Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,286
NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,165
We're bad for each other
and we're never gonna get where we need to.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,288
We'll just end up back here,
where we started.
4
00:00:08,480 --> 00:00:12,280
LIV: Travelers have the ability
to keep living inside someone else's body.
5
00:00:12,440 --> 00:00:16,764
You're a hunter. That officially makes you the
only person in this room that I can trust.
6
00:00:16,920 --> 00:00:19,491
You're gonna protect Elena,
I'm gonna stop the Travelers.
7
00:00:19,640 --> 00:00:21,290
I'm going to need some help.
8
00:00:21,440 --> 00:00:23,761
LIV:
The Travelers are up to something big.
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,724
[YELLS]
10
00:00:25,920 --> 00:00:29,766
LIV: Now they're on the move.
Next stop: Mystic Falls.
11
00:00:56,040 --> 00:00:57,326
[GASPS]
12
00:01:06,800 --> 00:01:07,801
You lose something?
13
00:01:11,040 --> 00:01:13,008
Uh, yes, it's a...
14
00:01:13,160 --> 00:01:15,640
particularly mortifying page
from my journal.
15
00:01:15,840 --> 00:01:19,162
Oh. You, uh, censor your journal?
16
00:01:19,400 --> 00:01:22,244
Pretty sure that's, uh,
against journal rules.
17
00:01:22,400 --> 00:01:23,811
[CHUCKLES]
18
00:01:23,960 --> 00:01:27,282
And I'm pretty sure that
you're not the journal police.
19
00:01:28,280 --> 00:01:30,886
Trust me, it's really bad.
20
00:01:31,840 --> 00:01:33,649
I'm officially intrigued.
21
00:01:34,680 --> 00:01:36,728
And I'm officially not kidding.
22
00:01:46,280 --> 00:01:47,964
Thank you.
23
00:01:52,480 --> 00:01:54,562
- I'm Elena.
- I'm Stefan.
24
00:01:54,720 --> 00:01:56,370
[CAR HORN HONKING]
25
00:01:59,120 --> 00:02:01,327
[GASPS THEN PANTS]
26
00:02:01,480 --> 00:02:03,323
You Okay?
27
00:02:04,880 --> 00:02:06,769
Yeah, I just...
28
00:02:07,520 --> 00:02:10,046
I just had a really crazy dream.
29
00:02:10,600 --> 00:02:12,364
[SIGHS]
30
00:02:20,480 --> 00:02:23,370
So you broke up. That I get.
31
00:02:23,560 --> 00:02:27,087
Then you slept together.
Not smart, but again, I get it.
32
00:02:27,240 --> 00:02:29,686
Now, here's where it
gets a bit hazy for me.
33
00:02:29,880 --> 00:02:31,882
You went to a parent-teacher conference?
34
00:02:32,040 --> 00:02:34,122
Jeremy was having some trouble at school.
35
00:02:34,320 --> 00:02:37,290
Right. Then the kicker:
you offer to drive her back to campus...
36
00:02:37,480 --> 00:02:41,280
and she says she can't be around you.
I'm just confused even thinking about it.
37
00:02:41,480 --> 00:02:43,289
- Can't imagine how you feel.
- I'm fine.
38
00:02:43,480 --> 00:02:46,245
- We're taking time apart.
- Of course. The friends phase.
39
00:02:46,400 --> 00:02:50,041
Where you, her friend,
watch as she moves on with her life.
40
00:02:50,200 --> 00:02:54,683
Finds a new boyfriend,
perhaps a nice gentleman from a fraternity.
41
00:02:54,880 --> 00:02:57,770
Chance or Brock.
42
00:02:58,200 --> 00:03:01,727
Does your mysteriously missing girlfriend
know how insufferable you are?
43
00:03:01,880 --> 00:03:03,928
- Heh.
- Maybe that's why you haven't found her?
44
00:03:04,160 --> 00:03:05,764
She doesn't want to be found.
45
00:03:05,920 --> 00:03:09,049
I haven't found her because the Travelers,
I.E. my only lead...
46
00:03:09,240 --> 00:03:11,766
decided to play a game
of spontaneous combustion...
47
00:03:11,960 --> 00:03:13,769
before giving me what they promised.
48
00:03:13,960 --> 00:03:16,884
Great. Now you're here, annoying me.
49
00:03:17,040 --> 00:03:18,451
We can always go kill people.
50
00:03:19,560 --> 00:03:23,849
But I suppose that's what got you
into this problem in the first place.
51
00:03:25,920 --> 00:03:26,967
[SIGHS]
52
00:03:27,120 --> 00:03:28,406
I guess my mom's not here yet.
53
00:03:28,640 --> 00:03:30,688
- I'm going to get us some coffees.
- Sure.
54
00:03:37,760 --> 00:03:38,807
ELENA & STEFAN:
Oh.
55
00:03:41,800 --> 00:03:44,963
- Here you go.
- I'm gonna need these. Heh.
56
00:03:45,200 --> 00:03:48,966
- So clumsy.
- So, uh, you hated the movie, huh?
57
00:03:49,200 --> 00:03:51,362
No. Heh. I didn't hate it.
58
00:03:51,560 --> 00:03:56,202
I just wasn't exactly
paying attention, either.
59
00:03:57,720 --> 00:04:01,008
- So do you wanna pick up dinner...?
- We should, uh, do this again sometime.
60
00:04:01,160 --> 00:04:02,605
Yeah.
61
00:04:05,040 --> 00:04:07,805
- Sure.
- Good.
62
00:04:20,840 --> 00:04:22,365
Sorry, that's my dad...
63
00:04:23,600 --> 00:04:25,762
waiting up for me.
64
00:04:26,240 --> 00:04:28,368
That's so embarrassing.
65
00:04:30,200 --> 00:04:32,009
I'm really looking forward to dinner.
66
00:04:34,080 --> 00:04:35,570
Me too.
67
00:04:36,120 --> 00:04:38,646
- Good night.
- Night.
68
00:04:48,120 --> 00:04:50,885
CAROLINE:
My mom's five minutes away... Elena?
69
00:04:52,040 --> 00:04:53,610
Hello? Elena?
70
00:04:53,760 --> 00:04:55,125
[GASPS]
71
00:04:59,240 --> 00:05:00,685
How did I get here?
72
00:05:00,880 --> 00:05:02,564
I was just standing at the doorway.
73
00:05:03,800 --> 00:05:05,404
Uh, you walked?
74
00:05:06,280 --> 00:05:07,566
[CAROLINE CHUCKLES]
75
00:05:07,720 --> 00:05:10,849
Hang on. Did you just have
one of those dreams? Like, right here?
76
00:05:11,080 --> 00:05:14,721
It didn't feel like a dream. It felt
like it was real. Like I was just there.
77
00:05:17,000 --> 00:05:18,923
Weird.
78
00:05:21,160 --> 00:05:24,403
Caroline, if you bite your
tongue any harder, you'll bleed.
79
00:05:24,920 --> 00:05:26,604
Say it.
80
00:05:27,040 --> 00:05:30,931
It's Psych 101.
Actually, it's whatever comes before 101.
81
00:05:31,120 --> 00:05:34,841
You told Damon you couldn't see him
and now you're dreaming about Stefan?
