Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,596 --> 00:00:03,097
(vocalizing)
2
00:00:03,215 --> 00:00:05,716
Hey, I just got a text
from Charles, y'all.
3
00:00:05,801 --> 00:00:08,886
He got on the wrong bus.
He's on the other side of town.
4
00:00:09,021 --> 00:00:11,555
Other side of town?
But our concert is in an hour.
5
00:00:11,640 --> 00:00:13,941
Yeah, I know,
but he wants us to warm up
6
00:00:14,060 --> 00:00:15,726
and rehearse
Praise to the Lord.
7
00:00:15,811 --> 00:00:16,727
Charles said that?
8
00:00:16,812 --> 00:00:18,062
- In text.
- Okay, okay.
9
00:00:18,197 --> 00:00:19,363
Well, if that's
what Charles said--
10
00:00:19,448 --> 00:00:20,781
Yeah, that's okay.
We got this.
11
00:00:20,900 --> 00:00:22,449
- We can do this.
- (humming tone) We can do this.
12
00:00:22,568 --> 00:00:23,450
We can do this.
Come on, y'all.
13
00:00:23,569 --> 00:00:24,902
- (humming tone)
- (humming tone)
14
00:00:25,037 --> 00:00:27,404
Five, six, seven, eight
15
00:00:27,490 --> 00:00:29,573
(all)
We lift up to the Lord
16
00:00:29,658 --> 00:00:31,992
We give praise
up to the Lord
17
00:00:32,078 --> 00:00:34,795
We sing merrily
up to the Lord
18
00:00:34,914 --> 00:00:37,247
Give thanks up to the Lord
19
00:00:37,333 --> 00:00:39,416
We lift up to the Lord
20
00:00:39,552 --> 00:00:41,919
We give praise
up to the Lord
21
00:00:42,004 --> 00:00:44,755
We sing merrily
up to the Lord
22
00:00:44,840 --> 00:00:47,307
Give thanks up to the Lord
23
00:00:47,426 --> 00:00:49,426
I think you're
off of your note
24
00:00:49,562 --> 00:00:52,062
You're going
higher than your note
25
00:00:52,148 --> 00:00:54,481
Pretty sure
this is my note
26
00:00:54,600 --> 00:00:56,934
In fact, I'm positive
this is my note
27
00:00:57,069 --> 00:00:59,353
Because this is my note
28
00:00:59,438 --> 00:01:01,739
Pretty sure
this is my note
29
00:01:01,824 --> 00:01:04,108
Could have sworn
this was your note
30
00:01:04,193 --> 00:01:06,693
That has never been
my note
31
00:01:06,779 --> 00:01:09,029
Well, we can't have
the same note
32
00:01:09,115 --> 00:01:11,415
So one of us is wrong
33
00:01:11,500 --> 00:01:13,951
Why don't you worry
about your note?
34
00:01:14,036 --> 00:01:16,370
I'll take care
of my own note
35
00:01:16,455 --> 00:01:19,456
But it's a really,
really, really bad note
36
00:01:19,542 --> 00:01:21,341
You are not Charles
37
00:01:21,460 --> 00:01:23,677
I never said
that I was Charles
38
00:01:23,796 --> 00:01:26,180
Well, you're acting
like you think you're Charles
39
00:01:26,298 --> 00:01:28,632
Look, I know
that I'm not Charles
40
00:01:28,717 --> 00:01:30,968
You can say that again
41
00:01:31,053 --> 00:01:33,387
Well, you're both
off your notes
42
00:01:33,472 --> 00:01:36,557
And it's messing
with the rest of our notes
43
00:01:36,642 --> 00:01:40,694
Speak for yourself, Nyema,
I'm holding my note
44
00:01:40,813 --> 00:01:43,147
I wasn't trying
to single you out
45
00:01:43,232 --> 00:01:45,532
You said everyone
was off their notes
46
00:01:45,651 --> 00:01:48,202
(all)
Not everything
is about you, Gina
47
00:01:48,320 --> 00:01:51,822
Huh.
Kiss my black ass!
48
00:01:51,957 --> 00:01:56,960
(all)
Oh, dear Lord
49
00:01:57,046 --> 00:01:59,546
Where is
50
00:01:59,665 --> 00:02:04,668
Charles?
51
00:02:04,753 --> 00:02:06,170
- This don't make no sense.
- Come on, man.
52
00:02:06,255 --> 00:02:09,339
(all talking at once)
53
00:02:09,475 --> 00:02:12,342
(haunting Western music)
54
00:02:12,428 --> 00:02:15,939
55
00:02:31,364 --> 00:02:35,027
Sync & corrections by dwigt
addic7ed.com
56
00:02:35,417 --> 00:02:39,970
(vocalizing)
57
00:02:40,873 --> 00:02:44,208
(imitating African singing)
58
00:02:44,293 --> 00:02:47,177
(both imitating
African singing)
59
00:02:47,263 --> 00:02:51,562
60
00:02:58,941 --> 00:03:00,107
Well, that was a good one.
