All language subtitles for Key And Peele s01e03.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,881 - Where you at, though? - Look at this. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,463 34, 24, sha-bloimps. - Blip. 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,918 - Blip, blip. 4 00:00:06,048 --> 00:00:07,168 Oh, man, check this out, dog. - Where, where? 5 00:00:07,299 --> 00:00:08,549 - Look at this fine piece of ass 6 00:00:08,676 --> 00:00:10,426 all the way down the street here, dog. 7 00:00:10,552 --> 00:00:11,682 - That's what I'm talkin' about, though, hey, girl! 8 00:00:11,804 --> 00:00:13,144 - Damn. Ooh! 9 00:00:13,263 --> 00:00:14,393 - Yeah, walk this way with that fine ass. 10 00:00:14,515 --> 00:00:15,925 - [Moans] - Blip! 11 00:00:16,058 --> 00:00:17,728 - Yeah, girl, why don't you come down here 12 00:00:17,851 --> 00:00:19,811 and put that in my mouth, 'cause daddy want a snack! 13 00:00:19,937 --> 00:00:23,017 - Blip, blap, takin' a bap! - Why you hurtin' me, girl? 14 00:00:23,148 --> 00:00:24,858 - Brisket. Briskety! - You're hurtin' me! 15 00:00:24,983 --> 00:00:26,233 - [Groans] 16 00:00:26,360 --> 00:00:29,820 That's deliciousness, yeah! Yeah! 17 00:00:29,947 --> 00:00:34,367 Yeah, keep it coming! Ye... 18 00:00:34,493 --> 00:00:37,833 And... and that is a professional basketball mascot. 19 00:00:37,955 --> 00:00:41,825 - That is a man in an orange rhinoceros costume. 20 00:00:52,970 --> 00:00:56,510 - Hell, I'd fuck that rhino. 21 00:00:56,640 --> 00:00:59,520 [Soul music] 22 00:00:59,643 --> 00:01:07,653 ♪ ♪ 23 00:01:16,034 --> 00:01:19,044 [cheers and applause] 24 00:01:23,125 --> 00:01:25,125 - Hello. 25 00:01:25,252 --> 00:01:27,092 - All right. 26 00:01:27,212 --> 00:01:29,422 All right, all right. - Thank you. 27 00:01:29,548 --> 00:01:31,548 Welcome to the show. Thank you for coming. 28 00:01:31,675 --> 00:01:33,505 Uh, I am Keegan. - And I am Jordan. Hello. 29 00:01:33,635 --> 00:01:35,005 - And this is Key and Peele. 30 00:01:35,137 --> 00:01:37,927 [Cheers and applause] Thank you, thank you. 31 00:01:38,056 --> 00:01:40,476 - And, uh, Africa is truly fucked up. 32 00:01:40,601 --> 00:01:42,141 - Okay. You just came outta the gate with that. 33 00:01:42,269 --> 00:01:43,689 - It's fucked up, Keegan. 34 00:01:43,812 --> 00:01:45,482 - See, and I completely disagree. 35 00:01:45,606 --> 00:01:46,936 I would go to Africa right now. 36 00:01:47,065 --> 00:01:48,975 - No, see, there are flyover states. 37 00:01:49,109 --> 00:01:50,899 For me, Africa, that's a flyover continent. 38 00:01:51,028 --> 00:01:52,898 - So, you're seriously telling me 39 00:01:53,030 --> 00:01:55,240 you would not want to see the Nile? 40 00:01:55,365 --> 00:01:56,865 - No. 41 00:01:56,992 --> 00:01:58,032 - You would not want to see the plains of the Serengeti 42 00:01:58,160 --> 00:01:59,580 - No. 43 00:01:59,703 --> 00:02:00,753 - You would not want to see, uh, Mt. Kilimanjaro. 44 00:02:00,871 --> 00:02:02,211 - Kilimanjaro? 45 00:02:02,331 --> 00:02:03,501 I'm more worried about Mt. "Kilima-negro." 46 00:02:03,624 --> 00:02:05,714 - No, you didn't. No, you did not. 47 00:02:05,834 --> 00:02:07,424 You did not just say that. - I'm saying, look... 48 00:02:07,544 --> 00:02:08,714 slavery was an awful thing. 49 00:02:08,837 --> 00:02:10,587 Awful. 50 00:02:10,714 --> 00:02:12,924 All I'm saying, silver lining, it got my ass out of Africa. 51 00:02:13,050 --> 00:02:14,430 - Okay. - I said it. 52 00:02:14,551 --> 00:02:16,091 - But things are improving there, Jordan. 53 00:02:16,220 --> 00:02:17,260 Things are different. - It's not... lt's not... 54 00:02:17,387 --> 00:02:18,757 It's not different enough. 55 00:02:18,889 --> 00:02:22,229 I'm sorry, no, I refuse to go to a continent 56 00:02:22,351 --> 00:02:24,641 that's so bad that people don't even care 57 00:02:24,770 --> 00:02:28,360 if there are flies on their face. 58 00:02:28,482 --> 00:02:30,272 - Unbelievable. 59 00:02:31,819 --> 00:02:33,319 - All right, y'all gather round. 60 00:02:33,445 --> 00:02:36,195 Gather round. Welcome, gentlemen. 61 00:02:36,323 --> 00:02:39,993 What a beautiful and blessed day for an auction. 62 00:02:40,118 --> 00:02:44,958 All right, y'all, get on up there. 63 00:02:45,082 --> 00:02:46,462 - Put that whip down and see what happens, though. 64 00:02:46,583 --> 00:02:47,963 - Straight up. 65 00:02:48,085 --> 00:02:50,125 I don't care what plantation I end up on. 66 00:02:50,254 --> 00:02:52,594 I'm straight staging a revolt in this motherfucker. 