All language subtitles for breaking bad s04e03 720p brrip sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,704 --> 00:01:20,997 Son of a... 2 00:02:10,756 --> 00:02:13,257 I'm not leaving. 3 00:02:16,845 --> 00:02:19,847 Walt, I'm not leaving. 4 00:02:21,016 --> 00:02:22,391 Oh, my God. 5 00:02:31,693 --> 00:02:35,696 I can hear your cell phone ringing. 6 00:02:36,990 --> 00:02:40,243 This is ridiculous. I can't... 7 00:02:45,582 --> 00:02:48,960 What is going on with you? I've left you, like, 23 messages. 8 00:02:49,127 --> 00:02:52,255 - And? - And? 9 00:02:52,714 --> 00:02:55,341 We need to talk about the car wash. 10 00:02:55,509 --> 00:02:58,094 Skyler, now is not a good time for me, okay? 11 00:02:58,262 --> 00:03:01,013 - Can we talk about this later? - No, okay? We can't. 12 00:03:03,976 --> 00:03:05,560 Why are you doing...? 13 00:03:06,144 --> 00:03:08,020 Oh, Jesus. 14 00:03:08,188 --> 00:03:11,190 - What happened? - Nothing. I just bumped it. That's all. 15 00:03:11,358 --> 00:03:14,026 Okay, I'm... I'm coming in. 16 00:03:21,076 --> 00:03:22,326 Okay. 17 00:03:22,494 --> 00:03:25,371 Exactly what happened? 18 00:03:25,581 --> 00:03:29,000 It's complicated and I don't wish to discuss it. 19 00:03:29,167 --> 00:03:32,211 - It's none of your concern. - Are you in danger? 20 00:03:33,297 --> 00:03:34,839 Walt. 21 00:03:35,465 --> 00:03:40,595 Walt, I need you to look me in the eye and tell me right now. 22 00:03:40,762 --> 00:03:43,139 - Are you in danger? - You know what? 23 00:03:44,141 --> 00:03:50,104 Let's just say that I have a hell of a lot more on my mind right now... 24 00:03:50,272 --> 00:03:53,232 ...than thinking about buying a damn car wash. 25 00:03:53,400 --> 00:03:54,525 Okay? 26 00:03:54,693 --> 00:03:56,694 So if you could just... 27 00:03:56,862 --> 00:03:58,779 Please. 28 00:04:01,199 --> 00:04:02,742 Okay. 29 00:04:04,244 --> 00:04:06,996 Okay. Then we go to the police. 30 00:04:08,540 --> 00:04:10,875 - What? - We tell them everything. 31 00:04:11,043 --> 00:04:14,295 That you're a drug dealer afraid for your safety... 32 00:04:14,463 --> 00:04:17,673 ...and the safety of your family and you need help. 33 00:04:18,300 --> 00:04:20,217 - What choice is there? - What choice? 34 00:04:20,385 --> 00:04:22,720 If you're in danger then it would be... 35 00:04:22,888 --> 00:04:25,181 Wait, wait, stop, stop. Stop. 36 00:04:25,349 --> 00:04:27,975 You keep saying that word. "Danger." "Danger." 37 00:04:28,143 --> 00:04:30,811 - But you said... - No, I have never used that word. 38 00:04:30,979 --> 00:04:33,940 I said "complicated" and then you flew off the handle. 39 00:04:34,107 --> 00:04:37,193 Yeah, I flew off the handle when I saw that. 40 00:04:37,361 --> 00:04:40,154 Okay? Where'd that come from? 41 00:04:40,614 --> 00:04:43,115 A fall in the shower? 42 00:04:43,283 --> 00:04:47,161 This is just so passive-aggressive, you know. 43 00:04:47,329 --> 00:04:48,454 Passive-aggressive? 44 00:04:48,622 --> 00:04:52,249 I go two days without returning your phone calls, two days... 45 00:04:52,417 --> 00:04:56,754 ...and I have one minor little incident, and now you're telling me... 46 00:04:56,922 --> 00:04:59,590 ...that I should turn myself in to the police! 47 00:04:59,758 --> 00:05:01,008 - A minor incident? - Yes. 48 00:05:01,176 --> 00:05:04,095 What minor little incident? 49 00:05:05,138 --> 00:05:10,267 I had an argument with a coworker, okay? 50 00:05:11,770 --> 00:05:13,020 And? 51 00:05:13,855 --> 00:05:14,939 I had an argument. 52 00:05:15,107 --> 00:05:17,024 We were in this bar... 53 00:05:17,192 --> 00:05:20,361 ...and we were discussing a particular business strategy. 54 00:05:20,529 --> 00:05:26,575 And it got heated and out of control, and he hit me. Once. 55 00:05:26,743 --> 00:05:29,912 And I didn't retaliate because he's a much older man. 56 00:05:30,080 --> 00:05:32,289 And that's it. 57 00:05:34,793 --> 00:05:37,294 You were in a bar fight? 58 00:05:39,881 --> 00:05:45,136 Yes, Skyler. I was in a bar fight. 59 00:05:46,471 --> 00:05:48,764 So you're okay? 60 00:05:50,559 --> 00:05:52,309 Really? 61 00:05:55,981 --> 00:05:57,481 Yes. 62 00:05:57,649 --> 00:05:59,442 I'm okay. 63 00:06:01,028 --> 00:06:04,405 And I think, in the end, that it may have been a good thing... 64 00:06:04,573 --> 00:06:07,742 ...because we were able to clear the air and, you know... 65 00:06:07,909 --> 00:06:09,952 Mutual respect, and... 66 00:06:10,704 --> 00:06:12,455 So... 67 00:06:13,623 --> 00:06:15,499 Frozen peas. 68 00:06:17,669 --> 00:06:20,421 - What? - It's the best thing for the swelling. 69 00:06:20,589 --> 00:06:24,133 Oh, it's not really swollen, it's just... 70 00:06:24,301 --> 00:06:26,177 No peas. 71 00:06:26,887 --> 00:06:28,345 You don't even have ice. 72 00:06:28,513 --> 00:06:32,683 I will get peas, I will get ice. Peas and ice, I'm writing it down. 73 00:06:34,311 --> 00:06:35,853 L... 74 00:06:37,981 --> 00:06:41,400 I need you to promise me... 75 00:06:41,568 --> 00:06:45,154 ...that if things do get dangerous... 76 00:06:45,322 --> 00:06:47,907 - Skyler... - Promise me. 77 00:06:48,450 --> 00:06:50,326 Absolutely. 78 00:06:52,788 --> 00:06:54,246 So... 79 00:06:55,624 --> 00:06:57,625 Car wash. 80 00:07:11,765 --> 00:07:14,767 Honey. Charles. 81 00:07:17,854 --> 00:07:19,563 Take a look at this kitchen. 82 00:07:22,776 --> 00:07:25,903 Hi there. Can I answer any questions? 