All language subtitles for Waco.S01E06.720p.WEB.x264-TBS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:29,271 --> 00:01:32,074 - Still nothing? - They're still not answering. 3 00:01:32,278 --> 00:01:34,441 - But you've been... - Yeah, calling every 30 minutes, 4 00:01:34,528 --> 00:01:36,263 just like you asked. 5 00:01:36,483 --> 00:01:38,805 They haven't answered in days. 6 00:01:38,907 --> 00:01:40,836 How long we gonna keep trying? 7 00:01:42,522 --> 00:01:43,956 Let me make sure I'm getting this right. 8 00:01:44,019 --> 00:01:47,339 David Koresh believes the opening of the fifth seal begins 9 00:01:47,417 --> 00:01:50,118 - when Babylon, the ATF... - Mm-hm. 10 00:01:50,196 --> 00:01:53,688 - ...attacks the "peculiar people." - Right, the Branch Davidians. 11 00:01:53,822 --> 00:01:57,596 Then there's a quote. "Little season of waiting." 12 00:01:57,675 --> 00:02:00,345 Yes, that's what they believe they're in right now. 13 00:02:00,386 --> 00:02:03,788 And that little season culminates in a second round of bloodshed 14 00:02:03,921 --> 00:02:06,590 - in which the rest of them are killed. - Exactly. 15 00:02:06,778 --> 00:02:08,312 But where this gets interesting 16 00:02:08,392 --> 00:02:10,761 is the interpretation of the little season. 17 00:02:10,894 --> 00:02:15,165 Um, in Biblical terms, that could be a month or a decade. 18 00:02:15,244 --> 00:02:16,624 It's not specific. 19 00:02:16,701 --> 00:02:18,882 And the word "season" in the Bible 20 00:02:18,945 --> 00:02:22,296 is a translation of the Greek word "kairos," 21 00:02:22,522 --> 00:02:24,613 - which actually means... - Time. 22 00:02:24,708 --> 00:02:26,710 ..."time" more than "season." 23 00:02:26,754 --> 00:02:32,549 So, you can think of it like "right time" versus a literal season. 24 00:02:32,683 --> 00:02:37,755 These people are not crazy. David Koresh is not crazy. 25 00:02:37,842 --> 00:02:40,423 His theology follows a coherent logic. 26 00:02:40,498 --> 00:02:43,293 Agree with it or not, there's something to it. 27 00:02:43,427 --> 00:02:45,610 If you say so, I believe you. Uh... 28 00:02:45,649 --> 00:02:48,204 Let's open up this conversation to some callers. 29 00:02:48,305 --> 00:02:50,267 Uh, Derek, you're on the air. 30 00:02:50,400 --> 00:02:53,305 Hey, Ron. Say, I'm, uh... I'm one of the camera guys 31 00:02:53,377 --> 00:02:55,313 that's standing out here watching Mount Carmel. 32 00:02:55,440 --> 00:02:56,821 Something occurred to me. 33 00:02:56,892 --> 00:02:58,328 You know how the Branch Davidians 34 00:02:58,329 --> 00:03:00,244 have had no way of communicating with the outside world? 35 00:03:01,012 --> 00:03:04,415 I've been thinking. There's this huge satellite dish on their roof. 36 00:03:04,556 --> 00:03:09,027 I mean, if we can somehow get them to listen to your show, 37 00:03:09,153 --> 00:03:10,921 we can ask 'em "yes or no" questions 38 00:03:10,961 --> 00:03:13,564 and they could move the dish to answer, right? 39 00:03:13,791 --> 00:03:15,852 - Thibs. - Go, go. 40 00:03:16,116 --> 00:03:17,155 Go. 41 00:03:29,796 --> 00:03:31,431 That's not a bad idea. 42 00:03:31,478 --> 00:03:32,520 I guess the question would then be, 43 00:03:32,590 --> 00:03:35,060 "How do we get them to listen to my show?" 44 00:03:40,623 --> 00:03:42,923 Ron, they just moved it. They moved the dish. 45 00:03:43,058 --> 00:03:45,279 They did? 46 00:03:45,326 --> 00:03:46,928 Again! 47 00:03:46,982 --> 00:03:48,552 Are you guys listening to me in there? 48 00:03:48,596 --> 00:03:51,467 Again! Move it, Thibs! 49 00:03:56,939 --> 00:03:59,168 - That's a "yes." - We have communications! 50 00:03:59,241 --> 00:04:04,079 - That's a "yes." Um, hi, guys... - We have communications. 51 00:04:05,053 --> 00:04:07,460 Let me ask you, is there anything you need? 52 00:04:35,097 --> 00:04:38,120 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 53 00:04:57,299 --> 00:05:02,571 My name is Dick DeGuerin. David Koresh's lawyer. 54 00:05:02,704 --> 00:05:04,828 Jack Zimmerman. Steve Schneider's lawyer. 55 00:05:04,906 --> 00:05:06,975 We'd like to speak with our clients. 56 00:05:09,011 --> 00:05:14,616 - Ron Engelman, KGBS. - You can't be serious. 57 00:05:14,749 --> 00:05:16,430 You expect me to, what, 58 00:05:16,454 --> 00:05:18,772 just let you walk up there and knock on the front door? 59 00:05:18,797 --> 00:05:20,755 We filed a writ of habeas corpus. 60 00:05:20,855 --> 00:05:23,013 That only applies when someone's in custody. 61 00:05:23,091 --> 00:05:24,740 Well, if they're not in custody, 62 00:05:24,764 --> 00:05:26,764 we'll arrange transportation so they can leave. 63 00:05:27,837 --> 00:05:30,406 They haven't even asked for a lawyer. 64 00:05:30,531 --> 00:05:32,433 Yes, they have. 65 00:05:32,566 --> 00:05:35,670 They're asking for their lawyers in front of the whole world. Now... 66 00:05:35,804 --> 00:05:38,012 what do you think's gonna happen to you 67 00:05:38,138 --> 00:05:40,138 when this whole case is dismissed... 