Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,468 --> 00:00:20,568
(The story, all names, characters,)
2
00:00:20,569 --> 00:00:23,478
(and incidents portrayed in
this work are fictitious.)
3
00:00:23,479 --> 00:00:26,678
(The Golden Time Team's
Police Report System...)
4
00:00:26,679 --> 00:00:30,013
(is a fictitious system that does
not exist within the police force.)
5
00:00:37,319 --> 00:00:39,165
(Episode 2)
6
00:01:59,838 --> 00:02:03,102
You said you'll save me.
Why aren't you coming?
7
00:02:03,278 --> 00:02:05,421
I’m scared to death.
8
00:02:15,818 --> 00:02:17,390
So this was where you were.
9
00:02:21,929 --> 00:02:23,388
Se Young.
10
00:02:23,658 --> 00:02:24,750
Se Young!
11
00:02:30,338 --> 00:02:33,266
Please spare me.
12
00:02:36,009 --> 00:02:38,630
Spare me.
13
00:02:41,449 --> 00:02:42,602
Please.
14
00:02:53,829 --> 00:02:56,828
Even if such is the case, what is this?
15
00:02:56,829 --> 00:02:58,798
The customers are scared!
16
00:02:58,859 --> 00:03:01,928
We are really sorry.
Please tell him we are really sorry.
17
00:03:03,468 --> 00:03:04,927
We sincerely apologize.
18
00:03:05,199 --> 00:03:06,708
We had an emergency call.
19
00:03:06,709 --> 00:03:10,337
Even if it was an emergency,
how can you just barge in like this?
20
00:03:10,338 --> 00:03:11,706
We sincerely apologize.
21
00:03:12,449 --> 00:03:14,927
- We sincerely apologize.
- We sincerely apologize.
22
00:03:39,838 --> 00:03:42,052
That's the sound from a shishi odoshi.
23
00:03:45,539 --> 00:03:47,277
That butcher's ryokan...
24
00:03:47,278 --> 00:03:50,440
must have a small Japanese
water mill, shishi odoshi.
25
00:03:56,859 --> 00:03:58,450
Consider this as my resigning gift.
26
00:03:58,459 --> 00:04:01,040
We won't see each other
again after today anyway.
27
00:04:06,998 --> 00:04:09,337
- Yes, Director Kang.
- Detective, we found a clue.
28
00:04:09,338 --> 00:04:11,685
A clue? We'll join you right away.
29
00:04:12,039 --> 00:04:13,640
We'll be in touch.
30
00:04:24,448 --> 00:04:26,937
Hello? This is Morinoiae ryokan.
31
00:04:27,149 --> 00:04:29,260
I would like to file a report.
32
00:04:29,388 --> 00:04:30,479
Yes.
33
00:04:31,018 --> 00:04:32,079
That's right.
34
00:04:39,498 --> 00:04:42,119
Sir, please...
35
00:04:47,708 --> 00:04:49,978
Please find a ryokan that has
a shishi odoshi, please.
36
00:04:49,979 --> 00:04:51,642
Se Young is in that ryokan.
37
00:04:51,979 --> 00:04:53,007
Shishi...what?
38
00:04:53,008 --> 00:04:56,117
Shishi odoshi is a small
Japanese water mill.
39
00:04:56,118 --> 00:04:57,648
There must be a pond or a garden.
40
00:04:57,649 --> 00:04:59,488
Ask the nearby police to search.
41
00:04:59,489 --> 00:05:01,548
Among the guesthouses
and ryokans with ponds,
42
00:05:01,549 --> 00:05:03,288
narrow it down with places
that have Japanese floor mat.
43
00:05:03,289 --> 00:05:05,358
Please help us find guesthouses
or ryokans with ponds,
44
00:05:05,359 --> 00:05:07,858
that have Japanese floor mat.
45
00:05:07,859 --> 00:05:08,909
Sure.
46
00:05:08,929 --> 00:05:11,957
There are a total of 7 housings
with ponds, including...
47
00:05:11,958 --> 00:05:15,743
Kazeno Ie, Morinohosi, and Dake.
48
00:05:15,899 --> 00:05:17,997
Since we don't have time,
we should search as I say.
49
00:05:17,998 --> 00:05:20,137
Detective Park and Detective
Koo, search three ryokans above.
50
00:05:20,138 --> 00:05:22,608
The rest will search the
four ryokans below.
51
00:05:22,609 --> 00:05:24,312
Please call as soon as you find anything.
52
00:05:24,479 --> 00:05:25,938
You are here because you
are worried, right?
53
00:05:26,748 --> 00:05:27,768
Here.
54
00:05:29,118 --> 00:05:31,848
I'm not worried. Think of this as
finishing the rest of your food.
55
00:05:31,849 --> 00:05:34,093
He's clearly a lunatic. So we must hurry.
56
00:05:36,359 --> 00:05:38,460
Let's hurry.
57
00:06:27,368 --> 00:06:31,184
You made things complicated, but it's fine.
58
00:06:33,649 --> 00:06:36,433
Everything will be fine as long
as you become my daughter.
59
00:06:44,919 --> 00:06:47,101
This used to be
my daughter's favorite dress.
60
00:06:48,089 --> 00:06:49,149
How is it?
61
00:06:49,498 --> 00:06:50,579
Do you like it?
62
00:06:51,998 --> 00:06:54,008
Why are you doing this to me?
63
00:06:58,239 --> 00:07:03,103
Great. Now I will cook curry,
my daughter's favorite food.
64
00:07:05,239 --> 00:07:06,575
Mari...
65
00:07:06,979 --> 00:07:08,848
died because she could not say one thing.
66
00:07:08,849 --> 00:07:11,848
"I love you, Dad!"
67
00:07:11,849 --> 00:07:15,459
How hard can it be to say one simple thing?
68
00:07:17,719 --> 00:07:21,257
Please, spare me. I beg you.
69
00:07:23,628 --> 00:07:24,648
What's wrong?
70
00:07:25,258 --> 00:07:26,798
You are alive.
71
00:07:27,229 --> 00:07:29,615
We are now complete a family.
72
00:07:31,539 --> 00:07:33,915
Mom will be happy to see you.
73
00:07:37,078 --> 00:07:39,761
Now she has a sweet daughter like you!
74
00:07:49,359 --> 00:07:50,409
Don't cry.
75
00:08:08,008 --> 00:08:09,467
How can I help you?
76
00:08:13,149 --> 00:08:14,913
Excuse me.
77
00:08:15,208 --> 00:08:16,218
Excuse me.
78
00:08:16,219 --> 00:08:19,279
I'm Jo Young Choon from the
Consulate of Korea in Osaka.
79
00:08:23,989 --> 00:08:26,406
- Search the second floor.
- Second floor.
80
00:08:35,728 --> 00:08:36,820
Here.
81
00:08:46,948 --> 00:08:47,968
She's not here.
82
00:08:57,289 --> 00:08:58,889
They are not picking up.
83
00:08:59,058 --> 00:09:00,357
He said they are not picking up the phone.
84
00:09:00,358 --> 00:09:02,457
No matter how hard we searched,
we couldn't find anything there.
85
00:09:02,458 --> 00:09:03,658
Did you find anything?
86
00:09:03,659 --> 00:09:04,822
We didn't either.