83 00:07:26,071 --> 00:07:28,572 Yes. Any chance of a top-off? 84 00:07:28,740 --> 00:07:32,493 Oh, I think we can help you out there. 85 00:07:39,167 --> 00:07:41,585 So, what do you think? 86 00:07:41,753 --> 00:07:44,880 Oh, very nice. Very open. 87 00:07:45,048 --> 00:07:47,341 Oh, I agree. it flows. 88 00:07:47,509 --> 00:07:49,760 Whole lot of natural light. 89 00:07:49,928 --> 00:07:51,220 Michael Kilbourne. 90 00:07:51,388 --> 00:07:54,014 - Tori Costner. - It's nice to meet you. 91 00:07:54,182 --> 00:07:58,018 Well, three bedrooms, one and a half baths on just under half an acre. 92 00:07:58,186 --> 00:08:00,980 There's a non-attached casita out in back. 93 00:08:01,148 --> 00:08:04,692 Permit usable as office or guest suite. 94 00:08:04,860 --> 00:08:06,318 Plank wood floors. 95 00:08:06,486 --> 00:08:07,945 Central heat and air. 96 00:08:08,572 --> 00:08:10,239 I see you're married. 97 00:08:10,407 --> 00:08:12,074 No, divorced. 98 00:08:12,242 --> 00:08:13,576 Very recent. 99 00:08:13,743 --> 00:08:15,703 - Old habits. - Oh, I'm sorry. 100 00:08:15,871 --> 00:08:19,331 - But any children? - Yes, as a matter of fact. A little boy. 101 00:08:19,499 --> 00:08:21,000 Oh, how old? 102 00:08:21,168 --> 00:08:24,378 He turned 4 in May. He's a Gemini. Would love this yard. 103 00:08:24,546 --> 00:08:26,589 Oh, plenty of space for a jungle gym. 104 00:08:26,756 --> 00:08:29,550 And the neighborhood preschool is fantastic. 105 00:08:29,759 --> 00:08:32,094 I think Eli is going to be homeschooled. 106 00:08:32,262 --> 00:08:34,471 - Well, great. - Not for religious reasons. 107 00:08:34,639 --> 00:08:37,057 I wanna make sure he's getting attention. 108 00:08:37,225 --> 00:08:40,144 He'll still go to summer camp and whatnot, playdates. 109 00:08:40,312 --> 00:08:43,606 - Don't want him to be socially awkward. - Makes sense. 110 00:08:43,815 --> 00:08:46,775 He tests very highly, 96 percentile. 111 00:08:46,943 --> 00:08:51,071 But that whole right brain, left brain. You want those in balance. 112 00:08:51,239 --> 00:08:52,364 Oh, yeah. 113 00:08:53,575 --> 00:08:57,244 You said the casita has plumbing? 114 00:08:57,412 --> 00:09:01,415 I work a lot with clay, so I need access to running water. 115 00:09:01,583 --> 00:09:04,585 Well, it's pipe-fitted for a quarter bath so... 116 00:09:04,753 --> 00:09:07,171 Make a perfect studio. 117 00:09:09,966 --> 00:09:12,468 This could work. 118 00:09:13,553 --> 00:09:16,764 Hell, that's the doctor's plan to get her patients at ease. 119 00:09:17,390 --> 00:09:19,099 If you know what I mean. 120 00:09:19,267 --> 00:09:20,601 But, nurse... 121 00:09:20,769 --> 00:09:22,728 Hello? I'm back. 122 00:09:22,896 --> 00:09:24,438 That's okay. 123 00:09:24,606 --> 00:09:27,149 - Hank? - Yeah. 124 00:09:34,908 --> 00:09:38,452 I had to go to three places to get the moisturizer that you like. 125 00:09:38,620 --> 00:09:39,912 But I got that. 126 00:09:40,080 --> 00:09:44,166 And I got your Shiner Bock and your chips. 127 00:09:44,334 --> 00:09:47,503 And I couldn't resist. 128 00:09:49,381 --> 00:09:52,716 The complete encyclopedia to fantasy football. 129 00:09:52,884 --> 00:09:57,763 - Look, it has all the latest rankings. - Marie, I said Cheetos, not Fritos. 130 00:09:58,974 --> 00:10:00,057 Wait, I... 131 00:10:00,225 --> 00:10:03,560 I said Cheetos, like, 10 times. You need me to write it down? 132 00:10:03,728 --> 00:10:06,605 No, and I don't need you to be mean about it either. 133 00:10:06,773 --> 00:10:10,776 Well, I'm just saying, you know, I said Cheetos... sound. 134 00:10:10,944 --> 00:10:15,155 Virtually impossible to confuse Cheetos with Fritos, seems to me. 135 00:10:15,323 --> 00:10:19,451 - Where are you going? - I... Back to the store, I guess. 136 00:10:20,578 --> 00:10:22,121 Here. 137 00:10:22,289 --> 00:10:25,291 And the draft's not for two months, so this is useless. 138 00:10:39,055 --> 00:10:41,098 Can you believe it? 139 00:10:42,851 --> 00:10:44,685 What? 140 00:10:44,853 --> 00:10:47,271 What? This. 141 00:10:51,818 --> 00:10:54,737 Well, you always said this place could be bugged. 142 00:10:54,904 --> 00:10:56,947 - Now we know. - Yeah, well. 143 00:10:57,532 --> 00:10:59,199 I don't like it. 144 00:10:59,367 --> 00:11:01,910 It's a violation of the work space. 145 00:11:03,163 --> 00:11:04,621 Yeah, I guess. 146 00:11:05,957 --> 00:11:08,167 You wanna do something? 147 00:11:09,544 --> 00:11:11,003 Do something? 148 00:11:11,171 --> 00:11:12,880 Like what? 149 00:11:14,466 --> 00:11:16,383 Go-karts? 150 00:11:18,678 --> 00:11:20,387 Go-karts. What...? 151 00:11:20,555 --> 00:11:25,768 Yeah, there's a track down by the Coliseum. 152 00:11:25,935 --> 00:11:27,978 It's pretty fun. 153 00:11:31,566 --> 00:11:35,277 No, actually I have... 154 00:11:35,445 --> 00:11:38,697 ...some kind of a meeting, so... 155 00:11:39,032 --> 00:11:40,115 All right, whatever. 156 00:11:44,537 --> 00:11:45,913 Rain check? 157 00:11:46,081 --> 00:11:48,540 Yeah. Sure. 158 00:11:54,381 --> 00:11:56,131 How you doing? 159 00:11:57,592 --> 00:12:00,302 - Good. - Yeah? 160 00:12:01,596 --> 00:12:03,597 You okay? 161 00:12:05,100 --> 00:12:09,686 Is there anything we should talk about? 162 00:12:14,359 --> 00:12:16,318 How's your eye? 163 00:12:18,613 --> 00:12:21,156 Yeah, it's fine. 164 00:12:21,324 --> 00:12:25,536 Anything we should talk about? 165 00:12:32,419 --> 00:12:34,753 For what it's worth... 