68 00:05:40,723 --> 00:05:43,158 because you refused them the right to counsel? 69 00:05:58,660 --> 00:06:00,997 David, they're coming. 70 00:06:19,075 --> 00:06:22,951 ATF claim that you shot at them first through those front doors, 71 00:06:23,036 --> 00:06:24,386 but the metal bends inward. 72 00:06:25,187 --> 00:06:26,987 They claim their helicopters didn't fire, 73 00:06:27,122 --> 00:06:31,826 but the holes in Jaydean's room are clearly from above. 74 00:06:31,889 --> 00:06:33,458 We have recordings, 75 00:06:33,560 --> 00:06:37,998 the 911s, Wayne made of you trying to surrender. 76 00:06:38,234 --> 00:06:41,336 Trust me on this, gentlemen, any jury sees this at all, 77 00:06:41,468 --> 00:06:43,973 you got a hell of a case for self-defense here. 78 00:06:44,939 --> 00:06:47,509 This is the U.S. government we're up against, 79 00:06:47,643 --> 00:06:50,279 and you're sitting here telling me we're gonna get a fair shake? 80 00:06:50,412 --> 00:06:53,916 The government doesn't sit on the jury. People like y'all do. 81 00:06:54,715 --> 00:06:56,184 Let me ask you this. 82 00:06:56,285 --> 00:06:58,587 If you were on that jury and you saw that front door, 83 00:06:58,752 --> 00:07:00,689 what would your verdict be? 84 00:07:05,059 --> 00:07:08,797 What's the plan? What's the strategy here? 85 00:07:08,930 --> 00:07:12,200 The plan is we go for full acquittal. 86 00:07:12,333 --> 00:07:13,836 Full acquittal? 87 00:07:25,213 --> 00:07:28,117 - Thanks again. - We'll be in touch. 88 00:07:41,062 --> 00:07:43,764 You realize we're standing outside. 89 00:07:43,898 --> 00:07:45,166 I know. 90 00:07:47,468 --> 00:07:48,970 What do you think? 91 00:07:52,641 --> 00:07:56,977 The theologian on the radio show, the little season... 92 00:07:57,112 --> 00:08:00,549 the camera man calling in, the satellite... 93 00:08:00,682 --> 00:08:02,183 the lawyers... 94 00:08:04,886 --> 00:08:07,123 All of this doesn't happen by chance. 95 00:08:10,124 --> 00:08:11,093 Come on. 96 00:08:14,730 --> 00:08:17,999 Gary! 97 00:08:24,773 --> 00:08:26,807 Hello? 98 00:08:26,941 --> 00:08:29,244 - Hello? Hello? - Gary? 99 00:08:30,092 --> 00:08:34,010 Oh, David. I have to say I've missed the sound of your voice, brother. 100 00:08:34,064 --> 00:08:38,052 - What's going on? - Something special happened today, Gary. 101 00:08:38,187 --> 00:08:40,821 Something I can't see as anything short of a miracle. 102 00:08:40,956 --> 00:08:42,490 What are you saying? 103 00:08:47,129 --> 00:08:49,498 I got my sign from God, Gary. 104 00:08:51,533 --> 00:08:52,567 We're coming out. 105 00:08:57,940 --> 00:09:02,177 But first, I want to protect the message that we have going on in here. 106 00:09:02,310 --> 00:09:03,917 So, when I go to jail, 107 00:09:03,941 --> 00:09:07,464 I can spend all my time answering the stupid questions. 108 00:09:07,614 --> 00:09:11,353 Like, "Why do you have so many wives in there?" 109 00:09:11,486 --> 00:09:13,355 and "Why are you torturing babies?" 110 00:09:13,489 --> 00:09:16,691 'Cause once I finish writing those seven seals, 111 00:09:16,825 --> 00:09:19,201 I will personally walk out that front door, 112 00:09:19,251 --> 00:09:21,177 and you can throw me in the jailhouse 113 00:09:21,232 --> 00:09:23,443 and come on down and feed me bananas 114 00:09:23,499 --> 00:09:24,774 for all you want. 115 00:09:24,799 --> 00:09:26,567 I'll come feed you anything you like. 116 00:09:26,602 --> 00:09:28,869 How long will it take you to write it? 117 00:09:29,004 --> 00:09:31,440 Oh, I'm thinking a week, a week or so. 118 00:09:31,587 --> 00:09:33,820 Are you telling me that once you have 119 00:09:33,891 --> 00:09:37,157 reduced your version of the seven seals to written form, 120 00:09:37,211 --> 00:09:39,213 that you and all your people are coming out of there? 121 00:09:39,346 --> 00:09:42,656 I have no reason to draw this out any longer, Gary. 122 00:09:42,773 --> 00:09:46,021 Please answer the question definitively. 123 00:09:46,121 --> 00:09:49,058 Are you coming out as soon as you're done? 124 00:09:49,224 --> 00:09:53,328 Gary, I'm going to fulfill my commitment to God. 125 00:09:54,227 --> 00:09:56,305 Now, if you would allow me to show you 126 00:09:56,329 --> 00:09:57,928 what has been pre-written by the prophets, 127 00:09:57,953 --> 00:10:01,469 you'll have a way better understanding of what's going on in here. 128 00:10:01,603 --> 00:10:04,894 I am asking you a very simple question, David. 129 00:10:05,019 --> 00:10:07,509 - I need... - I'm gonna give you a very simple answer. 130 00:10:07,643 --> 00:10:11,046 Yes, yes, yes! 131 00:10:11,180 --> 00:10:14,149 We have no intention of dying in here, Gary. 132 00:10:15,417 --> 00:10:17,918 Okay, David. Well, I'm gonna let you get to work 133 00:10:17,981 --> 00:10:22,053 because, frankly, I am eagerly awaiting that manuscript. 