All language subtitles for jetsons.the.movie.1990.1080p.bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:04,706 --> 00:02:07,237 Meet George Jetson 3 00:02:13,021 --> 00:02:15,208 His boy, Elroy 4 00:02:18,962 --> 00:02:21,502 Daughter, Judy 5 00:02:24,851 --> 00:02:27,442 Jane, his wife 6 00:03:40,618 --> 00:03:43,857 Oh, good morning, Tweeter. 7 00:03:48,777 --> 00:03:52,917 There's that cough again. Polly want a gas mask? 8 00:03:53,855 --> 00:03:55,962 I'll bet it's the smog. 9 00:03:56,579 --> 00:03:58,666 Up we go. 10 00:04:10,504 --> 00:04:16,136 Well, now we've gotten rid of the smog, let's get of the snoring. 11 00:04:34,354 --> 00:04:37,468 Up and at 'em, Mr. J. 12 00:04:40,982 --> 00:04:46,036 Oh, why did you have to wake me? I was dreaming about sleeping. 13 00:05:23,088 --> 00:05:25,829 Mornin', Rosie. What's for breakfast? 14 00:05:25,933 --> 00:05:29,890 Orange juice, eggs, bacon, toast with marmalade and coffee. 15 00:05:29,994 --> 00:05:33,309 - How do you want your eggs? - Skip the eggs. 16 00:05:33,413 --> 00:05:37,319 Watching your cholesterol, eh, Mr. J? Say, "Ahh." 17 00:05:37,632 --> 00:05:39,529 Ahh. 18 00:05:41,865 --> 00:05:45,261 Mm. You burned the toast. 19 00:05:45,698 --> 00:05:48,856 - Have a good day, Dad. - You too, Elroy. 20 00:05:48,960 --> 00:05:51,129 - Uh, Dad? - Yeah, son? 21 00:05:51,233 --> 00:05:53,884 You're coming to my spaceball game today, aren't you? 22 00:05:53,988 --> 00:05:56,432 It's the tournament semi-finals. 23 00:05:56,536 --> 00:06:01,067 Sure, Elroy. I wouldn't miss it for the universe. 24 00:06:02,311 --> 00:06:05,143 - Starts at 4.00. - I'll be there. 25 00:06:05,247 --> 00:06:08,252 - I love you, Dad. - Love you, Judy. 26 00:06:08,357 --> 00:06:12,905 Uh, Dad? Uh, there's a dance at school this afternoon. 27 00:06:13,009 --> 00:06:17,211 - That's nice, dear. - Oh, thanks, Dad. You're outergalactic. 28 00:06:17,316 --> 00:06:20,452 - Yeah, I'm out of money too. - Bye, darling. 29 00:06:23,987 --> 00:06:25,934 Astro! 30 00:06:28,405 --> 00:06:31,301 So I forgot to say goodbye. 31 00:06:33,172 --> 00:06:35,804 I love you, George. 32 00:06:35,908 --> 00:06:39,753 I know, I know. I love you too. 33 00:06:58,810 --> 00:07:01,601 Oh, no, not again. 34 00:07:04,915 --> 00:07:09,404 This is Rocket Rick, your Dees drive-time digital top-ten DJ. 35 00:07:09,508 --> 00:07:13,074 And here's the morning traffic advisory for all of you poor drones 36 00:07:13,179 --> 00:07:15,432 who have to do this every day. 37 00:07:15,536 --> 00:07:18,337 Turn around, go home and go back to bed. 38 00:07:18,441 --> 00:07:22,555 Very funny. Now let's have it straight or I'm gonna be late again. 39 00:07:22,659 --> 00:07:25,616 Okay, here it is straight, just for you. 40 00:07:25,720 --> 00:07:30,574 The skyway's backed up from the 101 to the 202 and the 303. 41 00:07:30,678 --> 00:07:33,036 Get off and head for the 404. 42 00:07:33,349 --> 00:07:35,845 404, right. 43 00:07:40,386 --> 00:07:43,517 Oh, too late. The 404 is jammed. 44 00:07:43,622 --> 00:07:47,640 I know. I know. It's time for the Jetson traffic-beater. 45 00:07:47,744 --> 00:07:50,345 Inflate-a-Cop. 46 00:07:52,065 --> 00:07:56,288 I hate to be this sneaky, but my job's on the line. 47 00:08:08,421 --> 00:08:10,817 My siren's getting better every day. 48 00:08:24,763 --> 00:08:27,138 Rooh-oh. 49 00:08:34,373 --> 00:08:38,792 Too bad, George. Traffic school begins next Saturday. 50 00:08:38,897 --> 00:08:41,604 In the meantime, here's one just for you. 51 00:09:25,439 --> 00:09:30,884 George Jetson reporting, to say whatever it is I do, I just did it again. 52 00:09:30,988 --> 00:09:33,790 You certainly did, George. 53 00:09:33,894 --> 00:09:37,834 What's our old penny-pinching, pea-headed president up to today? 54 00:09:37,938 --> 00:09:43,357 Mr. Spacely is meeting with the board of directors for the entire day. 55 00:09:43,461 --> 00:09:49,837 Thank you. This is George Jetson signing off for the entire day. 56 00:09:50,255 --> 00:09:53,543 And so I guarantee to reverse the... 57 00:09:53,647 --> 00:09:57,500 ...slight downside of our profit picture... 58 00:09:58,440 --> 00:10:02,009 ...with the newest development of Spacely sprockets and spindles. 59 00:10:02,113 --> 00:10:04,250 It had better be good, Spacely. 60 00:10:04,354 --> 00:10:08,973 It's better than good. It's cheap. 61 00:10:09,807 --> 00:10:13,253 And that means... higher profits. 62 00:10:13,357 --> 00:10:18,219 More money for you and, of course, for me. 63 00:10:18,532 --> 00:10:22,629 Gentlemen and woman, I present to you a holographic model 64 00:10:22,733 --> 00:10:24,734 of our most top-secret project, 65 00:10:24,838 --> 00:10:28,821 the Spacely Sprocket and Spindle Orbiting Ore Asteroid 66 00:10:28,925 --> 00:10:32,214 Manufacturing Plant Unlimited. 67 00:10:32,527 --> 00:10:35,502 This plant will produce Spacely sprockets and spindles 68 00:10:35,606 --> 00:10:38,128 at one-tenth of what it costs down here. 69 00:10:38,233 --> 00:10:41,303 - Yeah, when it's working. - I, uh, beg your pardon? 70 00:10:41,408 --> 00:10:44,269 According to my reports, this space station 71 00:10:44,373 --> 00:10:48,339 has worked a grand total of three days in the last six months. 72 00:10:48,443 --> 00:10:50,131 - What? Three days? - This is an outrage! 73 00:10:50,235 --> 00:10:55,229 - What's going on here? - That's because we've had leadership problems. 74 00:10:55,333 --> 00:11:00,342 - Yeah, my feeling exactly. - I mean leadership on the asteroid. 75 00:11:00,447 --> 00:11:03,871 But everything is going smoothly now with new Vice President 76 00:11:03,975 --> 00:11:07,031 Alexander Throttlebottom in charge. 77 00:11:07,136 --> 00:11:12,224 Soon, we will produce our one millionth Spacely sprocket in outer space. 78 00:11:12,537 --> 00:11:16,573 Spacely! Spacely! Spacely! Spacely! 79 00:11:16,677 --> 00:11:19,061 Ooh, it's so nice to be loved. 80 00:11:19,374 --> 00:11:22,575 Mr. Spacely, you have a call. 81 00:11:22,679 --> 00:11:25,184 I hate it when you interrupt my ovations. 82 00:11:25,288 --> 00:11:28,577 It's important. We've lost another one. 83 00:11:28,681 --> 00:11:29,837 What? 84 00:11:33,682 --> 00:11:35,686 Rudy 2, how could this happen? 85 00:11:35,790 --> 00:11:40,641 He ran away, sir, same as the other three. I think he got scared and just left. 86 00:11:40,745 --> 00:11:44,563 That weasel, Throttlebottom, I knew I couldn't rely on him. 87 00:11:44,719 --> 00:11:46,998 At least the plant's still running, right? 88 00:11:47,207 --> 00:11:50,217 Wrong, it's been sabotaged again. 89 00:11:53,018 --> 00:11:57,410 And I can't tell who or what's behind it. 90 00:11:57,514 --> 00:12:01,672 Well, fix it! I can't make profits if you're not making sprockets. 91 00:12:01,777 --> 00:12:04,237 Fine, but I'm not pushing that button. 92 00:12:04,342 --> 00:12:09,560 But the Orbiting Ore Asteroid can't work without someone to push the button. 93 00:12:09,665 --> 00:12:12,675 I'll make you a vice president, Rudy 2. 94 00:12:12,779 --> 00:12:16,824 Forget it. We've lost four vice presidents. It's not worth it. 95 00:12:17,085 --> 00:12:21,155 I'll give you a Ra... raise. 96 00:12:21,260 --> 00:12:23,399 No button. 97 00:12:24,895 --> 00:12:29,766 What'll I do? What'll I do? I can lick this problem. But how? 98 00:12:29,870 --> 00:12:34,135 Think, Spacely, think. First, I need a replacement for that Throttlebottom. 