All language subtitles for Superstore.S01E05_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:01,242
2
00:00:01,769 --> 00:00:02,139
[upbeat music]
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,435
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,140
- Whoop-whoop!
5
00:00:08,142 --> 00:00:10,312
- What are you doing?
He's so peaceful.
6
00:00:10,311 --> 00:00:11,551
Just let him be.
7
00:00:11,545 --> 00:00:14,545
- Man, if I got to be awake,
he got to be awake.
8
00:00:14,548 --> 00:00:17,088
[shouts]
Yo! Old white dude!
9
00:00:17,085 --> 00:00:19,245
Black people taking over!
10
00:00:19,253 --> 00:00:22,023
Ooh.
That usually wakes 'em up.
11
00:00:22,022 --> 00:00:25,292
He's not...
- No, he couldn't be.
12
00:00:25,293 --> 00:00:27,203
Hey.
13
00:00:27,195 --> 00:00:29,595
Hey, pop-pop.
Hey--ah!
14
00:00:29,597 --> 00:00:33,027
- Oh, Jonah touched a dead guy!
Jonah touched a dead guy!
15
00:00:33,033 --> 00:00:36,043
[upbeat music]
16
00:00:36,036 --> 00:00:37,936
17
00:00:37,938 --> 00:00:39,768
- Well, we can likely
rule out foul play.
18
00:00:39,773 --> 00:00:41,713
According to his license,
he was 87.
19
00:00:41,709 --> 00:00:42,979
Probably died of old age.
20
00:00:42,976 --> 00:00:45,406
- My great-grandma died
the same way.
21
00:00:45,413 --> 00:00:48,483
Her mom too.
Bad genes, I guess.
22
00:00:48,482 --> 00:00:50,422
- So, she just kept
the dead man's wallet,
23
00:00:50,418 --> 00:00:51,648
and we're all okay with that?
24
00:00:51,652 --> 00:00:53,122
- Finders keepers.
25
00:00:53,121 --> 00:00:56,691
- Anyway, uh, I thought
we should all gather
26
00:00:56,690 --> 00:00:59,290
as a group in sort of
a safe space
27
00:00:59,293 --> 00:01:02,033
so that we can share any
feelings that we have
28
00:01:02,029 --> 00:01:03,699
about what happened.
29
00:01:03,697 --> 00:01:07,737
Um, is anyone feeling
any sadness?
30
00:01:07,735 --> 00:01:09,495
Or shock?
31
00:01:09,503 --> 00:01:11,143
Or guilt?
32
00:01:11,139 --> 00:01:13,709
There are no wrong answers.
33
00:01:13,707 --> 00:01:15,137
Yes, Garrett.
34
00:01:15,143 --> 00:01:16,913
- I guess apathy.
35
00:01:16,910 --> 00:01:20,050
I don't got any feelings
about this dude.
36
00:01:20,047 --> 00:01:22,617
- Okay, uh, Garrett,
thank you for sharing.
37
00:01:22,616 --> 00:01:27,716
Um, is anyone else feeling
feelings of apathy?
38
00:01:27,721 --> 00:01:29,921
Okay, well, that's valid.
39
00:01:29,923 --> 00:01:32,263
That's va--no, it's not valid!
You know what?
40
00:01:32,260 --> 00:01:35,030
No one is leaving this room
until I see someone
41
00:01:35,028 --> 00:01:37,668
express some real G-D emotion!
42
00:01:37,665 --> 00:01:41,595
- Uh, well, perhaps
seeing a dead person today
43
00:01:41,602 --> 00:01:45,512
made us all realize how fragile
the journey of life really is.
44
00:01:45,506 --> 00:01:46,866
- Thank you.
45
00:01:46,874 --> 00:01:49,614
A little cliché,
but points for effort.
46
00:01:49,610 --> 00:01:52,010
All right, um,
why don't we just all
47
00:01:52,012 --> 00:01:54,182
bow our heads--
- No religion in the workplace.
48
00:01:54,182 --> 00:01:55,882
- Okay, a moment of silence.
- Nope.
49
00:01:55,883 --> 00:01:58,193
Not if you're
thinking about God.
50
00:01:58,186 --> 00:02:01,986
- Okay, Amy, could you come and
say a few secular words?
51
00:02:06,294 --> 00:02:08,004
- Um...
52
00:02:10,298 --> 00:02:14,198
Charles, uh,
wasn't just a man
53
00:02:14,202 --> 00:02:16,972
who needed corrective lenses,
54
00:02:16,970 --> 00:02:20,740
he was also
not an organ donor.
55
00:02:20,741 --> 00:02:25,651
And, um, in conclusion,
he lived on Oak Street.
56
00:02:25,646 --> 00:02:26,776
- Thank you.
57
00:02:26,780 --> 00:02:29,620
- [sighs] So tragic.
58
00:02:29,617 --> 00:02:31,217
What's gonna happen
to the couch?
59
00:02:31,219 --> 00:02:32,349
- What? The couch?
60
00:02:32,353 --> 00:02:34,263
- It was the fanciest one
in the store.
61
00:02:34,255 --> 00:02:36,255
- He died on the fancy couch?
62
00:02:36,257 --> 00:02:39,127
Does that mean
it's gonna be on sale?
63
00:02:39,126 --> 00:02:40,986
- We don't have to tell anyone
somebody died on it.
64
00:02:40,994 --> 00:02:44,104
- Not disclosing
someone died on it is lying.
65
00:02:44,097 --> 00:02:45,827
I'm a man of truth, Dina.
66
00:02:45,833 --> 00:02:47,343
Maybe lying's your thing.