61
00:03:00,226 --> 00:03:01,892
Gotta release the Africa.
62
00:03:02,027 --> 00:03:03,977
Yeah, you just got to get
those short bursts of song,
63
00:03:04,063 --> 00:03:06,113
so you can run away
before mother[bleep]
64
00:03:06,232 --> 00:03:07,614
are trying to genocide
your [bleep].
65
00:03:07,733 --> 00:03:09,399
Mm, that's why--
that's when you get those--
66
00:03:09,485 --> 00:03:10,367
(anguished cry)
67
00:03:10,452 --> 00:03:11,368
Yeah, yeah, yeah.
68
00:03:11,453 --> 00:03:13,120
(imitating African singing)
69
00:03:13,239 --> 00:03:14,288
That's the guy that...
70
00:03:14,406 --> 00:03:15,239
(imitating African singing)
71
00:03:15,374 --> 00:03:16,740
Did not make it out.
72
00:03:16,825 --> 00:03:19,076
That's, like, Swahili
for "Get me out--I'm hit!"
73
00:03:19,161 --> 00:03:20,127
"Where'd y'all
mother[bleep] go?"
74
00:03:20,246 --> 00:03:21,211
Yeah.
You know what I'm talking about?
75
00:03:21,297 --> 00:03:22,996
(imitating African singing)
76
00:03:23,082 --> 00:03:25,299
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
77
00:03:25,417 --> 00:03:28,969
(imitating African singing)
78
00:03:33,759 --> 00:03:35,142
(yells)
79
00:03:36,428 --> 00:03:38,312
(yells)
80
00:03:40,349 --> 00:03:42,349
(yells)
81
00:03:46,822 --> 00:03:48,739
(yells)
82
00:03:48,824 --> 00:03:50,991
(yells)
83
00:03:52,328 --> 00:03:53,360
(growls)
84
00:03:56,198 --> 00:03:57,531
(yells)
85
00:03:57,616 --> 00:04:00,534
(both grunting)
86
00:04:00,619 --> 00:04:02,286
(yells)
87
00:04:02,371 --> 00:04:03,287
Ah!
88
00:04:03,372 --> 00:04:04,421
Ahh.
89
00:04:04,506 --> 00:04:05,872
(growls)
90
00:04:06,875 --> 00:04:09,042
(grunting)
91
00:04:31,150 --> 00:04:33,483
(yells)
92
00:04:37,489 --> 00:04:38,705
(yells)
93
00:04:38,824 --> 00:04:41,992
(all yelling)
94
00:04:44,580 --> 00:04:46,079
(yells)
95
00:04:46,165 --> 00:04:50,884
(all yelling)
96
00:04:51,003 --> 00:04:51,969
(yells)
97
00:04:52,054 --> 00:04:54,087
(all yelling)
98
00:04:55,090 --> 00:04:58,342
(yells)
99
00:04:58,477 --> 00:05:00,394
(all yelling halfheartedly)
100
00:05:02,431 --> 00:05:05,349
(yelling)
101
00:05:05,434 --> 00:05:07,351
(all yelling halfheartedly)
102
00:05:07,436 --> 00:05:10,520
(yelling)
103
00:05:10,656 --> 00:05:12,773
Yeah, uh.
104
00:05:12,858 --> 00:05:14,658
(panting)
105
00:05:14,743 --> 00:05:16,743
(growls)
106
00:05:18,697 --> 00:05:22,282
(babbling in a high voice)
107
00:05:22,368 --> 00:05:25,869
(all yelling)
108
00:05:25,954 --> 00:05:27,788
Ha ha ha!
109
00:05:27,873 --> 00:05:29,456
(growls)
110
00:05:29,541 --> 00:05:31,041
(yells)
111
00:05:31,126 --> 00:05:32,175
Oh, no.
112
00:05:32,261 --> 00:05:36,630
(all grunting disapprovingly)
113
00:05:36,715 --> 00:05:38,765
Uh...
114
00:05:38,884 --> 00:05:40,133
Oh.
115
00:05:40,219 --> 00:05:41,935
Uh...
116
00:05:42,938 --> 00:05:45,389
Oh...ah!
117
00:05:45,524 --> 00:05:49,726
(all cheering)
118
00:05:51,563 --> 00:05:54,114
(all)
(questioning grunts)
119
00:05:54,233 --> 00:05:57,067
(straining)
120
00:05:57,202 --> 00:05:59,619
(imitating baby crying)
121
00:05:59,738 --> 00:06:03,707
(all grunting disapprovingly)
122
00:06:03,792 --> 00:06:05,909
Wha--ah, ah?
123
00:06:05,994 --> 00:06:07,294
(all grumbling)
124
00:06:07,413 --> 00:06:08,995
Huh.
125
00:06:09,081 --> 00:06:10,831
Ah.
126
00:06:10,916 --> 00:06:12,883
Uh...
127
00:06:12,968 --> 00:06:14,634
(grunts)
128
00:06:14,753 --> 00:06:16,720
Uh...
