All language subtitles for 2044D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,560 --> 00:00:44,470 Let me tell you about my day so far. 2 00:00:44,575 --> 00:00:46,470 Coffee in Paris, surfed the Maldives... 3 00:00:46,580 --> 00:00:48,980 took a little nap on Mount Kilimanjaro. 4 00:00:49,080 --> 00:00:51,980 Oh, yeah, and I got digits from this Polish chick in Rio. 5 00:00:52,080 --> 00:00:53,980 And then I jumped back... 6 00:00:54,085 --> 00:00:56,710 for the final quarter of the N.B.A. Finals - courtside, of course. 7 00:00:56,820 --> 00:00:58,720 And all that was before lunch. 8 00:00:58,820 --> 00:01:00,720 I could go on, but all I'm saying is... 9 00:01:00,825 --> 00:01:02,790 I'm standing on top of the world. 10 00:01:06,265 --> 00:01:08,165 The lighter terrain here- 11 00:01:08,265 --> 00:01:10,995 It wasn't always like this. 12 00:01:11,100 --> 00:01:15,140 Once I was a normal person, a chump just like you. 13 00:01:17,900 --> 00:01:20,380 - Hey, Millie. - Oh, hey, David. 14 00:01:24,015 --> 00:01:26,040 You got a lot of cities there. 15 00:01:26,151 --> 00:01:29,120 Well, if you're gonna have a dream, might as well dream big, right? 16 00:01:29,220 --> 00:01:31,120 Right. 17 00:01:31,222 --> 00:01:33,122 See you later. 18 00:01:41,933 --> 00:01:44,800 Hey, Millie. 19 00:01:46,738 --> 00:01:48,865 Give me a sec. Hey. 20 00:01:52,310 --> 00:01:55,905 I wanted to give you this. I picked it up at a yard sale in Plymouth. 21 00:01:56,014 --> 00:01:57,982 I- I thought you'd really like it. 22 00:02:03,154 --> 00:02:06,385 It's a little dinged up and it's missing a few steps, but- 23 00:02:08,059 --> 00:02:10,289 I love it. 24 00:02:10,395 --> 00:02:12,920 - You do? - I do. 25 00:02:13,031 --> 00:02:14,555 Holy crap, Rice Bowll 26 00:02:14,666 --> 00:02:17,499 - Mark. - Hey, what's this? 27 00:02:17,602 --> 00:02:19,502 - Christmas come early? - Mark, stop it. 28 00:02:19,604 --> 00:02:21,731 - Mark, give it back to her. - Holy crap! 29 00:02:21,840 --> 00:02:24,832 Look what David got Millie! You guys like the Eiffel Tower? 30 00:02:24,943 --> 00:02:28,572 Wow, if you shake this thing hard enough, you can hear the Eiffel Tower move. 31 00:02:28,680 --> 00:02:31,979 - Hey, who wants to give it a shake? - Okay, that's enough! 32 00:02:32,083 --> 00:02:34,449 - Stop it. Just give it back. - All right. 33 00:02:34,552 --> 00:02:36,520 Okay, I'm sorry. Here. 34 00:02:43,061 --> 00:02:46,292 Sorry, buddy. Guess I don't know my own strength. 35 00:02:48,166 --> 00:02:51,431 - I can't believe you're such a jerk! - I was just playing around. 36 00:02:51,536 --> 00:02:54,596 - It wasn't funny. - They thought it was pretty funny. 37 00:02:54,706 --> 00:02:57,732 David? 38 00:02:57,842 --> 00:03:00,538 David, don't go out there. It's not safe. 39 00:03:00,645 --> 00:03:02,545 David, just forget about it. 40 00:03:02,647 --> 00:03:04,979 Come on, Rice Bowl! Don't be stupid! 41 00:03:05,083 --> 00:03:08,416 David, come back. Come on. Just let it go. It's okay! 42 00:03:09,621 --> 00:03:12,920 Stop! It's not worth it. Just come back. Please? 43 00:03:15,660 --> 00:03:17,821 Come on, David! 44 00:03:19,330 --> 00:03:21,230 Be careful. Come on. 45 00:03:21,332 --> 00:03:23,664 - All good. See? - Great. Now come back. 46 00:03:26,704 --> 00:03:29,571 - David! - Millie, don't go out there! 47 00:03:29,674 --> 00:03:34,077 David! David! Somebody- 48 00:03:34,178 --> 00:03:37,579 Oh, my God! 49 00:03:37,682 --> 00:03:40,742 - David- Get help! - Millie, get back here! 50 00:03:40,852 --> 00:03:43,719 Please help! David! 51 00:03:43,821 --> 00:03:46,551 - Call 911! David! - You can't help him! 52 00:03:46,658 --> 00:03:48,387 - Millie, stop, stop, stop! - David! 