82
00:05:36,320 --> 00:05:40,882
It's not just about Stefan, okay?
My parents were still alive.
83
00:05:41,240 --> 00:05:43,368
It was like a different life.
84
00:05:44,440 --> 00:05:46,090
[CELL PHONE RINGING]
85
00:05:48,080 --> 00:05:50,321
- Stefan, hey.
- Hey.
86
00:05:50,520 --> 00:05:53,410
- Is everything okay?
- You know how sometimes you feel crazy...
87
00:05:53,560 --> 00:05:56,166
and you call me and I tell you
that you're not crazy?
88
00:05:56,360 --> 00:06:00,081
- Even though most of the time I am.
- Well, I need you to tell me I'm not crazy.
89
00:06:00,280 --> 00:06:01,964
Uh, no promises. Heh.
90
00:06:02,160 --> 00:06:05,243
I was walking to my car
and nearly got plowed over in the street.
91
00:06:05,440 --> 00:06:07,010
I had a vision of Elena.
92
00:06:09,280 --> 00:06:13,285
I take that back.
Actually, you're not crazy at all.
93
00:06:13,480 --> 00:06:15,289
Something's going on.
94
00:06:15,520 --> 00:06:18,171
JEREMY [ON RECORDING]:
Hey, it's Jeremy. Leave a message.
95
00:06:18,360 --> 00:06:20,169
Hey, Jeremy, it's me.
96
00:06:20,400 --> 00:06:23,563
Bonnie Bennett, your girlfriend.
Just in case you need reminding.
97
00:06:23,760 --> 00:06:27,970
Which I'm happy to keep doing
until you call me back.
98
00:06:28,160 --> 00:06:30,481
So call me.
99
00:06:31,680 --> 00:06:34,684
[WIND WHISTLING]
100
00:06:43,640 --> 00:06:45,324
Hey, Grams.
101
00:06:46,160 --> 00:06:48,686
I heard the Travelers
did a number on you last night.
102
00:06:49,440 --> 00:06:53,331
Did you read that in
the Other Side newsletter?
103
00:06:56,720 --> 00:07:00,088
- Grams, you don't look right.
- Something's wrong over here, Bonnie.
104
00:07:00,240 --> 00:07:03,244
Some of the witches think
the Travelers tried to overwhelm you...
105
00:07:03,440 --> 00:07:04,930
so someone could get through.
106
00:07:05,080 --> 00:07:08,323
- As in come back?
- Whoever it is, he's hiding from us.
107
00:07:08,520 --> 00:07:10,170
And now this place is...
108
00:07:10,360 --> 00:07:11,885
[RUMBLING]
109
00:07:15,200 --> 00:07:17,362
That wasn't creepy.
110
00:07:18,680 --> 00:07:21,331
- What's going on over here?
- I don't know.
111
00:07:21,520 --> 00:07:25,525
But whatever the Travelers did
and whoever managed to get through...
112
00:07:26,040 --> 00:07:27,530
it's got the witches scared.
113
00:07:32,400 --> 00:07:35,768
The Travelers are here
and our goal is to get rid of them.
114
00:07:36,440 --> 00:07:39,808
But before I put my faith
in the Three Stooges...
115
00:07:40,960 --> 00:07:43,486
I need to be sure you aren't
harboring a Passenger.
116
00:07:44,200 --> 00:07:45,690
You want us to stab ourselves?
117
00:07:45,880 --> 00:07:48,360
This knife is the only thing
that'll get rid of them.
118
00:07:48,560 --> 00:07:53,009
- Again, you want us to stab ourselves.
- Just do it so we can get on with this.
119
00:07:53,240 --> 00:07:55,527
Says the hunter with the
Traveler-proof head.
120
00:07:55,720 --> 00:07:58,291
- I'll do it.
- And the hybrid who heals.
121
00:07:58,480 --> 00:08:03,042
Dude, you have a magic ring that brings you
back from the dead. Quit bitching.
122
00:08:04,440 --> 00:08:06,044
[MATT GRUNTS]
123
00:08:17,600 --> 00:08:18,840
[LIV SIGHS]
124
00:08:21,520 --> 00:08:24,126
Shoulder. Shouldn't hurt too much.
125
00:08:24,320 --> 00:08:25,685
Not too deep.
126
00:08:26,120 --> 00:08:29,169
I can help if you...
127
00:08:29,480 --> 00:08:30,925
[MATT GRUNTING]
128
00:08:33,640 --> 00:08:36,041
So much testosterone. So few brain cells.
129
00:08:36,280 --> 00:08:39,807
Okay. We're all in the clear. Wanna
tell us exactly what we're doing here?
130
00:08:40,000 --> 00:08:44,289
Easy. You just have to do that about
a hundred more times. Only to other people.
131
00:08:45,760 --> 00:08:47,762
Look, the truth is...
132
00:08:48,000 --> 00:08:52,289
that my coven have been tracking
the Travelers for thousands of years.
133
00:08:52,480 --> 00:08:55,962
They're always on the move.
But there've been a few times in history...
134
00:08:56,160 --> 00:08:58,049
when they've stopped to gather.
135
00:08:58,520 --> 00:08:59,806
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
136
00:08:59,960 --> 00:09:02,691
The freaky part is that
no one's ever noticed.
137
00:09:03,440 --> 00:09:06,683
Because one by one,
they've taken over towns...
138
00:09:06,840 --> 00:09:10,049
by putting Passengers
inside of the townsfolk.
139
00:09:10,200 --> 00:09:12,009
They're doing the same in Mystic Falls.
140
00:09:26,320 --> 00:09:27,401
[GASPS]
141
00:09:27,560 --> 00:09:29,642
[MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
142
00:09:41,280 --> 00:09:45,808
Care to lose again or shall we move on
to step two of Elenaless Damon?
143
00:09:46,000 --> 00:09:49,163
Bringing up her name defeats the purpose
of me trying to forget her.
144
00:09:49,320 --> 00:09:51,049
Bring up who's name?
145
00:09:51,200 --> 00:09:52,247
[WHISPERS] Elena.
146
00:09:52,440 --> 00:09:53,680
[CELL PHONE RINGING]
147
00:09:53,840 --> 00:09:55,444
Whatever.
148
00:09:56,600 --> 00:09:58,011
Speak of the devil.
149
00:09:58,200 --> 00:09:59,725
[LINE RINGING]
150
00:10:03,120 --> 00:10:05,691
- Hey, have you heard from my mom?
- No, why?
151
00:10:05,840 --> 00:10:08,730
She was supposed to meet me here
and now she's not texting me.
152
00:10:08,880 --> 00:10:11,121
If you see her, tell her something came up?
153
00:10:11,320 --> 00:10:12,890
- Yeah, of course.
- Okay, thanks.
154
00:10:13,040 --> 00:10:14,405
[LINE RINGING]
155
00:10:15,680 --> 00:10:18,411
Damon, one. Temptation, zero.
156
00:10:18,880 --> 00:10:19,927
[SIGHS]
157
00:10:20,080 --> 00:10:22,367
[CELL PHONE RINGING]
158
00:10:23,240 --> 00:10:26,449
Temptation, one. Enzo...