129
00:06:17,840 --> 00:06:20,474
(babbling grunts)
130
00:06:20,592 --> 00:06:25,812
(all cheering)
131
00:06:25,931 --> 00:06:28,765
(grunting)
132
00:06:28,851 --> 00:06:31,017
(all murmuring)
133
00:06:34,740 --> 00:06:36,523
(all cheering)
134
00:06:36,608 --> 00:06:38,442
(grunts)
135
00:06:38,527 --> 00:06:40,777
(all grunting disapprovingly)
136
00:06:42,498 --> 00:06:43,447
(grunts)
137
00:06:43,582 --> 00:06:44,581
(all cheering)
138
00:06:44,666 --> 00:06:46,616
(all grunting disapprovingly)
139
00:06:46,752 --> 00:06:47,868
(all cheering briefly)
140
00:06:47,953 --> 00:06:50,504
Ah.
141
00:06:50,622 --> 00:06:52,923
Ah?
142
00:06:53,008 --> 00:06:54,424
(babbling grunts)
143
00:06:54,510 --> 00:06:57,511
Ah-- Uh...
144
00:06:58,464 --> 00:07:01,098
Uh...
145
00:07:09,641 --> 00:07:14,811
(mumbling)
146
00:07:14,947 --> 00:07:17,114
(continues mumbling)
147
00:07:17,199 --> 00:07:20,400
Ah. Ah.
(clears throat)
148
00:07:23,489 --> 00:07:24,704
Ah.
149
00:07:28,494 --> 00:07:29,709
Ah!
150
00:07:29,828 --> 00:07:33,413
(all cheering)
151
00:07:33,499 --> 00:07:37,834
(all laughing and cheering)
152
00:07:37,970 --> 00:07:43,390
(grunting rhythmically)
153
00:07:44,343 --> 00:07:48,595
(all cheering)
154
00:07:48,680 --> 00:07:50,313
Ah.
155
00:07:50,415 --> 00:07:52,182
Ah!
156
00:07:53,185 --> 00:07:54,901
Oh.
157
00:07:55,020 --> 00:07:58,405
Ah!
158
00:08:01,463 --> 00:08:02,629
(haunting Western music)
159
00:08:04,466 --> 00:08:06,466
Jordan, would you say
I'm gullible?
160
00:08:07,228 --> 00:08:09,979
Mm... No.
161
00:08:10,065 --> 00:08:12,198
I feel sometimes
like I'm gullible.
162
00:08:12,283 --> 00:08:13,566
So you believed me
when I said
163
00:08:13,652 --> 00:08:15,652
that you weren't gullible
just now?
164
00:08:15,737 --> 00:08:17,337
- Oh, darn it. Okay.
- See what happened?
165
00:08:17,405 --> 00:08:19,171
Wait a minute, so then,
what else is not true
166
00:08:19,199 --> 00:08:21,491
that you told me?
Are you not Danny Glover's son?
167
00:08:21,742 --> 00:08:23,681
(imitating Danny Glover)
No, would I be able to talk
168
00:08:23,766 --> 00:08:26,267
like this if I wasn't
Danny Glover's son?
169
00:08:26,352 --> 00:08:27,902
That's a really good point.
You wouldn't be able
170
00:08:28,020 --> 00:08:29,103
to talk like that
if you weren't...
171
00:08:29,188 --> 00:08:30,070
- (mumbling)
- Danny Glover's son.
172
00:08:30,189 --> 00:08:31,689
I can't help talking
like this.
173
00:08:31,824 --> 00:08:34,525
(haunting Western music)
174
00:08:34,660 --> 00:08:36,861
(closing door echoing)
175
00:08:36,946 --> 00:08:39,580
(man)
(yelling indistinctly)
176
00:08:43,035 --> 00:08:44,676
Hey, man.
177
00:08:45,755 --> 00:08:48,005
You gotta let me
out of here.
178
00:08:48,090 --> 00:08:49,340
Oh, okay.
179
00:08:49,425 --> 00:08:50,841
(keys jangling)
180
00:08:52,712 --> 00:08:55,596
(dramatic music)
181
00:08:55,715 --> 00:09:02,386
182
00:09:09,695 --> 00:09:11,061
You tricked me.
183
00:09:11,147 --> 00:09:14,615
I can honestly say
I wasn't trying to trick you.
184
00:09:16,736 --> 00:09:17,952
You weren't?
185
00:09:18,070 --> 00:09:20,216
All I said was, "You gotta
let me out of here."
186
00:09:20,302 --> 00:09:21,446
There's no trick.
187
00:09:22,291 --> 00:09:24,542
So I do have to let you
out of here?
188
00:09:26,045 --> 00:09:27,077
Yes?
189
00:09:27,213 --> 00:09:29,163
Okay.
190
00:09:29,248 --> 00:09:32,166
(dramatic music)
191
00:09:32,251 --> 00:09:37,221
192
00:09:37,306 --> 00:09:38,222
Bon voyage.