87
00:09:14,869 --> 00:09:18,437
This is just insane.
88
00:09:18,438 --> 00:09:20,207
Are you out of your mind?
89
00:09:20,208 --> 00:09:23,317
Because foreign police are
searching tourist spots,
90
00:09:23,318 --> 00:09:25,217
we are getting so many complaints!
91
00:09:25,218 --> 00:09:29,118
We heard that the consulate
received an emergency call.
92
00:09:29,119 --> 00:09:31,739
We are not even sure if it's real or not.
93
00:09:31,818 --> 00:09:34,928
How is that an excuse?
94
00:09:34,929 --> 00:09:38,158
What? That's over the line!
95
00:09:38,159 --> 00:09:40,067
A person is on the verge of death.
96
00:09:40,068 --> 00:09:42,006
That's over the line.
97
00:09:42,029 --> 00:09:43,906
A person might die.
98
00:09:45,338 --> 00:09:46,491
What?
99
00:09:46,639 --> 00:09:50,837
Just like how you go crazy
to save your people,
100
00:09:50,838 --> 00:09:53,278
it is our job to save ours.
101
00:09:53,279 --> 00:09:56,584
You are the ones who must follow the rules!
102
00:09:58,249 --> 00:09:59,847
With a single call,
103
00:09:59,848 --> 00:10:03,285
you should know whether it
is a prank call or not.
104
00:10:03,558 --> 00:10:05,557
If you are at least a detective,
105
00:10:05,558 --> 00:10:06,609
shouldn't that be obvious?
106
00:10:08,159 --> 00:10:10,628
Look who it is.
107
00:10:10,629 --> 00:10:14,137
Why are you pretending
to play the good cop?
108
00:10:17,369 --> 00:10:18,522
Hey,
109
00:10:18,539 --> 00:10:22,281
before rescuing others, you
should help yourself first.
110
00:10:23,238 --> 00:10:25,013
Jeez.
111
00:10:25,438 --> 00:10:27,488
Are you deaf?
112
00:10:28,249 --> 00:10:31,207
I thought I explained enough already.
113
00:10:33,348 --> 00:10:37,061
At this very moment when you
are trying to pick a fight,
114
00:10:37,458 --> 00:10:40,315
time is passing,
115
00:10:41,188 --> 00:10:42,454
and the victim is dying.
116
00:10:45,228 --> 00:10:47,310
Let's just go.
117
00:10:48,228 --> 00:10:49,524
What was that?
118
00:11:04,379 --> 00:11:05,447
(Voice 3)
119
00:11:05,448 --> 00:11:09,239
(Episode 2, An Evil Lives
in Shishiodoshi Ryokan!)
120
00:11:10,759 --> 00:11:13,987
Agent Jin, you said the Atando
Hot Spring Village is famous, right?
121
00:11:13,988 --> 00:11:15,865
- Could you look it up online?
- Right away, ma'am.
122
00:11:19,598 --> 00:11:21,945
Agent Park, I think you
should check this out.
123
00:11:25,039 --> 00:11:27,237
This is the village map from six years ago.
124
00:11:27,238 --> 00:11:29,937
In 2013, there were 2
ryokans named "Morinoiae".
125
00:11:29,938 --> 00:11:31,107
But if you look here,
126
00:11:31,108 --> 00:11:33,700
I think they changed the
name along with the owner.
127
00:11:33,708 --> 00:11:36,432
The name is now "Shishiodoshi"?
128
00:11:36,779 --> 00:11:39,909
"Shishiodoshi" is... It can't be.
129
00:11:40,348 --> 00:11:42,633
Director Kang? We found something odd.
130
00:11:42,759 --> 00:11:44,317
We found online that...
131
00:11:44,318 --> 00:11:46,227
the Morinoiae ryokan...
132
00:11:46,228 --> 00:11:48,327
changed its name to "Shishiodoshi".
133
00:11:48,328 --> 00:11:50,798
I remembered you mentioned that
there was a shishi odoshi...
134
00:11:50,799 --> 00:11:52,767
at the ryokan where Se Young is.
135
00:11:52,799 --> 00:11:54,023
Send me the map.
136
00:12:01,308 --> 00:12:04,237
There is a ryokan that changed its
name from Morinoiae to Shishiodoshi.
137
00:12:04,238 --> 00:12:05,635
I think it may have a connection.
138
00:12:05,808 --> 00:12:07,686
Then she must be at a ryokan
we haven't checked out yet.
139
00:12:09,822 --> 00:12:12,929
(Se Young's Toast)
140
00:12:21,188 --> 00:12:22,175
(My Daughter)
141
00:12:24,899 --> 00:12:27,244
We would like to see the information
regarding the ryokan owner.
142
00:12:27,728 --> 00:12:29,300
Just a moment...
143
00:12:32,499 --> 00:12:33,692
His name is Takahiro Kenichi.
144
00:12:34,108 --> 00:12:36,008
He bought it six years ago,
145
00:12:36,009 --> 00:12:38,324
but he is single.
146
00:12:38,608 --> 00:12:40,577
He bought the place six years ago.
147
00:12:40,578 --> 00:12:42,823
But he says that he is single.
148
00:12:44,519 --> 00:12:45,847
I think that's the one.
149
00:12:45,848 --> 00:12:48,148
Se Young mentioned that she can
see a forest outside the window.
150
00:12:48,149 --> 00:12:49,658
The windows on the second
floor look out to the forest.
151
00:12:49,659 --> 00:12:52,317
Let's hurry up, then. We don't have time!
152
00:12:52,318 --> 00:12:55,286
Hey, you! Korean police officers!
153
00:12:55,858 --> 00:12:59,122
Without proper formalities,
it is trespassing beyond this point!
154
00:12:59,828 --> 00:13:01,940
If the victim is killed, what
are you going to do then?
155
00:13:02,198 --> 00:13:03,798
If the victim dies because of formalities,
156
00:13:03,799 --> 00:13:05,533
it will be your responsibility.
157
00:13:08,409 --> 00:13:10,887
Please understand the stances
of the Korean police.
158
00:13:11,279 --> 00:13:12,461
Thank you.
159
00:13:17,419 --> 00:13:20,018
The phone is turned off.
Please leave a message...
160
00:13:20,019 --> 00:13:21,070
Gosh.
161
00:13:21,749 --> 00:13:24,574
Why would she turn off her phone?
162
00:13:27,389 --> 00:13:29,775
(Seo Yul)
163
00:13:35,828 --> 00:13:37,400
(Aunt)
164
00:13:39,968 --> 00:13:41,060
Hello?
165
00:13:42,108 --> 00:13:43,261
Seo Yul,
166
00:13:43,738 --> 00:13:47,043
Se Young went on a trip to Japan,
167
00:13:47,149 --> 00:13:49,627
but it says her phone is turned off.
168
00:13:50,078 --> 00:13:51,140
Oh, that...
169
00:13:52,549 --> 00:13:55,303
It's nothing. I'll call you back.
170
00:13:57,259 --> 00:13:58,412
Something is wrong, isn't it?
171
00:14:01,828 --> 00:14:04,511
Don't try to fool me.
172
00:14:05,529 --> 00:14:06,619
Did something...
173
00:14:07,129 --> 00:14:10,157
happen to Se Young?