99 00:12:34,239 --> 00:12:36,577 But who? 100 00:12:36,681 --> 00:12:40,022 - Gertrude! - Yes, Mr. Spacely? 101 00:12:40,126 --> 00:12:42,361 Take a problem. 102 00:12:43,727 --> 00:12:45,727 Need, one... 103 00:12:45,831 --> 00:12:49,513 ...a worker whose total loyalty is to Spacely Sprockets. 104 00:12:49,763 --> 00:12:55,817 And, of course, to me, president, CEO and all-around sweetie pie. 105 00:12:55,921 --> 00:12:58,896 Two, someone expendable. 106 00:12:59,626 --> 00:13:01,889 Very funny. Three, 107 00:13:01,993 --> 00:13:04,524 someone who will work for peanuts. 108 00:13:04,628 --> 00:13:09,699 Four, not too bright. And five, someone who can push a button. 109 00:13:09,803 --> 00:13:12,473 That's it. Okay, okay, what have you got? 110 00:13:12,578 --> 00:13:16,451 It's thinking, Mr. Spacely. It's thinking. 111 00:13:17,883 --> 00:13:19,658 Jetson? 112 00:13:19,762 --> 00:13:23,468 I wouldn't use Jetson if Spacely Sprockets were going bankrupt! 113 00:13:23,572 --> 00:13:27,260 If I needed a transfusion! If I lost my stockholders! 114 00:13:27,364 --> 00:13:29,999 My home! If I were penniless! 115 00:13:30,312 --> 00:13:34,279 - Penniless? - He is expendable. 116 00:13:34,383 --> 00:13:35,549 Perfect. 117 00:13:36,393 --> 00:13:38,915 Jetson! 118 00:13:39,020 --> 00:13:41,768 You. Here. Now. 119 00:13:50,327 --> 00:13:53,893 Welcome aboard, Vice President Jetson. 120 00:13:54,206 --> 00:13:56,093 Vice president? 121 00:13:56,197 --> 00:14:00,468 Right, vice president in charge of the Orbiting Ore Asteroid. 122 00:14:00,573 --> 00:14:03,122 Congratulations! 123 00:14:03,226 --> 00:14:05,336 Me, vice president? 124 00:14:05,440 --> 00:14:09,132 Don't slobber, George. You and your family leave tomorrow. 125 00:14:09,289 --> 00:14:13,750 - Go home. Pack. - Vice president? Pack? Go? 126 00:14:13,855 --> 00:14:17,004 Ah, how quickly you grasp things. 127 00:14:17,108 --> 00:14:19,961 I knew you were the right man for the job up there. 128 00:14:20,065 --> 00:14:24,014 - Up there? - George? What do you do for us down here? 129 00:14:24,118 --> 00:14:26,910 Well, I push the button that gets things started. 130 00:14:27,015 --> 00:14:32,799 Exactly, and now, with your family beside you, you face a new challenge. 131 00:14:32,903 --> 00:14:36,104 - Are you up to it, Jetson? - Yes, sir, Mr. Spacely. 132 00:14:36,208 --> 00:14:39,670 - It's going to be lot of work. - Not too much for me, sir. 133 00:14:39,774 --> 00:14:43,741 Good, then roll up your sleeves. You'll be working overtime. 134 00:14:52,125 --> 00:14:56,231 Gosh, the game's almost over. I wonder what's keeping Dad. 135 00:14:57,501 --> 00:14:59,379 Elroy! 136 00:15:00,458 --> 00:15:02,059 Go, Elroy! 137 00:15:02,320 --> 00:15:04,764 - Now, coach? - Now, Elroy. 138 00:15:04,972 --> 00:15:07,600 The last shot of the game to win it for us. 139 00:15:07,704 --> 00:15:09,339 You got the tall guy on you. 140 00:15:09,443 --> 00:15:14,053 - Shall I give him the Elroy Elevator? - What else? It's the only shot you got. 141 00:15:14,158 --> 00:15:17,532 Get out there and sink it, or I'm sunk. 142 00:15:18,593 --> 00:15:21,576 Here it comes, the Elroy Elevator. 143 00:15:21,681 --> 00:15:25,509 Going up, going down. Going up, going down. 144 00:15:25,613 --> 00:15:27,970 Going in. 145 00:15:28,778 --> 00:15:32,413 - All right! - Great shot, Elroy! 146 00:15:32,997 --> 00:15:35,615 Hey, where's Dad? 147 00:15:36,460 --> 00:15:40,878 My big moment, and he wasn't here to see it. 148 00:15:42,695 --> 00:15:45,749 Will you still be there? 149 00:15:45,853 --> 00:15:52,081 It's so hard to reason with a heart out of control 150 00:15:52,185 --> 00:15:58,474 Why wait to hear an answer when it's too soon to know 151 00:15:58,578 --> 00:16:01,296 Maybe love 152 00:16:01,401 --> 00:16:04,482 Maybe not 153 00:16:04,692 --> 00:16:08,581 No, the chance is all we're given 154 00:16:08,685 --> 00:16:11,416 The chance is all we've got 155 00:16:11,520 --> 00:16:14,435 Maybe love 156 00:16:14,539 --> 00:16:17,748 Maybe not 157 00:16:18,166 --> 00:16:24,768 Still something in me says this may be love 158 00:16:25,263 --> 00:16:31,621 All I know for certain is I've never felt like this 159 00:16:31,726 --> 00:16:34,837 A love that lasts forever 160 00:16:34,941 --> 00:16:38,876 Could start with just a kiss 161 00:16:38,980 --> 00:16:41,484 Hey, what's your name? 162 00:16:41,589 --> 00:16:44,181 Uh, Judy. 163 00:16:44,494 --> 00:16:49,295 Well, Ju-Ju-Judy, we got a date Friday night. 164 00:16:50,818 --> 00:16:53,808 Maybe love 165 00:16:53,913 --> 00:16:57,209 Maybe not 166 00:16:57,313 --> 00:17:01,143 - You've got a real date with Cosmic Cosmo! - No, the chance is all we're given 167 00:17:01,247 --> 00:17:03,876 - The chance is all we've got - How nebular! 168 00:17:03,980 --> 00:17:06,961 Maybe love 169 00:17:09,770 --> 00:17:14,840 And you can be sure your donation will help the recycling program, Mrs. Skypad. 170 00:17:14,944 --> 00:17:17,120 Thank you. 171 00:17:18,903 --> 00:17:22,713 What's the matter, Elroy? Did your team lose the big game? 172 00:17:22,817 --> 00:17:24,931 No, I made the winning shot. 173 00:17:25,035 --> 00:17:28,236 - Why so upset, then? - Dad never showed up. 174 00:17:28,341 --> 00:17:30,498 Why, that's not like him. 175 00:17:30,602 --> 00:17:35,647 Tomorrow, tomorrow. I've got a date with Cosmic Cosmo. 176 00:17:35,751 --> 00:17:38,848 - Tomorrow! - Ah, young love. 177 00:17:39,161 --> 00:17:43,354 I remember one time my date and I tripped the light fantastic, 178 00:17:43,458 --> 00:17:46,381 and we tripped a few circuit breakers too. 179 00:17:46,485 --> 00:17:50,025 Hello, I'm home, and I've got great news! 180 00:17:50,129 --> 00:17:54,322 - They made me a vice president. - Way to go, George! 181 00:17:54,530 --> 00:17:57,505 - All right! - We gotta move. 182 00:17:57,610 --> 00:17:58,896 Move? 183 00:17:59,001 --> 00:18:02,636 Yep, to Spacely's Orbiting Ore Asteroid. 184 00:18:02,741 --> 00:18:05,986 To Spacely's Orbiting Ore Asteroid? 185 00:18:06,090 --> 00:18:08,943 - Tomorrow. - Tomorrow? 186 00:18:09,047 --> 00:18:11,639 But what about my spaceball playoffs? 187 00:18:11,743 --> 00:18:14,448 And my date with Cosmic Cosmo. 188 00:18:14,553 --> 00:18:18,553 - And my recycling. - Hey, I thought you'd be happy. 189 00:18:18,658 --> 00:18:21,520 You all know how long I've wanted to get a promotion. 190 00:18:21,624 --> 00:18:25,973 And besides, I'm doing it all for you, my family. 191 00:18:26,078 --> 00:18:28,765 Ah, George. 192 00:18:30,983 --> 00:18:34,254 Your father's right, kids. I'm sorry, honey. 193 00:18:34,358 --> 00:18:38,342 - I'm really thrilled for you. - Metacataclysmic. 194 00:18:38,863 --> 00:18:42,387 - Her life is over. - My life is over! 195 00:18:42,491 --> 00:18:45,587 She just needs to get used to the idea. 196 00:18:45,691 --> 00:18:50,302 She's not the only one. Oh, well, maybe it won't be so bad. 197 00:18:50,406 --> 00:18:54,207 How long can Mr. J last as a vice president anyways? 198 00:18:54,624 --> 00:18:57,268 I'll start packing. 199 00:19:00,980 --> 00:19:05,234 Don't be so glum, Elroy. With my new job, I can set my own hours. 200 00:19:05,338 --> 00:19:07,634 We'll have lost of extra time together. 