193
00:09:38,307 --> 00:09:40,591
194
00:09:45,014 --> 00:09:46,397
Order's to let him go,
I don't know why
195
00:09:46,482 --> 00:09:48,433
he's in here in the first place.
I don't know.
196
00:09:56,492 --> 00:09:59,493
(sucks in air)
(whispering) Sorry.
197
00:10:00,947 --> 00:10:02,746
Boy, you really
got me in trouble.
198
00:10:02,832 --> 00:10:03,831
Sorry.
199
00:10:03,950 --> 00:10:05,032
Yeah, you must think
I'm stupid.
200
00:10:05,117 --> 00:10:08,786
Well, I'm not stupid.
I'm smart, so--
201
00:10:08,921 --> 00:10:11,455
You know how you could prove
that you're really smart?
202
00:10:11,591 --> 00:10:13,173
Oh, yeah, let me guess.
203
00:10:13,292 --> 00:10:14,875
You want me to let you
out of here again.
204
00:10:14,961 --> 00:10:16,260
- Well.
- You know what?
205
00:10:16,345 --> 00:10:19,463
You think that you can trick me
into letting you out again.
206
00:10:19,549 --> 00:10:22,450
Well, you can't.
'Cause this is my choice.
207
00:10:23,550 --> 00:10:25,600
(dramatic music)
208
00:10:26,301 --> 00:10:27,798
- Get the heck out of here.
- All right.
209
00:10:27,827 --> 00:10:28,826
All right?
210
00:10:29,487 --> 00:10:31,403
Reverse psychology.
211
00:10:31,525 --> 00:10:35,310
212
00:10:39,283 --> 00:10:41,283
Sorry about that, guys.
213
00:10:41,724 --> 00:10:43,102
That was me, guys, my bad.
214
00:10:43,221 --> 00:10:45,305
My bad.
215
00:10:52,987 --> 00:10:54,820
(laughs)
Real nice.
216
00:10:55,012 --> 00:10:57,060
Now they said they're gonna
dock my pay, and if I let you
217
00:10:57,138 --> 00:10:59,305
out of here again,
I'm gonna be severely punished.
218
00:10:59,355 --> 00:11:01,113
I mean,
what are you gonna do?
219
00:11:01,702 --> 00:11:04,477
I'm actually surprised
they haven't already
220
00:11:04,494 --> 00:11:05,910
thrown you in here with me.
221
00:11:05,995 --> 00:11:07,628
No, prison is
for bad guys.
222
00:11:07,714 --> 00:11:10,464
You're a bad guy,
and I'm a good guy.
223
00:11:10,550 --> 00:11:13,167
Yeah, but you could see how,
from my perspective,
224
00:11:13,303 --> 00:11:15,419
I'm a good guy.
225
00:11:15,505 --> 00:11:17,138
Wait, you're a good guy?
226
00:11:17,223 --> 00:11:20,057
(dramatic music)
227
00:11:23,146 --> 00:11:27,231
It doesn't seem like you
understand what your job is.
228
00:11:29,152 --> 00:11:32,603
Oh, oh, okay.
I see what you're doing.
229
00:11:32,689 --> 00:11:35,273
You're trying to manipulate me
with reverse psychology.
230
00:11:35,358 --> 00:11:37,358
- Well, it's not gonna work.
- No.
231
00:11:39,996 --> 00:11:41,028
(sad music)
232
00:11:41,114 --> 00:11:42,580
It's not even worth going
out there again.
233
00:11:42,699 --> 00:11:47,451
Look, they just gon' get me
and bring me back in here,
234
00:11:47,537 --> 00:11:50,254
just like they always do.
235
00:11:50,373 --> 00:11:52,039
236
00:11:52,175 --> 00:11:53,424
Unless...
237
00:11:53,543 --> 00:11:54,592
What?
238
00:11:54,711 --> 00:11:57,628
No, I'm--
forget it, I don't want
239
00:11:57,714 --> 00:11:59,263
to take advantage
of you anymore.
240
00:11:59,382 --> 00:12:03,017
Look, hey, no, no, listen.
I'm not gonna fall for it,
241
00:12:03,102 --> 00:12:07,471
whatever it is.
You may as well just tell me.
242
00:12:07,557 --> 00:12:11,275
I was just gonna say that,
like, if you were to help me...
243
00:12:11,394 --> 00:12:12,443
Uh-huh.
244
00:12:12,562 --> 00:12:13,611
get past the guards...
245
00:12:13,730 --> 00:12:14,612
Yeah, yeah.
246
00:12:14,731 --> 00:12:16,113
and get all the way out--
247
00:12:16,232 --> 00:12:17,114
Okay.
248
00:12:17,233 --> 00:12:19,817
I really--
no, I have to tell you.
249
00:12:19,902 --> 00:12:23,537
You need to think
about this long and hard.
250
00:12:23,623 --> 00:12:25,823
Weigh your options
and consider
251
00:12:25,908 --> 00:12:28,409
the ramifications
of those options.