174
00:14:11,468 --> 00:14:12,560
The truth is...
175
00:14:16,009 --> 00:14:19,344
I think she may have
been kidnapped in Japan.
176
00:14:24,919 --> 00:14:25,999
What?
177
00:14:27,318 --> 00:14:28,410
What did you say?
178
00:14:29,988 --> 00:14:32,304
What? What do I do?
179
00:14:32,588 --> 00:14:35,822
My Se Young! What do I do?
180
00:14:36,529 --> 00:14:39,761
The Golden Time Team director
and leader are over there.
181
00:14:40,499 --> 00:14:42,987
So we're going to find her. Don't worry.
182
00:14:43,369 --> 00:14:45,467
We have her location tracked down.
183
00:14:45,468 --> 00:14:47,855
So we really can find her. I promise you.
184
00:14:49,539 --> 00:14:50,599
Seo Yul!
185
00:14:54,249 --> 00:14:55,269
I...
186
00:14:56,049 --> 00:14:58,518
I should do something...
187
00:14:58,519 --> 00:15:00,559
I have to...
188
00:15:02,619 --> 00:15:06,157
Se Young...
189
00:15:09,389 --> 00:15:11,806
Se Young... Please...
190
00:15:13,029 --> 00:15:14,049
Please...
191
00:16:02,009 --> 00:16:03,274
What brings you here?
192
00:16:03,619 --> 00:16:06,487
Well, a Korean tourist called...
193
00:16:06,488 --> 00:16:09,857
saying that she was getting a death threat,
194
00:16:09,858 --> 00:16:14,245
but the location was unclear.
So we're on patrol, sir.
195
00:16:14,328 --> 00:16:15,961
A death threat?
196
00:16:16,899 --> 00:16:18,796
How can such a terrifying thing...
197
00:16:21,098 --> 00:16:23,720
May we come in?
198
00:16:23,899 --> 00:16:25,021
Of course.
199
00:16:25,098 --> 00:16:27,557
But we don't have any guests today.
200
00:16:27,909 --> 00:16:30,529
Come on... in.
201
00:16:49,335 --> 00:16:52,130
Detective Park and Detective Koo,
check the basement and garden.
202
00:16:52,375 --> 00:16:53,395
We'll check the first floor.
203
00:17:25,805 --> 00:17:26,997
There is nothing here.
204
00:17:41,855 --> 00:17:44,650
You seem to have an
interest in photography,
205
00:17:44,964 --> 00:17:47,004
but I don't see any family portraits.
206
00:17:48,095 --> 00:17:51,430
My guests are my family.
207
00:17:51,905 --> 00:17:54,556
Besides, I am celibate.
208
00:17:59,174 --> 00:18:00,296
What are you doing?
209
00:18:01,244 --> 00:18:03,835
Are you fooling around instead
of looking for that girl?
210
00:18:04,514 --> 00:18:06,963
Bring that girl to me this instance.
211
00:18:07,284 --> 00:18:09,324
If there even is any.
212
00:18:57,034 --> 00:18:59,177
The family portrait Se Young
mentioned is nowhere to be seen.
213
00:19:18,724 --> 00:19:20,054
I'm sure this is the right place.
214
00:19:20,055 --> 00:19:22,253
- Where could she be?
- I can tell he is...
215
00:19:22,254 --> 00:19:24,794
Something about his tone of voice
and the way he stammered...
216
00:19:24,795 --> 00:19:26,064
tells me he's hiding something.
217
00:19:26,065 --> 00:19:29,164
His mouth was smiling unlike his eyes,
218
00:19:29,165 --> 00:19:32,164
and he seemed distant in each of the
pictures he took with his guests.
219
00:19:32,405 --> 00:19:35,003
He seems to be obsessive and dominant,
220
00:19:35,004 --> 00:19:36,943
believing in only what
he wants to believe in.
221
00:19:37,575 --> 00:19:39,380
Hey, Golden Time Team!
222
00:19:39,405 --> 00:19:42,883
Are you done playing detective?
223
00:19:43,345 --> 00:19:45,013
What do we do? We're running out of time.
224
00:19:45,014 --> 00:19:46,207
What else can we do?
225
00:19:46,754 --> 00:19:48,039
We need to arrest him.
226
00:20:01,264 --> 00:20:02,263
She's nowhere to be found.
227
00:20:02,264 --> 00:20:03,794
I think we got the wrong place.
228
00:20:05,065 --> 00:20:07,481
If you're done playing around,
229
00:20:07,635 --> 00:20:10,460
you should go to the consulate.
230
00:20:11,375 --> 00:20:13,574
We didn't get the wrong place.
231
00:20:13,575 --> 00:20:16,243
You just weren't searching thoroughly.
232
00:20:16,244 --> 00:20:17,336
Sorry?
233
00:20:17,645 --> 00:20:20,654
Team Leader Do, you're
speaking out of line.
234
00:20:20,655 --> 00:20:22,713
We tried our best while searching.
235
00:20:22,714 --> 00:20:24,324
Don't be ridiculous.
236
00:20:24,325 --> 00:20:26,554
It's obvious you weren't
being meticulous enough.
237
00:20:26,555 --> 00:20:29,583
This is why only smart people
should become detectives.
238
00:20:29,625 --> 00:20:31,723
I can't take this anymore.
239
00:20:31,724 --> 00:20:33,223
What's gotten into you today?
240
00:20:33,224 --> 00:20:35,433
How could you talk so rudely like that?
241
00:20:35,434 --> 00:20:37,933
What is it? Do you feel guilty?
242
00:20:37,934 --> 00:20:39,533
Do you think you're any different?
243
00:20:39,534 --> 00:20:41,503
Are you high on drugs or something?
244
00:20:41,504 --> 00:20:44,126
Calm down, or you might actually hit me.
245
00:20:45,545 --> 00:20:47,673
If blabber one more time, I will hit you.
246
00:20:47,674 --> 00:20:49,888
Please. What's gotten into you?
247
00:20:50,045 --> 00:20:51,114
That's enough.
248
00:20:51,115 --> 00:20:53,052
And they call themselves detectives?
249
00:20:54,055 --> 00:20:55,237
Let's pull out.
250
00:21:08,095 --> 00:21:11,364
That was a fascinating show back there.
251
00:21:11,365 --> 00:21:13,201
I'll see you back at the consulate.
252
00:21:15,234 --> 00:21:16,357
And you.
253
00:21:16,674 --> 00:21:19,943
You seem to have issues
controlling your temper.
254
00:21:19,944 --> 00:21:22,344
You should take some more medication.
255
00:21:22,345 --> 00:21:24,996
I'll be seeing you soon
with an arrest warrant.
256
00:21:27,815 --> 00:21:29,823
I'll talk to them.
257
00:21:30,655 --> 00:21:32,023
Director Kang, let's go.
258
00:21:32,024 --> 00:21:33,452
Go where?
259
00:21:35,095 --> 00:21:36,961
This is the beginning.
260
00:21:37,565 --> 00:21:39,767
I can't believe this.
261
00:21:41,165 --> 00:21:43,634
We are too stupid to do this.
262
00:21:43,635 --> 00:21:45,804
What is this the beginning of?
263
00:21:45,805 --> 00:21:49,473
Team Leader Do picked a fight
with you in order to throw...