67
00:02:47,335 --> 00:02:48,965
- Oh, you like truth, huh?
- Yeah.
68
00:02:48,969 --> 00:02:50,099
- How 'bout this truth:
69
00:02:50,103 --> 00:02:51,673
you have the hands
of a middle-aged woman.
70
00:02:51,672 --> 00:02:53,372
- You want to play
the truth game?
71
00:02:53,374 --> 00:02:54,414
- Sure.
- Fine.
72
00:02:54,408 --> 00:02:56,308
Your podcast is a mess.
- [Dina gasps]
73
00:02:56,310 --> 00:02:58,480
- Yeah, no one wants to hear
your rambling.
74
00:02:58,479 --> 00:03:00,949
Just get to the interview.
75
00:03:01,849 --> 00:03:04,849
[rock music]
76
00:03:04,852 --> 00:03:12,162
77
00:03:14,094 --> 00:03:15,834
- You're loading that wrong.
78
00:03:15,829 --> 00:03:19,069
- Oh, um,
thank you, little girl,
79
00:03:19,066 --> 00:03:22,266
but I think I know
what I'm doing.
80
00:03:22,270 --> 00:03:23,270
[grunts]
81
00:03:23,271 --> 00:03:25,011
There we go.
82
00:03:25,005 --> 00:03:26,635
Just got to use a little muscle.
83
00:03:26,640 --> 00:03:28,810
- Can I have one?
- Sure.
84
00:03:28,809 --> 00:03:30,439
And I don't know if you--
85
00:03:30,444 --> 00:03:34,084
- Emma, there you are.
I told--
86
00:03:34,081 --> 00:03:36,851
You loaded it wrong?
87
00:03:36,850 --> 00:03:39,550
- Wait a minute.
That's your daughter!
88
00:03:39,553 --> 00:03:41,823
- Shh! We're not allowed
to bring our kids to work.
89
00:03:41,822 --> 00:03:43,092
- Oh.
90
00:03:43,090 --> 00:03:44,530
- My sitter cancelled,
and she's hanging out
91
00:03:44,525 --> 00:03:46,285
for a couple hours, but can
you please not tell Glenn or...
92
00:03:46,294 --> 00:03:47,704
- Shh.
- Dina.
93
00:03:47,695 --> 00:03:48,895
- No, no, no, no,
your secret is safe with me.
94
00:03:48,896 --> 00:03:51,196
I'm not telling anybody.
Hi, I'm Jonah.
95
00:03:51,198 --> 00:03:54,498
- Yeah, I figured.
You're right, he is incompetent.
96
00:03:54,502 --> 00:03:56,442
- You told her
I was incompetent?
97
00:03:56,437 --> 00:03:58,837
Ba-na-na-na.
Talk about me at home?
98
00:03:58,839 --> 00:04:00,339
- [sighs]
99
00:04:00,341 --> 00:04:01,981
- I don't know if I should be
flattered or insulted.
100
00:04:01,975 --> 00:04:04,445
- Don't be flattered.
101
00:04:12,686 --> 00:04:14,316
- [whispers]
Hey, Garrett.
102
00:04:14,322 --> 00:04:17,122
I've got a shoplifter
in my crosshairs.
103
00:04:17,124 --> 00:04:18,664
- Hmm, I've taken
four breaks today,
104
00:04:18,659 --> 00:04:21,129
so I guess we both got
stuff to brag about.
105
00:04:21,128 --> 00:04:24,128
[sneaky music]
106
00:04:24,131 --> 00:04:30,871
107
00:04:30,871 --> 00:04:33,911
[baby cries]
- My baby!
108
00:04:37,345 --> 00:04:40,505
- Gotcha,
you gorgeous piece of garbage.
109
00:04:41,749 --> 00:04:42,779
- Did you get to the part where
he finds--
110
00:04:42,783 --> 00:04:43,953
- [whines]
111
00:04:43,951 --> 00:04:45,851
- Well hurry up,
I want to talk about it.
112
00:04:45,853 --> 00:04:48,593
- Amy, can I see you
for a minute?
113
00:04:48,589 --> 00:04:53,089
- Um, wait, I have to watch
the jewelry counter.
114
00:04:53,093 --> 00:04:55,403
- Jonah?
Watch jewelry, will you?
115
00:04:55,396 --> 00:04:57,626
- Sure.
- Um, no.
116
00:04:57,631 --> 00:05:01,401
I don't think, um,
Jonah has very much experience
117
00:05:01,402 --> 00:05:04,642
with...jewelry.
118
00:05:04,638 --> 00:05:08,078
- I don't have
any jewelry of my own,
119
00:05:08,075 --> 00:05:10,835
but my brothers
have some jewelry
120
00:05:10,844 --> 00:05:13,484
that I've played with.
121
00:05:13,481 --> 00:05:16,381
- Amy.
122
00:05:16,384 --> 00:05:20,394
- Um...yeah. Okay.
Uh...
123
00:05:20,388 --> 00:05:23,388
Well, I'll be right back.
Don't go anywhere.
124
00:05:23,391 --> 00:05:26,161
Stay here, and, uh,
whatever you do,
125
00:05:26,159 --> 00:05:28,199
don't bring attention
to the jewelry.
126
00:05:28,195 --> 00:05:31,865
- Trust me, no one will know
the jewelry is here.
127
00:05:31,865 --> 00:05:35,395
- There is so much
I don't understand about sales.
128
00:05:38,872 --> 00:05:40,572
- Hiya.
129
00:05:40,574 --> 00:05:42,784
So what else did Mom
say about me?
130
00:05:42,776 --> 00:05:46,006
Aside from the general
incompetence.