252
00:12:28,494 --> 00:12:29,460
Like heck I will.
253
00:12:29,579 --> 00:12:31,078
(dramatic music)
254
00:12:31,164 --> 00:12:32,213
- Let's go.
- All right.
255
00:12:32,298 --> 00:12:33,798
- I'm busting you outta here!
- Shh.
256
00:12:33,916 --> 00:12:35,249
Don't-- Don't yell, man.
257
00:12:35,385 --> 00:12:36,550
You might as well
ring the alarm.
258
00:12:36,636 --> 00:12:38,252
- Good idea, yeah.
- No--
259
00:12:38,338 --> 00:12:39,637
(alarm blaring)
260
00:12:39,756 --> 00:12:41,422
Look, look, he-- Ah!
He's--
261
00:12:41,507 --> 00:12:43,841
- Oh, hi, Tom.
- It was--
262
00:12:43,926 --> 00:12:45,176
Good to see you guys.
Yeah.
263
00:12:45,261 --> 00:12:47,595
Oh, boy, I did it
again, didn't I?
264
00:12:49,599 --> 00:12:50,931
It's actually very ironic,
'cause when I was
265
00:12:51,034 --> 00:12:52,817
a prison guard--
when I was a prison guard,
266
00:12:52,857 --> 00:12:53,887
I wasn't allowed
to talk to the prisoners.
267
00:12:53,936 --> 00:12:55,236
That was the thing,
they said to me,
268
00:12:55,338 --> 00:12:56,937
"If you talk to those prisoners,
you're gonna get in trouble.
269
00:12:57,023 --> 00:12:59,106
"You're gonna get in trouble."
Now that I'm in here with you,
270
00:12:59,192 --> 00:13:01,609
I can talk as much as I want.
Just babble on, and babble on,
271
00:13:01,694 --> 00:13:03,444
and babble on, we can talk about
anything you want. Any--any--
272
00:13:07,374 --> 00:13:10,864
Teaching Center
is brought to you by BMW.
273
00:13:10,982 --> 00:13:13,032
The ultimate driving machine.
274
00:13:13,151 --> 00:13:16,035
(upbeat rock music)
275
00:13:16,154 --> 00:13:20,990
276
00:13:21,707 --> 00:13:23,123
Hello and welcome
to Teaching Center.
277
00:13:23,242 --> 00:13:25,075
I'm Boyd Maxwell,
with today's top stories
278
00:13:25,160 --> 00:13:26,877
from the exciting world
of teaching.
279
00:13:26,962 --> 00:13:28,578
And I'm Perry Schmidt.
280
00:13:28,714 --> 00:13:29,913
Well, now we know.
281
00:13:30,048 --> 00:13:32,082
The long awaited announcement
by star English teacher
282
00:13:32,217 --> 00:13:36,336
Ruby Ruhf has sent teaching fans
across the nation into a frenzy.
283
00:13:37,506 --> 00:13:39,840
I've enjoyed my time
in Ohio very much,
284
00:13:39,925 --> 00:13:42,392
but I'm pleased to announce
that I'm taking my talents
285
00:13:42,478 --> 00:13:45,228
back to New York City.
Thank you very much.
286
00:13:45,314 --> 00:13:48,849
Apparently, PS431 has made Ruby
an offer she couldn't refuse.
287
00:13:48,934 --> 00:13:51,318
$80 million guaranteed
over six years,
288
00:13:51,436 --> 00:13:53,270
with another $40 million
in incentives
289
00:13:53,405 --> 00:13:54,988
based on test scores.
290
00:13:55,025 --> 00:13:56,356
This salary puts her
right up there
291
00:13:56,441 --> 00:13:58,492
with Rockridge Elementary's
Katie Hope
292
00:13:58,610 --> 00:14:01,161
and William Wu
out of--
293
00:14:01,280 --> 00:14:03,280
Colgate Magnet!
294
00:14:04,309 --> 00:14:05,916
All right, let's take a look
at yesterday's
295
00:14:06,001 --> 00:14:08,668
high school teacher draft
from Radio City Music Hall,
296
00:14:08,787 --> 00:14:10,003
where Central Rapids High,
297
00:14:10,122 --> 00:14:12,839
recipient of the worst
test scores last semester,
298
00:14:12,958 --> 00:14:15,759
made the first pick
that was no surprise to anyone.
299
00:14:16,762 --> 00:14:18,795
(all cheering)
300
00:14:18,881 --> 00:14:22,132
For the first pick,
Central Rapids High takes...
301
00:14:22,217 --> 00:14:25,468
calculus teacher Mike Yoast
from Tulsa Teacher's College.
302
00:14:25,554 --> 00:14:26,970
(all cheering)
303
00:14:27,020 --> 00:14:29,227
And just like that,
you're a millionaire.
304
00:14:29,312 --> 00:14:30,235
Ha ha.
305
00:14:30,526 --> 00:14:32,859
Mike Yoast
is an unbelievable story,
306
00:14:32,978 --> 00:14:34,694
his father living
from paycheck to paycheck
307
00:14:34,813 --> 00:14:36,196
as a humble
pro football player.