264
00:21:49,474 --> 00:21:51,004
Detective Sakarai and
Takahiro off their guards.
265
00:21:51,744 --> 00:21:53,243
- What?
- That dirtbag...
266
00:21:53,244 --> 00:21:55,574
wasn't flustered at all and
gave us his alibi so easily.
267
00:21:55,575 --> 00:21:57,044
He's experienced.
268
00:21:57,045 --> 00:21:58,844
He even allowed us to come in.
269
00:21:58,845 --> 00:22:01,414
He firmly believes that
we won't find Se Young.
270
00:22:01,415 --> 00:22:04,618
If we want to catch him, we
need to find his weakness.
271
00:22:05,385 --> 00:22:07,223
Agent Park, look into Takahiro Kenichi,
272
00:22:07,224 --> 00:22:09,023
the owner of Shishiodoshi ryokan.
273
00:22:09,024 --> 00:22:10,294
Tell me anything you can find. Hurry.
274
00:22:10,295 --> 00:22:12,564
Yes, ma'am. But it will take some time...
275
00:22:12,565 --> 00:22:14,334
to go through the foreign office.
276
00:22:14,335 --> 00:22:16,164
Wait a minute. Director Kang.
277
00:22:16,165 --> 00:22:18,533
I looked through the terms of Happy House.
278
00:22:18,534 --> 00:22:20,203
It said you need a business
registration number...
279
00:22:20,204 --> 00:22:21,433
in order to upload advertisements.
280
00:22:21,434 --> 00:22:23,304
Although he deleted his advertisement,
281
00:22:23,305 --> 00:22:25,943
I might be able to get some
leftover information if I'm lucky.
282
00:22:25,944 --> 00:22:27,844
Okay, hurry. We have no time.
283
00:22:27,845 --> 00:22:28,966
Yes, ma'am.
284
00:23:20,534 --> 00:23:21,616
Mari.
285
00:23:22,434 --> 00:23:23,628
Mari?
286
00:23:26,934 --> 00:23:27,995
Who...
287
00:23:28,335 --> 00:23:29,396
are you?
288
00:23:31,545 --> 00:23:32,697
Where is Mari?
289
00:23:45,724 --> 00:23:49,428
Mari!
290
00:23:51,424 --> 00:23:52,444
Mari...
291
00:23:53,835 --> 00:23:56,110
Ma'am. Can you...
292
00:23:57,565 --> 00:23:59,543
take out my phone?
293
00:23:59,805 --> 00:24:01,538
I need to call the police.
294
00:24:01,674 --> 00:24:04,499
I need to do it while the jammer is off.
295
00:24:08,174 --> 00:24:10,358
Please!
296
00:24:10,915 --> 00:24:13,025
I don't want to die, okay?
297
00:24:13,045 --> 00:24:15,713
There's a strap on my phone.
298
00:24:15,714 --> 00:24:18,102
Please use your foot to take it out.
299
00:24:18,424 --> 00:24:20,464
My mom made it for me.
300
00:24:25,524 --> 00:24:26,688
Ma'am.
301
00:24:26,895 --> 00:24:27,985
I want...
302
00:24:28,434 --> 00:24:30,066
to live.
303
00:24:30,534 --> 00:24:32,543
Please help me.
304
00:24:35,434 --> 00:24:37,108
I miss my mom.
305
00:25:23,655 --> 00:25:26,423
I think he used a fake name.
306
00:25:26,424 --> 00:25:27,923
What? It's fake?
307
00:25:27,924 --> 00:25:29,322
Yes. Look.
308
00:25:30,665 --> 00:25:33,733
The business registration number
belongs to Suzuki Kenichi.
309
00:25:33,734 --> 00:25:35,033
All the data connect to that name.
310
00:25:35,034 --> 00:25:36,634
Did you look into Suzuki Kenichi?
311
00:25:36,635 --> 00:25:39,164
Yes, I did. He's a dangerous one.
312
00:25:39,165 --> 00:25:41,214
He even took medication for his delusions.
313
00:25:42,034 --> 00:25:44,344
He's a Korean who was born in Japan.
314
00:25:44,345 --> 00:25:46,374
In 2013, he took over the ryokan
with the insurance money...
315
00:25:46,375 --> 00:25:48,354
he received from the deaths
of his wife and daughter.
316
00:25:48,444 --> 00:25:50,544
Director Kang, Takahiro's
real name is Suzuki Kenichi,
317
00:25:50,545 --> 00:25:52,013
and he's a Korean who was born in Japan.
318
00:25:52,014 --> 00:25:53,683
His Korean name is Kim Geon Il.
319
00:25:53,684 --> 00:25:55,513
Since five years before her death,
his wife, Suzuki Sora,
320
00:25:55,514 --> 00:25:56,914
reported of domestic violence many times.
321
00:25:56,915 --> 00:25:58,783
But the reports were
dropped every single time.
322
00:25:58,784 --> 00:26:00,723
According to her statement,
she was sexually assaulted...
323
00:26:00,724 --> 00:26:02,794
and got married after
graduating from high school.
324
00:26:02,795 --> 00:26:04,624
He was also arrested after causing
a scene, claiming that...
325
00:26:04,625 --> 00:26:06,394
his daughter belonged to a
fellow colleague of his.
326
00:26:06,395 --> 00:26:09,463
It seems like he has a serious
case of delusional jealousy.
327
00:26:09,464 --> 00:26:11,634
- What?
- Seeing how he used an app,
328
00:26:11,635 --> 00:26:13,433
he used the same method to scam people...
329
00:26:13,434 --> 00:26:14,454
at Momi Love Hotel.
330
00:26:15,135 --> 00:26:18,443
Also, there was a seminar that
talked about Reset Syndrome,
331
00:26:18,444 --> 00:26:21,414
where a South American husband
murdered his entire family,
332
00:26:21,415 --> 00:26:23,644
claiming that they looked down on him...
333
00:26:23,645 --> 00:26:26,683
and kidnapped a new family.
334
00:26:26,684 --> 00:26:28,960
He chose his targets while
running this ryokan.
335
00:26:28,984 --> 00:26:30,862
He attempted to reset his
family and record it.
336
00:26:33,325 --> 00:26:34,416
It is Se Young.
337
00:26:35,194 --> 00:26:36,378
Se Young, is it you?
338
00:26:36,454 --> 00:26:37,994
Save me.
339
00:26:38,924 --> 00:26:40,669
Save me.
340
00:26:41,565 --> 00:26:43,370
She's in an enclosed space.
341
00:26:43,464 --> 00:26:45,304
There's a slight echo.
342
00:26:45,305 --> 00:26:46,933
- Her hands are tied.
- Save me.
343
00:26:46,934 --> 00:26:49,015
She is trying her best to talk.
344
00:26:49,635 --> 00:26:52,806
I think she is trapped in a concrete space.
345
00:26:53,444 --> 00:26:55,045
Save me.
346
00:27:12,895 --> 00:27:13,955
What is this?
347
00:27:19,034 --> 00:27:20,227
Did you call the police?
348
00:27:20,734 --> 00:27:23,019
Save... Save me.
349
00:27:27,274 --> 00:27:28,336
Se Young.
350
00:27:31,744 --> 00:27:35,079
I was going to cherish you dearly.