201 00:19:07,739 --> 00:19:10,809 Then you can help me perfect my Elroy Elevator shot? 202 00:19:10,914 --> 00:19:13,410 Son, we'll make you a spaceball star. 203 00:20:04,171 --> 00:20:05,894 There it is. 204 00:20:11,355 --> 00:20:15,639 - It won't be long now. - Yeah, I can hardly wait. 205 00:20:18,261 --> 00:20:20,514 Look, Judy, it's got a shopping mall. 206 00:20:20,619 --> 00:20:22,411 A mall? 207 00:20:22,515 --> 00:20:25,950 Oh, nothing matters without Cosmo. 208 00:20:33,274 --> 00:20:36,059 It doesn't look so bad at all. 209 00:20:36,692 --> 00:20:39,859 I hope they have a Quickie Lube Robot Repair. 210 00:20:39,963 --> 00:20:43,585 My arm squeaks from all that packin'. 211 00:20:45,547 --> 00:20:49,331 Look, there's the Orbiting Ore Asteroid. 212 00:20:59,159 --> 00:21:04,873 - And there's the new plant. - Your new plant, Mr. Vice President. 213 00:21:06,020 --> 00:21:07,601 Well... 214 00:21:15,547 --> 00:21:20,992 Hey, take a look. Our new hometown. Intergalactic Garden Estates. 215 00:21:21,096 --> 00:21:25,523 It doesn't look like any place I've ever seen before. 216 00:21:29,863 --> 00:21:32,315 What's this, the garage? 217 00:21:32,420 --> 00:21:34,534 It's very nice, George. 218 00:21:34,639 --> 00:21:36,795 Oh, brother! 219 00:21:36,899 --> 00:21:40,014 Oh, I guess I can do something with it. 220 00:21:40,118 --> 00:21:42,275 You're gonna have to. It's empty. 221 00:21:42,380 --> 00:21:48,103 Well, uh, maybe the furniture and stuff is just late being delivered, maybe. 222 00:21:48,207 --> 00:21:50,625 - Where's my room? - Where's the kitchen? 223 00:21:50,730 --> 00:21:54,905 Where's the phone? I've gotta call Francie and find out what I'm missing. 224 00:21:55,165 --> 00:21:58,557 I wonder if this thing works up here. 225 00:22:00,688 --> 00:22:04,742 Say! Oh, how nice. 226 00:22:25,504 --> 00:22:28,313 Oh, wow! This is orbital! 227 00:22:30,697 --> 00:22:33,306 Come on, boy! Let's give this thing a whirl. 228 00:22:33,410 --> 00:22:35,724 - All right! - What'll it be, Astro? 229 00:22:35,828 --> 00:22:39,594 - Slow, medium of fast? - Slow! 230 00:22:41,265 --> 00:22:45,805 Jane! Get me off this crazy thing! 231 00:22:56,251 --> 00:22:59,753 Oh, boy! This is better than home! 232 00:23:06,993 --> 00:23:10,498 Say, isn't this nice. "Welcome Jetsons." 233 00:23:12,533 --> 00:23:15,082 Hey! Whoa! Hold it! 234 00:23:16,587 --> 00:23:18,465 Now, who could that be? 235 00:23:18,570 --> 00:23:22,676 Welcome wagon! I'm your upstairs neighbour, Lucy 2! 236 00:23:22,780 --> 00:23:27,870 Oh, thank you, Lucy. How nice. I'm Jane Jetson. 237 00:23:27,974 --> 00:23:32,304 George... come meet one of our new neighbours. That's my husband. 238 00:23:32,617 --> 00:23:38,479 - What breed is he? - No, not Astro. Him, George. 239 00:23:38,583 --> 00:23:41,133 Him George! 240 00:23:41,237 --> 00:23:45,452 Now cut that out! Hi, glad to... 241 00:23:46,282 --> 00:23:49,874 See you guys! Gotta check this place out! 242 00:23:49,978 --> 00:23:53,543 I just found out Doris told Susie, and Susie told Mary, 243 00:23:53,647 --> 00:23:57,131 and Mary and Francie, and Francie told me, 244 00:23:57,235 --> 00:24:00,051 Helen took my date with Cosmo! 245 00:24:00,155 --> 00:24:03,252 And now my heart is totally broken! 246 00:24:03,982 --> 00:24:07,722 I'll never be happy again. Never, never, never, never. 247 00:24:07,826 --> 00:24:10,768 I hate this place! 248 00:24:13,367 --> 00:24:17,941 - Don't worry. Kids are all the same. - You have kids? 249 00:24:18,046 --> 00:24:21,839 Oh, yes! In fact, your son might run into my son, Teddy 2. 250 00:24:21,943 --> 00:24:23,404 Where's your husband? 251 00:24:23,509 --> 00:24:26,970 You'll meet Ruby 2 at the plant. He works there. 252 00:24:27,075 --> 00:24:30,119 He does? Oh, great! I'll see him in the morning. 253 00:24:30,224 --> 00:24:33,320 - That's the big startup day. - Again. 254 00:24:33,425 --> 00:24:37,695 - I beg your pardon? - Oh, nothing. Well, enjoy the goodies. 255 00:24:37,799 --> 00:24:40,757 If you'd like me to show you around the mall tomorrow, Jane... 256 00:24:40,861 --> 00:24:45,559 That sounds like fun. Judy, how'd you like to go shopping at the mall tomorrow? 257 00:24:45,663 --> 00:24:50,402 I can't. I can't. What time does it open? 258 00:24:51,411 --> 00:24:56,441 - Shall I serve dinner? - Elroy's not back yet. I'm getting worried. 259 00:24:57,483 --> 00:25:01,502 - Hi. Sorry I'm late. - Elroy, you should know better than... 260 00:25:01,606 --> 00:25:03,415 Yikes! 261 00:25:03,519 --> 00:25:08,895 Hold it! How many times have I told you not to bring in pets? 262 00:25:08,999 --> 00:25:12,983 I know, Dad, but he followed me home. Can I keep him, please? 263 00:25:14,870 --> 00:25:16,897 Hmm. 264 00:25:23,481 --> 00:25:25,421 Huh? 265 00:25:26,047 --> 00:25:30,334 - Can I keep him, Dad? Can I? - No, of course not! 266 00:25:30,438 --> 00:25:34,597 - He's awfully cute. - Well, now, suppose he belongs to somebody. 267 00:25:34,702 --> 00:25:38,250 - Like who? - Like us. Sorry, but the door was open. 268 00:25:38,354 --> 00:25:42,572 And we've been looking for the little one. Fergie Furbelow! 269 00:25:42,676 --> 00:25:45,209 You know better than to wander off like that. 270 00:25:45,313 --> 00:25:48,672 What have you got to say for yourself? 271 00:25:48,776 --> 00:25:50,713 Mama. 272 00:25:51,750 --> 00:25:54,088 We're the Furbelows. Bertie Furbelow. 273 00:25:54,192 --> 00:25:55,876 - Gertie Furbelow. - How do you do? 274 00:25:55,980 --> 00:25:58,604 And that's our little Fergie. She's a girl. 275 00:25:58,708 --> 00:26:01,561 - How can you tell? - Uh, we're... 276 00:26:01,665 --> 00:26:05,062 The Jetsons. George, Jane, Judy and Elroy. We know. 277 00:26:05,166 --> 00:26:09,181 Been expectin' you. We're all the way from the outer rings of Krile. 278 00:26:09,285 --> 00:26:11,563 Now we're your next door neighbours. 279 00:26:11,668 --> 00:26:15,130 Oh! Well, we're pleased to meet you. 280 00:26:15,234 --> 00:26:18,305 Come on, all. Let's give 'em some peace their first day. 281 00:26:18,409 --> 00:26:21,426 Hey, look, if you need anything, remember we're right through the wall. 282 00:26:21,531 --> 00:26:23,950 Hope you like Furbelow music, George. 283 00:26:24,106 --> 00:26:27,655 Got super surround sound sonic boomers in our place. 284 00:26:27,759 --> 00:26:30,177 Uh, what is Furbelow music? 285 00:26:30,281 --> 00:26:33,528 Mostly drums and chants, you know. 286 00:26:35,718 --> 00:26:37,431 Oh, you'll love it. 287 00:26:37,535 --> 00:26:42,085 So welcome, all you Jetsons, to Intergalactic Garden Estates. 288 00:27:00,750 --> 00:27:02,647 Weird, huh? 289 00:27:02,751 --> 00:27:05,847 I wonder what they're saying about us. 290 00:27:06,596 --> 00:27:09,587 You know, George, I've got the strangest feeling 291 00:27:09,691 --> 00:27:13,014 something wonderful's going to happen to us up here. 292 00:27:13,119 --> 00:27:15,893 That's funny. I feel the same way. 293 00:27:15,998 --> 00:27:18,311 Good night, George. 294 00:27:18,416 --> 00:27:20,783 Good night, dear. 295 00:28:27,573 --> 00:28:30,106 Wake up, George. 296 00:28:31,670 --> 00:28:36,261 Come on, Mr. Vice President, darling. Up and at 'em. 297 00:28:38,228 --> 00:28:41,368 Stand back, Mrs J. Let's see what this does. 298 00:28:52,754 --> 00:28:56,088 Ow! Hey, what the... 299 00:28:56,193 --> 00:28:58,422 Hey! 300 00:29:04,348 --> 00:29:08,880 Good morning, Mr. Jetson. Sit back, relax. I'm Mac, your transportation. 