308
00:14:36,315 --> 00:14:37,864
Kid was a natural mathlete.
309
00:14:37,983 --> 00:14:39,149
You know he's gonna buy
his mom a house.
310
00:14:39,284 --> 00:14:40,317
- Oh, you know this.
- Oh, there's no way
311
00:14:40,402 --> 00:14:41,451
- around that.
- (laughs)
312
00:14:41,537 --> 00:14:43,653
You owe your mom.
(laughs)
313
00:14:45,541 --> 00:14:47,439
Today's highlight of the day
is brought to you
314
00:14:47,527 --> 00:14:50,481
by the 100% Black Angus Beef
Thickburger
315
00:14:50,546 --> 00:14:53,663
on a fresh-baked bun
from Carl's Jr. and Hardee's.
316
00:14:55,300 --> 00:14:57,834
Now it's time
for the highlight of the day.
317
00:14:57,970 --> 00:15:00,420
(rock music)
318
00:15:00,505 --> 00:15:02,255
Star history teacher
Ashley Ferguson has been
319
00:15:02,341 --> 00:15:05,008
running up them test scores
over at Vinz Clortho High.
320
00:15:05,093 --> 00:15:06,726
- Okay.
- Whoo.
321
00:15:06,845 --> 00:15:09,262
Confederate forces
fired first.
322
00:15:09,348 --> 00:15:12,566
Can anyone tell me
where this battle took place?
323
00:15:12,684 --> 00:15:13,984
Now, look at this.
324
00:15:14,069 --> 00:15:16,019
She looks left,
then right,
325
00:15:16,154 --> 00:15:18,738
looks past the students
with their arms up in the air,
326
00:15:18,857 --> 00:15:20,690
- spots Max near the back...
- Whoo.
327
00:15:20,826 --> 00:15:23,944
Sees that even though his hand
isn't up, he's engaged.
328
00:15:24,029 --> 00:15:24,995
Max?
329
00:15:25,080 --> 00:15:26,947
It was Fort Sumter?
330
00:15:27,032 --> 00:15:27,948
That's right.
331
00:15:28,033 --> 00:15:29,499
Oh, come on.
See what she did there?
332
00:15:29,585 --> 00:15:31,251
She's bringing a introvert
into the discussion, y'all.
333
00:15:31,370 --> 00:15:34,037
That's a teacher of the year
play right there.
334
00:15:34,122 --> 00:15:35,839
That's right, Boyd.
You know, the confidence gained
335
00:15:35,924 --> 00:15:37,757
by Max by answering
that question correctly
336
00:15:37,876 --> 00:15:40,460
will enhance his performance
throughout the rest of the year.
337
00:15:40,545 --> 00:15:42,629
- No doubt.
- Coming up after the break,
338
00:15:42,714 --> 00:15:44,714
Mayfield Prep trades
French teacher Janeane Lowe
339
00:15:44,800 --> 00:15:46,800
to Skyline High
for a head librarian
340
00:15:46,885 --> 00:15:48,602
and two lunch ladies
to be named later.
341
00:15:48,720 --> 00:15:50,854
And we'll get the inside scoop
on the impending
342
00:15:50,939 --> 00:15:52,389
- teacher's strike that could...
- Uh-oh.
343
00:15:52,524 --> 00:15:53,556
cripple the season.
344
00:15:53,692 --> 00:15:55,609
Next up,
on Teaching Center.
345
00:15:55,727 --> 00:15:56,643
Whoo.
346
00:15:56,728 --> 00:15:58,728
(rock music)
347
00:15:59,731 --> 00:16:02,198
(dramatic music)
348
00:16:02,284 --> 00:16:05,235
(Ruby voice-over)
Strength courses through me.
349
00:16:05,320 --> 00:16:07,737
I am velocity.
350
00:16:07,823 --> 00:16:09,456
I am power.
351
00:16:09,574 --> 00:16:10,457
(school bell ringing)
352
00:16:10,575 --> 00:16:13,910
353
00:16:13,996 --> 00:16:17,664
I am a leader,
a believer.
354
00:16:17,749 --> 00:16:18,748
355
00:16:18,834 --> 00:16:21,968
I am the force that guides.
356
00:16:22,087 --> 00:16:25,922
357
00:16:26,058 --> 00:16:29,592
I am the gateway
to what is possible,
358
00:16:29,728 --> 00:16:33,063
the path to the future.
359
00:16:33,148 --> 00:16:36,182
I am the future.
360
00:16:36,268 --> 00:16:37,767
361
00:16:37,853 --> 00:16:41,237
(male announcer)
The all-new 2015 6 Series is here.
362
00:16:41,323 --> 00:16:43,440
Meet the new Teacher's Pet.
363
00:16:43,575 --> 00:16:45,909
(haunting Western music)
364
00:16:47,279 --> 00:16:49,029
You know what?
