
00:21:48,544 --> 00:21:51,468
♪ ♪
429
00:21:52,859 --> 00:21:54,708
That harm?
430
00:21:55,769 --> 00:21:57,510
Yes.
431
00:22:00,010 --> 00:22:01,431
[sighs]
432
00:22:03,302 --> 00:22:05,218
I did a tour over there.
433
00:22:06,732 --> 00:22:08,435
I get it.
434
00:22:08,477 --> 00:22:11,488
♪ ♪
435
00:22:19,063 --> 00:22:21,902
So why isn't the pan on our board?
436
00:22:21,938 --> 00:22:25,583
- Because we didn't know it existed.
- Well, we do now.
437
00:22:26,116 --> 00:22:27,317
So where is it?
438
00:22:27,352 --> 00:22:28,621
I don't know, Helen.
439
00:22:28,656 --> 00:22:30,592
Where the hell do you think it is?
440
00:22:30,617 --> 00:22:32,331
Jesus, someone's on edge.
441
00:22:32,366 --> 00:22:33,754
[scoffs]
442
00:22:33,779 --> 00:22:36,108
Yeah, maybe someone is on edge
443
00:22:36,144 --> 00:22:39,107
because someone is exhausted and hungry
444
00:22:39,132 --> 00:22:41,457
and he doesn't understand
why he's trying to find
445
00:22:41,492 --> 00:22:43,562
some pan in the middle of the night.
446
00:22:43,598 --> 00:22:45,802
That's just gonna give
us more of Mithat's DNA,
447
00:22:45,838 --> 00:22:47,440
which we already have from a rape kit.
448
00:22:47,475 --> 00:22:49,546
Unless it's someone
else's DNA on the pan.
449
00:22:49,581 --> 00:22:51,150
If Mithat wasn't the killer,
450
00:22:51,186 --> 00:22:53,423
then why would Lukas identify him?
451
00:22:53,459 --> 00:22:55,629
I don't know. Maybe he was tired.
452
00:22:55,665 --> 00:22:58,036
Maybe he wanted all of this to end.
453
00:22:58,071 --> 00:23:00,343
Yeah, I know the feeling.
454
00:23:00,378 --> 00:23:02,014
Look, even if we go home now
455
00:23:02,050 --> 00:23:05,323
and stop looking at that
damn board for a second,
456
00:23:05,358 --> 00:23:07,062
wherever the pan is,
457
00:23:07,097 --> 00:23:09,735
it's still gonna be there
by tomorrow morning, okay?
458
00:23:09,770 --> 00:23:11,574
So I'm going home.
459
00:23:11,610 --> 00:23:13,312
Good night.
460
00:23:16,590 --> 00:23:18,146
Good night.
461
00:23:18,843 --> 00:23:22,044
Guess I'll just liaise
with the FBI myself.
462
00:23:22,069 --> 00:23:24,443
Okay, I'm awake now.
463
00:23:24,479 --> 00:23:25,747
What do we need?
464
00:23:25,782 --> 00:23:28,153
You can start by
checking whether the FBI
465
00:23:28,189 --> 00:23:31,076
logged a frying pan in their evidence.
466
00:23:31,101 --> 00:23:33,873
Okay, I can do that.
467
00:23:33,898 --> 00:23:35,333
I can do that.
468
00:23:35,358 --> 00:23:36,894
Thank you.
469
00:23:39,036 --> 00:23:42,009
[somber music]
470
00:23:42,034 --> 00:23:43,770
♪ ♪
471
00:23:44,333 --> 00:23:46,461
[baby fusses]
472
00:23:49,310 --> 00:23:51,424
Kamilah, what happened?
473
00:23:52,155 --> 00:23:53,524
Sita's dead.
474
00:23:53,560 --> 00:23:56,633
♪ ♪
475
00:23:56,668 --> 00:23:58,337
God.
476
00:23:58,373 --> 00:24:00,310
♪ ♪
477
00:24:00,345 --> 00:24:03,485
[sobs]
478
00:24:03,521 --> 00:24:06,673
♪ ♪
479
00:24:13,131 --> 00:24:17,028
Poughkeepsie Police found
Sita's body floating downstream.