67 00:02:52,714 --> 00:02:53,844 - Hells yeah. 68 00:02:53,966 --> 00:02:57,716 - We have lot A, lot B, and lot C. 69 00:02:57,845 --> 00:02:59,885 - Uh, $3 on lot A. - $3. 70 00:03:00,013 --> 00:03:01,263 - 5! 71 00:03:01,390 --> 00:03:04,680 - $5 going once, twice, three times, sold. 72 00:03:04,810 --> 00:03:09,810 Lot A goes to the man in the black hat. 73 00:03:11,358 --> 00:03:13,108 - I mean, good. - Yeah. 74 00:03:13,235 --> 00:03:15,235 - [Chuckles] I'm glad I didn't get sold, 75 00:03:15,362 --> 00:03:17,912 'cause I don't want to be owned by another human being. 76 00:03:18,031 --> 00:03:20,241 - Whoever buys me, they better kill me the first day, 77 00:03:20,367 --> 00:03:22,657 or I'ma go buck-wild on the whole operation. 78 00:03:22,786 --> 00:03:24,246 - Okaay? 79 00:03:24,371 --> 00:03:25,911 - Next one, get up on up there, now. 80 00:03:26,039 --> 00:03:28,879 - Oh, this... okay. 81 00:03:29,001 --> 00:03:31,291 [Both inhale] 82 00:03:31,420 --> 00:03:32,750 - $6 on lot A. 83 00:03:32,880 --> 00:03:34,630 - $7! - 8. 84 00:03:34,756 --> 00:03:36,336 - 9! 85 00:03:36,466 --> 00:03:38,626 - $9 going once, twice, three times, sold! 86 00:03:38,760 --> 00:03:40,220 [Both exhale] 87 00:03:40,345 --> 00:03:42,175 - Okay, well, you have to buy that dude. 88 00:03:42,306 --> 00:03:43,676 - It's a no-brainer. - I mean, that guy's huge. 89 00:03:43,807 --> 00:03:45,807 - A massive individual. - That's two of me. 90 00:03:45,934 --> 00:03:48,144 - Anybody would buy him. - I'd buy that dude. 91 00:03:48,270 --> 00:03:50,270 - My question is, how'd they catch him? 92 00:03:50,397 --> 00:03:53,147 - Next! 93 00:03:53,275 --> 00:03:55,275 - Okay. Oh, yeah. - Yeah. 94 00:03:55,402 --> 00:03:56,942 - $2 on lot A. 95 00:03:57,070 --> 00:03:59,700 - $2 going once, twice, three times, sold. 96 00:03:59,823 --> 00:04:01,123 - See, now, that surprises me. 97 00:04:01,241 --> 00:04:03,781 - That is interesting, to say the least. 98 00:04:03,911 --> 00:04:05,701 - I mean, well, it just seems like at a certain point, 99 00:04:05,829 --> 00:04:08,119 it's like, do they even know what they're looking for? 100 00:04:08,248 --> 00:04:09,418 - It's like the whole criteria 101 00:04:09,541 --> 00:04:10,881 seems just a little inconsistent. 102 00:04:11,001 --> 00:04:12,461 - I mean, at some point, I want to be on lot A. 103 00:04:12,586 --> 00:04:15,126 - Yeah, which... Can a brotha get on lot A? 104 00:04:15,255 --> 00:04:18,585 - Next. 105 00:04:18,717 --> 00:04:19,797 - Oh, here we go. - Here we go. 106 00:04:19,927 --> 00:04:21,047 - Been a pleasure. - Give 'em hell. 107 00:04:21,178 --> 00:04:22,218 - All right. - Okay. 108 00:04:22,346 --> 00:04:23,886 - $8 on lot A. 109 00:04:24,014 --> 00:04:25,264 - Going once, twice, three times, sold! 110 00:04:25,390 --> 00:04:26,600 - How does that happen? 111 00:04:26,725 --> 00:04:27,765 - Nope, not true. - What you just said... 112 00:04:27,893 --> 00:04:29,563 that's gobbledygook, okay? 113 00:04:29,686 --> 00:04:30,806 That can't be true. 'Cause what can this dude do? 114 00:04:30,938 --> 00:04:32,608 Look at him. What could he pick? 115 00:04:32,731 --> 00:04:34,111 A cotton plant is, like, this tall. 116 00:04:34,232 --> 00:04:35,522 - Yes. - No offense, brotha, 117 00:04:35,651 --> 00:04:37,151 I'm just saying. - Offense taken. 118 00:04:37,277 --> 00:04:38,687 - Wha... [gasps] 119 00:04:38,820 --> 00:04:41,280 Am I wrong? Is he not short? He's short. 120 00:04:41,406 --> 00:04:45,446 But you are actually short in real life, in the world. 121 00:04:45,577 --> 00:04:47,287 - You're good, man. - Enough. 122 00:04:47,412 --> 00:04:49,832 I will not have my reputation tainted, 123 00:04:49,957 --> 00:04:53,037 sellin' superficial, bigoted slaves. 124 00:04:53,168 --> 00:04:56,048 - Superficial? Did that really just come out of your mouth? 125 00:04:56,171 --> 00:04:58,261 - That's it! This auction's over! 126 00:04:58,382 --> 00:04:59,972 - Auction's over? - Whoa, whoa, whoa. 127 00:05:00,092 --> 00:05:02,432 No, it's... it ain't over. It's not over! 128 00:05:02,552 --> 00:05:03,972 I'm strong, y'all! 129 00:05:04,096 --> 00:05:05,886 I'm very str... I can sleep in a bucket. 130 00:05:06,014 --> 00:05:08,934 - I'm fast, I got stamina, and I know magic. 131 00:05:09,059 --> 00:05:11,059 - My worst quality is that I'm a perfectionist. 132 00:05:11,186 --> 00:05:13,226 - Let me men... Have I mentioned this? Docile. 133 00:05:13,355 --> 00:05:15,725 I am agreeable to a fault. 