I'm not gon' be--
365
00:16:49,114 --> 00:16:50,613
I'm not gonna be doing
no commercials.
366
00:16:50,749 --> 00:16:51,915
- None?
- I'm not gonna sell
367
00:16:52,000 --> 00:16:54,834
my [bleep] out.
I'm gonna keep my integrity.
368
00:16:54,953 --> 00:16:56,920
That's good, 'cause that way,
you don't have to ever worry
369
00:16:57,005 --> 00:16:58,505
about buying a car
or anything like that.
370
00:16:58,623 --> 00:17:00,423
But what,
just for argument's sake,
371
00:17:00,509 --> 00:17:04,010
what kind of figures
are people getting these days?
372
00:17:04,129 --> 00:17:05,128
Well, like,
if it was a Sam--
373
00:17:05,213 --> 00:17:06,429
you know, maybe Samsung
or something,
374
00:17:06,515 --> 00:17:08,798
you might make $750,000,
or something like that.
375
00:17:08,934 --> 00:17:09,849
750...
376
00:17:09,968 --> 00:17:11,051
Yeah, yeah.
377
00:17:11,136 --> 00:17:12,469
- Thousand.
- I mean, you'd have to give up
378
00:17:12,554 --> 00:17:13,770
- your phone-- your iPhone.
- I'm in.
379
00:17:13,855 --> 00:17:15,472
- What?
- I'm in.
380
00:17:15,503 --> 00:17:16,871
I don't think there's an offer
on the table, or anything.
381
00:17:16,934 --> 00:17:17,941
Let's find one.
382
00:17:18,026 --> 00:17:19,275
Well, what about your, um,
artistic integrity?
383
00:17:19,361 --> 00:17:21,644
$750,000.
384
00:17:21,730 --> 00:17:24,030
[bleep] 750, 500.
385
00:17:24,149 --> 00:17:25,699
- What would you-- would you--
- 250.
386
00:17:25,817 --> 00:17:26,783
Take it easy.
Now, wait a second.
387
00:17:26,868 --> 00:17:27,917
We'll do it together.
388
00:17:27,986 --> 00:17:28,952
Okay, yeah,
but we wouldn't just do
389
00:17:29,037 --> 00:17:30,203
a commercial for anybody, now.
390
00:17:30,322 --> 00:17:31,554
- We wouldn't do it for anybody.
- Sss...
391
00:17:31,656 --> 00:17:33,873
- I mean, if, you know--
- If they got $100,000 I am.
392
00:17:33,992 --> 00:17:36,209
Okay, let's say
that the Ku Klux Klan came
393
00:17:36,328 --> 00:17:37,377
for us to do a commercial.
394
00:17:37,496 --> 00:17:39,162
For $100,000?
395
00:17:39,247 --> 00:17:41,331
Well, [bleep] they're giving
back to the black community
396
00:17:41,416 --> 00:17:43,333
at that point--
me.
397
00:17:43,868 --> 00:17:46,369
(haunting Western music)
398
00:17:50,008 --> 00:17:52,092
- Best comic book adaptation...
- Oh, yeah.
399
00:17:52,227 --> 00:17:53,593
- to film hand down.
- It's-- Oh, yeah.
400
00:17:53,679 --> 00:17:54,594
- No argument.
- Oh, yeah.
401
00:17:54,680 --> 00:17:55,679
Oh.
See you later, girls.
402
00:17:55,764 --> 00:17:57,180
- All right.
- Oh, yeah.
403
00:17:57,266 --> 00:18:00,650
Um, I know I'm in the minority
here, but I don't really like
404
00:18:00,769 --> 00:18:02,068
the Christopher Nolan
Batman movies.
405
00:18:02,154 --> 00:18:03,236
- (scoffs)
- I don't.
406
00:18:03,322 --> 00:18:06,406
I really just feel like
they're...overrated.
407
00:18:07,943 --> 00:18:08,909
Okay.
408
00:18:08,994 --> 00:18:10,777
(all laughing)
409
00:18:10,913 --> 00:18:13,663
Well, that's, um,
that's just an opinion.
410
00:18:13,782 --> 00:18:15,866
You see, that's why
I prefaced it by saying,
411
00:18:15,951 --> 00:18:18,285
"I know I'm in the minority."
412
00:18:18,420 --> 00:18:19,419
Awkward.
413
00:18:19,505 --> 00:18:20,420
(both snickering)
414
00:18:20,506 --> 00:18:22,339
You know, what, no.
No.
415
00:18:22,458 --> 00:18:24,124
Not really.
It's not awkward,
416
00:18:24,259 --> 00:18:26,543
at least not until
you said "awkward."
417
00:18:26,628 --> 00:18:28,795
Now it's awkward,
because of what you said.
418
00:18:30,432 --> 00:18:31,631
Anyway.
419
00:18:31,767 --> 00:18:33,383
Anyway, what?
Anyway, what?