480
00:24:17,660 --> 00:24:20,261
Oh, God, I'm so sorry.
481
00:24:22,741 --> 00:24:25,749
- Why haven't you told anyone?
- I don't know.
482
00:24:26,317 --> 00:24:27,553
I guess I thought if
I didn't say anything
483
00:24:27,588 --> 00:24:29,724
then maybe it never happened.
484
00:24:30,028 --> 00:24:32,386
You know, maybe she never jumped.
485
00:24:32,716 --> 00:24:34,733
Does that make any sense?
486
00:24:35,443 --> 00:24:37,179
Yeah, it does.
487
00:24:37,215 --> 00:24:39,453
So why are you here now?
488
00:24:39,478 --> 00:24:42,076
I can't keep driving in
circles with this baby.
489
00:24:44,486 --> 00:24:46,657
Why do you think she did it?
490
00:24:46,682 --> 00:24:48,946
I think because she loved him.
491
00:24:49,749 --> 00:24:51,285
She knew as long as she was alive
492
00:24:51,320 --> 00:24:54,056
that Jake would be no
better off than she was.
493
00:24:54,496 --> 00:24:57,664
Or maybe she thought he
was better off with you.
494
00:24:57,689 --> 00:24:59,339
Yeah.
495
00:25:00,245 --> 00:25:02,353
[sips]
496
00:25:02,920 --> 00:25:05,491
But if I'm gonna take care of
him I'm gonna have to quit my job
497
00:25:05,526 --> 00:25:08,032
and without my job I'm
no better than Sita.
498
00:25:08,067 --> 00:25:09,514
Are you happy being an agent?
499
00:25:09,539 --> 00:25:11,885
Yeah, it's the only
thing that makes me happy.
500
00:25:12,914 --> 00:25:14,804
I used to feel like that.
501
00:25:15,221 --> 00:25:16,941
Why'd you leave Buffalo?
502
00:25:19,588 --> 00:25:21,167
One day it stopped
503
00:25:21,193 --> 00:25:23,173
and I realized I didn't
have anything else
504
00:25:23,198 --> 00:25:24,819
and I had to find something.
505
00:25:24,847 --> 00:25:26,550
But you're happy now, right?
506
00:25:26,585 --> 00:25:28,723
I'm not not happy.
507
00:25:30,412 --> 00:25:32,065
Well, I thought you
said it was worth it.
508
00:25:32,101 --> 00:25:34,071
The kid, the firm, the husband.
509
00:25:34,107 --> 00:25:36,767
It is, but...
510
00:25:37,260 --> 00:25:38,617
You miss the work.
511
00:25:38,653 --> 00:25:41,860
♪ ♪
512
00:25:41,895 --> 00:25:45,938
I wanted to be the woman that
could fill that space with family.
513
00:25:48,881 --> 00:25:51,285
I'm not sure I can.
514
00:25:53,260 --> 00:25:56,232
[baby fusses]
515
00:25:56,268 --> 00:25:59,292
♪ ♪
516
00:26:01,206 --> 00:26:04,520
You know no guy anywhere in the whole
world right now is having this dilemma.
517
00:26:04,545 --> 00:26:06,414
Yeah, you think?
518
00:26:07,425 --> 00:26:09,740
They said we could have it all.
519
00:26:10,742 --> 00:26:13,474
Yeah, well, they lied.
520
00:26:13,604 --> 00:26:16,730
♪ ♪
521
00:26:19,232 --> 00:26:20,968
I heard a car pull up.
522
00:26:21,004 --> 00:26:23,041
It had a loud engine like
it was really souped up.
523
00:26:23,076 --> 00:26:25,213
Excuse me. Hey.
524
00:26:25,249 --> 00:26:27,765
- Can I help you?
- Hey, Agent Kane.
525
00:26:27,790 --> 00:26:29,927
It's Helen's Tony.
526
00:26:29,962 --> 00:26:31,765
Who?