159
00:10:26,680 --> 00:10:27,841
Hello, gorgeous.
160
00:10:29,000 --> 00:10:32,607
Can you tell Damon that there's something
going on with Elena and Stefan?
161
00:10:34,760 --> 00:10:36,125
What?
162
00:10:36,360 --> 00:10:38,806
Well, you know how we all
laughed off the notion...
163
00:10:39,000 --> 00:10:41,731
that the universe was drawing
Stefan and Elena together? Heh.
164
00:10:41,920 --> 00:10:44,446
DAMON: Yeah?
- Well, that's happening.
165
00:10:44,640 --> 00:10:48,326
- What's happening?
- Now that Stefan's doppel-him...
166
00:10:48,720 --> 00:10:50,722
- Tom?
- Tom, yes.
167
00:10:50,920 --> 00:10:54,641
Now that Tom is dead, Stefan and Elena
are the last pair of doppelgangers.
168
00:10:54,880 --> 00:10:58,680
Which might explain why
Stefan and Elena are suddenly having...
169
00:10:58,920 --> 00:11:02,925
vision-type situations of each other.
170
00:11:04,280 --> 00:11:05,964
Wait, what kind of visions?
171
00:11:06,160 --> 00:11:09,289
You know what she's not telling you.
Somebody's having sex dreams.
172
00:11:09,520 --> 00:11:12,888
- They're not sex dreams.
- Yeah, they're more like romance dreams.
173
00:11:13,080 --> 00:11:16,243
I don't need to know that. Where's Stefan?
174
00:11:16,440 --> 00:11:19,489
The Traveler camp, to see if anyone
can tell him what's going on.
175
00:11:19,680 --> 00:11:21,967
- Yeah, good luck with that.
CAROLINE: It's our only lead.
176
00:11:22,200 --> 00:11:24,407
Look, all we know is that Tom is dead...
177
00:11:24,600 --> 00:11:27,649
the Travelers committed a mass suicide,
and Stefan and Elena...
178
00:11:27,800 --> 00:11:31,043
who are not together anymore,
are having visions of each other.
179
00:11:32,320 --> 00:11:35,164
Find a witch, get her here,
let's figure out what's going on.
180
00:11:36,760 --> 00:11:38,330
[KNOCK ON DOOR]
181
00:11:41,200 --> 00:11:42,850
- Bonnie.
BONNIE: Surprise.
182
00:11:43,040 --> 00:11:45,441
Not really. I left you a
voice mail and texted.
183
00:11:45,640 --> 00:11:47,802
Yeah, I know, I know. Sorry, I, um...
184
00:11:48,000 --> 00:11:49,889
I've just been busy moving and stuff.
185
00:11:50,080 --> 00:11:52,651
Right, all your stuff.
186
00:11:53,760 --> 00:11:56,684
Anyway, I need help.
Something's going on, on the Other Side.
187
00:11:56,880 --> 00:11:58,120
What do you mean?
188
00:11:58,560 --> 00:12:02,042
My Gram says the witches
are worried someone got out.
189
00:12:02,400 --> 00:12:06,530
- And I thought since you could see ghosts...
LIV: Jeremy, come on. Back to work.
190
00:12:07,720 --> 00:12:10,166
Liv's here? Are you kidding me?
191
00:12:10,360 --> 00:12:11,885
It's not what it looks like.
192
00:12:12,120 --> 00:12:14,521
Jeremy hired me to help him with math.
193
00:12:14,720 --> 00:12:18,645
Right, was that before or after you lied
to my face and tried to kill his sister?
194
00:12:18,880 --> 00:12:20,120
Tell me what's going on.
195
00:12:21,240 --> 00:12:22,924
I can't. I'm sorry.
196
00:12:23,840 --> 00:12:25,729
We have this handled, I just...
197
00:12:25,920 --> 00:12:27,729
I need you to trust me, okay?
198
00:12:34,320 --> 00:12:36,163
[SIGHS]
199
00:12:37,560 --> 00:12:39,927
Look, I told you I didn't want
to keep any secrets.
200
00:12:40,120 --> 00:12:41,485
Nothing personal, Jer.
201
00:12:41,680 --> 00:12:45,366
But sneaking up on the Travelers requires
them not to know that we're doing it.
202
00:12:45,800 --> 00:12:48,326
I already broke my rule once
for Matt and Tyler.
203
00:12:48,520 --> 00:12:51,524
- I'm not doing it again.
- Where are you now?
204
00:12:51,720 --> 00:12:54,690
Checking on the sheriff,
but she's not here.
205
00:12:55,520 --> 00:12:59,491
I know it's probably nothing,
but if I were going to take over a town...
206
00:12:59,680 --> 00:13:03,241
You'd start at the top. Don't do
anything stupid before I get there.
207
00:13:03,440 --> 00:13:06,887
I can't do anything until you bring
the Traveler knife, so hurry up.
208
00:13:07,240 --> 00:13:08,844
FORBES:
Traveler knife?
209
00:13:10,520 --> 00:13:12,124
Sheriff, hey.
210
00:13:12,640 --> 00:13:14,005
Who you talking to?
211
00:13:14,560 --> 00:13:16,164
Uh, Caroline.
212
00:13:17,120 --> 00:13:20,124
She said you missed lunch
so I told her I'd check up on you.
213
00:13:23,880 --> 00:13:25,803
You mentioned a Traveler knife.
214
00:13:26,000 --> 00:13:28,526
Did I? Maybe you misheard.
215
00:13:30,320 --> 00:13:32,163
I didn't.
216
00:13:32,320 --> 00:13:33,685
[GRUNTING]
217
00:13:45,640 --> 00:13:47,130
[CAR ALARM CHIRPS]
218
00:13:48,720 --> 00:13:49,767
Matt?
219
00:13:50,840 --> 00:13:53,650
- What are you doing here?
- I'm dead, Bon.
220
00:13:56,080 --> 00:13:57,605
But the sheriff's in trouble.
221
00:13:58,080 --> 00:14:00,606
- What?
- Just tell Jeremy. He'll know what I mean.
222
00:14:02,360 --> 00:14:04,442
I'm sorry to do this to you, Bon.
223
00:14:05,600 --> 00:14:08,365
[YELLS]
224
00:14:21,960 --> 00:14:24,486
[VOICES WHISPERING INDISTINCTLY]
225
00:14:26,320 --> 00:14:27,367
Can you see me?
226
00:14:29,760 --> 00:14:30,807
Are you a witch?
227
00:14:32,640 --> 00:14:34,449
Then how?
228
00:14:34,840 --> 00:14:37,844
It's all topsy-turvy over here, darling.
229
00:14:38,920 --> 00:14:42,003
But I gotta say, it's good to be seen.
230
00:14:46,800 --> 00:14:48,848
Don't tell me you don't remember me?
231
00:14:49,080 --> 00:14:51,367
Kol? Original Vampire?
232
00:14:51,600 --> 00:14:53,807
Murdered pointlessly by Jeremy Gilbert.
233
00:14:53,960 --> 00:14:55,803
Yeah, I know who you are.
234
00:14:55,960 --> 00:14:59,328
I thought the point of this
was to live out your afterlife in solitude.
235
00:14:59,800 --> 00:15:01,450
Why can I see you?