166 00:12:35,171 --> 00:12:37,923 ...getting the shit kicked out of you... 167 00:12:38,716 --> 00:12:42,511 ...not to say you get used to it... 168 00:12:43,721 --> 00:12:46,515 ...but you do kind of get used to it. 169 00:12:59,487 --> 00:13:01,905 Two words: nail salon. 170 00:13:02,615 --> 00:13:04,241 Perfect for money laundering. 171 00:13:04,409 --> 00:13:07,494 It's a high-volume business with a discreet work force. 172 00:13:07,662 --> 00:13:10,372 I mean, nobody does, "Mister, me know nothing"... 173 00:13:10,540 --> 00:13:13,041 ...better than Mrs. Mookjaiaporn and her gals. 174 00:13:13,209 --> 00:13:14,710 Mr. Goodman... 175 00:13:14,878 --> 00:13:15,961 "Saul," please. 176 00:13:16,129 --> 00:13:18,338 Now, for the lady of the house. 177 00:13:18,506 --> 00:13:20,799 Drum roll. How about a lifetime supply... 178 00:13:20,967 --> 00:13:23,260 ...of French manicures and enzyme peels? 179 00:13:23,428 --> 00:13:25,596 Oh, yeah, go ahead. Pinch yourself. 180 00:13:25,763 --> 00:13:29,016 We're not buying a nail salon, Mr. Goodman. 181 00:13:29,184 --> 00:13:31,351 - We're getting the car wash. - I'm sorry. 182 00:13:31,519 --> 00:13:34,813 Am I missing something here? Didn't you already try that? 183 00:13:34,981 --> 00:13:39,485 Yeah. I mean, Walt told me that you took a run at this Bogdan character... 184 00:13:39,652 --> 00:13:42,738 ...and he wrestled you into submission with his eyebrows. 185 00:13:42,906 --> 00:13:45,866 Ten million, that was the asking price, right? 186 00:13:46,117 --> 00:13:48,952 Apparently, he upped it to 20. 187 00:13:49,162 --> 00:13:53,123 Nice negotiating. Yeah, I mean, hey, you bombed. it happens. 188 00:13:53,708 --> 00:13:56,627 You were smart to call me. Now... 189 00:13:56,878 --> 00:14:01,256 You just sit back, relax and let a professional take over. 190 00:14:01,424 --> 00:14:04,468 That's for me. Excuse me. 191 00:14:08,389 --> 00:14:10,641 What do you want? I'm in a meeting. 192 00:14:10,808 --> 00:14:13,810 Why didn't you think of that before? It's not my... 193 00:14:13,978 --> 00:14:16,104 I'm in a meeting. 194 00:14:18,233 --> 00:14:20,400 Can Huell use your bathroom? 195 00:14:21,361 --> 00:14:23,237 Huell? 196 00:14:25,073 --> 00:14:26,865 Sure. The top of the stairs. 197 00:14:27,033 --> 00:14:28,992 He'll be quick. 198 00:14:31,788 --> 00:14:33,622 It's a stomach thing. it's... 199 00:14:33,790 --> 00:14:35,749 So where were we? 200 00:14:36,376 --> 00:14:38,752 - Professionalism. - Yeah. 201 00:14:38,920 --> 00:14:41,421 So if the guy won't sell, he won't sell. 202 00:14:41,589 --> 00:14:44,591 I don't accept that. I don't accept that he won't sell. 203 00:14:44,759 --> 00:14:47,928 I think he just lacks the proper... 204 00:14:48,179 --> 00:14:49,304 ...motivation. 205 00:14:49,472 --> 00:14:51,431 Motivation. 206 00:14:52,517 --> 00:14:58,564 As in, "motivation" motivation? I mean, just so we're on the same page here... 207 00:14:58,731 --> 00:15:01,733 ...are you saying we make him an offer he can't refuse? 208 00:15:01,901 --> 00:15:04,361 Nothing so dramatic as that, no. 209 00:15:04,529 --> 00:15:06,405 Motivation. 210 00:15:08,950 --> 00:15:10,701 Attitude adjustment. 211 00:15:13,413 --> 00:15:16,540 This one, she's a keeper. 212 00:15:16,708 --> 00:15:18,959 Well, an audit can be highly motivating. 213 00:15:19,127 --> 00:15:21,003 I know a gal at Tax and Revenue. 214 00:15:21,170 --> 00:15:24,590 You give her 10 minutes, she'll have his sky raining frogs. 215 00:15:24,757 --> 00:15:28,552 No, we don't want to draw any unwanted tax attention. 216 00:15:28,720 --> 00:15:31,972 We don't want them looking at us after Bogdan sells. 217 00:15:32,140 --> 00:15:34,891 All right, how about an lCE raid? 218 00:15:35,059 --> 00:15:37,728 He's got illegals working over there. He has to. 219 00:15:37,895 --> 00:15:41,648 We are not getting a bunch of poor innocent people in trouble, no. 220 00:15:41,816 --> 00:15:45,444 Yeah, and also you're gonna need them after you take over. 221 00:15:46,487 --> 00:15:49,031 Hey, how about terrorism? 222 00:15:50,158 --> 00:15:52,242 "Oh, Agent Hoover, I gotta tell you... 223 00:15:52,410 --> 00:15:56,622 ...I've seen some real 'lslamic' comings and goings over there at the car wash. 224 00:15:56,789 --> 00:16:00,667 Yeah, I mean, guys in turbans pulling up in vans and stuff like that." 225 00:16:00,835 --> 00:16:04,379 Saul, Bogdan is Romanian. 226 00:16:04,881 --> 00:16:08,842 Okay, well, we're just spitballing here, so... 227 00:16:09,302 --> 00:16:11,928 Okay, there's always: 228 00:16:13,014 --> 00:16:15,432 "You got a real nice place here. 229 00:16:16,392 --> 00:16:19,227 Be a shame if something happened to it." That angle. 230 00:16:19,395 --> 00:16:22,397 What are you talking about? 231 00:16:22,857 --> 00:16:24,983 Violence? 232 00:16:26,694 --> 00:16:28,028 Attitude adjustment. 233 00:16:28,196 --> 00:16:29,321 Oh, no. That, no. 234 00:16:29,489 --> 00:16:32,783 That is not at all what I meant. I... we do not do that. 235 00:16:32,950 --> 00:16:35,494 That's not who we are, right? 236 00:16:35,662 --> 00:16:39,414 Yeah, no, no, no. She's right. 237 00:16:39,582 --> 00:16:42,709 Look, do I need to state the obvious? 238 00:16:42,877 --> 00:16:47,047 I mean, there's gotta be dozens of car washes in this area. 239 00:16:47,215 --> 00:16:49,800 Who says it has to be this one? 240 00:16:50,301 --> 00:16:51,885 I do. 241 00:16:52,470 --> 00:16:53,970 I say it has to. 242 00:16:54,138 --> 00:16:55,722 Why? 243 00:16:57,308 --> 00:16:58,975 I just do. 244 00:17:00,269 --> 00:17:01,937 God. 245 00:17:02,605 --> 00:17:04,147 Well, that clears things up. 246 00:17:05,441 --> 00:17:07,734 I don't like him. Bogdan. 