53 00:04:11,749 --> 00:04:14,718 And that's how it happened the first time. 54 00:04:14,819 --> 00:04:19,449 One second I'm a goner, and the next thing I know I'm at the Ann Arbor Public Library. 55 00:04:32,870 --> 00:04:35,065 Home, sweet home. 56 00:04:37,642 --> 00:04:39,769 Mom left when I was five. 57 00:04:39,877 --> 00:04:43,836 As for Dad, well, let's just say he wasn't much of one. 58 00:04:47,852 --> 00:04:51,253 You're late. Supper's cold. 59 00:04:54,859 --> 00:04:57,521 Where you been, anyway? 60 00:04:59,731 --> 00:05:02,632 You know, when I ask a question, I expect an answer. Okay? 61 00:05:02,734 --> 00:05:04,895 Hey, hey, hey. What happened to you? 62 00:05:07,071 --> 00:05:08,971 Just kids at school. 63 00:05:09,073 --> 00:05:13,806 Hey, David, get back down here, get a mop and clean this crap up! 64 00:05:13,911 --> 00:05:15,811 David! 65 00:05:15,913 --> 00:05:18,006 Don't make me come up there! 66 00:05:18,116 --> 00:05:20,607 David? Make the right choice! 67 00:05:20,718 --> 00:05:23,812 David! David. 68 00:05:23,921 --> 00:05:25,980 Open the door. 69 00:05:49,280 --> 00:05:51,077 Did I just teleport? 70 00:05:54,018 --> 00:05:55,986 Great. 71 00:05:57,188 --> 00:05:59,520 I teleported to the library. 72 00:06:29,520 --> 00:06:33,854 Look-No, no, no. I'm not going anywhere. I don't care what you say. 73 00:06:33,958 --> 00:06:36,654 And that's when it occurred to me. 74 00:06:36,761 --> 00:06:40,219 This thing that just happened, it could set me free. 75 00:06:49,140 --> 00:06:52,109 And if she could run away, so could I. 76 00:06:56,114 --> 00:06:58,082 You're okay. 77 00:07:42,527 --> 00:07:44,518 I wanted to tell her everything. 78 00:07:44,629 --> 00:07:46,597 David? 79 00:07:48,032 --> 00:07:49,932 David? 80 00:07:50,034 --> 00:07:52,662 I mean, who would have believed me anyway? 81 00:07:52,837 --> 00:07:54,702 David! 82 00:07:54,805 --> 00:07:57,774 I figured it was time to move on. 83 00:08:23,935 --> 00:08:25,903 Uh, I'd like a room. 84 00:08:26,003 --> 00:08:29,336 You're not gonna be any trouble, are you? No weird stuff? 85 00:08:29,440 --> 00:08:33,137 Nope. No weird stuff. 86 00:08:52,163 --> 00:08:54,063 And so there I was. 87 00:08:54,165 --> 00:08:57,828 I had a million questions, like how does this thing work? 88 00:08:57,935 --> 00:08:59,903 How do I control it? 89 00:09:47,018 --> 00:09:49,077 Been there. 90 00:09:49,186 --> 00:09:52,155 Mommy, you can see the ocean and everything! 91 00:09:52,256 --> 00:09:54,816 If we're lucky, maybe we'll see King Kong. 92 00:09:54,925 --> 00:09:56,825 Really? 93 00:09:56,927 --> 00:10:00,363 - You got me? - Oh, I got you. I'm not letting you go. 94 00:10:25,122 --> 00:10:27,386 I was 15. 95 00:10:27,491 --> 00:10:31,018 Come on. What would you have done? 96 00:10:31,128 --> 00:10:34,097 I figured I'd pay it back someday. 97 00:10:40,071 --> 00:10:42,039 Is there a bathroom for customers? 98 00:10:54,151 --> 00:10:56,381 Hey. It's this way. 99 00:10:56,487 --> 00:10:58,455 Yeah. 100 00:10:59,657 --> 00:11:01,557 Make it quick. 101 00:11:01,659 --> 00:11:03,786 No problem. Thanks. 102 00:11:46,637 --> 00:11:48,696 I'm gonna need a bigger bag. 109 00:12:16,400 --> 00:12:18,368 Holy shit. 110 00:12:18,469 --> 00:12:20,437 Whoo! 111 00:12:23,674 --> 00:12:25,574 Hey! 112 00:12:25,676 --> 00:12:30,136 I said no weird stuff. Let's go- two days' rent. You owe me rent. 113 00:12:30,247 --> 00:12:32,147 Hello? Hello? 114 00:12:50,067 --> 00:12:52,968 The police and the F.B.I. Have already been through here. 115 00:12:53,070 --> 00:12:55,595 - Who are you with? - N.S.A. 116 00:12:55,706 --> 00:12:58,106 They couldn't make heads or tails of it. 117 00:12:58,209 --> 00:13:01,610 The vault has a time lock, pressure mounts, steel plates. 