134 00:05:15,857 --> 00:05:17,937 You should have seen the dude who asked me to get on the boat 135 00:05:18,068 --> 00:05:19,188 when we came over here. 136 00:05:19,319 --> 00:05:20,699 - Not a violent bone in my body. 137 00:05:20,821 --> 00:05:22,201 - I just walked right on, no big deal. 138 00:05:22,322 --> 00:05:23,572 Never seen a boat in my life. 139 00:05:24,950 --> 00:05:27,830 [Soft piano music] 140 00:05:27,953 --> 00:05:29,953 ♪ ♪ 141 00:05:30,080 --> 00:05:31,370 - 'Scuse me. I think we're ready to order. 142 00:05:31,498 --> 00:05:33,578 - Well, um, I'm sorry. 143 00:05:33,709 --> 00:05:35,879 That's not how things work in this establishment. 144 00:05:36,003 --> 00:05:37,553 Someone will come to you. 145 00:05:37,671 --> 00:05:40,551 - Yes, we're sorry. No... no problem. 146 00:05:40,674 --> 00:05:43,014 - What was that? - What? 147 00:05:43,135 --> 00:05:44,755 - Well, where was black Jeff? 148 00:05:44,886 --> 00:05:46,176 - "Black Jeff"? 149 00:05:46,304 --> 00:05:49,354 - Yeah, black Jeff. 150 00:05:49,474 --> 00:05:51,184 I read somewhere that when you date a biracial guy, 151 00:05:51,309 --> 00:05:53,019 you're supposed to get the best of both worlds, 152 00:05:53,145 --> 00:05:54,765 so there are white-Jeff situations, 153 00:05:54,896 --> 00:05:56,306 and there are black-Jeff situations, 154 00:05:56,440 --> 00:05:58,320 and that was definitely a black-Jeff situation. 155 00:05:58,442 --> 00:06:00,322 - Oh. Okay. 156 00:06:00,444 --> 00:06:02,364 - Hi, folks, I'm so sorry for the wait. 157 00:06:02,487 --> 00:06:05,357 Can I get you bottled or tap water for this evening? 158 00:06:05,490 --> 00:06:07,200 - How 'bout I bottle your ass and kick it 159 00:06:07,325 --> 00:06:08,695 down the stairs, man? We've been waitin' half an hour 160 00:06:08,827 --> 00:06:10,617 for one o' you motherfuckers to show up! 161 00:06:10,746 --> 00:06:12,706 - God, I'm so... I'm so sorry. I'll get you a bottle 162 00:06:12,831 --> 00:06:14,871 of our finest premium water, on the house. 163 00:06:15,000 --> 00:06:18,670 - That's what I said, bitch! - What are you doing? 164 00:06:18,795 --> 00:06:19,915 - Black Jeff. That was black Jeff. 165 00:06:20,047 --> 00:06:21,337 - But he was just trying to help us. 166 00:06:21,465 --> 00:06:24,335 - Oh, so, white Jeff? - Yes. 167 00:06:24,468 --> 00:06:26,548 - Good evening. I'm sorry to bother you two. 168 00:06:26,678 --> 00:06:29,218 I am the maitre d' here at Chez Henri. 169 00:06:29,347 --> 00:06:30,507 - Oh, yes, uh, what is it? 170 00:06:30,640 --> 00:06:33,640 - I am so sorry to disturb you both, 171 00:06:33,769 --> 00:06:36,349 but our establishment has a certain dress code, 172 00:06:36,480 --> 00:06:40,190 and madame's, um, decolletage is inappropriate. 173 00:06:40,317 --> 00:06:42,187 - Oh, my God. We're... we're very sorry. 174 00:06:42,319 --> 00:06:44,649 We didn't know there was a dress code. 175 00:06:44,780 --> 00:06:46,780 We'll certainly remember for the next time. 176 00:06:46,907 --> 00:06:49,407 But there ain't gonna be no next time for you! 177 00:06:49,534 --> 00:06:51,834 Lookin' at my woman, and her... her ch... 178 00:06:51,953 --> 00:06:55,083 deco... chocka..."chockalage," or whatever you said, man! 179 00:06:55,207 --> 00:06:56,617 - Is there a problem here? 180 00:06:56,750 --> 00:06:57,790 - Okay, see, it was really a simple misunderstanding. 181 00:06:57,918 --> 00:06:59,208 It all started 182 00:06:59,336 --> 00:07:00,956 with that motherfucker right there, 183 00:07:01,088 --> 00:07:02,838 who was disrespectin' myself and my girl, 184 00:07:02,964 --> 00:07:04,674 but we really love this guy, 185 00:07:04,800 --> 00:07:06,220 and he gave us exceptional service. 186 00:07:06,343 --> 00:07:07,383 - We're gonna have to ask you to leave. 187 00:07:07,511 --> 00:07:09,101 - You have to ask me to leave? 188 00:07:09,221 --> 00:07:10,601 Oh, you gonna have to ask the black man to leave? Huh? 189 00:07:10,722 --> 00:07:12,222 Actually, you don't have to ask us to leave. 190 00:07:12,349 --> 00:07:13,769 'Cause we're going to see ourselves out. 191 00:07:13,892 --> 00:07:15,182 And we ain't never comin' back again! 192 00:07:15,310 --> 00:07:17,480 Though we really appreciate your help. 193 00:07:17,604 --> 00:07:19,024 [Crashes] 194 00:07:19,147 --> 00:07:20,977 Oh, Io siento mucho. Watch yo ass, man! 195 00:07:21,108 --> 00:07:22,858 Let us reimburse you for that breakage, okay? 196 00:07:22,984 --> 00:07:24,694 Right after I burn this whole place 197 00:07:24,820 --> 00:07:27,360 to the motherfuckin' ground with everybody inside of it! 198 00:07:27,489 --> 00:07:28,529 By which I mean you're going to get 199 00:07:28,657 --> 00:07:29,867 a very negative review on Yelp. 200 00:07:34,830 --> 00:07:36,500 - All right, so we get most of our 201 00:07:36,623 --> 00:07:38,373 knowledge of history from movies. 