247 00:17:07,902 --> 00:17:12,406 He was condescending to me, rude about you, and I do not like him. 248 00:17:12,573 --> 00:17:14,408 Simple as that. 249 00:17:15,159 --> 00:17:20,122 Hey, nobody appreciates a passionate woman more than I do. 250 00:17:20,289 --> 00:17:22,124 But in this business... 251 00:17:22,291 --> 00:17:24,459 And walt can back me up on this. 252 00:17:24,627 --> 00:17:27,879 ...the number one rule is don't take things personally. 253 00:17:28,047 --> 00:17:31,550 What do you mean, rude about me? 254 00:17:35,680 --> 00:17:40,726 Something along the lines of you weren't man enough... 255 00:17:40,893 --> 00:17:42,936 ...to face him yourself. 256 00:17:43,521 --> 00:17:46,732 - What? - That you had to send your woman... 257 00:17:46,899 --> 00:17:49,526 ...to do your business for you. 258 00:17:49,694 --> 00:17:54,823 Speaking as your lawyer, I'm gonna go on record and say this is a bad idea. 259 00:17:54,991 --> 00:17:57,993 - Now, I advise against... - it's this one. it's this one. 260 00:18:05,084 --> 00:18:07,335 Okay, so... 261 00:18:08,629 --> 00:18:13,759 All we have to do is think of a non-violent, unsuspicious way... 262 00:18:13,926 --> 00:18:17,387 ...to purchase the car wash, that protects the innocents... 263 00:18:17,555 --> 00:18:21,057 ...and doesn't cost $20 million. 264 00:18:23,686 --> 00:18:26,480 Don't everybody speak at once. 265 00:18:31,402 --> 00:18:32,861 I like it. 266 00:18:33,029 --> 00:18:34,488 Yeah. 267 00:18:42,163 --> 00:18:43,580 Hi. 268 00:18:43,748 --> 00:18:45,624 Can I answer any questions? 269 00:18:46,125 --> 00:18:49,711 - Spoons. - Yes, the owner is quite the collector. 270 00:18:49,879 --> 00:18:52,798 Aren't they something? One for each of the 50 states. 271 00:18:53,674 --> 00:18:56,009 Puerto Rico is technically a territory. 272 00:18:57,887 --> 00:19:02,474 You know, maybe they were thinking, "Someday." 273 00:19:03,559 --> 00:19:06,311 So no basement? 274 00:19:06,479 --> 00:19:09,105 - No basement. Sorry. - That's a problem. 275 00:19:09,273 --> 00:19:12,859 My brother's in the Peace Corps and won't be back for 18 months... 276 00:19:13,027 --> 00:19:15,362 ...and I said I'd hang on to his furniture. 277 00:19:15,530 --> 00:19:19,241 Well, if you're looking for storage space, there's an attic area. 278 00:19:19,450 --> 00:19:23,537 Well, an attic might be even better, as long as it's dry. 279 00:19:23,704 --> 00:19:25,288 - Let's take a tour. - Okay. 280 00:19:25,456 --> 00:19:28,500 Actually, I have a handout for you. 281 00:19:33,923 --> 00:19:35,465 It has all the information. 282 00:19:35,633 --> 00:19:38,718 - I'm Stephanie Doswell, by the way. - Charlotte Blattner. 283 00:19:38,886 --> 00:19:41,555 - So nice to meet you, Charlotte. - You too. 284 00:19:41,722 --> 00:19:43,223 So I told him point-blank. 285 00:19:43,391 --> 00:19:47,853 You're my husband and I love you, but you're 53 years old. 286 00:19:48,020 --> 00:19:53,942 This job has just gotten too stressful and difficult, and it's time to quit. 287 00:19:54,110 --> 00:19:57,362 And, miracle of miracles, he listened. 288 00:19:57,530 --> 00:20:00,615 What a fascinating career that must have been for him. 289 00:20:00,783 --> 00:20:02,033 It was. 290 00:20:02,201 --> 00:20:05,829 I mean, NASA was like a second family to us... 291 00:20:05,997 --> 00:20:09,875 ...but, you know, it was time for a new adventure. 292 00:20:10,042 --> 00:20:15,130 So between his pension and the income I bring in from hand modeling... 293 00:20:15,298 --> 00:20:19,676 ...we're, you know, comfortable. When were these floors redone? 294 00:20:19,844 --> 00:20:22,095 Two years ago. The counters are brand-new. 295 00:20:22,263 --> 00:20:24,306 I can tell. Travertine. 296 00:20:24,473 --> 00:20:26,099 Nice. 297 00:20:26,475 --> 00:20:29,227 - Any children? - No. 298 00:20:29,395 --> 00:20:32,272 I don't really want kids. 299 00:20:32,690 --> 00:20:35,108 - Is that horrible for me to say? - Not at all. 300 00:20:35,276 --> 00:20:37,819 Not everyone has to have children. 301 00:20:38,112 --> 00:20:40,780 You should talk to my husband. 302 00:20:40,948 --> 00:20:42,991 Garbage disposal? 303 00:21:55,481 --> 00:21:58,525 Check it out. Score, yo. 304 00:22:02,071 --> 00:22:05,782 - Come on. Come on. What you got? - You're going down! 305 00:23:09,096 --> 00:23:11,181 I really love your home. 306 00:23:11,348 --> 00:23:13,349 Oh, well, thank you, Mimi. 307 00:23:13,517 --> 00:23:17,020 It has a very European feel. 308 00:23:17,188 --> 00:23:19,731 - You think? - Oh, I lived in London for years... 309 00:23:19,899 --> 00:23:22,692 ...so, yeah, this feels familiar. 310 00:23:22,860 --> 00:23:27,197 Where in London? I was stationed at Upwood in the '60s. 311 00:23:27,364 --> 00:23:29,574 Downtown, but we were almost never there. 312 00:23:29,742 --> 00:23:33,703 My husband is an illustrator. We traveled a lot. Paris, ltaly, Denmark. 313 00:23:33,871 --> 00:23:37,165 It was before the kids were in school, so it was easy to pick up and go. 314 00:23:37,333 --> 00:23:41,377 That was before my youngest, Lucy, was diagnosed with endocarditis. 315 00:23:41,545 --> 00:23:43,838 - Oh, my. - Gosh, is that...? 316 00:23:44,006 --> 00:23:47,467 It's a bacterial infection of the heart valves. it's... 317 00:23:47,635 --> 00:23:49,260 Yeah, it can be... 318 00:23:49,428 --> 00:23:51,096 That's terrible. 