236
00:15:01,640 --> 00:15:04,086
Well, apparently, there's
trouble in paradise.
237
00:15:04,280 --> 00:15:07,762
The rumblings from the witches is that
somebody tore his way out of here...
238
00:15:07,920 --> 00:15:09,604
and now this place is unraveling.
239
00:15:11,800 --> 00:15:13,768
Not that that matters to you.
240
00:15:14,160 --> 00:15:16,447
You're just on holiday.
241
00:15:17,000 --> 00:15:19,287
Which means, you're going back.
242
00:15:19,520 --> 00:15:22,126
- Vicki...
- Never heard of her.
243
00:15:22,800 --> 00:15:24,643
She's my sister.
244
00:15:24,840 --> 00:15:28,447
She's over here. If I can see you
then that means I can see her.
245
00:15:31,480 --> 00:15:34,165
- Thought you were bringing a witch.
- I said we'd call her.
246
00:15:34,360 --> 00:15:35,691
Didn't say we'd pick her up.
247
00:15:37,000 --> 00:15:39,651
So where's, uh...?
248
00:15:39,840 --> 00:15:41,285
Where's Damon?
249
00:15:49,520 --> 00:15:52,444
- Hi.
- Hi.
250
00:15:55,040 --> 00:15:58,567
- So who could use a drink from the library?
- Yes, please.
251
00:16:02,120 --> 00:16:06,842
Well, at least they're not being obvious.
Heh.
252
00:16:10,560 --> 00:16:11,641
You got a pool table.
253
00:16:11,800 --> 00:16:16,488
Yeah. I figured pool was a good outlet to
put this pent-up energy I seem to now have.
254
00:16:16,680 --> 00:16:18,489
Yeah, I went running today.
255
00:16:18,680 --> 00:16:21,286
ELENA: Ten miles, could've gone 20.
DAMON: Yeah.
256
00:16:21,440 --> 00:16:23,568
Ugh, this is so bad.
257
00:16:23,800 --> 00:16:25,404
They're fishing for small talk.
258
00:16:26,480 --> 00:16:30,087
- We should do something.
- Or we could stay...
259
00:16:30,320 --> 00:16:34,370
and let them amuse us as they resist the
desire to tear each other's clothes off.
260
00:16:37,760 --> 00:16:40,604
DAMON: Drink?
- Probably not a good idea.
261
00:16:40,800 --> 00:16:43,406
- Inhibitions and all.
- Well, wouldn't want that.
262
00:16:43,680 --> 00:16:45,170
Can we not do this?
263
00:16:45,360 --> 00:16:48,728
We're not doing anything.
But I think that's part of the problem.
264
00:16:48,920 --> 00:16:51,161
We're just standing...
265
00:16:52,920 --> 00:16:56,367
clothed. Just standing, doing nothing.
266
00:16:56,560 --> 00:17:00,531
I mean, the whole strained...
267
00:17:00,720 --> 00:17:03,087
awkward, don't-know-how-to-act part.
268
00:17:03,440 --> 00:17:04,851
Oh.
269
00:17:05,080 --> 00:17:07,128
Can't we just be friends and...
270
00:17:07,320 --> 00:17:09,084
do friendly things...?
271
00:17:09,280 --> 00:17:12,443
Ouch, she used the F-word. Poor bastard.
272
00:17:12,600 --> 00:17:15,251
But I thought that's what this was?
273
00:17:15,440 --> 00:17:18,284
Oh, it is.
It was never explicitly stated until now.
274
00:17:18,440 --> 00:17:20,647
And that matters because...?
275
00:17:20,840 --> 00:17:24,640
Because until it's officially out there,
there's still hope.
276
00:17:24,880 --> 00:17:27,042
And hope? Well, heh, heh.
277
00:17:27,360 --> 00:17:32,241
Hope can trick you into all sorts
of hilariously unrealistic scenarios.
278
00:17:32,760 --> 00:17:33,807
You mean Maggie?
279
00:17:36,720 --> 00:17:38,404
So, what happened?
280
00:17:39,760 --> 00:17:42,889
Well, the Travelers forgot to tell me
where Maggie was...
281
00:17:43,080 --> 00:17:45,481
before they lit themselves on fire.
282
00:17:45,720 --> 00:17:47,609
Talk about a lead going up in smoke.
283
00:17:48,400 --> 00:17:50,801
Yeah, but, and no offense...
284
00:17:51,000 --> 00:17:54,163
But even if she still was alive,
wouldn't she be, like, really old?
285
00:17:55,920 --> 00:18:00,369
Seventy years of captivity
and she was the face that I clung onto.
286
00:18:00,840 --> 00:18:04,322
Just the notion that one day
I'd get out and see her again...
287
00:18:07,000 --> 00:18:09,002
I don't want to date her, Caroline.
288
00:18:09,160 --> 00:18:11,128
I want to thank her.
289
00:18:14,480 --> 00:18:15,766
So...
290
00:18:16,520 --> 00:18:19,524
- Having sex dreams about my brother?
- Wow. Okay, yeah, that's...
291
00:18:19,680 --> 00:18:21,762
definitely one way
to change the subject.
292
00:18:21,920 --> 00:18:25,129
- I was trying to skip the uncomfortable part.
- Yeah.
293
00:18:25,600 --> 00:18:27,762
Look, I don't know what...
294
00:18:28,680 --> 00:18:31,524
the visions mean, Damon. It's just...
295
00:18:31,760 --> 00:18:37,005
random snippets of Stefan and me
living in some alternate reality.
296
00:18:38,160 --> 00:18:40,606
I'm gonna regret this, but...
297
00:18:42,120 --> 00:18:47,524
by any chance are, uh, fantasy Elena
and fantasy Stefan really...
298
00:18:47,720 --> 00:18:49,802
really, really happy?
299
00:18:51,280 --> 00:18:52,964
Um...
300
00:18:53,960 --> 00:18:55,041
Right.
301
00:18:56,560 --> 00:18:58,801
Well, as your friend...
302
00:18:59,560 --> 00:19:01,050
let me state the obvious...
303
00:19:01,320 --> 00:19:04,802
that the prophecy says
that you two are fated to be together.
304
00:19:07,360 --> 00:19:09,488
You're supposed to be together.
305
00:19:11,000 --> 00:19:12,490
[KNOCKING ON DOOR]
306
00:19:17,240 --> 00:19:19,083
[SIGHS]
307
00:19:22,760 --> 00:19:25,081
We're all good on Bibles, thanks.
308
00:19:27,880 --> 00:19:30,770
I'm Luke Parker, Liv's twin brother.
309
00:19:30,960 --> 00:19:32,724
Liv has a twin?
310
00:19:32,920 --> 00:19:35,605
Is it possible for there to be
one of someone around here?
311
00:19:36,200 --> 00:19:38,680
- Where's Liv?
- Busy.
312
00:19:39,080 --> 00:19:40,445
Come on in.
313
00:19:53,520 --> 00:19:55,124
Hey, sheriff.
314
00:19:58,480 --> 00:20:00,244
Hey, Tyler.
315
00:20:00,600 --> 00:20:03,001
- Staying out of trouble?
- Yeah.