118 00:13:01,712 --> 00:13:03,612 - This guy didn't open a door. - Open a door? 119 00:13:03,714 --> 00:13:06,615 We didn't know we were robbed until halfway through the day. 120 00:13:06,717 --> 00:13:09,083 I want the security tapes for the whole month. 121 00:13:09,186 --> 00:13:13,088 And I need the name of everyone who has a safety deposit box in that vault. 122 00:13:13,190 --> 00:13:16,182 That's confidential. Why do you need those names? 123 00:13:16,293 --> 00:13:19,694 Whoever robbed your vault has been in it before. 124 00:13:19,797 --> 00:13:22,857 Now, I want those names, and I want those tapes. 125 00:13:22,967 --> 00:13:24,867 Today. 126 00:13:41,585 --> 00:13:44,315 So the story had a happy ending. 127 00:13:44,421 --> 00:13:48,118 Rice Bowl was dead, but I had never been more alive. 128 00:13:49,727 --> 00:13:51,627 So now I'm living in New York. 129 00:13:51,729 --> 00:13:54,129 But why settle in one place... 130 00:13:54,231 --> 00:13:56,529 when you can have the whole world? 136 00:14:20,090 --> 00:14:22,251 She floats into the river. 137 00:14:22,359 --> 00:14:25,851 But as you can see, this flood became more severe about 10 minutes ago. 138 00:14:25,963 --> 00:14:29,091 The question now, Pat, is, what will happen to these people? 139 00:14:29,199 --> 00:14:31,292 It would take a miracle to get to them. 140 00:14:57,494 --> 00:14:59,621 Good afternoon, Mr. Jones. 141 00:15:01,231 --> 00:15:03,461 - How they doin'? - Down by six at the half. 142 00:15:03,567 --> 00:15:06,468 Don't think you'll be needing that umbrella. 143 00:15:06,570 --> 00:15:08,800 You never know. 144 00:15:52,983 --> 00:15:55,884 - Watch it! - You mind if I join you? 145 00:15:55,986 --> 00:15:58,614 - No. - What are you drinking? 146 00:15:58,722 --> 00:16:00,451 Gin and tonic. 147 00:16:00,557 --> 00:16:04,891 Uh, Tanqueray and tonic. Two of 'em, please. 148 00:16:07,798 --> 00:16:11,757 So, you live in London? 150 00:16:13,971 --> 00:16:16,496 - Taxi! 153 00:16:40,831 --> 00:16:42,298 Shit. 154 00:16:53,911 --> 00:16:55,879 Dude, this totally sucks. 155 00:16:57,514 --> 00:17:00,415 Hey, I thought this was where the storm was supposed to hit. 156 00:17:00,517 --> 00:17:03,179 - I heard it hit Fiji. - Fiji, huh? 157 00:17:03,287 --> 00:17:06,051 Yeah. They got, like, 30-foot swells. 158 00:17:06,156 --> 00:17:07,817 Really? 159 00:17:13,030 --> 00:17:16,431 Wh-Whoa! 160 00:18:08,886 --> 00:18:10,979 Let's go. 161 00:18:17,795 --> 00:18:21,322 ソPor qu 162 00:18:21,431 --> 00:18:25,128 Because you are an abomination. 163 00:18:28,238 --> 00:18:31,332 Only God should have the power... 164 00:18:31,441 --> 00:18:34,205 to be all places at all times. 165 00:18:55,032 --> 00:18:57,500 One less of you to worry about. 166 00:19:00,370 --> 00:19:02,565 Cut him down! 167 00:19:02,673 --> 00:19:05,301 Let's get the hell out of here. 168 00:19:05,409 --> 00:19:07,604 Yeah? 169 00:19:07,711 --> 00:19:10,612 We have a lead on the bank, sir. 170 00:19:10,714 --> 00:19:13,239 I'll be on the next plane. 171 00:19:20,123 --> 00:19:22,023 Hey, Angelo. How'd they do? 172 00:19:22,125 --> 00:19:24,025 - Not so good. - Ah. 173 00:19:24,127 --> 00:19:28,086 - Told you you wouldn't be needing that umbrella. - Yeah. You were right. 174 00:19:46,083 --> 00:19:48,210 Don't run. 175 00:19:51,755 --> 00:19:54,690 Eight years we've been looking for you. 176 00:19:57,127 --> 00:19:59,925 And who are you? 177 00:20:00,030 --> 00:20:01,998 My name's Roland. 178 00:20:03,400 --> 00:20:06,426 - What are you doing in my apartment? - Oh, we'll get to that. 179 00:20:10,774 --> 00:20:13,106 What kind of crook... 