134 00:10:23,057 --> 00:10:24,725 Well, I tell you what. 135 00:10:25,619 --> 00:10:28,656 It's gonna blow your socks off, Gary. 136 00:10:34,365 --> 00:10:35,740 My concern is... 137 00:10:35,857 --> 00:10:38,591 - we gotta make sure that their field... - They're surrendering. 138 00:10:39,673 --> 00:10:43,177 We're gonna work out the details of the surrender 139 00:10:44,206 --> 00:10:47,710 while David writes down his interpretation of the seven seals. 140 00:10:47,784 --> 00:10:50,553 - Then they'll come out. - How long is that gonna take? 141 00:10:50,687 --> 00:10:53,526 - They're guessing a week. - Tell them to take a few extra days. 142 00:10:53,604 --> 00:10:55,181 Maybe knock out his memoirs while he's at it. 143 00:10:55,216 --> 00:10:57,323 Look, I just got off the phone with the man, okay? 144 00:10:57,408 --> 00:11:00,315 He told me, "I never intended to die in here." 145 00:11:00,385 --> 00:11:02,953 Those are his words, okay? But... 146 00:11:03,087 --> 00:11:05,222 Koresh's biggest fear is being silenced 147 00:11:05,356 --> 00:11:07,553 before he can share his message with the world. 148 00:11:07,625 --> 00:11:10,343 If we let him write it, he will come out peacefully. 149 00:11:10,428 --> 00:11:12,179 It's just another stall tactic. 150 00:11:12,203 --> 00:11:14,335 You're not taking this seriously, are you? 151 00:11:15,833 --> 00:11:18,596 Mitch, we've been here six weeks. What's one more? 152 00:11:18,669 --> 00:11:20,799 - I know how long we've been here. - One more. 153 00:11:20,871 --> 00:11:24,775 All right, Gary, start working out the details of surrender, 154 00:11:24,909 --> 00:11:26,376 and let's see if it happens. 155 00:11:28,100 --> 00:11:30,682 I can buy you one week. 156 00:11:32,217 --> 00:11:34,752 Yeah, thanks. Yeah. 157 00:11:40,999 --> 00:11:44,128 Excuse me. Everyone, listen up. 158 00:11:45,262 --> 00:11:46,631 I've got some news. 159 00:11:48,569 --> 00:11:51,638 David's received a sign from God. 160 00:11:51,836 --> 00:11:55,240 We're working out a plan to surrender. 161 00:11:56,128 --> 00:11:57,397 It's over. 162 00:11:59,960 --> 00:12:01,362 It's all over. 163 00:12:02,309 --> 00:12:04,813 Oh! Oh, God! 164 00:12:08,205 --> 00:12:09,740 It's gonna be okay. 165 00:12:12,694 --> 00:12:13,963 I'm ready. 166 00:12:18,162 --> 00:12:20,365 Strange, indeed... 167 00:12:20,631 --> 00:12:22,103 ...for the judgment of man, 168 00:12:22,345 --> 00:12:26,665 for who knows within himself that his judgment be true? 169 00:12:26,829 --> 00:12:28,580 Steve Schneider will then deliver 170 00:12:28,627 --> 00:12:30,284 the manuscript of the seven seals 171 00:12:30,342 --> 00:12:33,178 to the theologian James Tabor. 172 00:12:33,310 --> 00:12:36,113 Once the manuscript is delivered to Tabor, 173 00:12:36,247 --> 00:12:38,382 David Koresh will leave the building, 174 00:12:38,516 --> 00:12:40,793 either by foot or on stretcher, 175 00:12:40,840 --> 00:12:43,402 followed by those remaining on the inside. 176 00:12:43,691 --> 00:12:46,090 How do we know the place isn't rigged with bombs? 177 00:12:46,223 --> 00:12:48,878 I don't want my men getting blown up when they search the place. 178 00:12:48,942 --> 00:12:51,870 Mitch, why the hell would they put bombs in their own house? 179 00:12:54,010 --> 00:12:56,700 I'll be the last one out of the building, and... 180 00:12:56,834 --> 00:13:00,471 the Texas Rangers will be the ones to secure the scene, 181 00:13:00,605 --> 00:13:03,275 not you, to protect the evidence. 182 00:13:03,408 --> 00:13:06,644 - Not acceptable. - Non-negotiable. 183 00:13:07,587 --> 00:13:10,815 If you wanted them to trust you, you shouldn't have tortured 'em. 184 00:13:10,995 --> 00:13:13,164 We'll accept those conditions. 185 00:13:15,131 --> 00:13:16,233 Good. 186 00:13:30,114 --> 00:13:31,249 Hey. 187 00:13:33,217 --> 00:13:36,648 - Hungry? - Starving... 188 00:13:37,255 --> 00:13:40,491 for anything but those disgusting things. 189 00:13:40,625 --> 00:13:43,861 First thing I'm gonna eat when I get out of here... 190 00:13:43,994 --> 00:13:45,351 a whole box of fish sticks. 191 00:13:45,428 --> 00:13:47,332 Yeah. 192 00:13:53,620 --> 00:13:56,070 Do you think you'll go to jail... 193 00:13:56,975 --> 00:13:58,882 once this is done? 194 00:13:59,209 --> 00:14:02,746 Yeah. Probably for a little while. 195 00:14:09,858 --> 00:14:12,194 Do you think I'll go to jail? 196 00:14:13,878 --> 00:14:15,080 No. 197 00:14:16,327 --> 00:14:18,229 No, that would be crazy. 198 00:14:18,361 --> 00:14:20,397 My idea of crazy has been changing. 199 00:14:20,530 --> 00:14:22,852 Yeah. 200 00:14:24,702 --> 00:14:28,688 But, hey... when I get out of jail... 201 00:14:29,073 --> 00:14:31,074 I think I could look you up. 202 00:14:31,875 --> 00:14:33,410 Give you a call. 203 00:14:40,786 --> 00:14:42,188 You won't have to. 204 00:14:43,801 --> 00:14:48,106 I'll be standing outside the jail, waiting to drive you home. 205 00:14:55,164 --> 00:14:59,236 And I saw, in his right hand that sat on the throne, 206 00:14:59,370 --> 00:15:04,529 a book written within and on the backside, sealed with seven seals... 