527
00:26:31,801 --> 00:26:33,069
Her liaison.
528
00:26:33,104 --> 00:26:35,141
We... for the... the cabin shooting.
529
00:26:35,177 --> 00:26:36,578
We met. We met. We already...
530
00:26:36,613 --> 00:26:39,020
Right, yeah, no, of course.
531
00:26:40,397 --> 00:26:42,095
Agent Nunez sent me up here, you know,
532
00:26:42,162 --> 00:26:44,968
to check the evidence logs.
533
00:26:45,003 --> 00:26:46,204
Check it for what?
534
00:26:46,229 --> 00:26:47,977
Oh, the only thing we can't locate.
535
00:26:48,012 --> 00:26:49,380
You already found the
gun. What else is there?
536
00:26:49,416 --> 00:26:51,186
A frying pan we have to find.
537
00:26:51,222 --> 00:26:54,328
Helen thinks that it might be
a break in the case, you know?
538
00:26:54,363 --> 00:26:56,133
Okay.
539
00:26:56,168 --> 00:26:57,637
Hope you find what you're looking for.
540
00:26:57,672 --> 00:26:59,157
Thanks.
541
00:26:59,916 --> 00:27:02,651
But you're sure the man in
the trunk was the shooter?
542
00:27:02,686 --> 00:27:05,057
I was nervous and I think I coughed.
543
00:27:05,093 --> 00:27:06,495
I saw him looking under the bed
544
00:27:06,531 --> 00:27:08,333
and I just came out and hit him.
545
00:27:08,369 --> 00:27:10,606
- Who's that?
- He didn't move, so I grab...
546
00:27:10,642 --> 00:27:12,111
Who? This?
547
00:27:12,146 --> 00:27:13,933
Oh, that's our eyewitness.
548
00:27:13,958 --> 00:27:15,757
He just came forward.
549
00:27:16,678 --> 00:27:18,448
Who is that?
550
00:27:18,483 --> 00:27:20,119
Oh, well his name is Lu...
551
00:27:20,570 --> 00:27:23,042
[ominous music]
552
00:27:23,077 --> 00:27:25,214
Ah. That's smooth, boss.
553
00:27:25,249 --> 00:27:27,293
Yeah, you almost had me
on that. I know the rules.
554
00:27:27,318 --> 00:27:29,492
Can't release a minor's identity
without parental consent.
555
00:27:29,528 --> 00:27:30,948
I know, I know.
556
00:27:30,973 --> 00:27:33,503
But I tell you what, though,
if this pan exists, believe me,
557
00:27:33,539 --> 00:27:35,476
I'ma find it. My guess, it's probably
558
00:27:35,511 --> 00:27:38,484
in the woods near where the
kid parked his motorbike, so...
559
00:27:38,519 --> 00:27:41,526
[motorbike engine revving]
560
00:27:44,953 --> 00:27:48,160
[tense music]
561
00:27:48,196 --> 00:27:49,703
Mmm.
562
00:27:50,870 --> 00:27:53,875
♪ ♪
563
00:28:02,034 --> 00:28:03,871
[sighs]
564
00:28:07,082 --> 00:28:09,175
Helen's not here.
565
00:28:12,397 --> 00:28:16,274
Philip, we'd like to move
you to the upstairs bedroom.
566
00:28:16,744 --> 00:28:18,412
Why? My room is fine.
567
00:28:18,447 --> 00:28:20,718
Yeah, but the upstairs is nicer.
568
00:28:20,753 --> 00:28:23,136
It's more permanent so you
can have a place of your own.
569
00:28:23,161 --> 00:28:27,027
You can come and go as you
want, even after you're 18.
570
00:28:27,907 --> 00:28:30,980
If you'd like, this
can always be your home.
571
00:28:31,015 --> 00:28:34,456
♪ ♪
572
00:28:34,491 --> 00:28:37,124
And Helen is cool with this?
573
00:28:37,616 --> 00:28:39,221
More than cool.
574
00:28:41,846 --> 00:28:43,047
Sweet.