351
00:27:38,784 --> 00:27:40,111
I was cut off.
352
00:27:40,254 --> 00:27:42,773
Takahiro is there. We need to be quick.
353
00:27:53,204 --> 00:27:54,255
No!
354
00:28:00,815 --> 00:28:02,100
How dare you?
355
00:28:05,845 --> 00:28:08,683
I was going to cherish you as well.
356
00:28:08,684 --> 00:28:11,204
How dare you betray me?
357
00:28:13,424 --> 00:28:14,444
Hold on.
358
00:28:17,325 --> 00:28:19,334
Killing this girl first...
359
00:28:20,424 --> 00:28:22,128
will cause you more pain.
360
00:28:28,375 --> 00:28:29,455
No...
361
00:28:33,444 --> 00:28:34,739
No...
362
00:28:35,444 --> 00:28:36,598
Ma'am...
363
00:28:37,845 --> 00:28:39,751
Have you guys gotten closer already?
364
00:28:39,845 --> 00:28:41,691
You almost look like mother and daughter.
365
00:28:46,625 --> 00:28:49,206
There must be an entrance
to an enclosed area.
366
00:29:18,424 --> 00:29:19,723
Detective Koo, search the garden.
367
00:29:19,724 --> 00:29:21,423
Detective Park and I will
search the interior.
368
00:29:21,424 --> 00:29:23,363
Guard the entrance.
369
00:29:26,264 --> 00:29:28,948
If we waste more time,
Se Young will be in serious danger.
370
00:29:29,335 --> 00:29:32,936
Be calm. There could be
a sound that I missed.
371
00:29:53,284 --> 00:29:54,825
- Nothing.
- Sir,
372
00:29:54,895 --> 00:29:56,965
I found a suspicious-looking well.
373
00:30:17,045 --> 00:30:18,616
Se Young.
374
00:30:59,024 --> 00:31:00,044
Right.
375
00:31:00,424 --> 00:31:03,720
That was the sound of her feet
getting caught on the stairs.
376
00:31:04,095 --> 00:31:05,797
There was a total of seven stairs.
377
00:31:06,165 --> 00:31:07,634
Her phone was hung up...
378
00:31:07,635 --> 00:31:10,624
a few seconds after that
sound completely stopped.
379
00:31:11,264 --> 00:31:13,987
1, 2, 3,
380
00:31:14,105 --> 00:31:16,552
4, 5, 6, 7.
381
00:31:17,174 --> 00:31:20,439
I heard a sound with regular
intervals seven times.
382
00:31:21,375 --> 00:31:22,465
Could it be...
383
00:31:33,325 --> 00:31:34,345
Right.
384
00:31:35,155 --> 00:31:36,755
The entrance is around here.
385
00:31:39,125 --> 00:31:40,145
Here.
386
00:31:50,375 --> 00:31:51,599
It is the smell of chemicals.
387
00:31:51,645 --> 00:31:53,817
It is a strong acid that is
used to decompose proteins.
388
00:31:54,115 --> 00:31:56,461
It leaked underground and
contaminated the well.
389
00:31:57,014 --> 00:31:58,717
It must mean that she is somewhere in here.
390
00:32:02,615 --> 00:32:03,705
Team Leader Do.
391
00:32:06,684 --> 00:32:07,745
Director Kang.
392
00:32:29,617 --> 00:32:31,361
- Where is she?
- She isn't here.
393
00:32:41,398 --> 00:32:43,988
It is incredible that you
figured it out this far.
394
00:32:44,807 --> 00:32:47,490
The Japanese police never got this close.
395
00:32:48,207 --> 00:32:49,536
You are completely crazy.
396
00:32:49,537 --> 00:32:51,006
What are you talking about?
397
00:32:52,008 --> 00:32:53,608
You must turn yourself in at least now...
398
00:32:53,747 --> 00:32:55,512
and beg for forgiveness.
399
00:32:55,917 --> 00:32:57,824
If you at least remember the time...
400
00:32:58,088 --> 00:33:00,668
that you lived as a normal
father and husband,
401
00:33:00,818 --> 00:33:02,987
this will be your last
chance to apologize to them.
402
00:33:02,988 --> 00:33:04,038
Shut it!
403
00:33:14,267 --> 00:33:15,319
Detective Park.
404
00:33:24,608 --> 00:33:27,076
Dispatch Two speaking. Kwang Soo,
come to the living room staircase.
405
00:33:27,077 --> 00:33:28,404
His base is under here.
406
00:33:33,017 --> 00:33:35,740
You just stepped into your own demise.
407
00:33:43,557 --> 00:33:44,588
Are you okay?
408
00:33:48,497 --> 00:33:49,589
Team Leader Do.
409
00:33:54,637 --> 00:33:55,862
Are you okay?
410
00:33:56,108 --> 00:33:57,128
Let's go.
411
00:34:05,988 --> 00:34:07,996
- Director Kang.
- Are you okay, Se Young?
412
00:34:08,358 --> 00:34:09,408
Se Young.
413
00:34:11,387 --> 00:34:13,469
Dispatch Three speaking.
We found Kwon Se Young.
414
00:34:13,488 --> 00:34:14,797
We need an ambulance.
415
00:34:14,798 --> 00:34:15,848
Okay.
416
00:34:17,597 --> 00:34:18,649
Are you okay?
417
00:34:19,698 --> 00:34:21,635
How are Mi Ae and the lady?
418
00:34:23,597 --> 00:34:25,097
Jung Mi Ae is still breathing.
419
00:34:27,807 --> 00:34:29,032
Do you think you can get up?
420
00:34:32,948 --> 00:34:34,131
The lady is safe too.
421
00:34:34,778 --> 00:34:35,868
That's a relief.
422
00:34:38,417 --> 00:34:39,571
You did well.
423
00:34:40,718 --> 00:34:42,799
I want to go home quickly.
424
00:34:43,218 --> 00:34:45,299
I want to go back to my mom.
425
00:34:46,457 --> 00:34:47,651
Okay.
426
00:34:49,827 --> 00:34:50,991
Let's go quickly.
427
00:35:46,048 --> 00:35:47,822
Detective Park, we should split up.
428
00:35:48,117 --> 00:35:49,208
- Go uphill.
- Okay.
429
00:36:23,287 --> 00:36:24,348
Get up.
430
00:36:30,727 --> 00:36:32,359
You crazy jerk.
431
00:36:32,798 --> 00:36:36,643
You uploaded that filthy snuff film
on the secret network, right?
432
00:36:37,167 --> 00:36:38,567
You lured in the victim family...
433
00:36:38,568 --> 00:36:40,547
and spewed nonsense about the reset family.
434
00:36:40,977 --> 00:36:42,365
You raped them and killed them.
435
00:36:44,238 --> 00:36:48,154
You must have seen my work too.
436
00:36:56,088 --> 00:36:59,861
Where is that jerk who helped
you upload that video?
437
00:37:00,588 --> 00:37:02,567
That's all I need to know.
438
00:37:05,867 --> 00:37:08,040
I don't know what you want to find out,
439
00:37:08,398 --> 00:37:11,805
But you won't get any information from me!
440
00:37:13,807 --> 00:37:15,205
If I talk,
441
00:37:15,378 --> 00:37:17,009
both of us will die!
442
00:37:25,287 --> 00:37:26,512
Awake...