131
00:05:46,013 --> 00:05:48,183
- I have to go
to the bathroom.
132
00:05:48,181 --> 00:05:50,521
- Oh, "Maze Runner!"
133
00:05:50,518 --> 00:05:53,688
We must chat when you get back.
I have lots of opinions.
134
00:05:53,687 --> 00:05:55,487
- I'm a hunter.
135
00:05:55,489 --> 00:05:58,659
Some people
like to hunt elk, or deer.
136
00:05:58,659 --> 00:06:00,229
I hunt people,
137
00:06:00,227 --> 00:06:03,997
and your head
is going on my wall.
138
00:06:03,997 --> 00:06:05,897
- I didn't steal anything.
139
00:06:05,899 --> 00:06:08,039
- Oh, you didn't?
140
00:06:08,035 --> 00:06:09,465
Well, this was easy.
141
00:06:09,470 --> 00:06:11,240
Sorry for the mix-up,
you can go.
142
00:06:11,238 --> 00:06:14,338
Here, let me get you your purse.
Oops!
143
00:06:14,341 --> 00:06:15,641
Ha ha!
144
00:06:15,643 --> 00:06:17,813
Well, well, well, lookie what
we've got here.
145
00:06:17,811 --> 00:06:19,351
- That's mine.
I came in with it.
146
00:06:19,346 --> 00:06:21,146
- How convenient for you.
147
00:06:21,148 --> 00:06:22,848
Well...
[groans].
148
00:06:22,850 --> 00:06:25,190
I guess it's just my word
against yours then.
149
00:06:25,185 --> 00:06:27,715
[sighs] If only I had
some sort of device
150
00:06:27,721 --> 00:06:30,491
right at my fingertips that
recorded your illegal activity.
151
00:06:30,491 --> 00:06:32,961
[gasps]
Oh.
152
00:06:32,960 --> 00:06:34,830
If only I could
simply press a button,
153
00:06:34,828 --> 00:06:36,698
and see that recording.
154
00:06:36,697 --> 00:06:38,897
Oh.
155
00:06:48,709 --> 00:06:50,209
If only that had worked.
156
00:06:50,210 --> 00:06:51,980
- I have always wanted...
- You? No, no, no...
157
00:06:51,979 --> 00:06:53,379
- A blue couch!
- Okay.
158
00:06:53,380 --> 00:06:54,620
- My home is all about--
- Hey, hey, hey!
159
00:06:54,615 --> 00:06:55,915
Okay, okay.
160
00:06:55,916 --> 00:06:57,486
Y'all in Judge Garrett's
court now.
161
00:06:57,485 --> 00:07:01,045
You both want the couch.
Plead your case. Go.
162
00:07:01,054 --> 00:07:04,964
- I'm pregnant,
and I have so little...[cries]
163
00:07:04,958 --> 00:07:06,888
Where's the baby gonna sit?
164
00:07:06,894 --> 00:07:09,164
- Uh, fake cry.
165
00:07:09,162 --> 00:07:12,672
I invented fake crying.
166
00:07:12,666 --> 00:07:15,566
She was my sister!
167
00:07:15,569 --> 00:07:17,239
God...
168
00:07:17,237 --> 00:07:18,907
I just want to hold her
one more time...
169
00:07:18,906 --> 00:07:21,006
- Wow, you could be
in a Lifetime movie.
170
00:07:21,008 --> 00:07:23,708
- Thanks.
- We gonna do this the easy way.
171
00:07:23,711 --> 00:07:24,811
You want the couch?
172
00:07:24,812 --> 00:07:26,712
Whoever sits on it
the longest gets it.
173
00:07:26,714 --> 00:07:28,854
You get up, you lose.
You in?
174
00:07:28,849 --> 00:07:30,519
- Absolutely.
- Yup.
175
00:07:30,518 --> 00:07:33,648
- "It is not death
a man should fear,
176
00:07:33,654 --> 00:07:36,664
but never beginning to live."
177
00:07:36,657 --> 00:07:38,527
Marcus Aurelius.
178
00:07:38,526 --> 00:07:41,226
"I don't got no fear of death."
179
00:07:41,228 --> 00:07:43,928
Tupac Shakur.
180
00:07:43,931 --> 00:07:45,901
- Those are beautiful, Glenn.
Thank you.
181
00:07:45,899 --> 00:07:47,199
- You're welcome.
182
00:07:47,200 --> 00:07:50,800
- Um, I think I need to get back
to the jewelry counter.
183
00:07:50,804 --> 00:07:53,314
- Oh, sure,
get back to jewelry.
184
00:07:53,306 --> 00:07:55,436
A man died here today.
185
00:07:55,442 --> 00:07:59,352
When I die, will it be
business as usual?
186
00:07:59,346 --> 00:08:02,946
Jewelry, cosmetics,
sporting goods, electronics,
187
00:08:02,950 --> 00:08:04,250
grocery--
- No, you're right.
188
00:08:04,251 --> 00:08:05,791
You're right, Glenn.
- Men's apparel.
189
00:08:05,786 --> 00:08:09,316
Women's apparel.
Housewares. Seasonal.
190
00:08:09,322 --> 00:08:11,692
- Well, would it
make you feel better
191
00:08:11,692 --> 00:08:15,332
if we did something
for his family?
192
00:08:15,328 --> 00:08:18,128
- I know a guy who makes
life-size puppets
193
00:08:18,131 --> 00:08:20,571
of the deceased using
their actual hair.
194
00:08:20,568 --> 00:08:22,468
- Well, that's one idea.
Here's another one.
195
00:08:22,469 --> 00:08:24,839
What if we sent his family
a condolence card?