575
00:28:43,082 --> 00:28:44,232
[phone vibrates]
576
00:28:44,257 --> 00:28:45,453
_
577
00:28:45,489 --> 00:28:47,282
You want me to give
you a ride to school?
578
00:28:47,307 --> 00:28:48,545
_
579
00:28:48,631 --> 00:28:50,969
Uh, no, I got a ride.
580
00:28:51,004 --> 00:28:52,974
Thanks.
581
00:28:53,010 --> 00:28:56,204
♪ ♪
582
00:29:02,904 --> 00:29:04,672
[vehicle door closes]
583
00:29:08,821 --> 00:29:10,155
You started without me?
584
00:29:10,191 --> 00:29:12,028
Yeah, well, you were taking forever.
585
00:29:12,063 --> 00:29:13,799
Tell me it was worth it.
586
00:29:13,835 --> 00:29:15,904
Well, the FBI had nothing on the pan.
587
00:29:15,941 --> 00:29:17,576
So you came all the way out
here to confirm a negative?
588
00:29:17,612 --> 00:29:18,619
But...
589
00:29:18,644 --> 00:29:21,397
I went to Poughkeepsie
PD and they gave me this.
590
00:29:21,735 --> 00:29:23,271
It was Sita's.
591
00:29:23,628 --> 00:29:25,802
Now it's a little bit waterlogged so...
592
00:29:25,827 --> 00:29:27,962
I figured all we got to
do is put it in some rice.
593
00:29:27,987 --> 00:29:29,175
Rice?
594
00:29:29,210 --> 00:29:31,048
You never dropped your
phone in the toilet before?
595
00:29:31,083 --> 00:29:33,421
- No.
- Well, it's common.
596
00:29:33,456 --> 00:29:35,900
- Well, let me help you look.
- Well, it's no use.
597
00:29:35,925 --> 00:29:38,584
I've already searched the
entire perimeter twice.
598
00:29:41,779 --> 00:29:43,047
What are you doing?
599
00:29:43,083 --> 00:29:44,713
Checking again.
600
00:29:49,124 --> 00:29:50,848
Going home, Tony.
601
00:29:51,673 --> 00:29:53,008
You want to come back after lunch?
602
00:29:53,044 --> 00:29:55,148
No, we're not coming back here.
603
00:29:55,183 --> 00:29:58,289
♪ ♪
604
00:29:58,325 --> 00:29:59,594
This is over.
605
00:30:05,757 --> 00:30:07,280
[suspenseful music]
606
00:30:07,318 --> 00:30:08,570
_
607
00:30:22,507 --> 00:30:24,346
_
608
00:30:35,729 --> 00:30:37,867
[indistinct chatter]
609
00:30:37,902 --> 00:30:40,306
- What's up?
- Nothing.
610
00:30:40,343 --> 00:30:42,521
You want me to get off here?
611
00:30:43,518 --> 00:30:45,464
You don't... you don't have to.
612
00:30:45,489 --> 00:30:47,256
It's fine. I can walk.
613
00:30:47,569 --> 00:30:49,526
- You sure?
- Yeah.
614
00:30:49,551 --> 00:30:52,843
All right, well, I told Rose I'd give
her a ride home after school, but...
615
00:30:52,868 --> 00:30:54,245
can we hang after?
616
00:30:54,281 --> 00:30:55,750
Yeah, sure.
617
00:30:55,785 --> 00:30:57,388
All right.
618
00:30:59,194 --> 00:31:01,516
[tense music]
619
00:31:01,541 --> 00:31:04,623
♪ ♪
620
00:31:09,189 --> 00:31:10,290
Hey, baby.
621
00:31:10,326 --> 00:31:11,895
[indistinct chatter]
622
00:31:11,930 --> 00:31:14,907
♪ ♪
623
00:31:17,780 --> 00:31:19,683
[sighs]
624
00:31:19,719 --> 00:31:22,757
♪ ♪
625
00:31:27,171 --> 00:31:28,408
Hey, it's Sita.