180 00:20:13,210 --> 00:20:15,178 leaves a note? 181 00:20:18,115 --> 00:20:21,016 - I think I need to talk to my lawyers. - Why? 182 00:20:21,118 --> 00:20:22,847 You're not under arrest. 183 00:20:22,953 --> 00:20:26,013 - You mean you're not the- - Police? Mm-mmm. 184 00:20:26,123 --> 00:20:28,023 Anybody can rob a bank. 185 00:20:28,125 --> 00:20:31,617 What I'd like to know is how you rob a bank without opening any doors. 186 00:20:31,728 --> 00:20:33,628 Come on. 187 00:20:33,730 --> 00:20:36,631 I'm sure you can think of something. 188 00:20:36,733 --> 00:20:39,634 Look, uh, if you're not the police... 189 00:20:39,736 --> 00:20:43,433 and I'm not under arrest... 190 00:20:44,942 --> 00:20:47,069 I think I'd like you to leave. 191 00:20:50,781 --> 00:20:54,114 You need some help with that? 192 00:20:55,819 --> 00:20:59,687 Been a while since you used a door, huh? 193 00:21:02,826 --> 00:21:04,760 Oh, I know who you are. 194 00:21:04,861 --> 00:21:07,557 And I know what you are. 195 00:21:09,866 --> 00:21:11,766 This conversation's over- 196 00:21:11,868 --> 00:21:14,166 This conversation's not over... 197 00:21:14,271 --> 00:21:16,171 until you answer my question! 198 00:21:20,010 --> 00:21:24,606 Tell me, how'd you last this long? Huh? 199 00:21:24,715 --> 00:21:26,546 Who's helping you? 200 00:21:29,219 --> 00:21:31,187 Jumpers. 201 00:21:38,161 --> 00:21:42,461 Kinda hard to jump with 1,000 volts of electricity passing through your brain, huh? 202 00:21:44,568 --> 00:21:46,661 Perfect! 203 00:21:48,472 --> 00:21:52,909 Who's protecting you? Give me an answer so I can go home. 204 00:21:53,010 --> 00:21:55,103 I hate Jumpers. 205 00:22:07,257 --> 00:22:10,090 You think you could go on like this forever... 206 00:22:10,193 --> 00:22:14,630 living like this with no consequences? Hmm? 207 00:22:16,500 --> 00:22:18,934 There are always consequences. 208 00:22:23,774 --> 00:22:27,403 Where you goin', huh? I've got you now. 209 00:22:36,119 --> 00:22:39,577 You think you can hide behind a wall, go anywhere, do anything? 210 00:22:39,689 --> 00:22:41,919 Not anymore! 211 00:22:52,069 --> 00:22:55,334 Currently 66 degrees in- 212 00:22:58,608 --> 00:23:00,803 David? David! 213 00:23:00,911 --> 00:23:02,936 That you? 214 00:23:03,046 --> 00:23:05,173 David! David! Don't go! 215 00:23:05,282 --> 00:23:08,183 Don't go. Just-Just- Just hear me out. 216 00:23:08,285 --> 00:23:10,310 Okay? 217 00:23:10,420 --> 00:23:12,320 David- 218 00:23:12,422 --> 00:23:16,449 I- I don't know if I'm going crazy here or not. 219 00:23:16,560 --> 00:23:19,859 I don't know a lot of things these days, but if you can hear me- 220 00:23:19,963 --> 00:23:22,955 Just wait, David! Don't go! I gotta talk to ya! 221 00:23:26,269 --> 00:23:28,567 David, if you can hear me, Son... 222 00:23:28,672 --> 00:23:30,606 it's okay. 223 00:23:30,707 --> 00:23:32,675 You can come home... 224 00:23:32,776 --> 00:23:34,744 anytime you want. 225 00:23:40,183 --> 00:23:42,208 You're not crazy. 226 00:23:47,691 --> 00:23:50,387 - Telecommunications. - This is Roland. 227 00:23:50,494 --> 00:23:52,428 He got away. 228 00:23:52,529 --> 00:23:55,930 We have his jump sites. 229 00:23:57,334 --> 00:23:59,996 I want everybody up and running. 230 00:24:00,103 --> 00:24:02,003 Everybody. 231 00:24:02,105 --> 00:24:06,064 Picking up transmission. 232 00:24:56,092 --> 00:24:58,458 Who is this? 233 00:25:17,881 --> 00:25:19,781 May I help you? 234 00:25:19,883 --> 00:25:22,408 Yeah, uh- 235 00:25:22,519 --> 00:25:25,955 Hi, Mrs. Harris. It's me, David. 