196
00:08:24,838 --> 00:08:26,908
- Oh, that's even better.
197
00:08:26,907 --> 00:08:29,377
'Cause those puppets
are pretty horrifying.
198
00:08:32,613 --> 00:08:35,123
- Hey, Emma?
[toilet flushes]
199
00:08:35,115 --> 00:08:36,945
You--you've been in here
a while.
200
00:08:36,950 --> 00:08:38,820
Is--is everything okay?
201
00:08:38,819 --> 00:08:41,419
- I'm fine.
Can you get my mom?
202
00:08:41,421 --> 00:08:43,721
- Uh, you know,
your mom is actually
203
00:08:43,724 --> 00:08:45,594
with our boss right now,
and I don't want
204
00:08:45,593 --> 00:08:46,693
to get her in trouble, so--
205
00:08:46,694 --> 00:08:47,964
- Can you please
just get her?
206
00:08:47,961 --> 00:08:50,231
- Uh, you know, Emma,
whatever it is,
207
00:08:50,230 --> 00:08:52,100
you can trust me,
I promise you--
208
00:08:52,099 --> 00:08:54,699
- I got my first period!
209
00:08:58,639 --> 00:08:58,769
.
210
00:09:00,641 --> 00:09:01,171
- Hey, have you seen Amy?
211
00:09:03,611 --> 00:09:05,651
- Amy...
212
00:09:10,283 --> 00:09:13,623
- I got to get back to jewelry,
but this seems very Charles.
213
00:09:13,621 --> 00:09:14,891
- Uh, wait a sec.
214
00:09:14,888 --> 00:09:16,888
Wait, so you detained her
without proof?
215
00:09:16,890 --> 00:09:18,460
- There was a faulty
surveillance camera.
216
00:09:18,458 --> 00:09:22,198
- She could sue the store!
Do you remember Linda Beavers?
217
00:09:22,195 --> 00:09:25,465
She was fired for falsely
accusing someone of shoplifting.
218
00:09:25,465 --> 00:09:27,835
- Wait, Linda was fired?
- Yeah.
219
00:09:27,835 --> 00:09:30,195
- She told me the doctor said
she was too fat to work.
220
00:09:30,203 --> 00:09:32,273
- Yeah, that was just
her excuse to save face.
221
00:09:32,272 --> 00:09:33,842
- Look, I'm not
falsely accusing her.
222
00:09:33,841 --> 00:09:35,541
She did it,
I just can't prove it.
223
00:09:35,542 --> 00:09:37,082
- Okay, she hasn't
been in there long,
224
00:09:37,077 --> 00:09:39,147
so just apologize,
and hopefully,
225
00:09:39,146 --> 00:09:40,476
that'll be the end of it.
226
00:09:40,480 --> 00:09:43,120
- You want me to let her go?
I saw her do it!
227
00:09:43,116 --> 00:09:45,016
- It doesn't matter
what you saw.
228
00:09:45,018 --> 00:09:47,658
Just cut your losses
and move on.
229
00:09:47,655 --> 00:09:49,385
That's an order.
230
00:09:49,389 --> 00:09:51,659
I just sounded like
my wife right there.
231
00:09:51,659 --> 00:09:53,729
- Hey, Emma,
I want you to know
232
00:09:53,727 --> 00:09:55,727
I can't find your mom,
but don't worry,
233
00:09:55,729 --> 00:09:57,669
I can handle it.
234
00:09:57,665 --> 00:09:59,665
And I'm in the Men's room.
235
00:09:59,667 --> 00:10:01,567
I want you to know,
I can't find your mom,
236
00:10:01,568 --> 00:10:03,198
but don't worry,
I can handle it.
237
00:10:03,203 --> 00:10:04,643
- Are you sure?
238
00:10:04,638 --> 00:10:07,238
'Cause my mom said you're not
that good at doing stuff.
239
00:10:07,240 --> 00:10:10,110
- Did your mom ever say anything
positive about me?
240
00:10:10,110 --> 00:10:11,850
This is not about me.
241
00:10:11,845 --> 00:10:14,175
- It is unfortunate that
242
00:10:14,181 --> 00:10:17,121
the situation arose
where you were accused
243
00:10:17,117 --> 00:10:20,747
of something that,
due to circumstance,
244
00:10:20,754 --> 00:10:22,024
the proof that you did it...
245
00:10:22,022 --> 00:10:24,622
[clears throat]
Was lost.
246
00:10:24,624 --> 00:10:28,734
Such that, to anyone
who wasn't there in person,
247
00:10:28,729 --> 00:10:30,399
they wouldn't know
you had did it.
248
00:10:30,397 --> 00:10:32,467
- I'm sorry,
is this an apology?
249
00:10:32,465 --> 00:10:34,425
- Yes,
and don't say sorry to me.
250
00:10:34,434 --> 00:10:36,474
I don't accept.
- Uh, don't worry. I won't.
251
00:10:36,469 --> 00:10:37,499
I'm leaving.
- Okay.
252
00:10:37,504 --> 00:10:38,914
Just need you
to sign this form
253
00:10:38,906 --> 00:10:41,166
stating that I let you go and
that you won't sue the store.
254
00:10:41,174 --> 00:10:43,114
- Anything to get away from
your polyester blend shirt
255
00:10:43,110 --> 00:10:46,080
and that stupid little ponytail
you're forced to wear.
256
00:10:46,079 --> 00:10:47,779
- Uh, the ponytail
is not forced.
257
00:10:47,781 --> 00:10:50,421
It is one of 12 approved
hairstyles for female employees.
258
00:10:50,417 --> 00:10:52,817
- Mm, well, whatever it is,
it's pitiful.