316
00:20:03,400 --> 00:20:04,640
You know me.
317
00:20:06,200 --> 00:20:10,091
I certainly do.
And hybrids are not above the law.
318
00:20:11,600 --> 00:20:15,525
So do me a favor, keep the day drinking
at the Grill on the DL, please?
319
00:20:16,000 --> 00:20:17,650
It's bad for business.
320
00:20:17,800 --> 00:20:20,406
Right. Will do.
321
00:20:22,120 --> 00:20:24,646
Anyway, I'm running late.
322
00:20:25,160 --> 00:20:26,730
My mom says hi.
323
00:20:30,160 --> 00:20:31,491
Send her my best, okay?
324
00:20:35,480 --> 00:20:36,720
[GRUNTS]
325
00:20:38,640 --> 00:20:41,246
You're okay. You're safe now.
326
00:20:44,800 --> 00:20:46,928
What do you mean
you can't stop their visions?
327
00:20:47,120 --> 00:20:50,124
Magic doesn't work like that.
We're not bigger than the universe.
328
00:20:50,320 --> 00:20:52,641
- Then why are you in my house?
- We need your help.
329
00:20:52,840 --> 00:20:54,922
We think the Travelers
are making their move.
330
00:20:55,120 --> 00:20:58,567
- Their leader, Markos, is here.
- From where? Chant camp?
331
00:20:58,760 --> 00:21:01,604
The Other Side. He's been dead
for centuries and we think...
332
00:21:01,800 --> 00:21:04,929
- ...the fire sacrifice allowed him to escape.
- Perfect.
333
00:21:05,120 --> 00:21:07,282
A dead old guy with a mysterious evil plan.
334
00:21:08,040 --> 00:21:09,690
I'll take that drink now.
335
00:21:09,840 --> 00:21:13,367
Stefan just called. He said the scrap
yard's been completely cleared out.
336
00:21:13,520 --> 00:21:16,126
So let me guess.
The witches don't know where Markos is.
337
00:21:16,320 --> 00:21:19,563
You said the visions are trying
to draw Elena and Stefan together.
338
00:21:19,880 --> 00:21:21,962
For our doppelganger blood.
339
00:21:22,160 --> 00:21:24,891
The Travelers need it for some prophecy.
340
00:21:25,080 --> 00:21:28,527
If the Travelers are the ones who need
your blood, doesn't it make sense...
341
00:21:28,720 --> 00:21:31,007
that you're being drawn together,
but also...
342
00:21:31,160 --> 00:21:33,367
Being drawn to them.
343
00:21:34,040 --> 00:21:36,281
Well, this just keeps
getting better and better.
344
00:21:36,520 --> 00:21:37,567
Wait, I don't get it.
345
00:21:37,720 --> 00:21:39,404
If the visions are a road map...
346
00:21:39,600 --> 00:21:41,364
then we need more clues.
347
00:21:41,520 --> 00:21:43,124
Break out the popcorn, blondie.
348
00:21:43,680 --> 00:21:46,684
Elena's little sex romp isn't over yet.
349
00:22:03,640 --> 00:22:05,563
What are you doing out here?
350
00:22:08,400 --> 00:22:10,402
Ah, you know, looking at the stars...
351
00:22:10,640 --> 00:22:12,927
listening to the universe laugh at me.
352
00:22:13,760 --> 00:22:15,330
Damon.
353
00:22:16,200 --> 00:22:18,521
We were doomed from the beginning, Elena.
354
00:22:18,680 --> 00:22:20,603
We were always gonna end up here.
355
00:22:20,760 --> 00:22:22,603
[ELENA SIGHS]
356
00:22:25,440 --> 00:22:26,930
Damon...
357
00:22:27,720 --> 00:22:29,563
they're just visions.
358
00:22:30,360 --> 00:22:32,567
As soon as we find Markos, they'll stop.
359
00:22:33,240 --> 00:22:34,685
And then what?
360
00:22:35,080 --> 00:22:37,287
We're friends? Can't wait.
361
00:22:45,040 --> 00:22:46,883
[ELENA SIGHS]
362
00:22:48,360 --> 00:22:51,807
Look, I know we're in a little bit of
a weird place right now...
363
00:22:52,360 --> 00:22:53,441
Hey-
364
00:22:53,640 --> 00:22:56,371
- Hmm.
- Look at me.
365
00:22:57,320 --> 00:23:00,802
The universe doesn't control anything.
366
00:23:02,960 --> 00:23:04,485
It's not real.
367
00:23:09,160 --> 00:23:10,764
[SIGHS]
368
00:23:22,560 --> 00:23:24,085
STEFAN:
Hey.
369
00:23:25,520 --> 00:23:28,524
- You're really trying to pull off this chef thing.
- Yeah, well...
370
00:23:28,680 --> 00:23:30,762
it's our, uh, anniversary...
371
00:23:30,920 --> 00:23:32,843
so no holding back.
372
00:23:33,000 --> 00:23:36,846
Well, if it turns out anything like
your last 22 attempts, wine.
373
00:23:37,000 --> 00:23:38,445
Mm. Perfect.
374
00:23:41,240 --> 00:23:43,288
I always forget.
Where do we put the opener?
375
00:23:43,840 --> 00:23:46,764
Oh, no, no, no. Not that drawer.
Not that one.
376
00:23:47,520 --> 00:23:49,170
[STEFAN SIGHS]
377
00:23:51,240 --> 00:23:52,605
[CHUCKLES]
378
00:23:56,040 --> 00:23:57,166
Yes.
379
00:24:01,800 --> 00:24:04,087
You didn't even open it.
380
00:24:05,080 --> 00:24:07,082
I don't have to.
381
00:24:28,200 --> 00:24:29,804
[ELENA CHUCKLES]
382
00:24:29,960 --> 00:24:31,724
I love you.
383
00:24:33,040 --> 00:24:35,088
I love you too.
384
00:24:45,800 --> 00:24:48,690
Elena. Hey.
385
00:24:53,400 --> 00:24:54,606
[ELENA GASPS]
386
00:24:54,800 --> 00:24:56,848
- Did I just...?
- Yep.
387
00:24:57,440 --> 00:24:59,442
ENZO:
That good, eh?
388
00:25:03,000 --> 00:25:04,889
He's here.
389
00:25:05,040 --> 00:25:07,327
I know where Markos is.
390
00:25:07,960 --> 00:25:09,928
4620 Walnut Drive.
391
00:25:14,880 --> 00:25:16,723
MATT:
Vicki?
392
00:25:18,040 --> 00:25:19,849
Vicki?
393
00:25:23,240 --> 00:25:24,446
Vick?
394
00:25:29,160 --> 00:25:30,730
No.
395
00:25:30,920 --> 00:25:32,922
How am I back here?
396
00:25:34,840 --> 00:25:36,524
VICKI:
Matt?
397
00:25:44,280 --> 00:25:45,520
Vick?
398
00:25:45,720 --> 00:25:47,210
Matty.
399
00:25:48,480 --> 00:25:50,084
I'm here.
400
00:25:55,640 --> 00:25:57,051
I'm here now. It's okay.
401
00:25:57,280 --> 00:26:00,204
No, listen to me. It's not okay.
Something's wrong.