319 00:23:51,263 --> 00:23:52,597 Is she all right? 320 00:23:54,266 --> 00:23:55,892 Your daughter? 321 00:23:56,060 --> 00:23:57,477 Is she okay? 322 00:23:57,645 --> 00:24:00,647 Yes. Thank you. 323 00:24:00,815 --> 00:24:04,567 The doctors put in a prosthetic valve so she's... Lucy's fine. 324 00:24:04,735 --> 00:24:07,362 Running and walking, riding horses. 325 00:24:07,988 --> 00:24:09,405 - Thank goodness. - Yeah. 326 00:24:09,573 --> 00:24:12,867 We're very lucky. 327 00:24:18,165 --> 00:24:22,252 - Excuse me, miss. - Very nice, thank you. 328 00:24:22,419 --> 00:24:24,921 - I just called the police. - Okay, then. 329 00:24:25,089 --> 00:24:27,090 I know you stole that spoon. 330 00:24:28,384 --> 00:24:30,051 What are you talking about? 331 00:24:30,219 --> 00:24:32,095 You're a thief. 332 00:24:32,972 --> 00:24:34,931 - Excuse me? - And a liar. 333 00:24:35,099 --> 00:24:37,433 Making stories up. What's wrong with you? 334 00:24:37,601 --> 00:24:39,394 No, what's the matter with you? 335 00:24:39,562 --> 00:24:42,063 You better just back off, okay? 336 00:24:42,231 --> 00:24:46,609 - My husband is a DEA agent. - Oh, I thought he was an astronaut. 337 00:24:46,777 --> 00:24:49,362 Or an illustrator. Get your crazy lies straight. 338 00:24:49,530 --> 00:24:51,698 You know what, fatty? You are so lucky... 339 00:24:51,866 --> 00:24:55,451 - ...that I am late for an appointment. - You're not going anywhere. 340 00:24:55,619 --> 00:24:58,663 - Let go of my purse! - Not until the police get here. 341 00:24:58,831 --> 00:25:00,206 Let it go! 342 00:25:00,374 --> 00:25:02,876 Let it go! Let it go! 343 00:25:10,718 --> 00:25:14,220 You are in big trouble. 344 00:25:24,481 --> 00:25:25,982 Yeah. 345 00:25:30,779 --> 00:25:34,866 Just slow... Hey, just... Slow down. Start from the... You're... 346 00:25:35,784 --> 00:25:37,577 You're where? 347 00:25:40,581 --> 00:25:42,373 Why the f...? 348 00:25:42,541 --> 00:25:44,334 Why are you...? 349 00:25:50,841 --> 00:25:55,261 Are you seriously doing this to me again? 350 00:25:59,975 --> 00:26:02,227 Jesus, just... 351 00:26:06,941 --> 00:26:09,025 Would you stop crying? 352 00:26:16,033 --> 00:26:19,077 I'll make a phone call. Just sit tight. 353 00:26:21,997 --> 00:26:23,998 Where they got you? 354 00:26:31,882 --> 00:26:34,842 So good news. The officer spoke to the homeowners. 355 00:26:35,010 --> 00:26:36,761 They're not gonna press charges. 356 00:26:36,929 --> 00:26:38,930 Good. I won't either. 357 00:26:39,515 --> 00:26:43,184 Okay, then. So we're good to go. 358 00:26:44,687 --> 00:26:46,354 You ready? 359 00:26:53,988 --> 00:26:56,114 Marie, you wanna go home? 360 00:27:04,790 --> 00:27:05,873 Marie? 361 00:28:04,516 --> 00:28:08,269 Yes, it's Skyler white calling for Saul Goodman, please. 362 00:28:08,687 --> 00:28:10,605 Yes, it is important. 363 00:28:10,773 --> 00:28:12,440 Thank you. 364 00:28:25,913 --> 00:28:28,289 Sorry. Same as before. 365 00:28:28,457 --> 00:28:29,874 But this is not right. 366 00:28:30,042 --> 00:28:32,919 You cannot shut me down. You cannot do this. 367 00:28:33,087 --> 00:28:35,463 I've checked your wastewater inside and out. 368 00:28:35,631 --> 00:28:39,842 I've checked your runoff gutters, and now out here, more contaminants. 369 00:28:40,010 --> 00:28:43,262 Ammonia, acetone, benzene, nitrobenzene. 370 00:28:43,430 --> 00:28:45,556 No, no, no, this is a mistake. 371 00:28:45,724 --> 00:28:49,310 Where is Gary? He'll tell you my soap is very good, very green. 372 00:28:49,478 --> 00:28:52,522 Your soap is not the issue, it's your filtration system. 373 00:28:52,689 --> 00:28:55,024 The very least, you'll need to retrofit. 374 00:28:55,192 --> 00:28:57,693 But if you're leeching into the groundwater... 375 00:28:57,861 --> 00:28:59,987 ...which is a real possibility here... 376 00:29:00,155 --> 00:29:02,657 ...you're gonna need to replace your system. 377 00:29:02,825 --> 00:29:03,908 Replace? 378 00:29:04,076 --> 00:29:07,328 Do you know what cost that is? Two hundred thousand dollars. 379 00:29:07,496 --> 00:29:08,871 It's a hardship. 380 00:29:09,039 --> 00:29:12,250 If you like, we can give you a list of approved vendors. 381 00:29:12,418 --> 00:29:16,295 If you get going, your downtime shouldn't be any more than five weeks. 382 00:29:16,463 --> 00:29:19,173 Okay. So sorry, you are right. 383 00:29:19,341 --> 00:29:24,137 From now on, we will be extra careful and clean. 384 00:29:24,304 --> 00:29:27,849 - No more pollution, okay? Yes? - No, I'm sorry. 385 00:29:28,016 --> 00:29:30,685 The state requires you to suspend all activity... 386 00:29:30,853 --> 00:29:33,563 ...until these levels reach the mandated minimums. 387 00:29:34,565 --> 00:29:38,234 - Where is usual man? Where is Gary? - Got transferred to Las Cruces. 388 00:29:38,402 --> 00:29:42,321 - If you'd like to file an appeal... - I have done nothing wrong. 389 00:29:42,489 --> 00:29:44,365 Tell me why you shut me down. 390 00:29:44,533 --> 00:29:47,452 - What laws did I break? - What laws? Several. 391 00:29:47,619 --> 00:29:50,413 Tell me exact specific laws or I refuse. Right now. 392 00:29:51,498 --> 00:29:54,208 - Tell me what laws I broke. - The specific laws... 393 00:29:54,376 --> 00:29:56,127 Hold on, okay, hold on, hold on. 394 00:29:56,295 --> 00:29:58,254 Wait, wait, wait. Okay. 395 00:29:58,422 --> 00:30:01,966 Okay. The New Mexico Hazardous Waste Act of 1978... 