202 00:07:38,500 --> 00:07:41,130 - Yeah, and we have noticed that, you know, 203 00:07:41,253 --> 00:07:43,343 not a lot of, uh, black movies about war. 204 00:07:43,463 --> 00:07:44,593 - Right. 205 00:07:44,714 --> 00:07:45,764 - And that's because the military 206 00:07:45,882 --> 00:07:47,052 was integrated so late. 207 00:07:47,175 --> 00:07:48,795 So not a lot of movies about it. 208 00:07:48,927 --> 00:07:50,507 - But actually the military was integrated before anything else. 209 00:07:50,637 --> 00:07:52,257 - Oh, absolutely, before anything else. 210 00:07:52,389 --> 00:07:54,849 - And, by the way, white people, not the equality we had in mind. 211 00:07:54,975 --> 00:07:56,555 - Yeah. 212 00:07:56,685 --> 00:07:59,395 It's like, "Hey, boy, you want a drink of water? 213 00:07:59,521 --> 00:08:00,601 "Go back around the corner. 214 00:08:00,730 --> 00:08:01,810 "You want to die for your country? 215 00:08:01,940 --> 00:08:03,110 Stand right here in front of me." 216 00:08:03,233 --> 00:08:06,653 [Applause] 217 00:08:06,778 --> 00:08:09,068 - Well, there was that one movie Glory. 218 00:08:09,197 --> 00:08:10,817 - Yes, of course Glory. - Glory's fucked up itself. 219 00:08:10,949 --> 00:08:12,619 I mean, they just threw a bunch of black dudes at a fort 220 00:08:12,742 --> 00:08:14,622 to see if it was okay to attack it. 221 00:08:14,744 --> 00:08:15,914 - Yeah. 222 00:08:16,037 --> 00:08:17,117 And then a dearth of movies 223 00:08:17,247 --> 00:08:19,167 when it came to World War II. 224 00:08:19,291 --> 00:08:20,831 No black people. - No black... 225 00:08:20,959 --> 00:08:22,379 I mean, there's that one scene in Pearl Harbor. 226 00:08:22,502 --> 00:08:24,212 - Yeah. - Where just... 227 00:08:24,337 --> 00:08:28,007 Cuba Gooding, Jr., falls out of a kitchen all of a sudden, 228 00:08:28,133 --> 00:08:29,593 grabs an anti-aircraft gun. 229 00:08:29,718 --> 00:08:32,548 Talk about, "Show me the money!" 230 00:08:32,679 --> 00:08:34,429 What is that? 231 00:08:34,556 --> 00:08:35,806 - And then, apparently, white people figured something out, 232 00:08:35,932 --> 00:08:37,182 because during Vietnam, 233 00:08:37,309 --> 00:08:38,429 they sent all our asses over there. 234 00:08:38,560 --> 00:08:39,600 - Oh, yeah, Vietnam. - Everybody. 235 00:08:39,728 --> 00:08:40,768 - Hello, all of my uncles. - Yes. 236 00:08:40,896 --> 00:08:42,436 - Welcome to the jungle. 237 00:08:42,564 --> 00:08:44,654 - What is your name? Jackson? This way to the draft. 238 00:08:44,774 --> 00:08:46,574 - There you go. 239 00:08:46,693 --> 00:08:49,033 I mean, again, not the equality we had in mind! 240 00:08:49,154 --> 00:08:50,824 - Yeah. Crazy. 241 00:08:50,947 --> 00:08:51,987 All we wanted to do was look at white women's asses 242 00:08:52,115 --> 00:08:53,155 without getting murdered. 243 00:08:53,283 --> 00:08:55,663 That's all we wanted to do. 244 00:08:55,785 --> 00:08:56,865 - That's all. 245 00:09:04,044 --> 00:09:06,094 [Doorbell rings] 246 00:09:09,257 --> 00:09:10,507 - [German accent] Heil Hitler. 247 00:09:10,634 --> 00:09:14,764 My name is colonel Hans Mueller of the S.S. 248 00:09:14,888 --> 00:09:19,388 As you know, we were combing the area for Jews. 249 00:09:19,517 --> 00:09:23,557 But it has come to our attention that two negroes have escaped, 250 00:09:23,688 --> 00:09:27,318 and are hiding out in this area as well. 251 00:09:27,442 --> 00:09:29,322 You wouldn't happen to know 252 00:09:29,444 --> 00:09:32,744 anything about this, now, would you? 253 00:09:32,864 --> 00:09:36,834 - Uh, no. No negroes here. Mm-mm. 254 00:09:36,952 --> 00:09:40,502 - Uh, negroes? Ew. [Chuckles] 255 00:09:40,622 --> 00:09:41,712 Hell no. 256 00:09:41,831 --> 00:09:45,001 - And, um, what are your names? 257 00:09:45,126 --> 00:09:46,876 - Leroy... 258 00:09:47,003 --> 00:09:48,503 Heimer. 259 00:09:48,630 --> 00:09:50,630 Leroyheimer is my last name, 260 00:09:50,757 --> 00:09:53,507 and my first name is very German, 261 00:09:53,635 --> 00:09:55,675 and that is because it is Heinrich. 262 00:09:55,804 --> 00:09:59,564 So, my name is Heinrich Leroyheimer. 263 00:09:59,683 --> 00:10:04,563 - And I am Baron Helmut... 264 00:10:04,688 --> 00:10:06,768 Schnitzelnazi. 