259
00:10:52,820 --> 00:10:55,290
Oh, I'm sorry.
I forgot you work retail.
260
00:10:55,288 --> 00:10:57,858
Pitiful means sad.
261
00:10:57,858 --> 00:10:59,528
- I know you stole.
262
00:10:59,526 --> 00:11:02,456
- Oh yeah?
Prove it.
263
00:11:02,462 --> 00:11:05,732
- We're just
getting started, lady!
264
00:11:05,733 --> 00:11:07,943
I cannot physically touch you,
265
00:11:07,935 --> 00:11:10,835
but I can get very close.
266
00:11:10,838 --> 00:11:13,538
- So, the episiotomy
is when they have to snip
267
00:11:13,540 --> 00:11:15,740
the area between your vagina
and your butthole
268
00:11:15,743 --> 00:11:17,183
so that you don't
tear your peehole.
269
00:11:17,177 --> 00:11:18,747
- You know,
it's not working, okay?
270
00:11:18,746 --> 00:11:20,076
I'm not getting off this couch.
271
00:11:20,080 --> 00:11:22,380
- And it's all held together
by a mucus plug,
272
00:11:22,382 --> 00:11:24,952
so imagine, like,
a bag of cherry pie filling,
273
00:11:24,952 --> 00:11:26,852
but it has a hole in it,
but the hole's being blocked
274
00:11:26,854 --> 00:11:27,994
by a big ball of snot.
275
00:11:27,988 --> 00:11:30,758
- Yep, yep, miracle of life.
Get it.
276
00:11:30,758 --> 00:11:31,958
- I wonder if
I'll eat my placenta.
277
00:11:32,960 --> 00:11:34,430
- Hey, uh, Dina?
- I'm in a hurry.
278
00:11:34,427 --> 00:11:35,927
If you want to talk,
you have to walk with me.
279
00:11:35,929 --> 00:11:38,099
- Uh, okay, this is
gonna sound crazy, but,
280
00:11:38,098 --> 00:11:39,898
do you remember
your first period?
281
00:11:39,900 --> 00:11:42,070
Because--
- February 4th, 2003.
282
00:11:42,069 --> 00:11:44,139
It was a Tuesday.
Unseasonably warm.
283
00:11:44,137 --> 00:11:46,067
- Okay, so--
- I was 19.
284
00:11:46,073 --> 00:11:48,313
Late bloomer, though I've more
than made up for that since.
285
00:11:48,308 --> 00:11:49,978
My gyno says I ovulate
like a champ.
286
00:11:49,977 --> 00:11:52,647
I drop eggs hard.
- All right, uh--
287
00:11:52,645 --> 00:11:54,775
- You know my aunt was born
with two vaginas?
288
00:11:54,782 --> 00:11:55,882
Yeah, she always thought
it would help her date,
289
00:11:55,883 --> 00:11:57,083
but it didn't.
290
00:11:57,084 --> 00:11:58,494
She died alone.
Well, she will die alone.
291
00:11:58,485 --> 00:12:00,245
She's still alive.
She's only like 50 or something.
292
00:12:00,253 --> 00:12:02,063
- Okay, thanks.
293
00:12:02,055 --> 00:12:04,185
Think I got
all the information I need.
294
00:12:04,191 --> 00:12:07,661
- [chuckles]
God, I'm good at flirting.
295
00:12:13,867 --> 00:12:16,997
- Hey! You! Rodriguez!
Follow me.
296
00:12:17,004 --> 00:12:18,214
What's the hold up?
297
00:12:18,205 --> 00:12:20,335
- Well, I don't like when people
snap in my face.
298
00:12:20,340 --> 00:12:22,940
I'm busy.
My name's not "Rodriguez."
299
00:12:22,943 --> 00:12:25,413
There are so many reasons.
- I need your help.
300
00:12:25,412 --> 00:12:27,152
That shoplifter's
still upstairs.
301
00:12:27,147 --> 00:12:28,877
- Dina,
you didn't let her go?
302
00:12:28,882 --> 00:12:30,822
You heard Glenn,
you could lose your job.
303
00:12:30,818 --> 00:12:32,548
- Not if we can
get her to confess.
304
00:12:32,552 --> 00:12:34,022
- We--uh, sorry. We?
305
00:12:34,021 --> 00:12:35,561
- Look, I know
we've never been close.
306
00:12:35,555 --> 00:12:37,825
Frankly, there are a lot of
things I can't stand about you,
307
00:12:37,825 --> 00:12:40,725
but right now,
you're the only person I trust.
308
00:12:40,727 --> 00:12:43,627
- Um...no.
309
00:12:43,630 --> 00:12:46,630
- Please...I...[sighs]
310
00:12:46,633 --> 00:12:49,073
I don't want to lose my job.
311
00:12:49,069 --> 00:12:50,399
- Is this gonna take
a long time?
312
00:12:50,403 --> 00:12:51,973
- No.
313
00:12:51,972 --> 00:12:53,712
I mean, I was hoping for
a quick nacho bar fuel up,
314
00:12:53,706 --> 00:12:55,406
but we can skip that.
315
00:12:55,408 --> 00:12:56,438
I mean, unless you...
- No.
316
00:12:58,879 --> 00:12:59,009
.
317
00:13:00,413 --> 00:13:01,853
- I'm an 11-year-old girl.
Do I like pads or tampons?
318
00:13:05,218 --> 00:13:07,748
Hyp--hypothetically.
319
00:13:07,754 --> 00:13:08,894
- Oh, hey, dude.
320
00:13:08,889 --> 00:13:10,659
You want to split a pizza
for lunch break?