443
00:37:28,658 --> 00:37:31,238
You must know about the reset button too.
444
00:37:31,557 --> 00:37:35,373
But too bad. You must
die by my hands today.
445
00:37:44,037 --> 00:37:45,129
You crazy jerk.
446
00:37:45,338 --> 00:37:47,581
There is no reset button in reality.
447
00:37:47,667 --> 00:37:51,380
The pain that you feel
right now is the reality.
448
00:37:55,878 --> 00:38:00,407
Tell me about the secret network right now.
449
00:38:01,417 --> 00:38:02,814
If you don't tell me,
450
00:38:03,687 --> 00:38:07,503
I will make sure that
worthless mouth of yours...
451
00:38:08,428 --> 00:38:09,518
really...
452
00:38:10,597 --> 00:38:13,964
becomes unusable.
453
00:38:36,818 --> 00:38:38,154
How dare you laugh?
454
00:39:20,068 --> 00:39:21,467
Who are you?
455
00:39:21,468 --> 00:39:22,488
Tell me.
456
00:39:23,338 --> 00:39:24,419
Tell me!
457
00:39:26,238 --> 00:39:29,093
You psychopath!
458
00:39:30,807 --> 00:39:31,971
You don't want to talk?
459
00:39:32,648 --> 00:39:34,035
I'll make this painful.
460
00:39:35,218 --> 00:39:36,268
Don't move.
461
00:39:40,948 --> 00:39:44,556
Korea! I heard that person went to Korea!
462
00:39:44,557 --> 00:39:49,454
I'm not sure, but that person
had something to take care of.
463
00:39:49,758 --> 00:39:50,819
I'm sure.
464
00:39:52,068 --> 00:39:53,496
Please spare me.
465
00:39:57,097 --> 00:39:58,536
You're going to die anyway.
466
00:40:01,238 --> 00:40:02,635
Team Leader Do!
467
00:40:03,678 --> 00:40:05,615
Are you trying to kill him?
468
00:40:05,847 --> 00:40:08,122
Sir, that is enough!
469
00:40:09,017 --> 00:40:12,179
Why are you doing this? Snap out of it!
470
00:40:53,628 --> 00:40:56,789
Dispatch Two speaking.
We've successfully apprehended...
471
00:40:56,858 --> 00:40:59,397
Suzuki Kenichi, the owner of a
ryokan and a serial murderer,
472
00:40:59,398 --> 00:41:02,702
for kidnap and attempted
murder of Kwon Se Young.
473
00:41:19,448 --> 00:41:21,732
Please calm down, everyone.
474
00:41:22,318 --> 00:41:24,016
We will tell you the details...
475
00:41:24,017 --> 00:41:27,556
during the official press conference.
476
00:41:27,557 --> 00:41:28,925
Please return.
477
00:41:31,497 --> 00:41:33,334
- I'm okay.
- Are you?
478
00:41:35,238 --> 00:41:36,971
You don't have to come.
479
00:41:39,908 --> 00:41:40,958
Mi Ae?
480
00:41:41,937 --> 00:41:45,110
She gained consciousness and
was taken to the hospital.
481
00:41:45,278 --> 00:41:47,216
Yes, it's a relief.
482
00:41:48,278 --> 00:41:51,174
Mom, stop crying.
483
00:41:52,948 --> 00:41:56,385
How can I stop crying when
you're breaking my heart?
484
00:41:56,858 --> 00:41:59,886
I was in so much pain,
waiting to hear from you.
485
00:42:00,758 --> 00:42:02,431
I'm sorry.
486
00:42:02,497 --> 00:42:04,191
We need to head to the airport right now.
487
00:42:04,358 --> 00:42:07,020
Se Young, let's hang up.
488
00:42:07,597 --> 00:42:09,434
I'll be there soon.
489
00:42:09,637 --> 00:42:10,821
Okay.
490
00:42:10,997 --> 00:42:13,863
I need to get in the ambulance.
So I'll see you soon.
491
00:42:26,847 --> 00:42:27,846
This is a relief.
492
00:42:27,847 --> 00:42:29,857
It sure is.
493
00:42:29,858 --> 00:42:32,204
Who knew they'd be in so much
danger while on a trip?
494
00:42:34,258 --> 00:42:35,481
Where is Director Kang?
495
00:42:35,597 --> 00:42:38,892
I think she is talking to
Team Leader Do in private.
496
00:42:42,037 --> 00:42:43,904
I was terrified back there.
497
00:42:44,838 --> 00:42:48,536
Team Leader Do looked like
he was about to kill him.
498
00:42:48,537 --> 00:42:50,277
Oh, come on.
499
00:42:50,278 --> 00:42:53,675
He looked like he was possessed.
500
00:42:58,548 --> 00:43:00,730
So he's responsible for
the disappearance...
501
00:43:00,887 --> 00:43:02,416
of the mother and daughter in Hokkaido?
502
00:43:02,417 --> 00:43:05,027
We did an identity check on the survivor.
503
00:43:05,028 --> 00:43:08,427
It turned out, she is Kobayashi Yasumi...
504
00:43:08,428 --> 00:43:11,253
who disappeared after traveling to Osaka.
505
00:43:11,968 --> 00:43:16,337
Her daughter, Kobayashi Mari,
was already murdered.
506
00:43:16,338 --> 00:43:19,366
He lured his victims
with cheap room prices,
507
00:43:19,367 --> 00:43:20,706
trapped them underground...
508
00:43:20,707 --> 00:43:23,036
and forced them to act
like a family with him,
509
00:43:23,037 --> 00:43:25,407
and then made snuff films.
510
00:43:25,408 --> 00:43:28,579
They think there were more victims.
511
00:43:28,948 --> 00:43:31,773
That Do Kang Woo was lucky.
512
00:43:32,048 --> 00:43:33,217
Oh, right.
513
00:43:33,218 --> 00:43:35,386
The Forensics Team called.
514
00:43:35,387 --> 00:43:37,416
Do Kang Woo's DNA was not found...
515
00:43:37,417 --> 00:43:40,242
at the crime scene of Kaneki Yukiko.
516
00:43:40,488 --> 00:43:41,549
What?
517
00:43:43,698 --> 00:43:47,427
Find out where he stayed for
the past 10 months. Hurry.
518
00:43:47,428 --> 00:43:48,489
Yes, sir.
519
00:43:58,408 --> 00:43:59,703
You jerk!
520
00:44:19,867 --> 00:44:21,020
How did it go?
521
00:44:21,028 --> 00:44:22,567
I looked into it.
522
00:44:22,568 --> 00:44:24,936
I can't track the heavy uploader
who provides the videos...
523
00:44:24,937 --> 00:44:26,666
because they went off the grid.
524
00:44:26,667 --> 00:44:29,107
But there's a rumor that
one of their men...
525
00:44:29,108 --> 00:44:31,206
lives in a ryokan and
uploads snuff films...
526
00:44:31,207 --> 00:44:34,166
on some other platform.
527
00:44:38,017 --> 00:44:39,720
He is a perverted scumbag.
528
00:44:41,517 --> 00:44:42,639
We need to talk.
529
00:44:43,017 --> 00:44:46,454
I know for sure that you
are hiding something.
530
00:44:46,858 --> 00:44:49,427
I know that you picked up
a call in the car...