402
00:26:00,360 --> 00:26:04,160
Look at this place. Matty, you need
to get to your body and go back.
403
00:26:05,280 --> 00:26:06,884
[RUMBLING]
404
00:26:07,320 --> 00:26:09,163
I'm not leaving you. We're getting out.
405
00:26:09,320 --> 00:26:10,606
- Take my hand.
- Matt, no.
406
00:26:10,800 --> 00:26:12,404
- Take my hand!
- Matt.
407
00:26:21,400 --> 00:26:23,164
[VICKI GRUNTS]
408
00:26:23,320 --> 00:26:24,845
- Matt.
- Vick.
409
00:26:25,000 --> 00:26:26,650
[WIND WHISTLING]
410
00:26:28,480 --> 00:26:29,686
- Vick.
- Matt.
411
00:26:30,760 --> 00:26:32,285
Vicki, I won't let you go.
412
00:26:34,400 --> 00:26:35,845
Matt...
413
00:26:36,480 --> 00:26:37,766
I love you.
414
00:26:41,040 --> 00:26:42,451
But I'm already dead.
415
00:26:43,760 --> 00:26:45,808
- Vicki. Vicki!
- No!
416
00:26:46,400 --> 00:26:48,164
Vicki!
417
00:26:54,160 --> 00:26:55,730
Vick.
418
00:27:12,560 --> 00:27:15,006
Ah. Clear.
419
00:27:29,280 --> 00:27:33,410
I wonder if this is where Stefan
and Elena had crazy vision sex.
420
00:27:36,160 --> 00:27:37,844
It was probably the bedroom.
421
00:27:38,000 --> 00:27:40,651
Stefan's pretty vanilla.
422
00:27:41,320 --> 00:27:44,449
But apparently that's
Elena's favorite flavor.
423
00:27:44,640 --> 00:27:46,802
I'm gonna staple you tongue to your chin.
424
00:27:47,000 --> 00:27:49,526
MARKOS:
Not in my house. Please.
425
00:27:52,680 --> 00:27:54,011
Markos, I take it.
426
00:27:57,600 --> 00:28:00,365
Well, I'm not Stefan,
and this is not Elena.
427
00:28:00,520 --> 00:28:01,965
Why are you here?
428
00:28:02,200 --> 00:28:04,646
DAMON:
I was about to ask you the same question.
429
00:28:04,840 --> 00:28:06,001
Plus, what do you want...
430
00:28:06,200 --> 00:28:09,363
and why are the doppelgangers
having visions of each other?
431
00:28:09,520 --> 00:28:11,807
First two are complicated.
432
00:28:12,040 --> 00:28:13,565
Last one's easy.
433
00:28:13,720 --> 00:28:16,769
I'm the reason Stefan and Elena
are having visions of each other.
434
00:28:17,680 --> 00:28:18,806
You?
435
00:28:18,960 --> 00:28:21,566
Well, would you look at that.
436
00:28:21,800 --> 00:28:23,609
I think we just met the universe.
437
00:28:29,400 --> 00:28:31,801
You mind telling me
what the hell is going on?
438
00:28:31,960 --> 00:28:35,931
I'm afraid the doppelganger lore's
been misinterpreted over the ages.
439
00:28:37,920 --> 00:28:39,445
As in, there is no prophecy?
440
00:28:39,600 --> 00:28:43,161
The prophecy is that the doppelganger
blood can help the Travelers.
441
00:28:43,520 --> 00:28:47,366
They're being drawn together
because of a spell I cast 1500 years ago.
442
00:28:47,560 --> 00:28:49,449
I had no idea where they were.
443
00:28:50,200 --> 00:28:51,850
And it turns out...
444
00:28:52,080 --> 00:28:55,448
the best way to get people
to go searching for each other...
445
00:28:55,680 --> 00:28:57,648
is the promise of true love.
446
00:29:01,040 --> 00:29:02,804
Is it stuffy in here?
447
00:29:03,000 --> 00:29:04,445
Why don't we take a walk?
448
00:29:08,200 --> 00:29:10,646
- You stay here.
- Not bloody likely.
449
00:29:12,200 --> 00:29:13,326
You want to find Maggie?
450
00:29:15,480 --> 00:29:17,164
You stay here.
451
00:29:21,720 --> 00:29:22,960
Shall we?
452
00:29:24,080 --> 00:29:26,048
Mystic Falls is a beautiful town.
453
00:29:26,280 --> 00:29:30,046
Oh, yeah. Picket fences. Block parties.
Uncannily high death rate.
454
00:29:30,280 --> 00:29:31,725
You take your home for granted.
455
00:29:31,880 --> 00:29:34,884
I'm sorry, are we walking
so I don't fall asleep?
456
00:29:35,120 --> 00:29:38,522
Two thousand years ago, Silas and Qetsiyah
cast the spell for immortality.
457
00:29:38,680 --> 00:29:40,842
Created a schism
in the Traveler community...
458
00:29:41,000 --> 00:29:43,048
giving rise to the witches.
459
00:29:43,200 --> 00:29:46,807
They tried to keep us scattered
to make us forget how powerful we can be.
460
00:29:47,000 --> 00:29:49,731
Thus began the war between
the Travelers and the witches...
461
00:29:49,880 --> 00:29:51,120
and it still rages on.
462
00:29:51,280 --> 00:29:52,327
[YAWNS]
463
00:29:52,480 --> 00:29:55,484
Sorry. I just nodded off.
464
00:29:55,680 --> 00:29:59,401
The witches put a curse on us
that kept us from settling down as a tribe.
465
00:29:59,560 --> 00:30:01,722
Whenever we've tried to gather,
disaster struck.
466
00:30:01,880 --> 00:30:04,360
Plagues. Earthquakes. Fire.
467
00:30:04,520 --> 00:30:06,090
Something inevitably wiped us out.
468
00:30:06,320 --> 00:30:08,561
Let me guess.
The doppelgangers can fix this.
469
00:30:10,040 --> 00:30:11,690
So you found them.
470
00:30:11,840 --> 00:30:12,887
Now what?
471
00:30:13,120 --> 00:30:14,849
We simply need their blood.
472
00:30:15,400 --> 00:30:18,404
But we're not your enemy, Damon.
And to prove that to you...
473
00:30:18,600 --> 00:30:20,967
I'm gonna stop their visions.
474
00:30:30,560 --> 00:30:32,528
[ALL SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
475
00:30:32,720 --> 00:30:35,963
MARKOS: The curse might prevent us
from gathering in our own bodies.
476
00:30:36,160 --> 00:30:37,730
But we've found ways around that.
477
00:30:38,320 --> 00:30:39,446
Passengers.
478
00:30:40,600 --> 00:30:42,204
So...
479
00:30:42,560 --> 00:30:43,891
how many of you are there?
480
00:30:44,680 --> 00:30:45,761
A few.
481
00:30:46,920 --> 00:30:48,570
Here and there.
482
00:30:50,040 --> 00:30:51,849
Shall I continue?
483
00:30:52,000 --> 00:30:56,050
[ALL CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE]
484
00:31:01,120 --> 00:31:04,681
MAN [ON RADIO]:... which brings misty
winds and cool, low temperatures expected.