626
00:31:28,443 --> 00:31:30,246
I don't really check
this, but leave a message
627
00:31:30,281 --> 00:31:32,251
if it makes you feel
better. [voice mail beeps]
628
00:31:32,286 --> 00:31:34,625
♪ ♪
629
00:31:34,661 --> 00:31:36,501
Hey, Sisi.
630
00:31:37,908 --> 00:31:40,884
♪ ♪
631
00:31:43,752 --> 00:31:45,488
Why aren't you here?
632
00:31:45,524 --> 00:31:47,505
[baby coos]
633
00:31:49,134 --> 00:31:53,812
You're messed up, but
I need you, and Jake...
634
00:31:53,847 --> 00:31:56,318
♪ ♪
635
00:31:56,354 --> 00:31:59,933
You didn't know shit but at
least you knew how to be a mom.
636
00:32:02,905 --> 00:32:05,009
What am I supposed to do?
637
00:32:08,989 --> 00:32:11,775
I know I promised you
I'd take care of him.
638
00:32:13,495 --> 00:32:15,430
I just...
639
00:32:21,023 --> 00:32:23,939
Please don't be mad at me, Sisi.
640
00:32:23,964 --> 00:32:25,845
[school bell rings]
641
00:32:25,870 --> 00:32:28,767
♪ ♪
642
00:32:30,095 --> 00:32:31,623
[car horn honks]
643
00:32:55,987 --> 00:32:58,860
[pensive music]
644
00:32:58,896 --> 00:33:01,896
♪ ♪
645
00:33:04,369 --> 00:33:06,047
Radio?
646
00:33:06,083 --> 00:33:08,120
No, it's okay.
647
00:33:15,397 --> 00:33:17,056
Got you this.
648
00:33:20,860 --> 00:33:22,336
Where did you find this stuff?
649
00:33:22,361 --> 00:33:24,149
They barely even make it anymore.
650
00:33:24,174 --> 00:33:26,823
There's a specialty photo
shop in the city. And...
651
00:33:27,215 --> 00:33:29,784
unlike Chinese food,
they deliver out here.
652
00:33:29,809 --> 00:33:31,503
[laughs]
653
00:33:31,528 --> 00:33:34,167
Thanks. Wow.
654
00:33:34,202 --> 00:33:36,941
Film is so much nicer than
digital, don't you think?
655
00:33:36,976 --> 00:33:38,178
[camera whirs]
656
00:33:38,213 --> 00:33:40,398
Let's give it a go.
657
00:33:41,522 --> 00:33:44,428
♪ ♪
658
00:33:46,471 --> 00:33:49,141
I like how you can just watch
it develop in your hands.
659
00:33:49,176 --> 00:33:52,050
Yeah, and for like, 30
seconds, time kind of stops.
660
00:33:52,085 --> 00:33:54,055
I used to love taking Polaroids.
661
00:33:54,090 --> 00:33:56,888
Yeah, the colors make them look so old.
662
00:33:58,375 --> 00:34:01,255
- Philip?
- Yeah?
663
00:34:01,451 --> 00:34:04,316
I'm sorry for not believing you.
664
00:34:05,489 --> 00:34:07,091
I'm okay now.
665
00:34:09,912 --> 00:34:12,741
You know we weren't gonna
let you leave, right?
666
00:34:12,766 --> 00:34:16,016
Gabe told me about moving
to the room upstairs.
667
00:34:16,041 --> 00:34:18,546
That's really nice of you guys.
668
00:34:18,571 --> 00:34:20,438
Letting me stay there as long as I want.
669
00:34:20,463 --> 00:34:23,498
♪ ♪
670
00:35:09,919 --> 00:35:12,440
You told Philip he could
live with us forever?
671
00:35:12,475 --> 00:35:14,880
- Yeah.
- Without discussing it with me?
672
00:35:14,916 --> 00:35:17,252
You weren't around to ask.
673
00:35:17,277 --> 00:35:19,125
Well, I thought the plan
was to take care of him
674
00:35:19,160 --> 00:35:20,663
until his mom got better.
675
00:35:20,698 --> 00:35:22,401
There was never a timeline for that.