265 00:10:06,898 --> 00:10:09,778 - Well. 266 00:10:09,901 --> 00:10:11,651 Are you going to invite me in? 267 00:10:11,778 --> 00:10:14,068 - Of course! - Yeah, come on in! 268 00:10:14,197 --> 00:10:15,947 Yeah, yeah, yeah, absolutely. 269 00:10:24,082 --> 00:10:27,792 - Please, gentlemen, sit down. 270 00:10:27,919 --> 00:10:30,209 Now... 271 00:10:30,338 --> 00:10:35,218 as you know, the negro, not unlike the Jew, 272 00:10:35,343 --> 00:10:39,513 can be a very tricky creature. 273 00:10:39,639 --> 00:10:42,769 Oh, that's fun. 274 00:10:42,892 --> 00:10:45,022 We have developed many tests to determine 275 00:10:45,145 --> 00:10:48,435 if an individual is, in fact, 276 00:10:48,565 --> 00:10:52,775 an actual negro. 277 00:10:52,902 --> 00:10:55,322 It's very scientific. 278 00:10:55,447 --> 00:10:57,607 Like when we throw the beans up against the homosexuals 279 00:10:57,741 --> 00:10:59,701 to see if the beans explode. 280 00:10:59,826 --> 00:11:02,326 - Yeah, uh... 281 00:11:02,454 --> 00:11:04,504 what kind of tests? 282 00:11:04,622 --> 00:11:07,372 - It's interesting that you would ask me that. 283 00:11:07,500 --> 00:11:11,550 Would you mind if I... 284 00:11:11,671 --> 00:11:13,421 removed your hat? 285 00:11:13,548 --> 00:11:15,758 So that I can measure your head. 286 00:11:15,884 --> 00:11:17,434 The negro head, interestingly enough, 287 00:11:17,552 --> 00:11:20,762 only comes in the half sizes. 288 00:11:20,889 --> 00:11:25,019 It's one of the many interesting things about the negro head. 289 00:11:25,143 --> 00:11:27,733 Hmm. 290 00:11:27,854 --> 00:11:29,484 Everything seems in order. 291 00:11:29,606 --> 00:11:30,936 [Both exhale] 292 00:11:31,066 --> 00:11:33,276 - Well, no negro heads here. 293 00:11:33,401 --> 00:11:34,691 - I'll tell you what, though. 294 00:11:34,819 --> 00:11:36,449 If a negro head came in here, 295 00:11:36,571 --> 00:11:39,161 it would find itself detached from its negro body. 296 00:11:39,282 --> 00:11:40,322 I'll tell you that, right here. 297 00:11:40,450 --> 00:11:41,910 [Chuckles] Am I right? 298 00:11:42,035 --> 00:11:43,655 - This is very, very good. 299 00:11:43,787 --> 00:11:46,367 But there are so many exceptions to the rule, 300 00:11:46,498 --> 00:11:48,828 which is why it's so important 301 00:11:48,958 --> 00:11:52,708 that we have a test which is fool-proof. 302 00:11:52,837 --> 00:11:55,127 - Uh, m-m-m-more tests? 303 00:11:55,256 --> 00:11:59,086 - You know, hunting the negroes all day, 304 00:11:59,219 --> 00:12:01,889 you really build up an appetite, do you know what I'm saying? 305 00:12:02,013 --> 00:12:05,393 Can I interest you two 306 00:12:05,517 --> 00:12:08,887 in some delicious beets? 307 00:12:09,020 --> 00:12:11,310 Interesting. 308 00:12:11,439 --> 00:12:13,569 The negro cannot resist the beet. 309 00:12:13,691 --> 00:12:16,781 It is drawn to it like flies to scheisse. 310 00:12:16,903 --> 00:12:20,453 Well, gentlemen. 311 00:12:20,573 --> 00:12:23,333 It appears I have wasted your time. 312 00:12:23,451 --> 00:12:24,491 I'll be on my way. 313 00:12:24,619 --> 00:12:25,659 - [Exhales] 314 00:12:25,787 --> 00:12:27,157 - Just one more thing. 315 00:12:27,288 --> 00:12:31,498 I'm curious as to how you feel about... 316 00:12:32,669 --> 00:12:34,799 this cat toy! 317 00:12:34,921 --> 00:12:37,301 Jiggledy, jiggledy! 318 00:12:37,424 --> 00:12:39,174 Nothing? 319 00:12:39,300 --> 00:12:40,550 Well, that's embarrassing. 320 00:12:40,677 --> 00:12:44,217 I'm sorry for bothering you. 321 00:12:44,347 --> 00:12:46,217 You two are obviously not negroes. 322 00:12:46,349 --> 00:12:47,559 [Both laugh] 323 00:12:47,684 --> 00:12:49,234 - Of course we're not negroes. 324 00:12:49,352 --> 00:12:50,942 - This is a no-negro zone. 325 00:12:51,062 --> 00:12:52,482 - Thank you, gentlemen. 326 00:12:52,605 --> 00:12:53,725 - Ain't no thang. 327 00:12:53,857 --> 00:12:56,937 - Herr Leroyheimer. 328 00:12:57,068 --> 00:12:59,278 Oh, that's new. 329 00:12:59,404 --> 00:13:01,954 Baron Schnitzelnazi. 330 00:13:02,073 --> 00:13:03,703 - What's goin' on? Oh, heil Hitler. 331 00:13:03,825 --> 00:13:06,075 - I'll wait for you here. There we go. All right. 332 00:13:06,202 --> 00:13:08,082 By the way... [clears throat] 333 00:13:08,204 --> 00:13:09,464 Are you, by chance, 334 00:13:09,581 --> 00:13:12,291 related to the Dusseldorf Schnitzelnazis? 335 00:13:12,417 --> 00:13:14,747 - Yes, I am. 336 00:13:14,878 --> 00:13:16,088 - How's your Aunt Frida? 337 00:13:16,212 --> 00:13:18,462 - Aunt Frida? She... 338 00:13:18,590 --> 00:13:21,130 is still... 