207 00:15:04,584 --> 00:15:07,779 David, I gotta stop. My finger's really hurting here. 208 00:15:13,650 --> 00:15:19,089 And I saw a strong angel... proclaim with a loud voice, 209 00:15:19,222 --> 00:15:21,825 "Who is worthy to open the book? 210 00:15:24,861 --> 00:15:26,831 And to loose its seals?" 211 00:15:30,007 --> 00:15:32,736 And no man in heaven... 212 00:15:32,870 --> 00:15:35,472 nor on earth, nor under the earth... 213 00:15:38,795 --> 00:15:41,061 Honestly... it's been four days. 214 00:15:41,858 --> 00:15:46,015 How real do you think this Koresh manuscript is? 215 00:15:46,149 --> 00:15:48,185 I-I think it's real. 216 00:15:48,309 --> 00:15:50,491 Have you seen any of it yet? 217 00:15:50,998 --> 00:15:53,077 No, they haven't sent anything out. 218 00:15:54,390 --> 00:15:56,325 Has anyone in there seen in it? 219 00:15:57,526 --> 00:16:01,431 Nobody's seen it, but he's working on it day and night, apparently. 220 00:16:11,831 --> 00:16:14,657 Like, have I read the manuscript personally? No. 221 00:16:14,743 --> 00:16:17,305 - But... I know he's working on it. - Very clearly... 222 00:16:17,376 --> 00:16:19,683 All right, Steve, I need you to send me some pages 223 00:16:19,816 --> 00:16:23,078 to show my bosses that you and I are working towards a resolution. 224 00:16:23,156 --> 00:16:26,749 Because right now, they think David is stalling. 225 00:16:27,117 --> 00:16:29,070 I mean, I can try, but... 226 00:16:29,149 --> 00:16:32,195 To avoid them making any hasty decisions. 227 00:16:33,833 --> 00:16:35,468 Do you understand me? 228 00:16:37,601 --> 00:16:41,038 Yeah. Yeah, I understand. 229 00:16:41,871 --> 00:16:44,442 We'll send out some pages. I'll talk to David. 230 00:16:50,148 --> 00:16:51,916 Hey, where'd Prince go? 231 00:16:52,082 --> 00:16:53,583 He left with Decker. 232 00:16:55,052 --> 00:16:56,354 Wh-Where? 233 00:16:56,486 --> 00:16:58,356 I think they headed to the airport. 234 00:17:02,858 --> 00:17:06,062 ...saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb 235 00:17:06,352 --> 00:17:12,180 that was slain to receive honor and power and glory..." 236 00:17:12,270 --> 00:17:13,770 - David... - "...and strength. 237 00:17:13,904 --> 00:17:16,674 - Wisdom..." - I need to talk to you. 238 00:17:17,679 --> 00:17:20,277 I need your permission to send out some of the manuscript pages. 239 00:17:20,367 --> 00:17:22,546 No, it's not ready. 240 00:17:22,571 --> 00:17:24,821 David, Gary has got to show his bosses 241 00:17:24,890 --> 00:17:26,280 that we are really doing something here. 242 00:17:26,319 --> 00:17:27,796 We have to send out some pages. 243 00:17:27,850 --> 00:17:32,388 Steve, last time I rushed it, the message wasn't ready. 244 00:17:32,522 --> 00:17:35,259 And finally, I've received the word of God. 245 00:17:35,392 --> 00:17:38,621 And this is gonna be the most sacred revelation in human history. 246 00:17:38,691 --> 00:17:41,074 - It's gotta be right! - I know, but I am telling you... 247 00:17:41,132 --> 00:17:43,901 And I'm telling you you'll get it when it's done! 248 00:17:57,441 --> 00:18:01,011 Because under him and for him... 249 00:18:02,420 --> 00:18:04,789 all things were created. 250 00:18:07,324 --> 00:18:10,631 You're telling me you've exhausted every other possible option? 251 00:18:10,685 --> 00:18:15,331 Negotiations have reached an impasse, Madam Attorney General. 252 00:18:15,464 --> 00:18:18,089 You're asking me to sign off on an assault 253 00:18:18,159 --> 00:18:19,387 that would put children in danger. 254 00:18:19,426 --> 00:18:21,639 I wouldn't call it an assault. 255 00:18:21,771 --> 00:18:25,825 Once we insert tear gas into the compound, they'll come right out. 256 00:18:25,895 --> 00:18:28,497 I thought you said they all had gas masks in there. 257 00:18:31,147 --> 00:18:34,117 Nobody makes a gas mask that'll fit children. 258 00:18:35,118 --> 00:18:39,022 Once those mothers see those kids' eyes watering like that, 259 00:18:39,155 --> 00:18:40,223 game over. 260 00:18:40,356 --> 00:18:41,925 Wouldn't that hurt them? 261 00:18:42,058 --> 00:18:45,363 We believe it's the best option available. 262 00:18:48,665 --> 00:18:50,314 Our intelligence 263 00:18:50,393 --> 00:18:53,682 shows they continue to abuse those children while we wait. 264 00:18:58,943 --> 00:19:01,112 There's no other way to end this? 265 00:19:02,579 --> 00:19:04,714 I'm afraid it's the only way. 266 00:19:11,431 --> 00:19:15,978 - Let me take this to the president. - Thank you, Madam General. 267 00:19:57,569 --> 00:20:00,793 There are barrels of CS gas out there. 268 00:20:00,848 --> 00:20:03,582 This thing needs to be brought to a logical conclusion. 269 00:20:03,629 --> 00:20:07,032 CS gas is banned by the Geneva Convention. 