321
00:13:10,657 --> 00:13:12,157
- What do you know
about periods?
322
00:13:12,159 --> 00:13:14,359
- Oh, it's bleeding
from the uterus
323
00:13:14,361 --> 00:13:15,861
that's released
through the vagina.
324
00:13:15,863 --> 00:13:17,933
Happens every 28 days,
give or take a few,
325
00:13:17,931 --> 00:13:18,931
depending on the lady.
326
00:13:18,932 --> 00:13:20,402
They all snowflakes.
327
00:13:20,400 --> 00:13:22,140
So was that a no for pizza?
328
00:13:22,135 --> 00:13:23,965
- I don't think
I'm hungry anymore.
329
00:13:23,971 --> 00:13:25,671
- Whoo, I am.
330
00:13:26,874 --> 00:13:28,884
- So how, exactly, are we
getting her to confess?
331
00:13:28,876 --> 00:13:30,906
- We're going classic
good cop, bad cop.
332
00:13:30,911 --> 00:13:32,351
- Like they do in the movies?
333
00:13:32,345 --> 00:13:34,475
- Trust me.
I've been doing this for years.
334
00:13:34,481 --> 00:13:35,781
This'll work.
335
00:13:35,782 --> 00:13:38,022
- Okay, good cop, bad cop.
336
00:13:39,987 --> 00:13:42,587
- Hey, there,
this is my bestie, Amy.
337
00:13:42,589 --> 00:13:45,589
Be careful of her,
she's a little unstable.
338
00:13:47,995 --> 00:13:49,725
- Um...
[clears throat].
339
00:13:49,729 --> 00:13:51,359
Listen up, dirt bag.
- Ow.
340
00:13:51,364 --> 00:13:54,534
- Do you need
some water or a mint?
341
00:13:54,534 --> 00:13:55,604
God, you're just so pretty.
342
00:13:55,602 --> 00:13:56,972
- Are you gonna let me go,
or what?
343
00:13:56,970 --> 00:13:59,670
- I want to,
but Amy here is a maniac.
344
00:13:59,672 --> 00:14:01,912
She's loco.
345
00:14:01,909 --> 00:14:06,449
- [thick accent] Uh, yeah, loco!
Loco 'bout bustin' perps!
346
00:14:06,446 --> 00:14:08,246
[growls]
347
00:14:10,617 --> 00:14:14,387
- Oh, hey, um, I've decided
to take up a collection
348
00:14:14,387 --> 00:14:16,117
for the dead fella's family.
349
00:14:16,123 --> 00:14:18,033
Maybe you guys could, like,
take this around
350
00:14:18,025 --> 00:14:19,825
and get the other employees
to donate?
351
00:14:19,826 --> 00:14:22,656
- Got it.
- Money for the dead guy.
352
00:14:22,662 --> 00:14:24,802
- Mm-hmm. Oh.
- Great.
353
00:14:26,934 --> 00:14:28,804
- Should I just put it...
354
00:14:28,801 --> 00:14:31,141
- Yeah, just, you can
set it down.
355
00:14:31,138 --> 00:14:32,508
Good.
356
00:14:34,274 --> 00:14:35,714
- You know that's the couch
he died on.
357
00:14:35,708 --> 00:14:39,548
- Okay, Uncle Jonah's back.
358
00:14:39,546 --> 00:14:40,976
Gross.
359
00:14:40,981 --> 00:14:43,481
Please pretend I did not just
call myself "Uncle Jonah."
360
00:14:43,483 --> 00:14:44,683
- Did you get something?
361
00:14:44,684 --> 00:14:46,954
- Yep, these are colorful.
Oh!
362
00:14:46,954 --> 00:14:49,794
And this one has a girl playing
soccer on the cover.
363
00:14:49,789 --> 00:14:51,659
- I just want
whatever's easy to use.
364
00:14:51,658 --> 00:14:54,688
- I got to be honest, none of
these really look easy to use.
365
00:14:54,694 --> 00:14:56,964
- My cousin Ricky
started out shoplifting.
366
00:14:56,964 --> 00:14:59,504
Now he's bangin' out
license plates in some prison
367
00:14:59,499 --> 00:15:02,639
trying to avoid a big guy
named Crazy Eyes.
368
00:15:02,635 --> 00:15:05,535
- Crazy Eyes is a character
in "Orange is the New Black."
369
00:15:05,538 --> 00:15:08,338
- Crazy Eyes is a character
in every prison in America,
370
00:15:08,341 --> 00:15:10,111
ladrona puta.
371
00:15:11,211 --> 00:15:12,451
- Is she okay?
372
00:15:12,445 --> 00:15:13,575
I don't understand what's
happening.
373
00:15:13,580 --> 00:15:15,020
- It's boxing.
374
00:15:15,015 --> 00:15:16,845
- Okay, listen
Rizzoli and Isles,
375
00:15:16,849 --> 00:15:18,189
I'm not confessing to anything,
376
00:15:18,185 --> 00:15:20,885
especially not to two
minimum-wage morons.
377
00:15:20,887 --> 00:15:21,987
- I'm sorry, what?
378
00:15:21,989 --> 00:15:23,889
- Hey, sweetie,
you seem stressed.
379
00:15:23,890 --> 00:15:25,190
Do you want a back rub?
- No, no, no, no, no.
380
00:15:25,192 --> 00:15:26,592
Who do you think you are?
381
00:15:26,593 --> 00:15:28,603
You can't just walk up in here,
start calling us morons.
382
00:15:28,595 --> 00:15:32,025
- Amy, forget it, okay?
This clearly isn't working.