531
00:44:49,428 --> 00:44:51,947
on our way to Se Young.
532
00:44:52,198 --> 00:44:53,900
I heard your conversation as well.
533
00:44:54,198 --> 00:44:55,462
Who is it?
534
00:44:56,367 --> 00:44:58,070
Who are you looking for?
535
00:44:59,167 --> 00:45:00,237
Tell me whether or not...
536
00:45:00,238 --> 00:45:02,737
Takahiro is relevant to the
person you're looking for,
537
00:45:02,738 --> 00:45:05,306
and what kinds of investigations
you've been up to.
538
00:45:05,307 --> 00:45:09,255
If you don't, I won't help you
one bit regarding...
539
00:45:10,278 --> 00:45:12,359
your smuggling into this country
and your immigration records.
540
00:45:12,417 --> 00:45:14,661
I am going to ignore your situation.
541
00:45:26,867 --> 00:45:28,805
I guess it cannot be helped.
542
00:45:29,238 --> 00:45:32,400
Like I said, we will go
on our separate ways.
543
00:45:35,807 --> 00:45:38,908
A black sedan was observing
everything that happened.
544
00:45:41,577 --> 00:45:42,576
What?
545
00:45:42,577 --> 00:45:44,790
The day Bang Je Soo set fire
to that student hostel,
546
00:45:44,917 --> 00:45:46,856
a car was watching us.
547
00:45:50,957 --> 00:45:54,497
That's when I realized that
someone else was behind this.
548
00:45:55,428 --> 00:45:57,397
In Bang Je Soo's work records,
549
00:45:57,398 --> 00:45:59,427
I found out that he sent a wooden box...
550
00:45:59,428 --> 00:46:02,036
to a postal box in Osaka at
the beginning of every month.
551
00:46:02,037 --> 00:46:03,036
A postal box?
552
00:46:03,037 --> 00:46:06,107
The owner of that postal box had
disappeared many years ago.
553
00:46:06,108 --> 00:46:08,536
I didn't want them to know
that I was after them.
554
00:46:08,537 --> 00:46:10,677
So I smuggled myself into Osaka...
555
00:46:10,678 --> 00:46:13,667
and looked for the person
who opened that postal box.
556
00:46:14,648 --> 00:46:16,178
Surprisingly, they were women.
557
00:46:16,347 --> 00:46:18,016
They were frequenters
of the most popular...
558
00:46:18,017 --> 00:46:19,681
host club in Osaka.
559
00:46:20,347 --> 00:46:21,613
(Osaka, 8 months ago)
560
00:46:22,057 --> 00:46:23,210
See you soon.
561
00:46:23,557 --> 00:46:24,741
See you soon.
562
00:46:30,658 --> 00:46:32,463
They were Dark Web brokers.
563
00:46:34,497 --> 00:46:35,894
(Tomoyuki)
564
00:46:44,637 --> 00:46:46,547
I told you that I didn't know!
565
00:46:46,548 --> 00:46:50,321
How would a host like me know about that?
566
00:46:53,648 --> 00:46:58,248
If you're trying to be
smart like you do at work,
567
00:46:58,928 --> 00:47:00,111
you will die.
568
00:47:00,588 --> 00:47:03,257
If you want, you can live
the rest of your life...
569
00:47:03,308 --> 00:47:05,562
with a scar on your face.
570
00:47:06,118 --> 00:47:08,393
Not my face! No!
571
00:47:09,518 --> 00:47:11,486
I'm just an errand boy.
572
00:47:11,487 --> 00:47:14,007
If I placed the box with
the body parts inside...
573
00:47:14,388 --> 00:47:17,686
at the given location,
574
00:47:17,687 --> 00:47:19,626
it was gone the next day.
575
00:47:19,627 --> 00:47:24,054
At first, I didn't even know what it was.
576
00:47:28,098 --> 00:47:29,801
Auction Fabre!
577
00:47:30,507 --> 00:47:32,276
It's called Black Collection.
578
00:47:32,277 --> 00:47:34,654
But it's just a rumor! So I'm not certain.
579
00:47:42,338 --> 00:47:43,663
"Black Collection"?
580
00:47:44,798 --> 00:47:46,636
They sold body parts?
581
00:47:46,637 --> 00:47:50,656
A Dark Web called Auction
Fabre is behind Bang Je Soo.
582
00:47:50,888 --> 00:47:52,856
It's a type of auction
where they deal with...
583
00:47:52,857 --> 00:47:55,867
hardcore snuff films, body
parts, and souvenirs...
584
00:47:55,868 --> 00:47:58,466
of serial killers after receiving them...
585
00:47:58,467 --> 00:48:00,884
from heavy uploaders.
586
00:48:01,237 --> 00:48:04,369
Bang Je Soo was a heavy uploader
in charge of body parts.
587
00:48:07,007 --> 00:48:09,088
There are suppliers, buyers,
588
00:48:09,348 --> 00:48:10,939
and those who clean them up.
589
00:48:11,348 --> 00:48:14,745
It's the most heinous and
disgusting cartel I've ever seen.
590
00:48:15,487 --> 00:48:16,875
That cannot be.
591
00:48:19,158 --> 00:48:20,716
Among the VVIP members, do you know what...
592
00:48:20,717 --> 00:48:23,717
the most popular category is
for those who hate Korea?
593
00:48:27,897 --> 00:48:30,070
Body parts of Korean detectives.
594
00:48:30,698 --> 00:48:33,896
Team Leader Jang Gyeong Hak's
shoulders and Hyung Joon's wrist.
595
00:48:33,897 --> 00:48:35,736
They were sold at very high prices.
596
00:48:35,737 --> 00:48:36,891
That is ridiculous.
597
00:48:37,217 --> 00:48:39,186
They are not human. They are pure evil.
598
00:48:39,187 --> 00:48:40,726
Are the Japanese police not aware of this?
599
00:48:40,727 --> 00:48:42,257
We need to round them up.
600
00:48:42,258 --> 00:48:46,245
Are you sure none of the members
are high-ranking officials?
601
00:48:50,537 --> 00:48:52,240
I'll report this to Commissioner Yoo.
602
00:48:58,008 --> 00:49:01,721
Sir, this is Kang Kwon Joo.
Please call me as soon as...
603
00:49:29,838 --> 00:49:31,000
Get me more next time.
604
00:49:36,818 --> 00:49:38,348
You know that you have used
too much already, right?
605
00:49:40,948 --> 00:49:42,079
That thing inside you...
606
00:49:42,887 --> 00:49:44,897
You can slow it down,
but you cannot stop it.
607
00:49:51,727 --> 00:49:53,666
It seems like he has his reasons,
608
00:49:54,928 --> 00:49:58,029
but we can't trust Team Leader Do's
unilateral opinion.
609
00:49:58,037 --> 00:50:00,866
This is an international cybercrime
that is against humanity.
610
00:50:00,867 --> 00:50:02,436
And we got such evidence...
611
00:50:02,437 --> 00:50:04,507
because Team Leader Do risked
his own life to get it.
612
00:50:04,508 --> 00:50:07,576
But we cannot fully trust Do Kang Woo yet.
613
00:50:07,577 --> 00:50:10,097
If saving the Korean tourists
today is not enough for you,
614
00:50:10,218 --> 00:50:12,286
I have no idea what you need to trust him.