301 00:29:08,985 --> 00:29:12,483 We're on your own personal skyway, taking you right to the plant. 302 00:29:12,837 --> 00:29:16,624 Huh? You mean no traffic? No gridlock? 303 00:29:16,728 --> 00:29:19,500 - No skyway patrol? - That's right, bub. 304 00:29:19,605 --> 00:29:25,415 My dream come true. Wait a minute. I can't go to the office in my pajamas. 305 00:29:25,519 --> 00:29:30,085 Hey, no problem. We groom you on the way. 306 00:29:30,189 --> 00:29:33,643 Hey! Easy! Whoa! Watch it! 307 00:29:34,955 --> 00:29:36,894 Not bad. 308 00:29:39,114 --> 00:29:41,441 Goodbye, darling. 309 00:29:42,045 --> 00:29:45,054 - Have a nice day, Dad. - Thanks, son. 310 00:29:45,158 --> 00:29:49,317 - Bye, Dad. - Enjoy the mall, dear. Feel better. 311 00:29:49,942 --> 00:29:52,578 I love you, George! 312 00:29:53,422 --> 00:29:55,345 Yech. 313 00:29:56,649 --> 00:30:01,519 Ah, this is the life. To the office, Mac! 314 00:30:10,539 --> 00:30:12,862 Hi! You must be Rudy 2. 315 00:30:12,966 --> 00:30:16,734 - Pleased to meet you, Mr. Jetson. - Call me George. 316 00:30:16,838 --> 00:30:18,976 Wow, what a place. 317 00:30:19,081 --> 00:30:22,760 Well, I guess we should have a staff meeting. 318 00:30:22,865 --> 00:30:27,327 - I'd like to meet all the employees. - You just did. 319 00:30:27,431 --> 00:30:31,067 You mean, you and me? That's it? 320 00:30:31,171 --> 00:30:35,633 That's why it's so cheap to make sprockets here. We're fully automated. 321 00:30:35,737 --> 00:30:40,243 But it's still all in your hands, George. Or should I say, your finger. 322 00:30:40,660 --> 00:30:43,191 There's the drilling bore. It brings up the ore. 323 00:30:43,296 --> 00:30:45,736 The bore brings up the ore. Got it. 324 00:30:45,840 --> 00:30:48,767 - The ore makes the sprockets. - The ore makes the sprockets? 325 00:30:48,871 --> 00:30:50,705 Uh-huh. 326 00:30:50,872 --> 00:30:53,754 - Pack the sprockets into packets - Sack the packets into brackets? 327 00:30:53,858 --> 00:30:55,943 - For the lockers - For the lockers 328 00:30:56,047 --> 00:30:58,595 Lock the sprocket locker key in the pocket of your jacket 329 00:30:58,700 --> 00:31:01,248 Got the sprocket locker key in my outer jacket pocket 330 00:31:01,352 --> 00:31:03,771 - Are you ready? - I'm ready! 331 00:31:03,876 --> 00:31:06,362 Take the bored ore packets from the packet brackets 332 00:31:06,467 --> 00:31:09,056 - And we rocket - While we're rappin' 333 00:31:09,160 --> 00:31:11,632 Yes, we rocket while we're rappin' and we're rockin' and a rollin' 334 00:31:11,737 --> 00:31:14,077 And we rocket the sprockets to Spacely 335 00:31:14,182 --> 00:31:15,670 Yeah! 336 00:31:15,878 --> 00:31:17,792 Hey, you've done everything. 337 00:31:17,896 --> 00:31:20,706 Everything but press the button that gets it all going. 338 00:31:20,810 --> 00:31:24,490 That's your job, George. And Mr. Spacely says you're the best! 339 00:31:24,594 --> 00:31:29,038 Well, I wouldn't say that. But well, yes, maybe I would. 340 00:31:29,142 --> 00:31:31,474 I just have to make a few adjustments, 341 00:31:31,578 --> 00:31:34,471 then we'll notify Mr. Spacely we're ready to start. 342 00:31:34,575 --> 00:31:38,867 Ah, I love my job. Tell me when you're ready, Rudy. 343 00:31:38,971 --> 00:31:42,068 Yes, Mr. Vice President. 344 00:31:43,503 --> 00:31:46,344 Call me for lunch. 345 00:31:49,539 --> 00:31:54,028 Hmm. This is our fifth opening day at the new plant. 346 00:31:54,132 --> 00:31:57,290 Jetson better not mess this thing up. 347 00:32:01,725 --> 00:32:04,491 George's button-pushing ceremony begins at noon. 348 00:32:04,596 --> 00:32:06,569 And we don't have too much time, 349 00:32:06,674 --> 00:32:09,388 so we'll just make this a quick little look-around. 350 00:32:09,492 --> 00:32:12,876 And here we are, the Galaxy Galleria. 351 00:32:22,722 --> 00:32:25,923 Credit chips to the right, ladies. 352 00:32:32,116 --> 00:32:35,595 I hope George's credit is good up here. 353 00:32:39,292 --> 00:32:41,666 It's lunaristic! 354 00:32:43,084 --> 00:32:46,426 Except that Cosmic Cosmo isn't here. 355 00:32:46,676 --> 00:32:48,812 Mom, um... 356 00:32:48,916 --> 00:32:53,232 I'd sort of like to wander around by myself, if you guys don't mind. 357 00:32:53,336 --> 00:32:57,453 Sure, go ahead. Just back in time for us to get to Dad's ceremony. 358 00:32:57,557 --> 00:33:00,784 No problem. Thanks. 359 00:33:01,724 --> 00:33:04,967 Maybe I'll go up to the nature zone. 360 00:33:15,823 --> 00:33:17,676 No 361 00:33:17,780 --> 00:33:23,242 I'm not making that promise again 362 00:33:23,346 --> 00:33:27,930 Nothing can change my mind 363 00:33:29,218 --> 00:33:32,828 Nothing at all 364 00:33:32,932 --> 00:33:35,524 'Cause love 365 00:33:35,628 --> 00:33:40,639 Has a way of coming undone 366 00:33:40,743 --> 00:33:46,683 Till I'm all alone with my heart 367 00:33:46,787 --> 00:33:50,746 And here I'll stay 368 00:33:50,850 --> 00:33:56,416 And I always thought I'd see you again 369 00:33:57,121 --> 00:33:59,931 Oh, how it hurts every time 370 00:34:00,035 --> 00:34:03,339 You've crossed my heart since then 371 00:34:03,444 --> 00:34:08,558 God, I'd give it all it takes to hold what might have been 372 00:34:08,662 --> 00:34:13,899 'Cause I always thought I'd see you again 373 00:34:15,143 --> 00:34:20,779 Love doesn't come when you need love 374 00:34:20,883 --> 00:34:26,929 It's not always there when you fall 375 00:34:27,033 --> 00:34:33,504 Try as you may, you've got nothing to say 376 00:34:34,530 --> 00:34:37,754 Nothing at all 377 00:34:47,560 --> 00:34:52,682 I always thought I'd see you again 378 00:34:53,631 --> 00:34:56,310 Oh, how it hurts every time 379 00:34:56,414 --> 00:34:59,659 You've crossed my heart again 380 00:34:59,764 --> 00:35:04,886 God, I'd give it all it takes to hold what might have been 381 00:35:04,991 --> 00:35:11,061 'Cause I always thought I'd see you again 382 00:35:13,854 --> 00:35:18,263 'Cause I always thought I'd see you 383 00:35:20,204 --> 00:35:22,879 Again 384 00:35:26,501 --> 00:35:32,789 Ooh, that Cosmic Cosmo! I'll never trust another boy ever again. 385 00:35:38,904 --> 00:35:42,758 Ooh, you dumb, dumb, duh... 386 00:35:42,862 --> 00:35:44,715 - Dummy? - Uh-huh. 387 00:35:44,819 --> 00:35:47,602 Uh-huh, right. 388 00:35:47,706 --> 00:35:50,280 It was all my fault. 389 00:35:50,665 --> 00:35:53,622 My name's Apollo Blue. 390 00:35:56,152 --> 00:35:57,969 I'm Judy. 391 00:35:58,073 --> 00:36:01,892 Oh, my gosh! It's two minutes to 12.00! I've gotta go! 392 00:36:01,997 --> 00:36:05,172 Don't tell me you turn into a pumpkin. 393 00:36:05,782 --> 00:36:07,547 Hey! 394 00:36:07,651 --> 00:36:10,617 See you tomorrow, pumpkin? Same time, same place? 395 00:36:10,721 --> 00:36:15,505 Yeah! Cosmagoric City! 396 00:36:23,385 --> 00:36:25,856 Elroy Jetson? 397 00:36:25,960 --> 00:36:28,160 Here, coach. 398 00:36:28,265 --> 00:36:31,127 You pair off with Teddy 2 for a little one-on-one. 399 00:36:31,231 --> 00:36:34,207 - I wanna see your best shot. - Sure, coach. 400 00:36:36,319 --> 00:36:37,946 Hi. You any good? 401 00:36:38,259 --> 00:36:41,686 My name may be Teddy 2, but I'm number one. 402 00:36:41,791 --> 00:36:46,722 You mean you were. Back home they used to call this the Elroy Elevator. 