236 00:25:26,056 --> 00:25:29,082 David? David Rice? 237 00:25:29,192 --> 00:25:31,285 Millie was right. You're not- 238 00:25:31,394 --> 00:25:33,954 Dead. Yeah. No, I'm not. 239 00:25:36,466 --> 00:25:39,560 Actually, I was hoping you could tell me where to find Millie. 240 00:25:39,669 --> 00:25:43,036 Millie. She's got her own place over on Morton. 241 00:25:43,139 --> 00:25:45,039 Number 260. 242 00:25:45,141 --> 00:25:47,200 - She's still here? - Yeah, uh-huh. 243 00:25:47,310 --> 00:25:50,507 She works at Houlihan's Bar down by the campus. 244 00:25:51,748 --> 00:25:53,613 That's it! 245 00:25:58,955 --> 00:26:01,515 He's carried the ball 20 times. 246 00:26:01,625 --> 00:26:03,650 Millie, need those pitchers. 247 00:26:12,802 --> 00:26:14,770 Okay, you saw her. 248 00:26:23,813 --> 00:26:25,906 Holy crap! Rice Bowl? 249 00:26:28,018 --> 00:26:30,509 Mark! Mark Kobold! 250 00:26:30,620 --> 00:26:33,020 Sorry, man. I don't know you. 251 00:26:33,123 --> 00:26:36,149 Jesus Christ! Am I seeing a ghost? 252 00:26:36,259 --> 00:26:38,625 Is this some kind of sixth-sense shit? 253 00:26:38,728 --> 00:26:41,697 I don't know what you're talking about. Okay? 254 00:26:43,366 --> 00:26:44,924 Hey! Everybody! It's Rice Bowl! 255 00:26:45,035 --> 00:26:48,596 Come on, don't you wanna grab a beer with an old buddy from high school? 256 00:26:48,705 --> 00:26:51,367 - I'm not this David- - David? 257 00:26:54,177 --> 00:26:56,077 Yo, it's the Rice Cake. 258 00:26:58,848 --> 00:27:01,476 - Millie? - Hi! 259 00:27:01,584 --> 00:27:03,848 You were gonna leave without saying anything? 260 00:27:03,953 --> 00:27:05,853 Uh- 261 00:27:05,955 --> 00:27:08,549 - Sorry. I didn't see you. - No? 262 00:27:08,658 --> 00:27:11,786 Weren't you just up there staring at me for the past 45 minutes? 263 00:27:13,163 --> 00:27:15,597 Yeah, David. Why didn't you say somethin'? 264 00:27:15,699 --> 00:27:18,998 - I think you're drunk. - I'm not drunk. Okay? I'm cool. 265 00:27:19,102 --> 00:27:21,900 I am totally, 110% cool. 266 00:27:22,005 --> 00:27:25,805 Yeah, that was really cool. Why don't you go find a bench and sleep it off. Okay? 267 00:27:25,909 --> 00:27:29,640 Why don't you go make me a drink, sweetheart? Huh? 268 00:27:29,746 --> 00:27:31,407 A little splash of that. 269 00:27:31,514 --> 00:27:33,880 Hey! No! 270 00:27:33,983 --> 00:27:36,645 Fight! Come on! Fight! 271 00:27:36,753 --> 00:27:39,119 Come on. 272 00:27:40,156 --> 00:27:42,590 - Mark! - Come on, man! 273 00:27:42,692 --> 00:27:44,660 - Stop it, you guys! - Yeah! 274 00:27:44,761 --> 00:27:48,128 Rice Bowl goes down! Whoo! 275 00:27:55,105 --> 00:27:57,335 Whoo! 276 00:27:59,676 --> 00:28:03,134 Wh-What did you do to me? 277 00:28:03,246 --> 00:28:05,214 Freak! 278 00:28:10,253 --> 00:28:12,847 Guess I don't know my own strength. 279 00:28:20,363 --> 00:28:22,456 Hey, wh- 280 00:28:24,601 --> 00:28:27,365 - Hey. Are you okay? - Hey. 281 00:28:27,470 --> 00:28:29,370 Yeah. 282 00:28:29,472 --> 00:28:31,963 Where's Mark? 283 00:28:32,075 --> 00:28:34,305 - He took off. - What? 284 00:28:34,411 --> 00:28:37,847 Yeah, I don't think, uh, he's gonna come back anytime soon. 285 00:28:37,947 --> 00:28:40,211 Oh. 286 00:28:43,620 --> 00:28:46,680 Bleeding a little. 287 00:28:46,790 --> 00:28:49,190 We should take care of that. 288 00:28:49,292 --> 00:28:51,260 Come on. 289 00:29:04,507 --> 00:29:08,409 So, you saw me as soon as I came in? 290 00:29:08,511 --> 00:29:10,479 Maybe. 291 00:29:13,082 --> 00:29:15,550 I didn't know what to say. 292 00:29:15,652 --> 00:29:20,112 How about, "Hi. Hello. Been a long time. How are you?" 293 00:29:24,461 --> 00:29:26,361 - Hi. - Hello. 