676
00:35:22,436 --> 00:35:25,443
Oh, wow. You're really that mad at me?
677
00:35:25,479 --> 00:35:27,176
You think having him here is punishment?
678
00:35:27,201 --> 00:35:30,393
No, but we used to talk
about these sorts of things.
679
00:35:30,893 --> 00:35:34,087
It's nice to see them
being back to friends.
680
00:35:34,212 --> 00:35:36,674
Please don't change the subject.
681
00:35:36,710 --> 00:35:39,644
[ominous music]
682
00:35:39,669 --> 00:35:42,508
Okay, let's talk.
683
00:35:42,533 --> 00:35:45,639
♪ ♪
684
00:36:14,174 --> 00:36:16,999
You swear you're not lying?
685
00:36:17,065 --> 00:36:18,901
Why would I lie?
686
00:36:18,926 --> 00:36:21,097
Because that's all you do.
687
00:36:21,535 --> 00:36:24,199
I lie to everyone else. Not to you.
688
00:36:24,936 --> 00:36:26,572
You swear?
689
00:36:26,597 --> 00:36:29,772
I swear I broke up with Rose, okay?
690
00:36:29,819 --> 00:36:31,527
What did she say?
691
00:36:31,563 --> 00:36:34,553
She said that she never liked me anyway.
692
00:36:34,578 --> 00:36:35,712
[snorts]
693
00:36:35,737 --> 00:36:37,636
- Yeah, right.
- Oh.
694
00:36:37,661 --> 00:36:39,038
Thanks.
695
00:36:40,580 --> 00:36:42,670
- You got the film?
- Mm-hmm.
696
00:36:42,695 --> 00:36:43,931
Nice.
697
00:36:43,956 --> 00:36:45,024
- No, dude, no.
- Smile.
698
00:36:45,049 --> 00:36:47,108
- No.
- Too late.
699
00:36:47,133 --> 00:36:49,109
That's-that's a classic.
700
00:36:49,134 --> 00:36:50,630
Pull it out.
701
00:36:50,655 --> 00:36:52,626
- Do I shake it or something?
- No. No, no, no.
702
00:36:52,651 --> 00:36:55,755
That's how you ruin it. You just got to
watch it develop for, like, 30 seconds.
703
00:36:55,790 --> 00:36:57,493
- 30 seconds?
- Mm-hmm.
704
00:36:57,528 --> 00:36:59,934
So we just got to sit
here like, one, two...
705
00:36:59,969 --> 00:37:02,106
Shut up.
706
00:37:02,142 --> 00:37:04,709
♪ ♪
707
00:37:05,651 --> 00:37:07,889
Why did you do it?
708
00:37:07,924 --> 00:37:09,930
Why?
709
00:37:10,665 --> 00:37:13,428
'Cause I don't want a girlfriend.
710
00:37:14,609 --> 00:37:16,279
[laughs softly]
711
00:37:21,495 --> 00:37:23,466
Wait, wait, what are we listening to?
712
00:37:23,501 --> 00:37:25,293
It's a little surprise.
713
00:37:25,807 --> 00:37:28,259
I made us a playlist.
714
00:37:29,217 --> 00:37:30,653
Sweet.
715
00:37:30,678 --> 00:37:33,326
[rock music plays over headphones]
716
00:37:33,362 --> 00:37:35,432
♪ ♪
717
00:37:35,457 --> 00:37:36,996
So you want to tell
me where you've been?
718
00:37:37,021 --> 00:37:39,536
- I was working the case.
- The case is closed, Helen.
719
00:37:39,561 --> 00:37:41,215
I know Lukas identified the killer.
720
00:37:41,251 --> 00:37:43,395
[dog barks frantically]
721
00:37:44,527 --> 00:37:46,630
- What is that?
- That's the Larsens' dog.
722
00:37:46,665 --> 00:37:48,452
He's here for shots.
723
00:37:49,006 --> 00:37:50,474
The case is more complicated than that.
724
00:37:50,509 --> 00:37:52,387
Well, why don't you explain it to me?