339 00:13:21,259 --> 00:13:22,629 fat? 340 00:13:22,760 --> 00:13:25,970 - I don't recall her being fat. 341 00:13:26,097 --> 00:13:28,347 But who looks like they did in college anyway, am I right? 342 00:13:28,475 --> 00:13:30,595 - Not me. Not me. Not me. - Not this one, either. 343 00:13:30,727 --> 00:13:33,147 - 'Cause I was a... You know what I'm talking about? 344 00:13:33,271 --> 00:13:34,771 - Well, guten tag. - [Laughs] All right. 345 00:13:34,898 --> 00:13:37,398 - Oh, gutenberg! 346 00:13:37,525 --> 00:13:42,395 [Engine starts] 347 00:13:42,530 --> 00:13:43,910 [Car drives away] 348 00:13:44,032 --> 00:13:47,452 - Whew. Man, that was close. 349 00:13:47,577 --> 00:13:49,907 Whoo. We gotta get outta here, man. 350 00:13:50,038 --> 00:13:51,708 We... 351 00:13:51,831 --> 00:13:54,211 - He left the cat toy, man! - Uh-uh. 352 00:13:54,334 --> 00:13:56,044 - He left it! - Uh-uh. 353 00:13:56,169 --> 00:13:58,169 - [Laughs] Oh! 354 00:13:58,296 --> 00:14:00,206 Oh! [giggles] 355 00:14:05,261 --> 00:14:06,971 [Soul music] 356 00:14:07,096 --> 00:14:08,716 - So here's the thing. 357 00:14:08,848 --> 00:14:11,478 As black actors in Hollywood, Jordan and I 358 00:14:11,601 --> 00:14:14,101 keep going out for this one particular role 359 00:14:14,229 --> 00:14:15,899 over and over again. 360 00:14:16,022 --> 00:14:20,362 - We don't get called out for the average black role. 361 00:14:20,485 --> 00:14:22,645 You know, like the gangster who gets killed, 362 00:14:22,779 --> 00:14:25,029 or the pimp who gets killed, 363 00:14:25,156 --> 00:14:27,526 or the black dude in Star Trek who gets evaporated. 364 00:14:27,659 --> 00:14:29,199 We don't go out for those. 365 00:14:29,327 --> 00:14:30,907 We don't. 366 00:14:31,037 --> 00:14:32,497 - It's always the same role over and over again. 367 00:14:32,622 --> 00:14:34,162 Tell 'em the role. 368 00:14:34,290 --> 00:14:35,710 - Well, maybe 'cause we're not intimidating, 369 00:14:35,833 --> 00:14:37,833 but we always go out for the black best friend. 370 00:14:37,961 --> 00:14:40,551 - Always, always. Because... 371 00:14:40,672 --> 00:14:42,672 Always. 372 00:14:42,799 --> 00:14:44,049 Because you guys understand 373 00:14:44,175 --> 00:14:46,175 that all groups of three white men 374 00:14:46,302 --> 00:14:47,432 have to have one black friend. 375 00:14:47,554 --> 00:14:48,604 - They have to. 376 00:14:48,721 --> 00:14:50,141 - That's a rule. 377 00:14:50,265 --> 00:14:52,975 - Well, he's cool, it makes them cool. 378 00:14:53,101 --> 00:14:54,351 - Right, right. - It makes them not racist. 379 00:14:54,477 --> 00:14:56,437 And, oh... and the black best friend 380 00:14:56,563 --> 00:14:58,943 always has the same lines. 381 00:14:59,065 --> 00:15:02,685 I'm talking about, "Damn!" - Mm-hmm. 382 00:15:02,819 --> 00:15:05,449 Or like, "No, he didn't!" - Uh-huh. 383 00:15:05,572 --> 00:15:07,202 - And the ubiquitous... 384 00:15:07,323 --> 00:15:10,663 both: "Oh, hell no." 385 00:15:10,785 --> 00:15:12,405 - It's in every script we ever see. 386 00:15:12,537 --> 00:15:13,747 And then, of course, there are also 387 00:15:13,871 --> 00:15:15,581 phrases in every script we always see. 388 00:15:15,707 --> 00:15:16,867 Here's one of 'em. 389 00:15:17,000 --> 00:15:20,880 "Now, ya all clearly like each other. 390 00:15:21,004 --> 00:15:23,804 So go back over there and get her digits, dog." 391 00:15:23,923 --> 00:15:25,263 - Mm-hmm. 392 00:15:25,383 --> 00:15:26,633 What about this one? What about this one? 393 00:15:26,759 --> 00:15:31,049 "Man, you lucky your pops cares about you. 394 00:15:34,058 --> 00:15:35,388 You lucky!" 395 00:15:35,518 --> 00:15:38,438 - It's ridiculous. 396 00:15:38,563 --> 00:15:41,233 Not every black person is wise and reasonable. 397 00:15:41,357 --> 00:15:44,107 - Mm-mm, in fact, for every Morgan Freeman, 398 00:15:44,235 --> 00:15:45,735 there's, like, five Flavor Flavs. 399 00:15:45,862 --> 00:15:47,402 - That's true. 400 00:15:48,698 --> 00:15:49,778 [Onscreen voices] 401 00:15:49,907 --> 00:15:52,737 - [Slurps] 402 00:15:52,869 --> 00:15:54,869 Mm-mm. Mm-mm. 403 00:15:54,996 --> 00:15:56,036 Come on, man, what you doin', man? 404 00:15:56,164 --> 00:15:57,834 That's stupid. 405 00:15:57,957 --> 00:16:00,247 That's stupid, man, don't do that, man. Come on. 406 00:16:00,376 --> 00:16:01,876 - Are you kidding me? 407 00:16:02,003 --> 00:16:04,383 - Come on, man, don't go in there! 