485
00:31:07,600 --> 00:31:09,204
Hey-
486
00:31:09,440 --> 00:31:11,090
Sol, um...
487
00:31:11,600 --> 00:31:14,444
I got your Aunt Jenna
a wine-of-the-month thing.
488
00:31:14,640 --> 00:31:15,880
Think she'll like that?
489
00:31:16,280 --> 00:31:20,205
The only thing I think she would've liked
more would've been a wine-of-the-day thing.
490
00:31:20,600 --> 00:31:21,647
Thank you.
491
00:31:21,800 --> 00:31:26,249
Oh. I talked to Jeremy,
and he's bringing a girl home this year.
492
00:31:26,440 --> 00:31:28,044
Ooh. So is Damon.
493
00:31:28,440 --> 00:31:31,250
Mm. I'm sure they'll both be lovely.
494
00:31:31,640 --> 00:31:32,641
Liar.
495
00:31:33,920 --> 00:31:34,967
[CHILDREN GIGGLING]
496
00:31:35,160 --> 00:31:36,400
STEFAN: Hey, guys, share.
- Hey.
497
00:31:36,480 --> 00:31:38,130
STEFAN:
Please.
498
00:31:38,280 --> 00:31:39,611
[STEFAN GROANS]
499
00:31:39,760 --> 00:31:43,481
- You know that she bit him this morning?
- Really? Nice.
500
00:31:44,360 --> 00:31:46,089
Stefan, don't encourage that.
501
00:31:46,280 --> 00:31:47,805
What? Everybody loves a biter.
502
00:31:49,040 --> 00:31:50,883
Oh, yeah? I'll bite you.
503
00:31:51,080 --> 00:31:54,084
Good. I'll bite you right back.
504
00:31:54,920 --> 00:31:56,809
[ALL CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE]
505
00:32:28,320 --> 00:32:29,367
MARKOS:
It's done.
506
00:32:35,960 --> 00:32:37,485
[GASPS]
507
00:32:40,600 --> 00:32:42,125
STEFAN:
Elena.
508
00:32:42,880 --> 00:32:43,881
[ELENA GASPS]
509
00:32:47,440 --> 00:32:49,204
Did you feel that too?
510
00:32:51,720 --> 00:32:53,529
And then it just ended.
511
00:32:56,360 --> 00:32:58,886
Does that mean that it's over?
512
00:33:00,880 --> 00:33:02,370
Yeah.
513
00:33:03,400 --> 00:33:05,084
It's over.
514
00:33:14,360 --> 00:33:16,169
ELENA:
They weren't real.
515
00:33:16,320 --> 00:33:18,049
It was a spell.
516
00:33:19,160 --> 00:33:21,606
Showing us what we wanted to see.
517
00:33:21,760 --> 00:33:24,923
We weren't vampires.
My parents were still alive.
518
00:33:25,360 --> 00:33:27,647
It was a fantasy.
519
00:33:27,840 --> 00:33:29,524
Like a movie.
520
00:33:30,800 --> 00:33:33,201
It was a life we never could've had.
521
00:33:33,640 --> 00:33:35,847
- But it still felt...
- Amazing.
522
00:33:39,560 --> 00:33:40,607
Yeah.
523
00:33:40,760 --> 00:33:42,285
[SIGHS]
524
00:33:44,440 --> 00:33:47,330
But, you know, the life that we had...
525
00:33:49,040 --> 00:33:50,769
I mean, that was amazing too.
526
00:33:52,240 --> 00:33:54,083
And it wasn't...
527
00:33:54,240 --> 00:33:56,049
a spell or prophecy.
528
00:33:56,200 --> 00:33:58,123
It was real.
529
00:33:59,520 --> 00:34:01,443
We fell in love on our own.
530
00:34:03,880 --> 00:34:06,645
You know, we had ups and downs.
We fought.
531
00:34:08,960 --> 00:34:10,803
I died.
532
00:34:10,960 --> 00:34:12,371
Yeah.
533
00:34:13,120 --> 00:34:15,600
We changed. Both of us.
534
00:34:15,800 --> 00:34:17,245
We grew.
535
00:34:17,440 --> 00:34:19,966
We grew apart, but that is real.
536
00:34:22,160 --> 00:34:24,208
I mean, that's life.
537
00:34:26,000 --> 00:34:27,809
[STEFAN SIGHS]
538
00:34:30,200 --> 00:34:31,361
You couldn't cook.
539
00:34:33,400 --> 00:34:34,811
And you could.
540
00:34:35,000 --> 00:34:36,923
Again, a fantasy.
541
00:34:37,560 --> 00:34:39,801
[CHUCKLING]
542
00:34:48,480 --> 00:34:51,882
I'll always love you, Elena.
543
00:34:53,640 --> 00:34:56,644
I will always love you too.
544
00:35:05,000 --> 00:35:08,561
Do you think Damon and I
will ever be able to talk like this?
545
00:35:09,000 --> 00:35:10,843
Like friends?
546
00:35:15,320 --> 00:35:18,688
I think you can either
be friends with someone or...
547
00:35:18,880 --> 00:35:20,370
in love with them.
548
00:35:22,000 --> 00:35:24,526
I don't think you can be both.
549
00:35:31,360 --> 00:35:33,010
All right, then.
550
00:35:33,200 --> 00:35:35,680
Mourning time over. Chip chop.
551
00:35:37,560 --> 00:35:40,370
Not to be insensitive,
but she was already dead.
552
00:35:40,560 --> 00:35:43,211
Little bit of a grief
overkill, don't you think?
553
00:35:43,360 --> 00:35:45,044
MATT:
Where did she go?
554
00:35:45,960 --> 00:35:50,045
I mean, did she move on?
Did she find peace?
555
00:35:51,080 --> 00:35:53,970
Because it certainly didn't look like that.
556
00:35:54,320 --> 00:35:56,004
I don't know where she went.
557
00:35:56,200 --> 00:35:58,931
And honestly, I would
love to never find out.
558
00:35:59,080 --> 00:36:01,128
Which is why I need you
back in your body...
559
00:36:01,280 --> 00:36:04,648
shouting from the rooftops
about what happened here.
560
00:36:07,400 --> 00:36:10,210
Doesn't matter. When I go back,
I'm not gonna remember this.
561
00:36:10,400 --> 00:36:12,129
You better find a way to remember it.
562
00:36:14,440 --> 00:36:16,647
Look, you might not like me...
563
00:36:17,400 --> 00:36:19,641
but I'm not the only one over here.
564
00:36:20,400 --> 00:36:21,845
And if this place goes down...
565
00:36:22,000 --> 00:36:25,243
then, what happened to your sister
is going to happen to us all.
566
00:36:26,440 --> 00:36:28,090
Please, mate.
567
00:36:28,720 --> 00:36:30,529
You have to go back.
568
00:36:31,800 --> 00:36:33,848
You have to find a way how to stop this.
569
00:36:38,120 --> 00:36:39,565
[JEREMY CHUCKLES]
570
00:36:41,200 --> 00:36:42,361
What?
571
00:36:42,520 --> 00:36:46,809
I just realized you're the only person
in this office the sheriff hasn't killed.
572
00:36:47,040 --> 00:36:48,963
You're making jokes now?