294 00:29:26,463 --> 00:29:29,057 - Been a long time. How are you? - I'm good. 295 00:29:29,165 --> 00:29:31,065 How are you? 296 00:29:31,167 --> 00:29:33,863 Why don't we skip this boring stuff? 297 00:29:36,606 --> 00:29:39,837 You know, I didn't think, uh, you'd still be here. 298 00:29:39,943 --> 00:29:41,843 Where else would I be? 299 00:29:41,945 --> 00:29:43,845 You had those lists, right? 300 00:29:43,947 --> 00:29:47,075 And you were gonna go travel the world and- 301 00:29:48,418 --> 00:29:51,615 Things change. We all need to grow up, right? 302 00:29:53,089 --> 00:29:55,057 So what do you do? 303 00:29:57,360 --> 00:29:59,920 Banking. I'm in banking. 304 00:30:00,029 --> 00:30:02,725 In banking? How'd you get into that? 305 00:30:02,832 --> 00:30:06,632 It's pretty easy, actually. I just sort of landed in it. 306 00:30:06,736 --> 00:30:08,101 Didn't you flunk algebra? 307 00:30:08,204 --> 00:30:09,967 No. 308 00:30:12,075 --> 00:30:15,044 - Fiona, I'm gonna take my break now. - Yeah, sure. You bet. 309 00:30:17,847 --> 00:30:21,374 So, you're back. 310 00:30:21,484 --> 00:30:23,452 What now? What's your plan? 311 00:30:24,687 --> 00:30:26,746 Maybe gonna do some traveling. 312 00:30:31,461 --> 00:30:35,158 I was thinking of maybe checking out Rome, actually. 313 00:30:37,534 --> 00:30:40,435 You were thinking of checking out Rome? 314 00:30:40,537 --> 00:30:43,506 You know that was my dream. Don't try to rip me off. Okay? 315 00:30:46,409 --> 00:30:48,809 - So come with me. - So come with you? 316 00:30:48,912 --> 00:30:52,109 - You're asking me to go to Rome? - Mm-hmm. 317 00:30:52,215 --> 00:30:55,776 I mean, only if you want to skip the boring parts. 318 00:31:34,223 --> 00:31:36,521 I got it. I'll take it! 319 00:31:36,626 --> 00:31:38,321 - Thank you. - As you like. 320 00:31:38,428 --> 00:31:39,895 Yeah, yeah. 321 00:31:41,564 --> 00:31:45,056 Can you believe just 10 hours ago we were in Ann Arbor? 322 00:31:45,168 --> 00:31:47,102 Yeah. 323 00:31:47,270 --> 00:31:49,636 What does the C.I.A. Want with this? 324 00:31:49,739 --> 00:31:52,139 I'm afraid that's classified. 325 00:31:52,241 --> 00:31:54,141 Really? 326 00:31:54,243 --> 00:31:57,576 Well, then I'm afraid I'm gonna have to see a federal warrant. 327 00:31:57,680 --> 00:32:00,148 'Cause I don't believe you are who you say you are. 328 00:32:00,249 --> 00:32:01,910 Certainly. 329 00:32:15,131 --> 00:32:17,929 Great. Another cop. 330 00:32:23,172 --> 00:32:26,437 So, Mark, tell me what happened at the bank. 331 00:32:26,542 --> 00:32:28,442 I told them already. 332 00:32:28,544 --> 00:32:31,604 You're just another suit. You're never gonna believe me. 333 00:32:33,549 --> 00:32:36,518 It says here you were beamed into the vault. 334 00:32:41,057 --> 00:32:44,891 You wanna laugh about it? Go ahead. Have a laugh. 335 00:32:46,729 --> 00:32:49,095 You hear me laughing? 336 00:32:50,700 --> 00:32:52,600 The girl's name is Millie Harris. 337 00:32:52,702 --> 00:32:57,162 She boarded a plane to Rome 16 hours ago, and she didn't go alone. 338 00:33:11,688 --> 00:33:15,089 So, what do you think? 339 00:33:20,063 --> 00:33:23,658 I think there's something you're not telling me. 340 00:33:26,069 --> 00:33:28,663 What do you mean? 341 00:33:29,839 --> 00:33:31,739 This room. 342 00:33:31,841 --> 00:33:33,809 First class. 343 00:33:36,212 --> 00:33:38,578 Usually in my life, when things seem too good to be true... 344 00:33:38,681 --> 00:33:40,581 it's because they are. 345 00:33:40,683 --> 00:33:43,652 - I told you, I'm in banki- - Banking? 346 00:33:46,589 --> 00:33:50,457 See, I know that you flunked algebra. 