270 00:20:07,866 --> 00:20:12,689 It would be a war crime to use CS gas on a terrorist. 271 00:20:12,770 --> 00:20:15,205 And you think it's a logical conclusion 272 00:20:15,251 --> 00:20:17,166 to use it on American women and children? 273 00:20:17,228 --> 00:20:21,003 You've had almost two months to work this out. And you failed. 274 00:20:21,266 --> 00:20:25,070 What do you mean I failed? We have a deal for surrender! 275 00:20:25,507 --> 00:20:28,608 Yeah, I know. 276 00:20:36,081 --> 00:20:39,953 All right. Hey! Walter! Get him on the phone! 277 00:20:40,517 --> 00:20:41,922 - Now! - Yeah. 278 00:20:44,125 --> 00:20:48,162 - Hello? - Steve, it's been a week. 279 00:20:48,360 --> 00:20:50,664 You told me you were gonna get me some pages. 280 00:20:50,797 --> 00:20:56,533 - I know, but David... - Nuh-uh, uh-uh! I need the pages. 281 00:20:56,601 --> 00:20:59,605 Gary, David really wants to get this right before he sends... 282 00:20:59,739 --> 00:21:04,829 I don't give a shit what David wants anymore! I need those pages! 283 00:21:04,923 --> 00:21:08,134 The last time he sent out a message, he was embarrassed, 284 00:21:08,158 --> 00:21:09,732 and you saw how that turned out. 285 00:21:09,826 --> 00:21:12,974 Why not give him the time that he needs so that he can get it right? 286 00:21:13,029 --> 00:21:17,734 We don't have time anymore. Get me the pages now, Steve. 287 00:21:17,869 --> 00:21:22,417 I am trying to help you people, but you make it so goddamn hard. 288 00:21:22,479 --> 00:21:26,081 Do you have any idea what is...? 289 00:21:28,544 --> 00:21:29,913 Hello? 290 00:21:31,047 --> 00:21:32,115 Steve? 291 00:21:42,293 --> 00:21:45,063 You've gotten a little too close to this one. 292 00:21:46,863 --> 00:21:48,665 I'm sending you home. 293 00:21:50,668 --> 00:21:52,637 Uh-uh, I'm not leaving. 294 00:21:52,769 --> 00:21:53,904 Gary... 295 00:21:55,238 --> 00:21:57,674 Please don't make me have my guys do it. 296 00:22:02,679 --> 00:22:05,882 You cannot remove these people by force. 297 00:22:06,809 --> 00:22:08,840 The more you push them, 298 00:22:08,918 --> 00:22:11,820 the more they think it is a test of their faith. 299 00:22:11,895 --> 00:22:15,132 You've been wrong about a whole lot of things on this one, Gary. 300 00:22:23,542 --> 00:22:27,959 Don't do it, Tony. Don't go in there with gas. 301 00:22:29,855 --> 00:22:32,692 This isn't your fight any longer, Gary. 302 00:22:51,371 --> 00:22:52,706 All right. 303 00:22:54,774 --> 00:22:56,777 Let's pack it up. 304 00:23:01,507 --> 00:23:03,276 They asked me to stay. 305 00:23:06,179 --> 00:23:07,187 Oh. 306 00:23:22,902 --> 00:23:24,938 Oh, Jesus. 307 00:23:27,772 --> 00:23:29,074 You know... 308 00:23:30,910 --> 00:23:32,946 before this... 309 00:23:34,356 --> 00:23:37,392 before all the tanks 310 00:23:37,534 --> 00:23:41,605 and psy-ops and guns... 311 00:23:42,575 --> 00:23:44,545 and cruelty... 312 00:23:46,159 --> 00:23:47,999 and bullshit... 313 00:23:50,162 --> 00:23:53,298 do you know how they kept order in Waco? 314 00:23:53,432 --> 00:23:57,703 Do you know how they kept the Branch Davidians in line? 315 00:24:00,038 --> 00:24:01,907 They talked to 'em! 316 00:24:03,776 --> 00:24:07,959 The local sheriff doesn't even carry a sidearm. He doesn't need one. 317 00:24:08,052 --> 00:24:09,915 But you people... 318 00:24:11,884 --> 00:24:14,421 Look at yourselves! All this! 319 00:24:15,421 --> 00:24:17,123 All this! 320 00:24:22,194 --> 00:24:24,663 You think this is really working? 321 00:24:26,231 --> 00:24:27,433 Good luck. 322 00:25:10,343 --> 00:25:13,412 David, it's the FBI on the phone. 323 00:25:13,546 --> 00:25:15,715 I've agreed to everything. 324 00:25:19,618 --> 00:25:21,953 But they won't stop. 325 00:25:22,087 --> 00:25:24,057 It sounds important. 326 00:25:28,260 --> 00:25:32,731 - Gary? - No, it's Walter. Gary's been reassigned. 327 00:25:32,865 --> 00:25:35,101 Reassigned? Why? 328 00:25:35,240 --> 00:25:37,495 David, I need to tell you that my bosses 329 00:25:37,550 --> 00:25:39,136 have run out of patience with you. 330 00:25:39,137 --> 00:25:42,641 Every day, we try and show you men good faith, 331 00:25:42,775 --> 00:25:44,744 but all you want to do is fight. 332 00:25:44,877 --> 00:25:47,378 I'm tired. I don't wanna fight no more. 333 00:25:47,457 --> 00:25:50,083 I'm a life. Everyone in here is a life. 334 00:25:50,215 --> 00:25:53,019 We've got children. We're American citizens. 335 00:25:53,152 --> 00:25:54,653 But we all have our breaking point. 336 00:25:54,787 --> 00:25:57,123 You brought yourself to that breaking point, David. 337 00:25:57,257 --> 00:25:59,248 If you'd walked out on that day as you promised, 338 00:25:59,325 --> 00:26:01,240 by now, you'd probably be out on bail for God's sake! 339 00:26:01,326 --> 00:26:03,363 We both know that's not true. 340 00:26:03,496 --> 00:26:06,037 You got your guys out here removing evidences, 341 00:26:06,146 --> 00:26:09,404 you say you're the government, you wanna settle this in a court of law, 342 00:26:09,451 --> 00:26:11,503 but I don't believe it anymore! 