725
00:37:52,412 --> 00:37:54,132
- Because I can't.
- Well, you haven't even tried.
726
00:37:54,181 --> 00:37:55,521
- I can't, Gabe.
- You keep evading,
727
00:37:55,557 --> 00:37:57,026
- you keep changing the story.
- That's my job.
728
00:37:57,061 --> 00:37:58,429
I can't tell you
everything about it, can I?
729
00:37:58,465 --> 00:38:00,000
And I wish you would stop asking!
730
00:38:00,036 --> 00:38:01,438
[dog continues barking]
731
00:38:01,474 --> 00:38:04,045
[whimpers, stops barking]
732
00:38:06,454 --> 00:38:08,846
I'm gonna go unload the groceries.
733
00:38:11,067 --> 00:38:14,039
[ominous music]
734
00:38:14,075 --> 00:38:17,103
♪ ♪
735
00:38:32,701 --> 00:38:36,033
Listen, I'm upset that you did that,
736
00:38:36,058 --> 00:38:38,508
and I know I haven't been
here as much as I should lately
737
00:38:38,543 --> 00:38:41,449
but I love you and I think if we just...
738
00:38:41,484 --> 00:38:44,290
♪ ♪
739
00:38:44,327 --> 00:38:46,029
What is it?
740
00:38:46,065 --> 00:38:48,068
The dog. He's dead.
741
00:38:48,103 --> 00:38:50,374
♪ ♪
742
00:38:50,409 --> 00:38:51,845
It's that coyote?
743
00:38:51,880 --> 00:38:54,151
No, his neck was snapped.
744
00:38:54,187 --> 00:38:57,394
♪ ♪
745
00:38:57,429 --> 00:38:59,567
- Lukas is here.
- Yeah, they're in the barn.
746
00:38:59,602 --> 00:39:00,703
Did you hear anything out there?
747
00:39:00,739 --> 00:39:01,946
- Did you see anyone?
- No.
748
00:39:01,971 --> 00:39:03,845
What's going on?
749
00:39:03,880 --> 00:39:05,283
Call Tony, please.
750
00:39:05,318 --> 00:39:06,920
♪ ♪
751
00:39:06,956 --> 00:39:10,430
♪ Who's in the shadows? ♪
752
00:39:10,465 --> 00:39:14,298
♪ Who's ready to play? ♪
753
00:39:14,911 --> 00:39:18,274
♪ Are we the hunters ♪
754
00:39:18,305 --> 00:39:20,258
♪ Or are we the prey? ♪
755
00:39:20,293 --> 00:39:23,467
Hey, hey!
756
00:39:23,502 --> 00:39:25,858
Hey, stop!
757
00:39:26,163 --> 00:39:27,845
Stop!
758
00:39:27,880 --> 00:39:30,453
[dramatic music]
759
00:39:30,488 --> 00:39:33,528
♪ Ooh ♪
760
00:39:33,553 --> 00:39:36,494
♪ ♪
761
00:39:38,991 --> 00:39:41,550
♪ Ooh ♪
762
00:39:41,586 --> 00:39:45,361
♪ ♪
763
00:39:45,397 --> 00:39:49,874
♪ This is a wild game of survival ♪
764
00:39:49,909 --> 00:39:51,043
[panting]
765
00:39:51,079 --> 00:39:54,198
♪ Ooh ♪
766
00:39:55,758 --> 00:39:58,172
This is Agent Ryan
Kane. Leave a message.
767
00:39:58,197 --> 00:40:00,437
Ryan, it's me. It's Helen.
768
00:40:00,472 --> 00:40:03,345
It wasn't Mithat. The guy in the cabin,
769
00:40:03,370 --> 00:40:05,183
I think he just tried
to kill my witness.
770
00:40:05,208 --> 00:40:06,232
I need your help on this.
771
00:40:06,257 --> 00:40:08,459
You need to get him protection
until I find this guy, okay?
772
00:40:08,494 --> 00:40:10,431
[panting]
773
00:40:10,467 --> 00:40:12,637
Please call me back.
52699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.