347 00:33:50,560 --> 00:33:54,326 If you don't wanna tell me everything, that's fine. 348 00:33:55,765 --> 00:33:58,256 But just don't lie to me. 349 00:33:59,535 --> 00:34:01,969 I'm not lying to you. 350 00:34:02,071 --> 00:34:04,039 No? 351 00:34:11,981 --> 00:34:13,949 Good. 352 00:34:30,466 --> 00:34:32,434 Can't... reach it. 367 00:35:21,117 --> 00:35:23,347 I could eat. 368 00:35:23,452 --> 00:35:27,582 You know, you could've just asked me out on a date. 373 00:35:38,401 --> 00:35:41,165 - Grazie. 377 00:35:51,013 --> 00:35:54,779 You know, this has always been number one on my list. 378 00:35:54,884 --> 00:35:56,784 I know. 379 00:35:56,886 --> 00:36:00,014 You must be pretty good at this, huh? 380 00:36:01,123 --> 00:36:03,091 Good at what? 383 00:36:11,200 --> 00:36:13,600 - Rookie. 384 00:36:13,703 --> 00:36:17,298 - No idea. 385 00:36:18,374 --> 00:36:20,137 Whoa-whoa-whoa! 386 00:36:20,243 --> 00:36:22,143 - W-W-W-W-Wait! - Sorry, sir. 387 00:36:22,245 --> 00:36:25,146 - Sorry, sorry, sorry. No. No. It's impossible. - What? 388 00:36:25,248 --> 00:36:29,275 - It's closed. - What do you mean, it's closed? How is it closed? 389 00:36:29,385 --> 00:36:33,253 - We just wanna go inside there. - No, it's impossible. No, no. 390 00:36:33,356 --> 00:36:35,984 - It's the Colosseum. How is it closed? - It's impossible. 391 00:36:36,092 --> 00:36:40,085 David, it's okay. I got to see it from outside. That's good enough. 392 00:36:40,196 --> 00:36:44,064 - You know, she came all this way to go inside. - Hey, come on. 393 00:36:44,166 --> 00:36:46,100 Sorry, he's- I don't know. 394 00:36:46,202 --> 00:36:48,170 - Ciao. - Bye. 395 00:36:53,609 --> 00:36:55,509 Millie! 396 00:36:55,611 --> 00:36:57,670 - Come on. - What? 397 00:36:57,780 --> 00:36:59,805 Come on. How about a private tour? 398 00:36:59,916 --> 00:37:02,976 It's closed. We can't break into the Colosseum. 399 00:37:03,085 --> 00:37:06,543 Who said it's closed? The door was open. 400 00:37:06,656 --> 00:37:08,624 Wanna see the Colosseum or not? 401 00:37:10,893 --> 00:37:12,861 Come on. 402 00:37:12,962 --> 00:37:15,430 We so should not be doing this. 403 00:37:39,956 --> 00:37:41,924 This place is amazing. 404 00:37:42,024 --> 00:37:44,015 I wanted you to see this. 405 00:37:44,126 --> 00:37:46,924 You've gotta admit, it's worth the risk. 406 00:37:47,964 --> 00:37:49,932 Yeah. 407 00:37:55,871 --> 00:37:58,339 - It's so cool! - It is. 408 00:38:03,846 --> 00:38:08,510 Down here is where they used to keep the gladiators and the lions in cages? 409 00:38:08,617 --> 00:38:12,178 - We should go down there. - Can't go down there. It's off-limits. 410 00:38:12,288 --> 00:38:14,882 - Even when it's open. - Nothing's off-limits. 411 00:38:14,991 --> 00:38:16,754 What? 412 00:38:21,530 --> 00:38:23,259 Psst! Millie! 413 00:38:26,502 --> 00:38:29,198 Did that door just open too? 414 00:38:29,305 --> 00:38:31,239 - It's open now. - Yeah. 415 00:38:31,340 --> 00:38:35,106 You're gonna want to see this. Trust me. 416 00:38:49,825 --> 00:38:51,793 Bet you that's worth something. 417 00:38:51,894 --> 00:38:54,192 Maybe. 418 00:39:00,436 --> 00:39:04,065 Uh-oh. 419 00:39:04,173 --> 00:39:06,300 I think he's telling you do not enter. 420 00:39:07,877 --> 00:39:10,505 You speak Italian? 421 00:39:10,613 --> 00:39:12,513 No. 422 00:39:12,615 --> 00:39:14,515 - Well, uh, L'ingresso... - Uh-huh? 423 00:39:14,617 --> 00:39:16,517 Means "come on in. " 424 00:39:16,619 --> 00:39:19,850 Oh! I thought it meant "bullshit. " 425 00:39:19,955 --> 00:39:22,856 Well, no, that means that you should stay here while I go around... 426 00:39:22,958 --> 00:39:25,358 and open it from the other side. 427 00:39:25,461 --> 00:39:27,361 It's all right. You'll catch on. 428 00:39:27,463 --> 00:39:29,431 Mmm. 429 00:39:41,043 --> 00:39:44,638 Thank you very much. Next showing will be at 6:00. 