396 00:30:02,134 --> 00:30:06,095 ...section 74, chapter four, part 13 states: 397 00:30:06,263 --> 00:30:09,724 "Whenever the disposal of solid or hazardous waste presents..." 398 00:30:09,892 --> 00:30:12,143 ...an imminent or substantial endangerment... 399 00:30:12,311 --> 00:30:14,020 ...the offender may be fined... 400 00:30:14,188 --> 00:30:17,690 ...not more than $5000 each day in which the violation occurs. 401 00:30:17,858 --> 00:30:19,066 All right, okay. 402 00:30:19,234 --> 00:30:22,069 Now the... 403 00:30:22,821 --> 00:30:24,780 Okay, baby. 404 00:30:24,948 --> 00:30:31,954 All right. The EPA can cite him under the Toxic Substances... 405 00:30:32,122 --> 00:30:33,998 ...Control Act of 1976. 406 00:30:34,166 --> 00:30:37,376 U.S. code, title 15, chapter 53... 407 00:30:37,544 --> 00:30:38,628 "... subchapter 1..." 408 00:30:38,795 --> 00:30:41,130 ...section 2606. 409 00:30:42,466 --> 00:30:44,342 Satisfied? 410 00:30:45,552 --> 00:30:47,178 Was that specific... 411 00:30:47,346 --> 00:30:49,055 ...specific enough for you? 412 00:30:59,650 --> 00:31:01,817 Threw one in the channel in the 10th. 413 00:31:01,985 --> 00:31:04,403 - I guess they're even now. - Yep. 414 00:31:05,531 --> 00:31:07,865 And they're even in this match. Both have... 415 00:31:08,033 --> 00:31:09,909 All done with lunch? 416 00:31:12,246 --> 00:31:14,580 You hardly touched this. 417 00:31:14,748 --> 00:31:16,207 I'm not hungry. 418 00:31:17,584 --> 00:31:19,126 Well... 419 00:31:20,087 --> 00:31:22,547 I'm leaving the rice pudding. 420 00:31:22,923 --> 00:31:24,507 I'm not hungry, Marie. 421 00:31:24,675 --> 00:31:26,509 So don't eat it. 422 00:31:27,094 --> 00:31:32,640 Speaking of babies, he has a new one, Joseph, and a son, Anthony. 423 00:31:50,367 --> 00:31:52,076 Hey, Marie. How you doing? 424 00:31:53,036 --> 00:31:55,830 - I'm okay. ls there a problem? - No, no. 425 00:31:56,290 --> 00:31:57,707 Everything's fine. 426 00:31:57,874 --> 00:31:59,417 I'm here for Hank, actually. 427 00:31:59,585 --> 00:32:04,338 Oh, you're so sweet. Hank'll be thrilled. 428 00:32:12,556 --> 00:32:14,015 Hard and straight. 429 00:32:14,182 --> 00:32:16,350 - And makes it the wrong way. - Sweetie. 430 00:32:16,518 --> 00:32:18,603 You have a visitor. 431 00:32:19,354 --> 00:32:21,355 Oh, Jesus. 432 00:32:21,523 --> 00:32:23,816 What now? She rob a bank? 433 00:32:23,984 --> 00:32:25,568 Hey, buddy. How you doing? 434 00:32:26,445 --> 00:32:28,487 Oh, well... 435 00:32:28,905 --> 00:32:31,741 Can't complain. You know, every day a little better. 436 00:32:31,908 --> 00:32:34,660 - That's good. You're looking good. - Yeah, well... 437 00:32:34,828 --> 00:32:36,871 ...handsome was never the hard part. 438 00:32:37,998 --> 00:32:40,416 Come on in, grab a seat. 439 00:32:40,959 --> 00:32:43,169 Yeah, just throw that stuff anywhere. 440 00:32:46,465 --> 00:32:47,923 Listen... 441 00:32:49,009 --> 00:32:53,554 ...thanks again for the other day. You know, this whole thing, it's... 442 00:32:54,181 --> 00:32:55,598 it's been hard on her. 443 00:32:55,766 --> 00:32:58,643 Forget it. Glad to help. 444 00:33:00,145 --> 00:33:02,855 So rock collecting? 445 00:33:03,523 --> 00:33:06,150 They're minerals, but, yeah. 446 00:33:06,443 --> 00:33:10,821 It's cataloging. You know, sort them, label them. 447 00:33:11,156 --> 00:33:13,199 - It's actually a lot of work. - Yeah. 448 00:33:13,367 --> 00:33:16,035 No, it looks like it. 449 00:33:17,454 --> 00:33:20,206 - So, what's up? - Well... 450 00:33:21,249 --> 00:33:24,085 Actually, I could use your help on something. 451 00:33:24,252 --> 00:33:26,629 Homicide. Possibly drug-related. 452 00:33:26,797 --> 00:33:29,131 You want my help on a case? 453 00:33:29,675 --> 00:33:31,008 What am I, lronside? 454 00:33:31,176 --> 00:33:33,886 No, you're a drug cop who knows the local talent. 455 00:33:34,054 --> 00:33:37,723 And a pal I just did a favor for, so let me pick your brain a sec. 456 00:33:37,891 --> 00:33:41,644 You ever come across a guy by the name of Gale Boetticher? 457 00:33:42,270 --> 00:33:43,437 No. 458 00:33:43,605 --> 00:33:46,524 Someone came along and shot him in the face. 459 00:33:47,317 --> 00:33:50,111 - Okay. - No signs of forced entry... 460 00:33:50,278 --> 00:33:51,779 ...no signs of robbery. 461 00:33:51,947 --> 00:33:56,367 Okay, so it's a crime of passion. Where's the drug angle? 462 00:33:57,160 --> 00:33:59,745 We found a notebook at his place. 463 00:33:59,913 --> 00:34:02,748 I made a copy for you, in case you're interested. 464 00:34:03,542 --> 00:34:07,962 Looks like it pertains to some kind of methamphetamine superlab. 465 00:34:08,130 --> 00:34:09,213 Yeah. 466 00:34:09,381 --> 00:34:13,884 It's filled with scientific formulas and chemical purchase lists... 467 00:34:14,052 --> 00:34:17,138 ...drawings, pages and pages of this stuff. 468 00:34:17,305 --> 00:34:22,268 It looks big-time, but I'm no authority, so I wonder if you might take a look? 469 00:34:23,979 --> 00:34:26,522 Come on, Tim, seriously? 470 00:34:27,232 --> 00:34:29,942 What is this, some sort of a charity thing? 471 00:34:30,110 --> 00:34:32,153 Your expertise could be useful here. 472 00:34:32,320 --> 00:34:35,322 I'm lying here like third base... 473 00:34:35,490 --> 00:34:38,075 ...living from bowel movement to bowel movement. 474 00:34:38,243 --> 00:34:40,745 I'm not even useful to myself. 475 00:34:42,164 --> 00:34:43,998 Want my advice? 