403 00:36:48,531 --> 00:36:50,644 Going up. 404 00:36:54,211 --> 00:36:58,559 Going down. Going in! 405 00:36:59,412 --> 00:37:02,552 No way, Elroy. 406 00:37:08,232 --> 00:37:10,041 That's two for Teddy 2. 407 00:37:10,145 --> 00:37:12,955 I think your elevator is out of order. 408 00:37:13,059 --> 00:37:17,234 - Comin' to the ceremony? - You bet. 409 00:37:18,565 --> 00:37:21,219 It's D-Day, gentlemen and woman. 410 00:37:21,323 --> 00:37:25,915 Or as I prefer to call it, P-Day! P for profits! 411 00:37:26,019 --> 00:37:28,916 Today, the one millionth Spacely Sprocket. 412 00:37:29,020 --> 00:37:32,081 Tomorrow, the universe! 413 00:37:34,587 --> 00:37:38,196 It gives me great pleasure to introduce our new vice president 414 00:37:38,300 --> 00:37:41,815 up at the Orbiting Ore Asteroid... 415 00:37:42,641 --> 00:37:45,189 George Jetson. 416 00:37:45,544 --> 00:37:48,034 - That's my George! - Way to go, Dad! 417 00:37:48,138 --> 00:37:51,948 Elroy, I know you're father hasn't had much time for you lately, 418 00:37:52,052 --> 00:37:54,497 but couldn't you show him a little support? 419 00:37:54,601 --> 00:37:56,566 Okay. 420 00:37:56,983 --> 00:37:58,227 Jetson! 421 00:38:00,072 --> 00:38:04,490 Oh, there you are, Mr. Spacely. And... hi to you, board. 422 00:38:04,594 --> 00:38:06,047 - Hello, George! - Hi! 423 00:38:06,151 --> 00:38:09,049 Before this finger presses the button to start the plant, 424 00:38:09,153 --> 00:38:12,284 I'd like to say a few words of thanks to Mr. Spacely 425 00:38:12,388 --> 00:38:15,536 for making this day possible for my family and... 426 00:38:15,641 --> 00:38:18,268 Cool it, Jetson. Just push the stupid button. 427 00:38:18,633 --> 00:38:20,383 Uh... yes, sir. 428 00:38:20,487 --> 00:38:24,809 And now, the moment we've all been waiting for! 429 00:38:32,228 --> 00:38:34,915 Spacely! Spacely! Spacely! 430 00:38:42,431 --> 00:38:46,466 - Yay, Daddy! - That's my George! 431 00:39:23,268 --> 00:39:24,668 Here it comes. 432 00:39:25,720 --> 00:39:28,234 All right, 999. 433 00:39:32,792 --> 00:39:38,063 One mil... 998, 997. 434 00:39:38,167 --> 00:39:40,454 It's going backwards! 435 00:39:41,490 --> 00:39:43,604 Yeow! 436 00:39:46,587 --> 00:39:50,596 Oh, no! Not again! 437 00:39:52,495 --> 00:39:54,309 Look out! 438 00:39:56,537 --> 00:39:57,633 Ow! 439 00:39:59,277 --> 00:40:02,261 Watch out, Teddy 2! I'll save you! 440 00:40:02,365 --> 00:40:05,044 Elroy! Where's Elroy? 441 00:40:05,148 --> 00:40:06,723 And Teddy 2. 442 00:40:06,827 --> 00:40:09,532 Son! Son! 443 00:40:26,388 --> 00:40:29,815 What the...? Jetson! 444 00:40:30,024 --> 00:40:33,921 - Mr. Spa... Spa... Spa... - What's going on up there? 445 00:40:34,025 --> 00:40:38,444 A bricken bracken's broken in the sproken locken! 446 00:40:38,548 --> 00:40:40,752 I mean... 447 00:40:40,857 --> 00:40:43,909 new glitches always have plants. 448 00:40:44,593 --> 00:40:49,230 You're destroying my plant! Turn the machines off! Turn them off! 449 00:40:49,542 --> 00:40:52,430 Yes, sir! Right away, sir! 450 00:40:58,049 --> 00:41:00,649 - It's off, sir. - Get it started soon. 451 00:41:00,754 --> 00:41:02,841 Lost time means lost money. 452 00:41:02,945 --> 00:41:07,364 And lost money means lost vice president. 453 00:41:07,469 --> 00:41:09,530 Get it? 454 00:41:09,634 --> 00:41:12,714 So can I stay over with Elroy tonight, Mom? Huh? 455 00:41:13,131 --> 00:41:17,576 Dear, I'm not sure that's a good idea tonight, after what happened. 456 00:41:17,836 --> 00:41:22,934 Aw, Mom, please? Elroy saved me, he's my new best friend. 457 00:41:24,508 --> 00:41:25,717 It's all right with me. 458 00:41:25,821 --> 00:41:30,642 Oh, all right. But first let me give you a hand. 459 00:41:32,206 --> 00:41:34,720 Ah, that feels better. 460 00:41:34,824 --> 00:41:39,373 Say thanks to Mrs. Jetson, be a good boy and stay well-oiled. 461 00:41:39,685 --> 00:41:41,183 All right! 462 00:41:41,287 --> 00:41:43,835 George, there's something you should know. 463 00:41:44,044 --> 00:41:49,053 Since the plant opened, there's been an unusual amount of... of... 464 00:41:49,157 --> 00:41:51,078 - Glitches? - Uh-huh. 465 00:41:51,182 --> 00:41:54,116 I thought we cleared them all up, but they keep happening. 466 00:41:54,221 --> 00:41:56,812 It may be safer for you to just leave. 467 00:41:56,916 --> 00:42:01,683 What? And lose my chance to be a vice president? No way! 468 00:42:01,788 --> 00:42:04,380 - But, George, there's... - Not another word. 469 00:42:04,484 --> 00:42:06,790 George Jetson doesn't run away from a glitch. 470 00:42:06,894 --> 00:42:09,338 We just need to make a few repairs tomorrow, 471 00:42:09,442 --> 00:42:13,382 then the magic Jetson finger will show just what it can do. 472 00:43:17,790 --> 00:43:18,991 You're in early. 473 00:43:19,095 --> 00:43:23,305 That's because today's the day we're gonna lick these glitches, Rudy. 474 00:43:26,114 --> 00:43:29,271 - Ready? - George, are you sure you want to do this? 475 00:43:29,375 --> 00:43:33,081 Yes. My first vice-presidential decision. 476 00:43:33,394 --> 00:43:35,317 Bingo! 477 00:43:37,395 --> 00:43:41,901 Circuit breaker's broken in the sprocket locker bracket. I'll get a new one. 478 00:44:08,168 --> 00:44:11,951 George? Jogging? This early? 479 00:44:17,982 --> 00:44:19,983 Stop this crazy thing! 480 00:44:20,192 --> 00:44:22,981 I can't! I can't! It's stuck! 481 00:44:39,438 --> 00:44:43,326 Now what, Jetson? What is it this time? 482 00:44:43,587 --> 00:44:46,727 Just another little glitch, Mr. Spacely. 483 00:44:46,831 --> 00:44:49,649 Another little glitch, eh? 484 00:44:49,754 --> 00:44:50,813 Yes, sir. 485 00:44:50,917 --> 00:44:56,835 I think I know what the glitch is, Jetson. And I'm looking at him! 486 00:44:58,617 --> 00:45:01,035 Gertrude, this is an emergency. 487 00:45:01,139 --> 00:45:04,765 Book me on the next cheap flight to the asteroid. 488 00:45:15,212 --> 00:45:17,387 May I get you anything? 489 00:45:17,492 --> 00:45:20,083 Don't give those guys any more doughnuts. 490 00:45:35,278 --> 00:45:38,523 I didn't know the Galleria had any place like this. 491 00:45:38,627 --> 00:45:42,038 - It's metagalactical! - No, don't! 492 00:45:42,664 --> 00:45:45,603 - You all right? - Uh-huh, I think. 493 00:45:49,378 --> 00:45:53,440 - This as all a hologram. - Wow. It looks so real. 494 00:45:53,544 --> 00:45:57,582 You can punch up all kinds of make-believe scenery. 495 00:45:59,354 --> 00:46:01,703 It's beautiful. 496 00:46:05,060 --> 00:46:07,879 That song you're playing, is that the one you sent to me? 497 00:46:07,983 --> 00:46:10,357 Yeah, do you remember the words? 