408 00:16:04,505 --> 00:16:07,295 Do not go into a crane shot right now! 409 00:16:07,425 --> 00:16:08,465 You kidding me? 410 00:16:08,593 --> 00:16:10,053 - Yeah, man, I hear y'all. 411 00:16:10,178 --> 00:16:13,638 This movie's got a inconsistent visual language! 412 00:16:13,765 --> 00:16:15,675 - Half the time, this nigga just shootin' all hand-held 413 00:16:15,808 --> 00:16:17,808 like he a dogma filmmaker! 414 00:16:17,935 --> 00:16:18,975 That's funny, 415 00:16:19,103 --> 00:16:20,693 since dogma clearly forbids 416 00:16:20,813 --> 00:16:22,443 temporal and geographical alienation! 417 00:16:22,565 --> 00:16:23,815 [Sudden music strike] 418 00:16:23,941 --> 00:16:26,321 - Oh, I loved that shot the first time. 419 00:16:26,444 --> 00:16:28,704 When it was in Nosferatu! 420 00:16:28,821 --> 00:16:30,241 - [Laughs] That's right. 421 00:16:30,365 --> 00:16:31,695 - I mean, this nigga tryin' to do some homage 422 00:16:31,824 --> 00:16:33,704 to the German expressionists or some shit! 423 00:16:33,826 --> 00:16:35,486 - It's a visual medium, man! 424 00:16:35,620 --> 00:16:38,830 Enough with this My Dinner with Andre bullshit! 425 00:16:38,956 --> 00:16:40,616 - I mean, has this dude even heard of mise-en-scene? 426 00:16:40,750 --> 00:16:43,340 Put some information up in the frame, bitch! 427 00:16:43,461 --> 00:16:46,091 - Oh, I get it. Yeah. I'ma overexpose the film. 428 00:16:46,214 --> 00:16:47,634 - Mm-hmm, mm-hmm. - Get an ethereal look. 429 00:16:47,757 --> 00:16:48,797 Man, fuck that shit! 430 00:16:48,925 --> 00:16:50,585 - Can we just go? 431 00:16:50,718 --> 00:16:53,848 - Hold on, honey, they're actually making good points. 432 00:16:53,971 --> 00:16:56,141 [Onscreen voices] 433 00:16:58,059 --> 00:17:01,309 Hey, has this guy watched too much Quentin Tarantino or what? 434 00:17:01,437 --> 00:17:03,187 - Sir, we're gonna need you to lower your voice. 435 00:17:03,314 --> 00:17:07,784 Too much talking, okay? Thank you. 436 00:17:09,904 --> 00:17:11,494 I talked to him, sir. 437 00:17:11,614 --> 00:17:13,664 He's not gonna bother you anymore. 438 00:17:13,783 --> 00:17:16,373 - Thank you. 439 00:17:23,167 --> 00:17:25,917 - So, I am a pacifist. I'm against violence. 440 00:17:26,045 --> 00:17:28,625 - Well, except... with the exception of video games. 441 00:17:28,756 --> 00:17:30,376 - Yes, with the exception of video games. 442 00:17:30,508 --> 00:17:32,468 - And MMA. - Oh, yeah. 443 00:17:32,593 --> 00:17:34,803 - And, uh, Game of Thrones. - Oh, yeah. 444 00:17:34,929 --> 00:17:37,429 - And The Wire. - Oh, yeah! 445 00:17:37,557 --> 00:17:39,097 - And slasher movies. - Uh-huh. 446 00:17:39,225 --> 00:17:40,425 All right, let me rephrase it. Let me rephrase it. 447 00:17:40,560 --> 00:17:42,440 I am against violence involving me. 448 00:17:42,562 --> 00:17:43,602 - That's... that's clear. - No, on... 449 00:17:43,730 --> 00:17:45,110 yeah, on TV and movies, 450 00:17:45,231 --> 00:17:46,361 that's where it's supposed to be. 451 00:17:46,482 --> 00:17:47,862 Where no actual person gets hurt. 452 00:17:47,984 --> 00:17:49,574 - I agree with that. I agree with that. 453 00:17:49,694 --> 00:17:51,324 - Which is why I will not slap you high five anymore. 454 00:17:51,446 --> 00:17:53,276 - Why... why? - Because. 455 00:17:53,406 --> 00:17:55,486 There's that one time. 456 00:17:55,616 --> 00:17:57,326 He slapped my hand so hard, 457 00:17:57,452 --> 00:17:59,082 my shit just turned into a pink mist. 458 00:17:59,203 --> 00:18:01,043 [Imitates burst] 459 00:18:01,164 --> 00:18:05,334 - It was... We had done... 460 00:18:05,460 --> 00:18:06,960 We had done something comedically 461 00:18:07,086 --> 00:18:08,836 that worked really well, and I got excited. 462 00:18:08,963 --> 00:18:11,013 I came... I had to get in there! 463 00:18:11,132 --> 00:18:12,672 - No, you came at... - I had to get in there. 464 00:18:12,800 --> 00:18:16,140 - Show... just show... Show me how you slap high five. 465 00:18:16,262 --> 00:18:17,602 - Okay, I'll do it in slow motion. 466 00:18:17,722 --> 00:18:19,432 What happened was I came up in here... 467 00:18:19,557 --> 00:18:21,017 I got my plant foot down. 468 00:18:21,142 --> 00:18:22,982 - See, don't... no plant foot. No plant foot. 469 00:18:23,102 --> 00:18:24,562 - Just got my plant foot down, 470 00:18:24,687 --> 00:18:26,267 and then I got some torque in my hips. 471 00:18:26,397 --> 00:18:28,687 - See, what's the... Why are you turning back here? 472 00:18:28,816 --> 00:18:30,396 - 'Cause I had to get that shit! 473 00:18:30,526 --> 00:18:31,776 - No, man. - I had... 474 00:18:31,903 --> 00:18:33,493 I got some torque, like, in my hips... 475 00:18:33,613 --> 00:18:34,703 - No, this is... none of this. 476 00:18:34,822 --> 00:18:35,992 - Went straight Tiger Woods on it. 477 00:18:36,115 --> 00:18:37,405 - No, dude. - Got the hips around. 