383
00:15:32,032 --> 00:15:34,472
Guess you're free to go,
courtesy of one broken camera
384
00:15:34,467 --> 00:15:35,497
in the makeup department.
385
00:15:35,502 --> 00:15:38,012
- Wait.
You saw her in makeup?
386
00:15:38,005 --> 00:15:39,135
- Yeah.
387
00:15:39,139 --> 00:15:40,369
- Well, you know,
the cameras in accessories
388
00:15:40,373 --> 00:15:41,573
also cover makeup.
389
00:15:41,574 --> 00:15:43,384
- [gasps]
I just realized.
390
00:15:43,376 --> 00:15:44,676
If we pull the footage
from accessories,
391
00:15:44,677 --> 00:15:45,807
we've got our proof!
392
00:15:45,812 --> 00:15:46,852
- Yeah, that's
what I was saying.
393
00:15:46,846 --> 00:15:48,716
- And you're going down,
thief!
394
00:15:48,715 --> 00:15:51,215
- Enjoy prison!
395
00:15:55,922 --> 00:15:59,032
- [laughs]
- Oh, boy.
396
00:15:59,026 --> 00:16:00,456
It's a heated competition.
397
00:16:00,460 --> 00:16:03,360
- I think you're just
supposed to open it
398
00:16:03,363 --> 00:16:05,033
from--or--nope, I broke it.
399
00:16:05,032 --> 00:16:08,042
Nope. Yep.
That can't be right.
400
00:16:08,035 --> 00:16:11,365
It's soft.
Oh, this one looks easy.
401
00:16:11,371 --> 00:16:13,441
That--it travels.
That one's a traveler.
402
00:16:13,440 --> 00:16:15,410
Uh...
403
00:16:15,408 --> 00:16:18,178
Emma, look through the crack.
404
00:16:18,178 --> 00:16:21,778
I'm a mummy!
Ahh!
405
00:16:21,781 --> 00:16:24,281
Oh, I'm sorry.
I'll be right out.
406
00:16:24,284 --> 00:16:26,324
I'm helping a little girl.
407
00:16:26,319 --> 00:16:29,059
- Can't wait to see you bust
that filthy bitch to hell.
408
00:16:29,056 --> 00:16:30,956
- You can drop the bad cop act.
- It's not an act.
409
00:16:30,957 --> 00:16:32,887
I genuinely hate this lady.
410
00:16:32,892 --> 00:16:35,832
- Nice.
Oh, here we go.
411
00:16:45,105 --> 00:16:45,235
.
412
00:16:46,973 --> 00:16:47,813
- Everyone here at Cloud 9
is so, so sorry
413
00:16:51,578 --> 00:16:54,278
to have inconvenienced you,
and we are willing to
414
00:16:54,281 --> 00:16:56,951
do anything to make it right.
415
00:16:56,949 --> 00:17:00,489
- Here are some coupons.
Uh, 25% off air fresheners.
416
00:17:00,487 --> 00:17:01,687
- Ooh.
417
00:17:01,688 --> 00:17:03,818
- Uh, buy one,
get one free toothpaste.
418
00:17:03,823 --> 00:17:06,633
And, um, and a free slushie.
419
00:17:06,626 --> 00:17:08,096
But, you know what,
something tells me
420
00:17:08,095 --> 00:17:09,955
you're not a slushie girl,
so I'll just keep that.
421
00:17:09,962 --> 00:17:11,532
- Let me be clear.
422
00:17:11,531 --> 00:17:13,101
You have two options.
423
00:17:13,100 --> 00:17:15,370
You can either fire
this dum-dum right now,
424
00:17:15,368 --> 00:17:17,938
or I can go home,
call your corporate offices,
425
00:17:17,937 --> 00:17:19,207
and make them fire her.
426
00:17:19,206 --> 00:17:20,766
- Okay, let's just
talk this through.
427
00:17:20,773 --> 00:17:23,313
It was one mistake.
- I'm leaving.
428
00:17:23,310 --> 00:17:24,940
I can't waste
another minute of my life
429
00:17:24,944 --> 00:17:27,984
with you back-country idiots.
430
00:17:30,683 --> 00:17:32,023
- Okay, I'm just gonna say it:
431
00:17:32,018 --> 00:17:34,748
I like her less than I like
other people.
432
00:17:34,754 --> 00:17:36,124
["Somewhere Over The Rainbow"
plays]
433
00:17:36,123 --> 00:17:40,393
- * Somewhere
over the rainbow *
434
00:17:41,694 --> 00:17:43,564
- I can't believe
I'm gonna lose my job.
435
00:17:43,563 --> 00:17:47,403
I just upgraded all of the trash
cans in my apartment.
436
00:17:47,400 --> 00:17:49,570
Stupid, Dina, stupid!
437
00:17:49,569 --> 00:17:53,239
- Relax, things have a way
of working out.
438
00:17:53,240 --> 00:17:55,440
- Oh, I'm sure
you'll be happy with me gone.
439
00:17:55,442 --> 00:17:57,242
You can turn this place
into some sort of
440
00:17:57,244 --> 00:17:59,414
deranged religious cult.
441
00:17:59,412 --> 00:18:02,522
[alarm blares]
442
00:18:03,616 --> 00:18:06,786
- Well, well, look who
didn't feel like
443
00:18:06,786 --> 00:18:10,156
paying for their copy of
"Barney's Great Adventure."
444
00:18:10,157 --> 00:18:12,827
- That's not mine, someone else
must have put it there.
445
00:18:12,825 --> 00:18:16,195
- Now, let me be clear.
446
00:18:16,196 --> 00:18:17,896
You have two options.