498 00:46:10,461 --> 00:46:12,384 Uh, I think so. 499 00:46:23,809 --> 00:46:27,182 Give me one reason why you look so sad 500 00:46:27,286 --> 00:46:30,783 A heart like yours wasn't made for that 501 00:46:30,887 --> 00:46:34,524 Give me your hand, I'll pull you through 502 00:46:34,628 --> 00:46:37,597 Give me some time and I swear to you 503 00:46:37,701 --> 00:46:41,074 Every night, I'll be so close 504 00:46:41,178 --> 00:46:45,414 Every night, hey, don't you know 505 00:46:45,518 --> 00:46:48,846 You and me 506 00:46:48,950 --> 00:46:52,750 Were made to be in love 507 00:46:52,855 --> 00:46:55,284 Don't let them tear us apart 508 00:46:55,389 --> 00:46:58,950 You and me 509 00:46:59,055 --> 00:47:02,937 Were made for love 510 00:47:07,453 --> 00:47:10,791 Baby, you know it's a matter of fact 511 00:47:10,896 --> 00:47:14,729 I can't stand by when you feel like that 512 00:47:14,833 --> 00:47:18,233 Baby, you know when it comes to love 513 00:47:18,338 --> 00:47:21,114 I got time and that's time enough 514 00:47:21,219 --> 00:47:24,851 Every night, I'll be so close 515 00:47:24,956 --> 00:47:29,345 Every night, hey, don't you know 516 00:47:29,450 --> 00:47:32,674 You and me 517 00:47:32,778 --> 00:47:36,407 Were made to be in love 518 00:47:36,511 --> 00:47:39,038 Don't let them tear us apart 519 00:47:39,143 --> 00:47:43,560 You and me 520 00:47:43,664 --> 00:47:47,321 You're all I ever need 521 00:47:47,425 --> 00:47:50,042 Look in my eyes, can't you see? 522 00:47:50,146 --> 00:47:54,366 You and me 523 00:48:02,752 --> 00:48:05,648 - That was great! - Thanks. 524 00:48:05,753 --> 00:48:08,823 My boyfriend back home was a musician too. 525 00:48:08,928 --> 00:48:11,792 Uh, my former boyfriend. 526 00:48:11,896 --> 00:48:15,971 Well, isn't this a small galaxy. 527 00:48:22,609 --> 00:48:24,063 Mr. J! 528 00:48:24,506 --> 00:48:27,350 Don't say a word. 529 00:48:28,437 --> 00:48:32,047 - Poor Mr. J. - All he needs is a good night's sleep. 530 00:48:32,151 --> 00:48:33,743 Or a chiropractor. 531 00:48:33,847 --> 00:48:38,370 Oh, I had no idea being a vice president could be so dangerous. 532 00:48:38,474 --> 00:48:40,657 There's something going on, George. 533 00:48:40,762 --> 00:48:44,764 The two sprocket lockers were unscrewed from the locked sprocket sockets. 534 00:48:44,868 --> 00:48:47,312 - Say that again. - I can't. 535 00:48:47,416 --> 00:48:51,785 - You mean these weren't accidents? - No, they were a warning. 536 00:48:51,889 --> 00:48:55,628 - A what? - A warning. To close down the plant. 537 00:48:55,940 --> 00:49:00,394 I might as well tell you. We've been getting them since the plant opened. 538 00:49:00,498 --> 00:49:03,577 It's why Spacely's gone through four vice presidents. 539 00:49:03,681 --> 00:49:06,656 - Four? - They all had accidents just like this 540 00:49:06,761 --> 00:49:09,213 - then left. - Well, I'm not leaving. 541 00:49:09,317 --> 00:49:12,084 George Jetson doesn't scare that easily. 542 00:49:12,188 --> 00:49:15,449 Someone's sneaking in at night and fouling things up. 543 00:49:15,554 --> 00:49:19,103 So that means we've got to go back tonight and keep watch. 544 00:49:19,207 --> 00:49:21,391 - Good luck, George. - Huh? 545 00:49:21,495 --> 00:49:25,122 I'm sorry, George. I like you, but I've got to think about my family. 546 00:49:25,226 --> 00:49:29,192 - I've got three hungry oil spouts to fill. - I understand, Rudy. 547 00:49:29,505 --> 00:49:32,063 This is a job for a vice president, anyway. 548 00:49:32,167 --> 00:49:36,368 George Jetson is mad, and he's not gonna take it anymore. 549 00:49:40,082 --> 00:49:45,093 Dad needs help. Tonight, I'll help him solve the mystery of those accidents. 550 00:49:46,031 --> 00:49:48,763 All I need is my detecto kit. 551 00:49:48,867 --> 00:49:50,981 And me. 552 00:49:51,085 --> 00:49:55,330 - No, Teddy 2. I can't ask you to help. - Well, you helped me. 553 00:49:55,434 --> 00:49:59,461 Besides, you don't even know the layout of the plant. I'm going. 554 00:49:59,774 --> 00:50:02,907 Great! Me too. 555 00:50:03,610 --> 00:50:08,533 No, Astro. Not you too. And not you, either, Fergie. 556 00:50:08,637 --> 00:50:10,508 Ohh! 557 00:50:10,612 --> 00:50:13,421 - Why not? - Yeah, why not? 558 00:50:13,525 --> 00:50:16,509 Why not? Because Mom needs you here. 559 00:50:16,614 --> 00:50:19,823 - You've got to look after her. - Right! 560 00:50:19,927 --> 00:50:23,189 Okay. Then as soon as it gets dark, we sneak out the back, 561 00:50:23,293 --> 00:50:27,024 then we'll go down to the plant, and we'll use my detecto kit. 562 00:50:39,498 --> 00:50:44,793 All right, vandals. Now you've got George Jetson to deal with. 563 00:51:03,374 --> 00:51:06,610 I'll be waitin' for 'em, eyes and ears open, 564 00:51:06,714 --> 00:51:10,636 coiled like a tiger, ready to spring. 565 00:52:02,354 --> 00:52:04,685 All clear. 566 00:52:12,296 --> 00:52:15,524 George? George? 567 00:52:19,158 --> 00:52:21,525 I just wanted to make sure you were okay. 568 00:52:25,734 --> 00:52:27,719 Hmm. 569 00:52:28,657 --> 00:52:31,588 Oh, Galaxina, just because I'm a robot 570 00:52:31,693 --> 00:52:35,198 doesn't mean we can't have children. 571 00:52:35,302 --> 00:52:39,069 Will Galaxina pull the plug on her romance? 572 00:52:45,001 --> 00:52:50,550 Tune in tomorrow for another episode of "All My Androids". 573 00:52:50,654 --> 00:52:54,420 Rosie, be careful. You'll rust up again. 574 00:52:57,203 --> 00:53:02,162 - Mrs. Jetson, did George come home? - No, he's at the plant. 575 00:53:02,266 --> 00:53:06,337 No, he's not. I was just there. He's... he's disappeared. 576 00:53:06,441 --> 00:53:10,990 Disappeared? Oh, no! Elroy and Teddy 2! 577 00:53:11,824 --> 00:53:14,390 Oh, no! Elroy! 578 00:53:15,913 --> 00:53:19,845 - Where could those kids have gone? - Elroy detective. 579 00:53:19,949 --> 00:53:24,115 Detective? Elroy's playing detective? Where? 580 00:53:25,881 --> 00:53:29,473 Oh, no! The plant! Is that where he's gone? 581 00:53:29,578 --> 00:53:32,935 - Right! With Teddy 2! - With Teddy 2! 582 00:53:33,039 --> 00:53:36,562 You sure? I didn't see them there, and the plant's all locked up. 583 00:53:36,666 --> 00:53:39,266 I don't know how they'd get in. 584 00:53:41,606 --> 00:53:45,163 I didn't remember the vent was so high. 585 00:53:47,321 --> 00:53:51,705 - My detecto kit has a rope. - Rope? 586 00:53:57,637 --> 00:54:01,133 Grab my ankles. I'll show you my elevator. 587 00:54:01,237 --> 00:54:03,460 Wow! 588 00:54:06,413 --> 00:54:09,966 Going up! Going in! 589 00:54:40,692 --> 00:54:42,593 - Excuse me. - Mother? 590 00:54:42,697 --> 00:54:46,102 I'm sorry, guys, but you know I wouldn't call if it weren't important. 591 00:54:46,206 --> 00:54:49,929 - Is Elroy with you? - Elroy? No. 592 00:54:50,033 --> 00:54:53,756 He and Teddy have wandered off. I need you to help me find them. 593 00:54:53,861 --> 00:54:57,627 Search the mall, search the school. They might be at the plant. 594 00:54:57,731 --> 00:54:59,801 - Now? - Now. 595 00:55:02,037 --> 00:55:04,751 I knew you'd understand. 596 00:55:10,134 --> 00:55:13,665 The light switch is over here somewhere. 597 00:55:19,302 --> 00:55:21,659 What was that noise? 598 00:55:42,830 --> 00:55:45,501 Here's the light switch. 599 00:55:48,179 --> 00:55:51,857 - There's that noise. - It came from over here. 600 00:55:53,459 --> 00:55:57,494 - There it is again. - I'll get some fingerprint powder. 601 00:56:00,678 --> 00:56:04,948 I wonder where Dad is. Hey! Where's my kit? 602 00:56:05,053 --> 00:56:07,749 Huh? What's going on? 603 00:56:16,360 --> 00:56:19,570 Ready, set, go! 604 00:56:19,675 --> 00:56:22,041 - Fergie! - Gotcha! 605 00:56:22,145 --> 00:56:23,866 Grungee! 606 00:56:23,971 --> 00:56:25,902 Grungee? 607 00:56:27,346 --> 00:56:29,868 Aw, Grungee. 608 00:56:29,972 --> 00:56:33,278 How do you know what he is, Fergie? 609 00:56:34,112 --> 00:56:38,532 Fergie, Grungees play. Squeep! 