476 00:34:44,166 --> 00:34:46,500 You take this to Steve Gomez. 477 00:34:46,668 --> 00:34:49,795 - He'll help you out. - I give this to Steve Gomez... 478 00:34:49,963 --> 00:34:53,924 ...and all of a sudden it becomes a DEA case, what good does that do me? 479 00:34:55,135 --> 00:35:00,097 If you could just take a look, tell me what I got here. 480 00:35:00,390 --> 00:35:02,433 I'd really appreciate it. 481 00:35:05,687 --> 00:35:07,021 Yeah. 482 00:35:09,107 --> 00:35:10,733 Whatever. 483 00:35:14,070 --> 00:35:15,780 Thanks, man. 484 00:35:16,364 --> 00:35:17,782 Take it easy. 485 00:35:18,283 --> 00:35:20,326 That's what I do. 486 00:35:40,597 --> 00:35:43,974 - No, no. - The three, seven, nine. He says, "No." 487 00:36:01,451 --> 00:36:04,411 Well, it was a good try. 488 00:36:09,334 --> 00:36:12,795 Here we go. Time for your nap. Yeah. 489 00:36:13,797 --> 00:36:15,381 Okay. 490 00:36:19,511 --> 00:36:21,262 So... 491 00:36:22,389 --> 00:36:26,308 Nail salon sounded promising. What do you think? 492 00:36:26,476 --> 00:36:28,185 I think we wait. 493 00:36:28,353 --> 00:36:29,854 Wait? 494 00:36:30,230 --> 00:36:33,691 Skyler, it has been five hours. 495 00:36:33,859 --> 00:36:35,401 He'll call. 496 00:36:35,569 --> 00:36:37,862 - Just wait. - Just wait. 497 00:36:38,029 --> 00:36:39,405 Look... 498 00:36:41,366 --> 00:36:44,618 it was a good idea. It was a great idea, but it didn't work. 499 00:36:44,786 --> 00:36:48,414 So why don't we simply chalk it up as a learning... 500 00:36:56,256 --> 00:36:58,299 White residence. 501 00:36:59,134 --> 00:37:00,926 Oh, hello, Mr. Wolynetz. 502 00:37:01,970 --> 00:37:03,762 Am I still interested? 503 00:37:03,930 --> 00:37:06,599 Well, I think that depends. 504 00:37:06,766 --> 00:37:11,729 Yes, 879 was the original offer, but that seems high to me now. 505 00:37:11,897 --> 00:37:14,189 - Now I'm offering 800. - No, no, no. 506 00:37:14,357 --> 00:37:15,816 - No, don't do that. - Why? 507 00:37:15,984 --> 00:37:19,445 Well, because you're an unpleasant person, Mr. wolynetz. 508 00:37:19,613 --> 00:37:22,323 You were rude, disrespectful towards my husband. 509 00:37:22,490 --> 00:37:25,618 Furthermore, I've met with quite a number of sellers... 510 00:37:25,785 --> 00:37:30,331 ...and the market seems much softer than I thought, so 800. 511 00:37:35,211 --> 00:37:39,381 Well, I understand that you're disappointed, but that is my final offer. 512 00:37:39,841 --> 00:37:43,761 I'm sorry we couldn't make it work. Goodbye. 513 00:37:44,638 --> 00:37:47,181 What are you doing? 514 00:37:47,349 --> 00:37:49,266 I'm negotiating. 515 00:37:49,434 --> 00:37:51,018 Why? 516 00:37:51,186 --> 00:37:52,686 Because I want to pay less. 517 00:37:52,854 --> 00:37:54,396 Oh, no. 518 00:37:54,564 --> 00:37:57,024 Seventy-nine thousand dollars less? 519 00:37:57,192 --> 00:37:59,360 Who cares? Do you know how much I make? 520 00:37:59,527 --> 00:38:02,613 Yeah, but that's the very reason we need to negotiate. 521 00:38:02,781 --> 00:38:06,325 We don't wanna arouse suspicion by not trying to get a good deal. 522 00:38:06,493 --> 00:38:11,038 Look, I get the logic, I do, but you just went too far with it. 523 00:38:11,206 --> 00:38:12,581 You're calling him names? 524 00:38:12,749 --> 00:38:16,251 I didn't call him names. I said he was unpleasant. 525 00:38:19,839 --> 00:38:22,341 Well, he's not calling you back. 526 00:38:22,592 --> 00:38:26,679 I mean, you didn't honestly think that worked? 527 00:38:28,098 --> 00:38:30,474 Yeah, I do. 528 00:38:31,643 --> 00:38:33,519 No way. Sorry. No. 529 00:38:33,687 --> 00:38:37,022 So look, it's time to move on. 530 00:38:37,190 --> 00:38:39,984 Okay? I'm gonna call Saul. 531 00:38:40,276 --> 00:38:42,403 Where's my phone? 532 00:39:02,215 --> 00:39:03,549 - No. - What? 533 00:39:03,717 --> 00:39:05,134 - No, just... - What for? 534 00:39:05,301 --> 00:39:07,970 Wait. wait. 535 00:39:10,557 --> 00:39:12,307 Oh, my God. 536 00:39:14,936 --> 00:39:16,645 Hello. 537 00:39:18,064 --> 00:39:19,606 Hello, Mr. wolynetz. 538 00:39:19,774 --> 00:39:22,735 No one's paying attention to where these things are. 539 00:39:22,902 --> 00:39:27,448 There's gotta be thousands of them all over the world coming right for us. 540 00:39:27,615 --> 00:39:31,618 And put one inside an ice cream truck, drive it into San Francisco. 541 00:39:31,786 --> 00:39:34,830 I'm not even that scared of burning up and cannibalism. 542 00:39:34,998 --> 00:39:38,208 To me, the thing that worries me is getting trampled... 543 00:39:38,376 --> 00:39:40,836 ...or shoved up against a chain-link fence. 544 00:39:41,004 --> 00:39:44,381 If you think about it, if you're against a chain-link fence... 545 00:39:44,549 --> 00:39:49,011 ...and you've got a lot, I mean, a lot of people trying to escape... 546 00:39:49,179 --> 00:39:51,638 ...pushing hard enough forward... 547 00:39:51,806 --> 00:39:55,476 ...you are gonna get squeezed right through the chain links. 548 00:39:55,643 --> 00:39:59,188 Like Play-Doh or some kind of soft meat. 549 00:39:59,355 --> 00:40:01,231 And this is inevitable, okay? 550 00:40:01,399 --> 00:40:04,735 And there's nothing you or me or anyone can do about it. 551 00:40:04,903 --> 00:40:08,739 And if the fence posts are stuck deep, really deep with the cement... 552 00:40:08,907 --> 00:40:10,657 ...way down inside the ground... 553 00:40:10,825 --> 00:40:12,868 ...it's definitely happening to you. 554 00:40:14,204 --> 00:40:16,914 - Oh, yeah. - Yeah, bitch. 