447
00:18:17,897 --> 00:18:20,967
You can report Dina
to corporate while I report you
448
00:18:20,967 --> 00:18:22,537
to the police,
449
00:18:22,535 --> 00:18:27,265
or we can agree that sometimes
good people make mistakes,
450
00:18:27,274 --> 00:18:30,284
and put this
whole darn thing behind us.
451
00:18:30,277 --> 00:18:31,877
- Fine.
452
00:18:31,878 --> 00:18:34,278
But I'm never stepping foot
in this dump again.
453
00:18:34,281 --> 00:18:37,981
- And God grants us
another miracle.
454
00:18:37,984 --> 00:18:40,954
Have a heavenly day.
455
00:18:40,953 --> 00:18:43,393
What?
- Did you plant that?
456
00:18:43,390 --> 00:18:46,590
- Dina, I'm a man
of truth and principle,
457
00:18:46,593 --> 00:18:48,563
so how can you
even ask me that?
458
00:18:48,561 --> 00:18:51,561
- Understood.
459
00:18:51,564 --> 00:18:53,904
- It was me. I did it.
I saved you.
460
00:18:53,900 --> 00:18:56,770
You owe me so hard!
So hard!
461
00:18:56,769 --> 00:18:58,569
Yeah! I lied!
462
00:18:58,571 --> 00:18:59,671
- See that?
In the back corner?
463
00:18:59,672 --> 00:19:01,042
You see the little family
over there?
464
00:19:01,040 --> 00:19:02,810
Kill 'em. Blow 'em up.
465
00:19:02,809 --> 00:19:04,579
- Here you are.
466
00:19:04,577 --> 00:19:07,207
I'm sorry I was gone so long.
467
00:19:07,214 --> 00:19:08,654
What'd you do all day?
468
00:19:08,648 --> 00:19:11,078
- Uh, we mostly played
video games.
469
00:19:11,083 --> 00:19:12,253
It was fun.
470
00:19:12,252 --> 00:19:14,222
- Wow.
- Yep.
471
00:19:14,221 --> 00:19:15,761
- Good job.
472
00:19:15,755 --> 00:19:18,085
Thanks for, uh,
keeping an eye on her.
473
00:19:18,090 --> 00:19:21,060
- It was easy.
She's a great kid.
474
00:19:21,060 --> 00:19:23,100
- Yeah, she is.
475
00:19:23,095 --> 00:19:24,725
[gunshots]
476
00:19:24,731 --> 00:19:25,931
[groans]
477
00:19:25,932 --> 00:19:28,642
- Jonah taught me
how to use a maxi pad.
478
00:19:28,635 --> 00:19:31,665
[groans]
479
00:19:33,306 --> 00:19:36,306
- Thank you all
for gathering to help me
480
00:19:36,309 --> 00:19:39,349
honor and remember...
481
00:19:40,447 --> 00:19:42,447
Charles Maynard Rand.
482
00:19:42,449 --> 00:19:45,249
- Why do we have
to destroy the couch?
483
00:19:45,252 --> 00:19:47,792
- Well, for one thing,
it's a wonderful way
484
00:19:47,787 --> 00:19:49,817
to memorialize a man.
485
00:19:49,822 --> 00:19:51,622
- Plus, I looked up
the store policy.
486
00:19:51,624 --> 00:19:53,834
If a death occurs on
any display furniture,
487
00:19:53,826 --> 00:19:54,926
it has to be destroyed.
488
00:19:54,927 --> 00:19:56,597
Who knew?
- I knew.
489
00:19:56,596 --> 00:19:59,626
Same thing happened at the
Kirkwood store a few months ago.
490
00:20:00,933 --> 00:20:03,173
- Jonah?
- Right.
491
00:20:09,942 --> 00:20:13,452
- We didn't know Charles,
but he chose to spend
492
00:20:13,446 --> 00:20:17,616
the last few
moments of his life with us.
493
00:20:17,617 --> 00:20:22,217
Charles, may your soul...
494
00:20:22,221 --> 00:20:25,961
or non-denominational
life force, I guess,
495
00:20:25,958 --> 00:20:30,328
be lifted by
the non-gender-specific
496
00:20:30,330 --> 00:20:36,300
arms of a loving
entity or non-entity--
497
00:20:36,303 --> 00:20:39,143
- Hey. Just once?
498
00:20:39,138 --> 00:20:40,838
Knock yourself out.
499
00:20:40,840 --> 00:20:42,510
- Jesus Christ!
500
00:20:42,509 --> 00:20:47,849
The hands of Jesus Christ,
who saves us from our sins
501
00:20:47,847 --> 00:20:50,547
with his precious blood, and
welcomes us as little lambs...
502
00:20:50,550 --> 00:20:54,050
- Hey.
Thanks for helping me out today.
503
00:20:54,053 --> 00:20:57,023
- Yeah, I got your back.
504
00:20:58,991 --> 00:21:00,691
- I know you brought your
daughter into work.
505
00:21:00,693 --> 00:21:02,563
I got to write you up.
You get it.
506
00:21:02,562 --> 00:21:05,802
- We give you the love,
and we take away the evil!
507
00:21:05,798 --> 00:21:08,338
Amen!
508
00:21:08,335 --> 00:21:11,195
[exhales]
What a day!
509
00:21:11,203 --> 00:21:13,143
- How much gas
you put on that thing?
510
00:21:13,139 --> 00:21:17,739
- None, and that fabric is
supposed to be fire-retardant.
511
00:21:17,744 --> 00:21:19,414
- Okay, uh...
- Wow.
512
00:21:19,412 --> 00:21:22,152
- God bless us all,
and let's get out of here.
37062