573
00:36:49,560 --> 00:36:52,040
Bonnie, look, I'm sorry. For everything.
574
00:36:52,480 --> 00:36:55,211
This whole thing with Liv,
it had nothing to do with her.
575
00:36:55,360 --> 00:36:57,362
I was just trying to protect you.
576
00:36:57,520 --> 00:37:00,205
Okay, here's what's not okay.
577
00:37:00,400 --> 00:37:03,609
Do what you want to protect me.
Don't fall off the face of the earth.
578
00:37:03,760 --> 00:37:07,003
Especially with someone who was lying to me
and tried to kill Elena.
579
00:37:07,200 --> 00:37:09,931
Don't put me in a position
where I have to question you.
580
00:37:10,160 --> 00:37:12,128
- Because...
- I know. Because of Anna.
581
00:37:12,280 --> 00:37:14,203
- Look, I know I messed up...
- Listen.
582
00:37:14,360 --> 00:37:17,330
I was gonna say
because I choose to trust you.
583
00:37:17,760 --> 00:37:19,728
And I want to be right.
584
00:37:22,320 --> 00:37:24,561
[GASPS THEN COUGHS]
585
00:37:24,760 --> 00:37:27,366
Matt. Are you okay? Are you okay?
586
00:37:27,520 --> 00:37:30,967
- You died and came back from the Other Side.
- I know.
587
00:37:31,160 --> 00:37:33,527
- I remember.
BONNIE: You remember?
588
00:37:33,920 --> 00:37:35,001
That doesn't happen.
589
00:37:35,840 --> 00:37:37,126
One second...
590
00:37:37,320 --> 00:37:38,731
I was holding Vick...
591
00:37:38,920 --> 00:37:40,888
- Wait, you saw Vicki?
- Yeah.
592
00:37:41,080 --> 00:37:42,650
She pushed me away.
593
00:37:43,360 --> 00:37:44,885
And then...
594
00:37:45,400 --> 00:37:47,562
And then she just disappeared.
595
00:37:49,760 --> 00:37:51,444
What's going on over there, Bon?
596
00:37:52,800 --> 00:37:54,609
I don't know.
597
00:38:08,680 --> 00:38:11,126
I think we need some rules, here.
598
00:38:12,040 --> 00:38:15,328
Because if I'm not allowed
to drive you home, then I...
599
00:38:15,880 --> 00:38:19,521
definitely don't think you're allowed
to ambush me in my bedroom.
600
00:38:21,120 --> 00:38:22,724
ELENA:
I just...
601
00:38:23,920 --> 00:38:26,890
I just wanted to say thank you.
602
00:38:27,480 --> 00:38:29,164
Whatever you did, it worked.
603
00:38:29,320 --> 00:38:30,731
Ah.
604
00:38:31,480 --> 00:38:34,324
Well, I'm sorry to tear you away
from paradise.
605
00:38:34,480 --> 00:38:37,484
It was paradise, actually.
606
00:38:37,680 --> 00:38:39,569
I told you, I don't want to know.
607
00:38:39,720 --> 00:38:41,006
But you need to know.
608
00:38:41,160 --> 00:38:42,571
[SIGHS]
609
00:38:44,880 --> 00:38:46,530
I saw...
610
00:38:47,440 --> 00:38:48,805
a perfect life.
611
00:38:49,720 --> 00:38:52,041
Stefan and I were married.
612
00:38:52,200 --> 00:38:53,440
We had kids.
613
00:38:53,640 --> 00:38:56,166
It was everything that we wanted.
614
00:38:56,320 --> 00:38:58,721
Well, we can always ask Markos
to put it back.
615
00:38:58,880 --> 00:39:00,848
But it's not real.
616
00:39:01,640 --> 00:39:03,244
You and I...
617
00:39:04,040 --> 00:39:06,281
we're messy and...
618
00:39:06,440 --> 00:39:08,681
complicated, but...
619
00:39:10,360 --> 00:39:12,010
we're real.
620
00:39:12,240 --> 00:39:14,891
And really bad for each other.
621
00:39:15,240 --> 00:39:16,844
Did you forget that part?
622
00:39:21,120 --> 00:39:23,521
Yeah, but I still need you in my life.
623
00:39:24,520 --> 00:39:25,806
As friends, right?
624
00:39:27,360 --> 00:39:28,441
Right.
625
00:39:29,480 --> 00:39:32,006
No, Elena, I can't be your friend.
It's too damn hard.
626
00:39:32,200 --> 00:39:34,089
- Damon...
- No, I'm serious, Elena.
627
00:39:34,240 --> 00:39:35,480
I can't see you anymore.
628
00:39:36,240 --> 00:39:38,891
I don't wanna hear your voice.
I don't wanna talk to you.
629
00:39:39,040 --> 00:39:40,610
I don't even wanna look at you.
630
00:39:40,760 --> 00:39:43,286
And I sure as hell
don't wanna be your friend.
631
00:39:48,920 --> 00:39:50,968
If that's what you want...
632
00:39:55,640 --> 00:39:57,085
That's what I want.
633
00:40:01,480 --> 00:40:03,005
Okay.
634
00:40:06,760 --> 00:40:08,125
Yeah. Okay.
635
00:40:16,680 --> 00:40:18,205
CAROLINE:
I gave her my blood-
636
00:40:18,400 --> 00:40:21,290
- What do I do? She's still unconscious.
TYLER: For starters...
637
00:40:21,520 --> 00:40:24,120
relax. Matt said he was out for a while
when this happened to him.
638
00:40:24,240 --> 00:40:25,730
[SIGHS]
639
00:40:26,080 --> 00:40:27,605
What are they doing here?
640
00:40:27,760 --> 00:40:30,286
This is our home.
We can't let them take over.
641
00:40:30,480 --> 00:40:33,086
They won't. I got it handled. I promise.
642
00:40:33,320 --> 00:40:34,481
Thanks, Tyler.
643
00:40:34,640 --> 00:40:35,926
You're welcome.
644
00:40:36,560 --> 00:40:38,562
I gotta go. She's waking up.
645
00:40:38,720 --> 00:40:39,801
Hey-
646
00:40:41,760 --> 00:40:43,205
What happened?
647
00:40:45,480 --> 00:40:47,881
You missed lunch. Heh.
648
00:40:49,800 --> 00:40:51,325
We're in.
649
00:40:52,560 --> 00:40:54,608
She's oblivious.
650
00:40:54,800 --> 00:40:57,087
[INHALES DEEPLY]
651
00:40:57,320 --> 00:40:58,731
It's not a bad upgrade either.
652
00:40:58,920 --> 00:41:01,207
- This body is incredible.
- Don't get used to it.
653
00:41:01,360 --> 00:41:03,567
Once this is over, and the town is ours...
654
00:41:03,720 --> 00:41:06,041
I know. It's gone.
655
00:41:06,680 --> 00:41:07,761
Did you bring it?
656
00:41:10,160 --> 00:41:12,003
This is the only knife left.
657
00:41:20,920 --> 00:41:23,241
Was the only knife left.
658
00:41:30,920 --> 00:41:32,570
[CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE]
659
00:42:14,960 --> 00:42:16,962
[English - US - SDH]
48559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.