343 00:26:11,583 --> 00:26:13,698 Are you covering up for the ATF? 344 00:26:13,792 --> 00:26:15,792 Because it appears that way, Walter. 345 00:26:15,840 --> 00:26:19,611 - We're not removing evidence, David. - You are removing evidences! 346 00:26:19,745 --> 00:26:22,348 And there's things in here that we can't replace! 347 00:26:22,480 --> 00:26:26,204 Like that '68 SS El Camino! You can't replace that! 348 00:26:26,318 --> 00:26:27,920 They don't make those anymore! 349 00:26:28,001 --> 00:26:29,790 I don't really have control over that, David. 350 00:26:29,855 --> 00:26:34,035 It's wrong, and you're doing wrong by God and by man, 351 00:26:34,125 --> 00:26:36,832 and every day, you're adding to your wrong! 352 00:26:36,857 --> 00:26:38,762 David, you're the one who's doing wrong. 353 00:26:38,840 --> 00:26:41,707 No, no, no, no! 354 00:26:42,801 --> 00:26:45,164 - No! - David, you seem to have no concern 355 00:26:45,232 --> 00:26:47,735 about anybody within that place except yourself! 356 00:26:52,010 --> 00:26:57,082 Walter, please tell me... 357 00:26:58,351 --> 00:27:02,557 what is it you men really want? 358 00:27:02,651 --> 00:27:07,793 We want you and everyone else in that place to come out safely. 359 00:27:08,065 --> 00:27:12,097 Well, you're not showing me that that's what you want. 360 00:27:12,230 --> 00:27:15,534 Because I believe you want just the opposite. 361 00:27:15,667 --> 00:27:16,783 That's not true, David. 362 00:27:16,843 --> 00:27:21,765 Your commanders are fixing to ruin the safety of me and my children, 363 00:27:21,907 --> 00:27:24,342 my life, the lives of my wives, 364 00:27:24,477 --> 00:27:28,447 the lives of my family, the lives of my friends. 365 00:27:29,949 --> 00:27:34,887 You all are fixing to step across that ribbon, and you know it! 366 00:27:35,512 --> 00:27:39,116 Walter, if you want to place this in the history books 367 00:27:39,157 --> 00:27:42,194 as one of the saddest days the world's ever known... 368 00:27:43,061 --> 00:27:44,863 then that's on you. 369 00:27:46,399 --> 00:27:48,201 David... 370 00:28:27,646 --> 00:28:29,570 Hello? 371 00:28:29,625 --> 00:28:32,377 I need to speak to Steve right away. 372 00:28:33,454 --> 00:28:35,908 Steve! Steve! 373 00:28:36,015 --> 00:28:37,917 Tanks are coming right at us! 374 00:28:38,049 --> 00:28:39,251 Shit! 375 00:28:43,413 --> 00:28:44,530 This is Steve. 376 00:28:44,577 --> 00:28:47,570 Steve, we are going to insert tear gas into your building. 377 00:28:47,660 --> 00:28:49,161 - What? - This is not an assault. 378 00:28:49,202 --> 00:28:50,822 We are not entering your building. 379 00:28:50,869 --> 00:28:52,548 - Do not fire your weapon. - No. 380 00:28:52,658 --> 00:28:54,611 - If you fire, fire will be returned. - No, no! 381 00:28:54,705 --> 00:28:57,536 - No, we had a deal for surrender! - This is not an assault. 382 00:28:57,583 --> 00:28:59,218 We had a deal! 383 00:29:00,066 --> 00:29:01,980 Son of a bitch! 384 00:29:13,812 --> 00:29:16,722 Everyone, get your gas masks! Now! 385 00:29:24,515 --> 00:29:25,816 David? 386 00:29:27,052 --> 00:29:29,087 - David, wake up. - Hm? 387 00:29:29,220 --> 00:29:33,258 - They're gonna gas us. - What? Gas us? 388 00:29:33,391 --> 00:29:35,460 I mean they're coming with gas. 389 00:29:35,593 --> 00:29:38,296 - All right, get Walter back on the phone. - No, it cut off. 390 00:29:38,430 --> 00:29:40,480 Cut off? What do you mean "cut off"? 391 00:29:40,558 --> 00:29:42,267 I got mad, and I ripped out the phone. 392 00:29:42,386 --> 00:29:45,105 - Why would you do that, Steve? - They're done talking! 393 00:29:45,152 --> 00:29:47,511 Okay, then, men in the chapel, women in the vault. 394 00:29:47,582 --> 00:29:49,431 We need to wet the blankets to protect the children 395 00:29:49,517 --> 00:29:51,673 - from the gas, okay? - No, no, we gotta get out of here. 396 00:29:51,742 --> 00:29:53,977 They're trying to stop me from getting the message out, okay? 397 00:29:54,111 --> 00:29:57,815 - I need more time. - David, we gotta leave. 398 00:29:57,949 --> 00:30:01,018 Stay with me, okay? Stay with me! 399 00:30:01,152 --> 00:30:02,420 Let's keep moving! 400 00:30:03,220 --> 00:30:05,212 - I need to use that PA! - I can't authorize... 401 00:30:05,289 --> 00:30:07,124 I'm authorizing it! 402 00:30:10,228 --> 00:30:14,164 This is not an assault. The siege is over now. 403 00:30:14,298 --> 00:30:18,103 The gas you will be smelling is a non-lethal tear gas. 404 00:30:18,236 --> 00:30:22,004 Exit the compound now. You will not be harmed. 405 00:30:22,106 --> 00:30:24,709 This is not an assault. 406 00:30:24,843 --> 00:30:26,344 Michelle! Michelle! 