420
00:18:33,469 --> 00:18:35,552
Really, 'cause when you say
"anyway,"
421
00:18:35,637 --> 00:18:38,522
then you have to follow it up
with an actual contribution
422
00:18:38,640 --> 00:18:42,359
to the conversation
we're having.
423
00:18:42,478 --> 00:18:43,610
- Yikes.
- No, look at me.
424
00:18:43,695 --> 00:18:45,479
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
425
00:18:45,564 --> 00:18:47,113
There's no "Yikes,"
and the reason why
426
00:18:47,199 --> 00:18:48,982
there's no "Yikes" is,
there's nothing scary
427
00:18:49,067 --> 00:18:50,700
about this situation, okay?
428
00:18:50,819 --> 00:18:52,536
It's a very low-stakes
situation.
429
00:18:52,654 --> 00:18:53,537
- All right.
430
00:18:53,655 --> 00:18:54,921
No, not "all right."
Come here. No.
431
00:18:55,023 --> 00:18:56,289
Don't look at him. Don't look
at either of those guys.
432
00:18:56,375 --> 00:18:57,824
Look at me, all right?
433
00:18:57,910 --> 00:18:59,659
"All right," what?
434
00:18:59,795 --> 00:19:00,877
'cause after you say
"All right,"
435
00:19:00,996 --> 00:19:03,830
you have to follow that up
with something.
436
00:19:03,916 --> 00:19:05,832
Don't do it.
437
00:19:05,918 --> 00:19:07,501
Don't look at them.
438
00:19:07,636 --> 00:19:09,252
Do not look at them.
439
00:19:09,338 --> 00:19:10,921
No--No.
Do not look at them.
440
00:19:11,006 --> 00:19:12,005
Do not look at them.
Don't do it.
441
00:19:12,140 --> 00:19:13,256
Tell us how you really feel.
442
00:19:13,342 --> 00:19:14,641
Okay, you know what?
I'll tell you how I really feel.
443
00:19:14,726 --> 00:19:17,260
Listen, I really feel
like you're an asshole
444
00:19:17,346 --> 00:19:19,513
who has nothing interesting
to say.
445
00:19:19,598 --> 00:19:22,015
So what--oh.
No. Don't.
446
00:19:22,150 --> 00:19:24,067
No, don't look at them.
Turn your head.
447
00:19:24,186 --> 00:19:25,936
Turn it.
Right here.
448
00:19:26,021 --> 00:19:29,105
Tell me an opinion
that you have about something.
449
00:19:29,191 --> 00:19:31,575
Just one opinion that you have
about anything at all.
450
00:19:31,693 --> 00:19:33,443
Just share an opinion.
Anything. Share an opinion.
451
00:19:33,529 --> 00:19:35,195
Share an opinion.
Share an opinion.
452
00:19:35,330 --> 00:19:37,030
Share an opinion right now.
Just off the top of your head.
453
00:19:37,165 --> 00:19:38,748
Share an opinion.
Anything.
454
00:19:38,867 --> 00:19:40,367
Just one opinion,
that's all I'm asking.
455
00:19:40,452 --> 00:19:41,868
Share one opinion right now.
456
00:19:41,954 --> 00:19:43,753
- Share it. Share an opinion.
- Ah, ah, ah...
457
00:19:43,872 --> 00:19:46,289
I don't have an opinion,
and that's why I just like
458
00:19:46,375 --> 00:19:49,292
everything that everyone else
likes in pop culture.
459
00:19:49,378 --> 00:19:50,460
(groans)
460
00:19:53,432 --> 00:19:58,885
(sobs)
461
00:20:00,939 --> 00:20:02,973
(sobbing)
462
00:20:06,645 --> 00:20:08,728
Don't look at me.
463
00:20:09,614 --> 00:20:13,867
Don't look at me!
Don't look at me!
464
00:20:16,180 --> 00:20:18,532
(groans)
465
00:20:19,387 --> 00:20:23,634
(continued groaning)
466
00:20:25,005 --> 00:20:26,763
O... kay...
467
00:20:26,763 --> 00:20:28,763
(haunting Western music)
468
00:20:30,118 --> 00:20:32,854
Can you recall the last place
you felt out of place?
469
00:20:33,228 --> 00:20:35,694
I feel a little out of place
everywhere, to be honest.
470
00:20:35,787 --> 00:20:37,787
Mm...
That's the mark of a genius.
471
00:20:38,324 --> 00:20:39,709
I...
472
00:20:40,223 --> 00:20:43,077
can't say I disagree with you,
but...
473
00:20:45,425 --> 00:20:47,425
these equations are happening
in my head.
474
00:20:47,472 --> 00:20:49,472
- Oh boy, what have I done?
- these...
475
00:20:50,641 --> 00:20:53,496
ideas, man, concepts...
476
00:20:53,716 --> 00:20:55,716
I'm gonna do my one line here
477
00:20:55,763 --> 00:20:57,408
Oh, yeah...
478
00:20:57,595 --> 00:20:59,879
Sync & corrections by dwigt
addic7ed.com
479
00:20:59,929 --> 00:21:04,479
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.