610 00:56:38,636 --> 00:56:42,281 - Squeep? And you play with them? - Uh-huh. 611 00:56:42,802 --> 00:56:46,080 - Squeep. - Squeep. 612 00:56:46,281 --> 00:56:49,395 So, it's you little guys causing the accidents. 613 00:56:49,708 --> 00:56:52,831 Trying to shut down the plant and get my father fired. 614 00:56:52,935 --> 00:56:55,451 Wait till he hears about... 615 00:57:09,200 --> 00:57:11,213 I'm programmed for most languages 616 00:57:11,421 --> 00:57:14,893 and I can tell you the Grungee community is not very happy 617 00:57:14,998 --> 00:57:18,185 - with what we're doing here. - What are we doing here? 618 00:57:18,290 --> 00:57:21,281 He says we've been destroying their town. 619 00:57:21,385 --> 00:57:25,448 My dad? No way! I want to see for myself. 620 00:57:32,450 --> 00:57:35,885 Elroy Jetson, hold it right there! 621 00:57:35,990 --> 00:57:38,582 Well, well, look what we've got here. 622 00:57:38,686 --> 00:57:42,148 Elroy, you're coming home with me right... 623 00:57:42,252 --> 00:57:46,135 - Hey, what's that cute little guy? - That's Squeep. 624 00:57:46,239 --> 00:57:51,246 I believe we've solved the mystery. He's the reason the plant's being sabotaged. 625 00:57:51,559 --> 00:57:56,600 Come with us. Will you, guys? I've got a feeling we're gonna need your help. 626 00:58:02,127 --> 00:58:05,372 Teddy, are you programmed to be scared? 627 00:58:05,476 --> 00:58:08,443 - No. - I am. 628 00:58:23,942 --> 00:58:27,726 Come on, follow me. Come on, come on. 629 00:58:27,830 --> 00:58:30,921 Gee, I don't know about this. 630 00:58:31,025 --> 00:58:34,145 Yeah. Where are we anyway? 631 00:58:36,397 --> 00:58:38,841 Yike! Ah! 632 00:58:41,503 --> 00:58:42,799 Shh. 633 00:58:48,366 --> 00:58:50,180 Wow! 634 00:58:50,493 --> 00:58:53,631 Hello? Anyone, hello? 635 00:59:04,309 --> 00:59:06,176 Hey! 636 00:59:07,475 --> 00:59:11,720 - Look at these little guys. - Yeah, they're great. 637 00:59:13,346 --> 00:59:15,820 They're so cute. 638 00:59:21,539 --> 00:59:25,785 Oh, no. What are we doing? 639 00:59:29,732 --> 00:59:33,037 We're destroying their homes. 640 00:59:39,657 --> 00:59:41,945 Is everything all right back here? 641 00:59:42,736 --> 00:59:45,555 Oh, what a way to fly. 642 00:59:50,303 --> 00:59:52,676 Elroy! 643 00:59:52,780 --> 00:59:54,383 Teddy! 644 00:59:54,487 --> 00:59:56,808 George! 645 01:00:02,942 --> 01:00:05,838 Elroy! George! 646 01:00:05,943 --> 01:00:07,082 Are they down there? 647 01:00:08,247 --> 01:00:10,126 There, down there. 648 01:00:10,579 --> 01:00:15,102 How awful, you poor thing. We've got to do something. 649 01:00:15,415 --> 01:00:17,346 But what? 650 01:00:20,042 --> 01:00:23,282 Really don't like the looks of this. 651 01:00:24,234 --> 01:00:26,627 Are you sure they're down there, Astro? 652 01:00:26,731 --> 01:00:29,627 Right. I hope so. 653 01:00:29,731 --> 01:00:32,193 We'll just get Dad to shut down the plant. 654 01:00:32,297 --> 01:00:34,933 He can't do that. It's his job. 655 01:00:35,037 --> 01:00:38,195 And my dad's too. 656 01:00:42,848 --> 01:00:45,875 - Astro! - Elroy! 657 01:00:45,980 --> 01:00:49,354 But where's Mom? You're supposed to be looking after mom. 658 01:00:49,458 --> 01:00:52,950 Right here, son. And you've got a lot of explaining to do. 659 01:00:53,054 --> 01:00:55,408 Are you all right, Mrs. J? 660 01:00:57,565 --> 01:01:01,280 I'm fine. I found everybody. 661 01:01:02,227 --> 01:01:04,918 Except George. 662 01:01:07,210 --> 01:01:10,308 George? George! 663 01:01:17,683 --> 01:01:19,645 George? 664 01:01:21,980 --> 01:01:25,164 Oh, George! I love you, George! 665 01:01:25,476 --> 01:01:28,816 - Dad. Dad. - George! What happened? 666 01:01:33,427 --> 01:01:36,601 - Are you all right, Dad? - No! I'm not all right! 667 01:01:36,705 --> 01:01:39,776 I was kidnapped by these vicious little furballs 668 01:01:39,880 --> 01:01:42,255 with beady eyes and razor teeth. 669 01:01:42,359 --> 01:01:45,838 But, Dad, they were just trying to save their homes. 670 01:01:45,943 --> 01:01:49,605 - You're destroying their city. - They didn't know what else to do. 671 01:02:00,190 --> 01:02:02,469 No, no, no, no, no, no, no. 672 01:02:12,550 --> 01:02:14,603 What's that? 673 01:02:14,707 --> 01:02:18,917 Uh, darling, I'm afraid we have to have a little talk. 674 01:02:21,352 --> 01:02:24,747 You want me to do what? 675 01:02:24,996 --> 01:02:28,806 I'm finally a vice president after years of "yes, Mr. Spacely," 676 01:02:28,911 --> 01:02:33,115 "absolutely, Mr. Spacely," "oh, and by the way, Mr. Spacely, 677 01:02:33,219 --> 01:02:37,148 now that I'm a vice president, my family wants me to close your plant 678 01:02:37,252 --> 01:02:40,357 and lose my job, just as I've reached the top." 679 01:02:40,462 --> 01:02:44,733 No! No, no, no, no, no, no, no, no! 680 01:02:44,837 --> 01:02:46,272 And that's final! 681 01:02:46,376 --> 01:02:49,491 Well, we'll just see about that. 682 01:02:49,595 --> 01:02:52,325 Now, could someone please untie me? 683 01:02:52,429 --> 01:02:54,653 Not yet. 684 01:02:57,945 --> 01:03:00,406 First, we negotiate. 685 01:03:01,240 --> 01:03:05,233 What? Are you Jane Jetson? Are you my wife? 686 01:03:05,338 --> 01:03:09,507 - Do you love me? - Yes, but do you love your family? 687 01:03:09,612 --> 01:03:12,105 'Course I do. You're all I think about. 688 01:03:12,209 --> 01:03:14,888 All you've thought about lately is your job. 689 01:03:14,992 --> 01:03:19,890 Yeah, Dad. You've been so wrapped up in work, you haven't had time for us. 690 01:03:20,203 --> 01:03:23,020 Okay, I'll put in for a long vacation, 691 01:03:23,124 --> 01:03:25,890 but it'll have to wait until I get the plant going again. 692 01:03:25,995 --> 01:03:29,283 - That's no good, George. - What else do you want? 693 01:03:29,701 --> 01:03:35,111 George, all I ask is that you look around and see what your job is making you do. 694 01:03:35,215 --> 01:03:38,982 No job is worth destroying the lives of innocent creatures. 695 01:03:39,086 --> 01:03:41,503 See for yourself. 696 01:03:45,287 --> 01:03:48,158 Oh, my gosh, it's a city. 697 01:03:48,262 --> 01:03:52,184 It's more than a city. It's their entire world, 698 01:03:52,289 --> 01:03:54,412 and you're destroying it... 699 01:03:54,516 --> 01:03:56,934 and them. 700 01:03:57,038 --> 01:04:01,361 Mr. Jetson, the Grungees really feel bad about taking you down here. 701 01:04:01,466 --> 01:04:03,901 But as you can see, they were desperate. 702 01:04:04,006 --> 01:04:06,710 But... but what can I do? 703 01:04:06,815 --> 01:04:09,163 Jetson? Jetson! 704 01:04:09,267 --> 01:04:10,641 Mr. Spacely. 705 01:04:10,746 --> 01:04:13,408 Where's Jetson? And why is the plant shut down? 706 01:04:13,512 --> 01:04:17,392 - It's the middle of the night. - Machines don't sleep! Start it up! 707 01:04:17,496 --> 01:04:19,758 Every second lost means money lost. 708 01:04:19,862 --> 01:04:22,662 And money lost means I scream a lot! 709 01:04:22,766 --> 01:04:26,081 - But what about the Jetsons? They're all... - Forget that idiot Jetson. 710 01:04:26,185 --> 01:04:30,524 I'm gonna get my millionth sprocket if I have to do it myself. 711 01:04:38,762 --> 01:04:41,954 How dare you, you pile of bolts. 712 01:04:42,058 --> 01:04:45,120 You don't understand, there's... 713 01:04:45,233 --> 01:04:49,138 There, that's better. Nobody pushes Spacely. 