615
00:50:12,287 --> 00:50:13,512
But the important thing is this.
616
00:50:13,847 --> 00:50:16,877
He went through so much alone
to find the real culprit.
617
00:50:17,517 --> 00:50:19,160
And Team Leader Do's sickness...
618
00:50:26,428 --> 00:50:30,477
You said that a partner is like a
family member for police officers.
619
00:50:33,207 --> 00:50:34,493
I remember that.
620
00:50:39,577 --> 00:50:41,852
Team Leader Do, this is just the beginning.
621
00:50:42,017 --> 00:50:44,976
I will make them see us strike back.
622
00:50:44,977 --> 00:50:46,008
I wish...
623
00:50:46,847 --> 00:50:49,162
that you would be by my side
when that moment comes.
624
00:50:53,058 --> 00:50:55,068
(Do Kang Woo's residence in Japan)
625
00:51:06,867 --> 00:51:10,173
I was told that he was storing something.
626
00:51:10,278 --> 00:51:13,647
I let him use this room because
he paid me eight months' worth...
627
00:51:13,648 --> 00:51:14,933
of the rent beforehand.
628
00:51:15,278 --> 00:51:18,306
Anyway, that man...
629
00:51:18,588 --> 00:51:23,381
Are you sure that he is
not in his right mind?
630
00:51:23,718 --> 00:51:25,625
Let us stop this meaningless talk.
631
00:51:26,457 --> 00:51:30,027
You must never tell him that I was here.
632
00:51:30,358 --> 00:51:31,479
Open the door.
633
00:52:13,937 --> 00:52:16,151
(Dead, the Dark Web)
634
00:52:18,338 --> 00:52:20,082
This jerk...
635
00:52:20,207 --> 00:52:21,329
(Dead)
636
00:52:25,818 --> 00:52:27,551
(Awake, The boss and henchmen)
637
00:52:40,727 --> 00:52:43,083
(Hanmaum Sanitarium,
Daegyung-gu, Poongsan, Korea)
638
00:52:53,577 --> 00:52:55,447
Gosh, I'm so scared. What is going on?
639
00:52:55,448 --> 00:52:57,253
Could this be real too?
640
00:52:58,448 --> 00:53:00,080
What should I do?
641
00:53:00,648 --> 00:53:01,769
I'm so scared.
642
00:53:02,517 --> 00:53:03,639
I think he's over there.
643
00:53:05,528 --> 00:53:08,313
The Grim Reaper must be here to get me.
644
00:53:09,457 --> 00:53:12,326
The Grim Reaper won't find me here.
645
00:53:12,327 --> 00:53:15,255
But what should I do if he finds me?
646
00:53:22,838 --> 00:53:24,607
Seriously. Didn't you watch the news?
647
00:53:24,608 --> 00:53:25,877
What are you doing down here?
648
00:53:25,878 --> 00:53:27,376
Come up now. Quickly.
649
00:53:28,178 --> 00:53:29,317
- I'm just scared.
- What?
650
00:53:29,318 --> 00:53:32,173
What are you so scared about?
Is it lightning?
651
00:53:33,187 --> 00:53:34,846
- I'll sit down.
- Just get to sleep.
652
00:53:34,847 --> 00:53:36,081
Okay.
653
00:53:39,187 --> 00:53:41,941
The... The Grim Reaper.
654
00:53:42,898 --> 00:53:43,949
No.
655
00:53:44,798 --> 00:53:46,296
He must be here to get me.
656
00:53:48,468 --> 00:53:49,620
Please help me.
657
00:53:51,898 --> 00:53:53,030
The Grim Reaper.
658
00:53:54,137 --> 00:53:56,936
Seriously. Why would the
Grim Reaper be here for you?
659
00:53:56,937 --> 00:53:59,864
Let go of me. I'll get him.
Just get to sleep now.
660
00:54:07,287 --> 00:54:09,735
I'm done for.
661
00:54:27,107 --> 00:54:28,337
(Burying Beetle)
662
00:54:28,338 --> 00:54:29,705
Are you hiding well?
663
00:54:30,207 --> 00:54:31,227
Of course.
664
00:54:32,108 --> 00:54:33,739
But the old ladies annoy me.
665
00:54:34,477 --> 00:54:35,906
Do not act up.
666
00:54:36,548 --> 00:54:40,118
There is news about Do Kang Woo
being found in Japan.
667
00:54:40,488 --> 00:54:43,273
I will meet Tarantula tomorrow.
668
00:55:08,577 --> 00:55:11,447
If it is because of your blackouts,
you do not have to worry so much.
669
00:55:11,448 --> 00:55:15,222
I will also take responsibility
and help with your treatment.
670
00:55:17,588 --> 00:55:20,077
I will work with you for a month
with the same team as before.
671
00:55:20,387 --> 00:55:21,449
And...
672
00:55:23,158 --> 00:55:25,136
I will leave without hesitation
when the case is closed.
673
00:55:29,097 --> 00:55:30,597
Welcome back,
674
00:55:31,298 --> 00:55:32,359
Team Leader Do.
675
00:56:12,037 --> 00:56:14,731
Just who is this guy?
676
00:56:17,878 --> 00:56:19,717
The Japanese police of Osaka...
677
00:56:19,718 --> 00:56:21,246
have announced this afternoon...
678
00:56:21,247 --> 00:56:24,317
that they arrested
Takahiro Kenichi, a serial killer,
679
00:56:24,318 --> 00:56:28,366
who lured in multiple
victims and murdered them.
680
00:56:28,457 --> 00:56:31,826
However, Detective Do Kang Woo,
who was missing for eight months,
681
00:56:31,827 --> 00:56:34,067
was found to be in Japan.
682
00:56:34,068 --> 00:56:35,996
But there are no records
of him entering Japan.
683
00:56:35,997 --> 00:56:39,007
The Korean police are being
criticized for answering...
684
00:56:39,008 --> 00:56:42,200
that he did it by himself
while he was on a vacation.
685
00:56:53,687 --> 00:56:54,809
He came back.
686
00:56:58,387 --> 00:56:59,449
Kousuke...
687
00:57:37,798 --> 00:57:40,756
(Voice 3)
688
00:57:40,867 --> 00:57:46,172
It looks like he was even
making voyeur films in his home.
689
00:57:46,267 --> 00:57:48,174
It is getting more interesting.
690
00:57:49,378 --> 00:57:51,036
His symptoms must have become worse.
691
00:57:51,037 --> 00:57:53,659
He seemed like he is
enduring it by using stimulants.
692
00:57:53,977 --> 00:57:55,539
The next target is Bang Je Soo.
693
00:57:55,648 --> 00:57:57,116
If he hears that Kwak Dok Ki
has been murdered,
694
00:57:57,117 --> 00:57:58,709
even Bang Je Soo will have
no choice but to speak.
695
00:57:58,847 --> 00:58:01,047
Waio Shun killed Dok Ki, right?
696
00:58:01,048 --> 00:58:02,648
If you have something you want to know,
697
00:58:03,187 --> 00:58:04,411
figure it out by yourself.
698
00:58:04,588 --> 00:58:07,892
Detective Do Kang Woo,
it must be difficult to restrain yourself.
50037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.