478 00:18:37,533 --> 00:18:38,873 - Why you gotta be... - I got the hips around. 479 00:18:38,993 --> 00:18:40,373 And then I just let... 480 00:18:40,495 --> 00:18:42,325 This shit was a whip. Just a straight whip. 481 00:18:42,455 --> 00:18:43,995 And then... - Aah! 482 00:18:44,123 --> 00:18:46,043 - And got in there. 483 00:18:46,167 --> 00:18:47,327 I got in there, and then I... 484 00:18:47,460 --> 00:18:48,790 I know you need to run, but come here. 485 00:18:48,920 --> 00:18:50,630 And then I got him here, 486 00:18:50,755 --> 00:18:52,545 and I had, like, a follow-through like that. 487 00:18:52,673 --> 00:18:54,133 And I got through like that. 488 00:18:55,134 --> 00:18:58,354 [Hip-hop music] 489 00:18:58,471 --> 00:19:00,641 [Music stops] 490 00:19:15,863 --> 00:19:17,493 - You ready, homie? - Hells yeah. 491 00:19:17,615 --> 00:19:19,615 - Let's take these motherfuckers out. 492 00:19:19,742 --> 00:19:22,242 - Hold up. 493 00:19:22,370 --> 00:19:24,160 Nah... 494 00:19:24,288 --> 00:19:25,618 - What? 495 00:19:25,748 --> 00:19:27,748 - We gotta go back home, man. 496 00:19:27,875 --> 00:19:29,165 - Why? 497 00:19:29,293 --> 00:19:31,553 - I pooped my pants. 498 00:19:31,671 --> 00:19:33,461 - What? - Just now. 499 00:19:33,589 --> 00:19:35,759 I just pooped my pants. 500 00:19:35,883 --> 00:19:36,933 - You... you got diarrhea? 501 00:19:37,051 --> 00:19:38,761 - Hell no, man, I ain't gay. 502 00:19:38,886 --> 00:19:42,096 We gotta go home right now, man, let me change my drawers. 503 00:19:42,223 --> 00:19:43,853 - Man, the dudes we trying to smoke is right there. 504 00:19:43,975 --> 00:19:46,305 - Man, how you want me to smoke somebody 505 00:19:46,435 --> 00:19:50,685 when I got poop in my pants? 506 00:19:50,815 --> 00:19:51,975 - Are you sure you pooped 'em? 507 00:19:52,108 --> 00:19:55,568 - Am I sure, nigga, am I sure? - Yeah. 508 00:19:55,695 --> 00:19:56,735 - Yes. 509 00:19:56,863 --> 00:19:58,413 That is poop in my pants. 510 00:19:58,531 --> 00:20:00,741 - That's nasty, man. - It's natural, man. 511 00:20:00,867 --> 00:20:03,737 - For a three-year-old. Not for a hardcore gangsta. 512 00:20:03,870 --> 00:20:05,330 - See, if you were my real friend, though, 513 00:20:05,454 --> 00:20:07,124 you wouldn't make such a big deal out of it. 514 00:20:07,248 --> 00:20:08,868 - Wouldn't make such a big deal out of it? 515 00:20:09,000 --> 00:20:13,460 Nigga, you a grown-ass man who just shit in his drawers. 516 00:20:13,588 --> 00:20:15,378 - Oh, snap. 517 00:20:15,506 --> 00:20:17,546 - No, you didn't. 518 00:20:17,675 --> 00:20:20,005 Nigga, you just shit your pants again. 519 00:20:20,136 --> 00:20:21,926 - Don't judge. 520 00:20:22,054 --> 00:20:23,264 - You need to get outta my car and go to the hospital. 521 00:20:23,389 --> 00:20:25,309 - Okay, I see how it is. 522 00:20:25,433 --> 00:20:27,433 See, I wouldn't do that to you, though. 523 00:20:27,560 --> 00:20:29,940 - You never would have to do that to me, 524 00:20:30,062 --> 00:20:32,772 because under no circumstances would I ever shit my pants. 525 00:20:32,899 --> 00:20:33,939 [Cocks gun] 526 00:20:34,066 --> 00:20:38,946 Uh... [gasps] 527 00:20:39,071 --> 00:20:40,661 I'm sorry I judged you. 528 00:20:40,781 --> 00:20:43,701 - Apology accepted. 529 00:20:44,994 --> 00:20:46,204 [Cheers and applause] 530 00:20:46,329 --> 00:20:49,039 - Thank you. Thank you. 531 00:20:49,165 --> 00:20:52,745 You're a champ. Awesome show. 532 00:20:52,877 --> 00:20:55,747 [Beatbox music] 533 00:20:55,880 --> 00:20:57,960 Good night, everybody! Thanks for coming out! 534 00:20:58,090 --> 00:21:00,970 - ♪ I'm gonna do my one line here ♪ 535 00:21:01,093 --> 00:21:03,603 - Oh, yeah. 536 00:21:05,932 --> 00:21:08,642 - Not gonna give me a high five? - Ain't gonna happen, Jack. 537 00:21:08,768 --> 00:21:10,558 Why don't people call each other Jack out of nowhere? 538 00:21:10,686 --> 00:21:13,226 - I miss Jack, and I miss the word "say." 539 00:21:13,356 --> 00:21:15,646 Say, Rich, where you goin'? I miss that. 540 00:21:15,775 --> 00:21:17,315 - That's just '70s shit... "Say, Rich." 541 00:21:17,443 --> 00:21:18,533 - Say, Jack, where you goin', man? 542 00:21:18,653 --> 00:21:19,693 - What's up, Jack? 39229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.