407 00:30:27,879 --> 00:30:29,855 Get to the vault! Go, go, go! Go! 408 00:30:34,552 --> 00:30:38,103 This is not an assault. Exit the compound now. 409 00:30:38,158 --> 00:30:39,853 Come on, let's go. 410 00:30:53,970 --> 00:30:55,373 Put this on your face, okay? 411 00:31:01,546 --> 00:31:05,149 - Okay. - Please, don't leave us. Please. 412 00:31:05,260 --> 00:31:08,419 Stay safe. I'll come back, okay? I'll come back. 413 00:31:13,958 --> 00:31:15,192 It's okay. 414 00:31:29,048 --> 00:31:30,374 Get back. 415 00:31:54,362 --> 00:31:56,446 ...has been standing by in Waco, Texas 416 00:31:56,543 --> 00:31:58,323 for the entire duration of the standoff. 417 00:31:58,402 --> 00:32:01,440 - She joins us now live. - John, about five minutes ago, 418 00:32:01,538 --> 00:32:04,972 we saw tanks continuing to batter the compound, 419 00:32:05,034 --> 00:32:08,940 continuing to put gaping holes into the walls of the structure. 420 00:32:09,034 --> 00:32:12,847 We saw what looked like white, wispy smoke coming out, 421 00:32:12,925 --> 00:32:15,029 which usually is indicative of tear gas. 422 00:32:15,114 --> 00:32:19,502 The FBI has told us that they are using non-lethal tear gas... 423 00:32:25,685 --> 00:32:27,053 Rachel? 424 00:32:29,036 --> 00:32:30,747 Oh, my God! Rachel! 425 00:32:34,271 --> 00:32:36,207 Put your hands... Put your hands here. 426 00:32:36,277 --> 00:32:38,300 Judy, get the kids... get the kids out of here. 427 00:32:38,363 --> 00:32:41,046 Put your hands here. I'm gonna pull your body out. 428 00:32:41,145 --> 00:32:43,553 - Both of your hands, Rachel. - I can't! Stop... 429 00:32:43,600 --> 00:32:45,749 Pull yourself up. 430 00:32:55,216 --> 00:32:57,513 We gotta get to that vault, David. 431 00:32:58,193 --> 00:32:59,958 Get up. I got you. 432 00:33:00,021 --> 00:33:01,662 - My eyes! - Cover them! 433 00:33:01,699 --> 00:33:04,002 David told us to go to the vault, Rachel. 434 00:33:04,134 --> 00:33:06,037 Keep your eyes covered. 435 00:33:08,104 --> 00:33:10,290 Rachel! 436 00:33:11,540 --> 00:33:13,178 No! No! 437 00:33:14,511 --> 00:33:17,080 Enough! I am getting my kids out of here! 438 00:33:17,184 --> 00:33:20,145 We're going to the storm shelter. Come on, come on. 439 00:33:20,218 --> 00:33:22,519 I want to come with you! 440 00:33:22,598 --> 00:33:25,887 It looks like the tanks are, uh, knocking out the walls. 441 00:33:25,981 --> 00:33:28,526 I'm not sure how much longer the structure will hold... 442 00:33:30,847 --> 00:33:33,893 The FBI is reporting they're receiving 443 00:33:33,917 --> 00:33:35,501 heavy gunfire from the Branch Davidians. 444 00:33:35,526 --> 00:33:38,098 - Who's... Who's firing? - If you're still listening in there, 445 00:33:38,145 --> 00:33:39,457 you're lives are at stake. 446 00:33:39,528 --> 00:33:42,011 Gas will be continue to be delivered until everyone 447 00:33:42,073 --> 00:33:43,475 is out of that building. 448 00:33:45,499 --> 00:33:48,304 Heat signature shows people gathering in the vault. 449 00:33:48,384 --> 00:33:50,580 Gas isn't penetrating there. 450 00:33:50,847 --> 00:33:53,205 Gas the vault. I need you to gas the vault. 451 00:34:28,864 --> 00:34:32,952 - Open up! Open up! - No! No! 452 00:34:33,216 --> 00:34:36,453 No! Cyrus! 453 00:34:48,114 --> 00:34:49,919 Why isn't anyone coming out? 454 00:34:49,997 --> 00:34:52,177 They should be coming out. 455 00:34:54,458 --> 00:34:55,983 Why aren't they coming out? 456 00:35:00,412 --> 00:35:02,667 Okay, get outside! 457 00:35:03,248 --> 00:35:04,769 Get outside! 458 00:35:08,650 --> 00:35:10,700 - Cyrus! - This way! 459 00:35:13,653 --> 00:35:15,388 Oh, my God! 460 00:35:15,544 --> 00:35:20,318 Oh, my God! It's... It's blocked, Rachel! It's blocked! 461 00:35:20,748 --> 00:35:23,820 Go back! Go back! 462 00:35:37,303 --> 00:35:40,608 Serenity! Serenity! 463 00:35:41,771 --> 00:35:44,006 - Ronnie, for the last 15 minutes... - My God. 464 00:35:44,089 --> 00:35:47,315 ...we watched this M60 vehicle, this combat engineering vehicle, 465 00:35:47,409 --> 00:35:49,612 uh, pump tear gas in there. 466 00:35:49,690 --> 00:35:53,717 And at times, as you well know, tear gas can be incendiary. 467 00:36:12,048 --> 00:36:14,368 We have a very large-scale fire breaking out 468 00:36:14,423 --> 00:36:16,056 on what must be the southside, 469 00:36:16,134 --> 00:36:18,001 right near the front side of this building. 470 00:36:18,075 --> 00:36:21,050 Uh, these... these are some amazing pictures here. 471 00:36:21,128 --> 00:36:25,550 Uh, a fire has broken out, and, uh, let's just stay with this, and... 472 00:36:28,745 --> 00:36:32,723 - Michelle! - Thibs, wait! Wait! 473 00:36:43,032 --> 00:36:44,116 Michelle! 474 00:36:53,410 --> 00:36:56,728 Help me! 475 00:36:56,880 --> 00:36:59,064 - Help! - Please! 476 00:36:59,118 --> 00:37:00,305 Help! 477 00:37:00,359 --> 00:37:03,664 Please stop, Rachel! Just stop! 478 00:37:04,305 --> 00:37:09,262 Come out now! Save yourselves! It's time to come out, David! 