714 01:05:10,013 --> 01:05:12,815 - What's happening? - Someone's started the plant. 715 01:05:25,923 --> 01:05:28,819 We got to... to... get out of here! 716 01:05:41,918 --> 01:05:45,815 Come on! Come on! Come on! 717 01:05:46,440 --> 01:05:50,616 Oh, no! Squeep! Hang on! 718 01:05:53,939 --> 01:05:55,768 Elroy! 719 01:06:27,904 --> 01:06:32,810 - He's got Squeep! - Elroy! Oh, thank God you're safe, son. 720 01:06:32,914 --> 01:06:35,184 Oh, Elroy, darling. 721 01:06:35,288 --> 01:06:38,038 I was afraid. I was so afraid. 722 01:06:38,142 --> 01:06:42,629 I'm okay, Mom. I'm okay. Squeep's okay too. 723 01:06:43,221 --> 01:06:46,640 - Thank all of you. - Yay! 724 01:06:47,057 --> 01:06:50,754 Come on. Come on, everyone. We've got to stop the drilling. 725 01:06:50,858 --> 01:06:52,537 Come on! 726 01:06:52,641 --> 01:06:56,782 I never should've put that dummy Jetson in charge of an operation this important. 727 01:06:56,886 --> 01:06:59,460 When I get home, I'll get a new vice president. 728 01:06:59,565 --> 01:07:02,914 - You've already got a vice president. - Jeston! 729 01:07:03,018 --> 01:07:06,732 Yes, sir, Mr. Spacely. That dummy, George Jeston. 730 01:07:06,836 --> 01:07:08,732 What do you think you're doing, Jetson? 731 01:07:08,836 --> 01:07:12,037 Turning off the plant before you do any more damage. 732 01:07:12,142 --> 01:07:14,908 Stay away from this button, that's an order! 733 01:07:15,012 --> 01:07:17,735 No, sir, Mr. Spacely. 734 01:07:17,839 --> 01:07:21,371 - What? - I said, no, sir, Mr. Spacely. 735 01:07:21,475 --> 01:07:24,632 - Yay, Daddy! - My gosh, that felt good. 736 01:07:26,406 --> 01:07:31,704 Mr. Spacely, you can't stand in the way of George Jetson! 737 01:07:31,808 --> 01:07:34,318 Geronimo! 738 01:08:29,205 --> 01:08:32,610 - That's my George! - Oh, George! 739 01:08:35,512 --> 01:08:39,887 What's gotten into you, Jetson? There better be a good explanation for this. 740 01:08:39,991 --> 01:08:41,826 Oh, there is, all right. 741 01:08:41,930 --> 01:08:45,662 Did you know about these wonderful little creatures, Mr. Spacely, 742 01:08:45,767 --> 01:08:49,002 when you decided to mine this asteroid? 743 01:08:49,106 --> 01:08:52,290 - What creatures, Jetson? - These creatures. 744 01:08:52,394 --> 01:08:54,265 These wonderful creatures. 745 01:08:54,369 --> 01:08:57,613 You money-grabbing, insensitive, lying old goat! 746 01:08:57,717 --> 01:08:59,979 You did, didn't you? 747 01:09:00,083 --> 01:09:03,371 Well, I may have heard something about... 748 01:09:03,475 --> 01:09:06,860 You heard. All you care about is money. 749 01:09:06,964 --> 01:09:09,034 - Yeah! - But they're useless. 750 01:09:09,138 --> 01:09:12,417 And I'm here to tell you they're not one bit useless. 751 01:09:12,521 --> 01:09:15,723 They just saved my boy's life is what they did. 752 01:09:15,827 --> 01:09:17,566 The Grungees don't mean any harm. 753 01:09:17,670 --> 01:09:22,332 Mr. Spacely, this whole planet is about different kinds of life forms. 754 01:09:22,437 --> 01:09:24,834 Working together for the good of everyone. 755 01:09:24,938 --> 01:09:28,813 What do you expect me to do? I can't just close the plant. 756 01:09:28,917 --> 01:09:33,275 Then figure out a way to keep the plant and let the Grungees have their homes. 757 01:09:33,379 --> 01:09:37,075 Can't you find it in your heart to reach a compromise? 758 01:09:37,179 --> 01:09:40,441 Think about all the profits you've lost. 759 01:09:42,825 --> 01:09:47,496 But think of all the profits you'd make if you worked with the Grungees. 760 01:09:47,600 --> 01:09:52,002 - You mean hire all of them? - No, I mean become partners. 761 01:09:52,106 --> 01:09:56,411 They run the plant and sell you the sprockets at a fair price. 762 01:09:56,515 --> 01:09:58,438 Fair? 763 01:09:58,751 --> 01:10:02,474 Otherwise, you'll never get your millionth sprocket. 764 01:10:02,578 --> 01:10:04,722 Ahh! 765 01:10:37,274 --> 01:10:40,918 I don't believe it! They've doubled production. 766 01:10:41,335 --> 01:10:44,267 And they found a way to recycle the old sprockets. 767 01:10:44,372 --> 01:10:48,251 Now, no one will ever have to mine this asteroid again. 768 01:10:49,643 --> 01:10:53,495 Nine hundred and ninety-nine thousand, nine hundred and ninety-nine. 769 01:10:53,600 --> 01:10:56,398 One million. 770 01:10:57,939 --> 01:11:01,358 - Outergalactic? - The outergalactic-est 771 01:11:03,759 --> 01:11:06,882 - Yeah! - Oh, yeah! 772 01:11:11,091 --> 01:11:14,536 - What did he say? - Let's hear it for Mr. Spacely. 773 01:11:16,510 --> 01:11:18,407 Spacely! 774 01:11:18,511 --> 01:11:23,591 I think I'm gonna be sick. Jetson, I think you've done quite enough here. 775 01:11:23,695 --> 01:11:27,410 Yes, sir, Mr. Spacely. Will I be getting a promotion? 776 01:11:27,514 --> 01:11:32,192 A promotion? You're lucky I'm giving you your old job back. 777 01:11:32,297 --> 01:11:34,969 But what about vice president? 778 01:11:37,515 --> 01:11:42,579 All right, all right, you're a vice president, but no raise! 779 01:11:43,517 --> 01:11:47,023 - Does this mean we have to leave? - Well, yes, son. 780 01:11:47,127 --> 01:11:49,058 With the Grungees running the plant, 781 01:11:49,163 --> 01:11:53,103 Spacely Sprockets doesn't need me here anymore. 782 01:11:59,418 --> 01:12:02,705 Well, I guess it's good... goodbye, Apollo. 783 01:12:02,809 --> 01:12:06,419 Hey, it's okay. I'll come visit, I promise. 784 01:12:06,524 --> 01:12:09,733 In the meantime, here's the demo of the song I wrote for us. 785 01:12:09,837 --> 01:12:14,247 - Oh, Apollo. - Some dude might turn it into a hit. 786 01:12:14,351 --> 01:12:16,943 Maybe Cosmic Cosmo? 787 01:12:17,048 --> 01:12:21,989 Uh-uh. This is ours. Just ours. Always. 788 01:12:32,487 --> 01:12:35,766 Hey, your friends are calling. 789 01:12:37,931 --> 01:12:41,298 - Elroy. - See you, Squeep. 790 01:12:41,402 --> 01:12:44,777 Can I use that move of yours, the Elroy Elevator? 791 01:12:45,090 --> 01:12:50,039 Didn't do me much good, but sure, if you want to. 792 01:12:50,143 --> 01:12:52,789 Maybe someday we'll play on the same team. 793 01:12:52,893 --> 01:12:55,718 We already have. And we won. 794 01:12:57,319 --> 01:13:00,268 I'm gonna miss this place a lot. 795 01:13:00,372 --> 01:13:05,044 It shows that you can make friends and prove yourself anywhere in the universe. 796 01:13:05,148 --> 01:13:08,462 I know, Dad. But leaving's still hard. 797 01:13:08,566 --> 01:13:12,150 Yeah, it is. I know. 798 01:13:14,203 --> 01:13:17,699 Goodbye! Thank you for everything. 799 01:13:17,803 --> 01:13:22,135 Goodbye, George. And lots of luck. 800 01:13:22,239 --> 01:13:24,553 Thanks. Goodbye. 801 01:13:25,528 --> 01:13:28,180 Lots of luck. See ya! 802 01:13:28,806 --> 01:13:31,790 - Bye! Bye! - Bye! Bye-bye! 803 01:13:31,894 --> 01:13:35,356 - Where's Fergie? - Here she is. 804 01:13:41,415 --> 01:13:44,288 - Mama. - Bye-bye. 805 01:14:06,234 --> 01:14:09,984 Look. Look, Dad. It's the Grungees. 806 01:14:15,105 --> 01:14:18,567 Well, that sure was nice of 'em, wasn't it? 807 01:21:47,981 --> 01:21:50,921 I love you, George. 808 01:21:51,305 --> 01:21:57,464 Stop terrorism! Boycott the source. Join HumanGuardians.com. It’s free. 63842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.