555 00:40:17,082 --> 00:40:20,334 Somebody got shot. Somebody probably got shot. 556 00:40:22,796 --> 00:40:24,797 Like soft meat, man. 557 00:40:24,964 --> 00:40:29,551 Right through. Squeezed through there like soft meat. 558 00:40:30,970 --> 00:40:32,137 Like soft meat. 559 00:40:32,347 --> 00:40:35,766 Right through the chain links, right through the chain links. 560 00:40:39,145 --> 00:40:41,814 Hey. Hey. 561 00:40:43,149 --> 00:40:45,609 Money! 562 00:40:55,328 --> 00:40:57,079 That one was mine. 563 00:40:57,247 --> 00:40:59,957 - Take it easy! - Hey, you took mine, man! 564 00:41:00,125 --> 00:41:01,750 Yeah! 565 00:41:24,440 --> 00:41:26,817 - Nice. - Yeah. 566 00:41:32,240 --> 00:41:38,078 To clean cars and clean money. 567 00:41:39,080 --> 00:41:40,914 Hear, hear. 568 00:41:47,088 --> 00:41:48,213 You see? 569 00:41:48,381 --> 00:41:50,215 I told you we'd get it. 570 00:41:50,383 --> 00:41:52,050 Did you? 571 00:41:56,181 --> 00:41:57,890 Seriously. 572 00:41:58,057 --> 00:42:00,809 It was really great work. 573 00:42:00,977 --> 00:42:02,769 It's impressive. 574 00:42:04,314 --> 00:42:05,397 Thank you. 575 00:42:06,566 --> 00:42:09,276 And Saul finally came through. 576 00:42:09,611 --> 00:42:12,946 Well, I mean, he found the guy, right? 577 00:42:13,615 --> 00:42:18,035 Well, yes, he found the guy, but I told him what to do and what to say. 578 00:42:18,203 --> 00:42:21,038 You're right. That's the hard part. 579 00:42:22,457 --> 00:42:26,501 But, yes, Saul was finally useful. 580 00:42:26,669 --> 00:42:28,670 Throw him a bone. 581 00:42:32,383 --> 00:42:34,009 Oh, my God. 582 00:42:34,177 --> 00:42:37,221 - This is truly amazing. - Yes, well, it better be. 583 00:42:37,388 --> 00:42:39,598 Three hundred twenty dollars a bottle. 584 00:42:39,766 --> 00:42:40,974 What? 585 00:42:41,142 --> 00:42:44,228 "Cuvée Pol Roger Sir Winston Churchill." 586 00:42:44,395 --> 00:42:46,813 Apparently, it was his favorite champagne... 587 00:42:46,981 --> 00:42:49,233 ...so they just named it after him. 588 00:42:49,400 --> 00:42:52,736 - How did you pay for it? - What do you mean? 589 00:42:54,280 --> 00:42:55,614 No. Cash, I paid cash. 590 00:42:55,782 --> 00:42:59,409 No, I'm asking how did you, Walter White... 591 00:42:59,577 --> 00:43:01,954 ...an unemployed schoolteacher, pay for it? 592 00:43:02,121 --> 00:43:04,081 - How do you explain it? - Skyler. 593 00:43:05,333 --> 00:43:06,875 No one saw me. 594 00:43:07,043 --> 00:43:08,585 Whoever sold it to you did. 595 00:43:08,753 --> 00:43:12,631 And that's not the point. The point is we're broke, remember? 596 00:43:12,799 --> 00:43:16,760 I'm waiting for your unemployment check so I can pay the phone bill. 597 00:43:16,928 --> 00:43:19,805 I asked for an extension from the power company. Why? 598 00:43:19,973 --> 00:43:24,434 - Because on paper, we have no money. - You are completely overreacting. 599 00:43:24,602 --> 00:43:28,730 I'm not apologizing for wanting to celebrate in some small way. 600 00:43:28,898 --> 00:43:31,149 I'm not asking you to apologize, Walt. 601 00:43:31,317 --> 00:43:33,151 I'm asking you to be smart. 602 00:43:33,319 --> 00:43:36,113 I bought one bottle of champagne. 603 00:43:36,281 --> 00:43:39,449 One single bottle, Skyler. 604 00:43:39,617 --> 00:43:41,827 I paid cash. That's it. 605 00:43:41,995 --> 00:43:44,871 That's all it takes, okay? I mean, look at Watergate. 606 00:43:45,039 --> 00:43:46,957 One piece of duct tape on a door... 607 00:43:47,125 --> 00:43:49,960 ...brought down the president of the United States. 608 00:43:50,128 --> 00:43:51,920 - What? I'm Nixon now? - No. 609 00:43:52,088 --> 00:43:54,923 What I'm saying is the devil is in the details. 610 00:43:55,091 --> 00:43:58,510 One little mistake, one slipup in our story... 611 00:43:58,678 --> 00:44:00,846 ...that could ruin us. 612 00:44:06,102 --> 00:44:07,602 Fine. 613 00:44:18,573 --> 00:44:21,033 Gotta destroy the evidence. 614 00:44:25,330 --> 00:44:28,665 And when I look at this image that is part of the record... 615 00:44:28,833 --> 00:44:32,753 ...I am very concerned about what sort of distraction that could be... 616 00:44:32,920 --> 00:44:35,255 ...whether it's from any sort of signage... 617 00:44:35,423 --> 00:44:38,925 ...but especially signage that's changing every five seconds. 618 00:44:39,093 --> 00:44:40,677 Thank you. 619 00:44:41,429 --> 00:44:43,597 Any other questions? 620 00:44:43,806 --> 00:44:47,601 We have a motion and a second on the floor to grant the appeal. 621 00:44:47,769 --> 00:44:51,438 All those in favor, raise your hand and say yes. Yes. 622 00:44:51,606 --> 00:44:54,441 There's four in the affirmative. Those opposed? 623 00:44:54,609 --> 00:44:59,029 There's five no's and the... That motion fails. 624 00:44:59,197 --> 00:45:02,407 I would like to make a motion to uphold the decision... 625 00:45:03,826 --> 00:45:05,994 ...and the findings of the EBC. 626 00:45:06,287 --> 00:45:10,040 And the motion, then, is seconded by Councilor Cook. Any questions? 627 00:45:10,208 --> 00:45:15,629 I see none. All those in favor, signify by saying "yes" to deny the appeal. 628 00:45:20,510 --> 00:45:23,011 All those in favor, signify by saying "yes." 629 00:45:23,179 --> 00:45:26,431 There's five in the affirmative All those opposed, say "no." 630 00:45:26,808 --> 00:45:29,351 There's four in the negative. Now, that passes.47064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.