479 00:37:09,332 --> 00:37:14,411 Rachel, Rachel! No! No! 480 00:37:15,531 --> 00:37:17,434 No. Cyrus! 481 00:38:27,423 --> 00:38:31,387 Wake up! Wake up! 482 00:39:11,663 --> 00:39:13,933 Go, go, go, go, go! Go, go! 483 00:39:18,627 --> 00:39:21,877 - Let me see you hands! - Don't shoot! Don't shoot. I'm unarmed! 484 00:39:22,719 --> 00:39:24,559 It's okay. It's okay. Okay. 485 00:39:29,932 --> 00:39:32,869 Michelle! Michelle! 486 00:39:34,175 --> 00:39:35,811 Michelle! 487 00:39:56,245 --> 00:39:59,370 95 people believed to be inside this building. 488 00:39:59,433 --> 00:40:01,898 17 of those 95 people, children. 489 00:40:01,952 --> 00:40:04,764 - God. - 37 people have left the compound 490 00:40:04,811 --> 00:40:07,412 since the standoff began 51 days ago. 491 00:40:11,514 --> 00:40:13,630 Oh, no. Oh, no. 492 00:40:15,201 --> 00:40:17,623 Where are the kids? Where... 493 00:40:17,803 --> 00:40:19,318 - Michelle! - No. Where are the kids? 494 00:40:19,381 --> 00:40:20,662 - Michelle! - Tell us! Where are the kids? 495 00:40:20,763 --> 00:40:23,076 Cyrus? 496 00:40:46,085 --> 00:40:50,127 Get out! Get out! Get out! 497 00:40:51,827 --> 00:40:55,230 - Help! Help! - Get out! Get out! 498 00:40:55,292 --> 00:40:56,667 Help! 499 00:41:02,372 --> 00:41:05,374 - We give up. We give up. - Okay. Okay. Okay. 500 00:41:05,458 --> 00:41:06,536 We give... 501 00:41:06,626 --> 00:41:09,356 Somebody help me! We got kids down here! 502 00:41:11,763 --> 00:41:15,618 My son's not moving. Is he dead? Is he dead? 503 00:41:15,751 --> 00:41:18,010 Somebody help me! 504 00:41:18,057 --> 00:41:21,283 - Just, please, get my boy, please! - I'm gonna get you out of there. 505 00:41:23,422 --> 00:41:25,422 Please! 506 00:41:31,635 --> 00:41:34,370 Somebody help me! 507 00:41:37,379 --> 00:41:38,681 Help! 508 00:41:39,777 --> 00:41:42,903 Wait! Wait! 509 00:41:43,070 --> 00:41:45,106 Wait! 510 00:45:02,745 --> 00:45:06,227 The following persons have come out of the compound. 511 00:45:06,347 --> 00:45:10,617 Jamie Castillo, date of birth 6/4/68. 512 00:45:11,388 --> 00:45:14,951 Clive Doyle, date of birth 2/24/41. 513 00:45:15,179 --> 00:45:18,685 Misty Ferguson, 16 years of age. 514 00:45:18,873 --> 00:45:23,276 Derrick Lovelock, born 8/13/1955. 515 00:45:23,456 --> 00:45:26,260 A citizen of the United Kingdom. 516 00:45:27,318 --> 00:45:30,184 - David Thibodeau... - Oh, yes! 517 00:45:30,535 --> 00:45:34,238 - Yes! - ...born 2/13/69. 518 00:45:36,260 --> 00:45:40,127 There are no other confirmed survivors at this time. 519 00:45:42,717 --> 00:45:45,119 And I'm sorry to report 520 00:45:45,425 --> 00:45:49,248 that none of the children made it out. 521 00:45:50,899 --> 00:45:52,498 Unfortunately... 522 00:45:53,593 --> 00:45:59,032 we were unable to prevent this tragic mass suicide. 523 00:46:00,435 --> 00:46:03,138 The FBI and the Branch Davidians 524 00:46:03,240 --> 00:46:06,653 each claim the other started the fire. 525 00:46:07,614 --> 00:46:09,505 And we may never know the truth. 526 00:46:09,812 --> 00:46:14,284 So, instead, let's talk about what we do know. 527 00:46:15,990 --> 00:46:20,169 Fact: Fresno, California, 1973. 528 00:46:20,256 --> 00:46:21,951 A standoff with law enforcement ends 529 00:46:22,024 --> 00:46:25,708 when tear gas turns to fire, killing those inside. 530 00:46:25,841 --> 00:46:28,279 Fact: Los Angeles, '74. 531 00:46:28,363 --> 00:46:30,699 Standoff between the SLA and law enforcement ends 532 00:46:30,832 --> 00:46:33,935 when tear gas turns to fire, killing those inside. 533 00:46:34,070 --> 00:46:39,242 Fact: '81, West Fork, Arkansas. A standoff, tear gas, fire, death. 534 00:46:39,313 --> 00:46:43,503 1983, Smithfield, Arkansas. 1985, Philadelphia. 535 00:46:43,618 --> 00:46:46,854 1987, Escondido, California. 536 00:46:47,074 --> 00:46:48,476 All of them... 537 00:46:48,577 --> 00:46:54,216 standoff, tear gas, fire, death. 538 00:46:55,066 --> 00:46:57,769 The FBI knows this happens, 539 00:46:57,923 --> 00:47:01,526 and yet they made no plan... 540 00:47:01,590 --> 00:47:03,960 to put out a fire... 541 00:47:05,870 --> 00:47:07,572 if one started. 542 00:47:12,264 --> 00:47:15,568 We are... all of us... 543 00:47:16,294 --> 00:47:17,395 Americans. 544 00:47:20,217 --> 00:47:24,322 When did we start seeing each other as the enemy? 545 00:48:36,497 --> 00:48:37,633 Gary Noesner? 546 00:48:39,595 --> 00:48:41,196 They're ready for your testimony. 547 00:48:43,085 --> 00:48:44,254 Thank you. 548 00:51:07,597 --> 00:51:10,785 _ 549 00:51:11,081 --> 00:51:14,924 _ 550 00:51:15,290 --> 00:51:18,935 _ 551 00:51:19,293 --> 00:51:24,114 _ 552 00:51:24,544 --> 00:51:29,995 _ 553 00:51:32,448 --> 00:51:36,922 _ 554 00:51:37,149 --> 00:51:41,141 _ 555 00:51:41,476 --> 00:51:46,192 _ 556 00:51:48,254 --> 00:51:53,254 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 556 00:51:54,305 --> 00:52:00,322 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.