430 00:39:44,747 --> 00:39:47,807 Don't forget to tip your usher. 431 00:39:49,285 --> 00:39:51,549 - Oh, uh- - Uh, do you mind, man? 432 00:39:51,654 --> 00:39:54,214 - Whoa! - Just a little privacy, eh? 433 00:39:54,323 --> 00:39:55,881 - Sorry, man. - Big Colosseum. Guy peein'? 434 00:39:55,991 --> 00:39:59,449 This isn't a fashion show. I'm taking a piss. Do you mind? 435 00:40:01,163 --> 00:40:03,290 Place is all yours. 436 00:40:07,436 --> 00:40:11,634 Wouldn't open that door if I were you, not if I wanted my girlfriend to keep breathing. 437 00:40:11,740 --> 00:40:15,301 What are you gonna do anyway? Bring her down, have a nice, romantic picnic? 438 00:40:15,411 --> 00:40:18,312 Nice little tea party? Is that what you think is gonna happen? 439 00:40:18,414 --> 00:40:21,178 - If you so much as look at her wrong- - You gonna jump me? Where? 440 00:40:23,519 --> 00:40:26,488 Did you think you were the only one? 441 00:40:28,023 --> 00:40:30,082 You really have no idea, do you? 442 00:40:30,192 --> 00:40:32,092 You lead the life you live. 443 00:40:32,194 --> 00:40:35,027 You think you can just go on a little Roman holiday and they wouldn't notice? 444 00:40:35,131 --> 00:40:37,031 Just jump all over the place- 445 00:40:37,133 --> 00:40:39,033 jump, jump, jump, jump, jump, jump- 446 00:40:39,135 --> 00:40:41,103 and nothing's gonna happen? 447 00:40:42,471 --> 00:40:44,871 Well, they've noticed. 448 00:40:44,974 --> 00:40:46,601 Not me. 449 00:40:46,709 --> 00:40:49,371 I mean I already knew. I'm not talking about me, but them. 450 00:40:49,478 --> 00:40:51,446 Down there. 451 00:40:54,817 --> 00:40:56,785 Hello, boys. 452 00:41:00,222 --> 00:41:02,190 Just me, then. 453 00:41:02,291 --> 00:41:05,749 Huh. That's new. 454 00:41:17,973 --> 00:41:19,941 Welcome to the war. 455 00:41:34,757 --> 00:41:37,055 Just let me know if you guys are gettin' tired. 456 00:41:38,594 --> 00:41:41,062 - Close. - David? 457 00:41:43,599 --> 00:41:46,067 What's going on? 458 00:41:50,806 --> 00:41:52,899 Great. Let's meet the girlfriend, shall we? 459 00:41:53,008 --> 00:41:55,067 No. 460 00:42:06,622 --> 00:42:10,023 Who are these people? 461 00:42:10,125 --> 00:42:12,025 Paladins. Paladins kill Jumpers. 462 00:42:12,127 --> 00:42:13,924 I kill Paladins. Class dismissed. 463 00:42:19,468 --> 00:42:21,936 Polizia! Polizia! 464 00:42:22,037 --> 00:42:23,698 - Polizia! - Uh-oh. 465 00:42:25,474 --> 00:42:27,271 Wait! 466 00:42:34,416 --> 00:42:36,509 I just came through your jump scar. 467 00:42:36,619 --> 00:42:39,520 What do you think you're doing here? Huh? 468 00:42:39,622 --> 00:42:42,022 If I were you, I'd jump right back. 469 00:42:42,124 --> 00:42:44,854 You're not supposed to see all this stuff. Get out! 470 00:42:46,895 --> 00:42:51,628 So if you'd like to kindly fuck off, as in now. 471 00:42:51,734 --> 00:42:54,168 Maybe your girlfriend's still alive. 472 00:42:57,373 --> 00:42:59,068 - Hey. - Hey. 473 00:43:00,209 --> 00:43:02,734 - What happened to you? - Uh, nothing. 474 00:43:02,845 --> 00:43:05,973 Let's go. Come on. I think we should just get out of here. 475 00:43:06,081 --> 00:43:08,311 That didn't sound like nothing. 476 00:43:08,417 --> 00:43:12,148 You were right. Okay? I shouldn't have gone down there. Everything's fine. 477 00:43:12,254 --> 00:43:15,246 Come on. We can still make the museum. 478 00:43:20,763 --> 00:43:22,663 David? 479 00:43:22,765 --> 00:43:24,665 Will you talk to me? Please? 480 00:43:24,767 --> 00:43:26,667 Must be a cab around here somewhere. 481 00:43:26,769 --> 00:43:29,169 Why aren't you talking to me? Please talk to me. 482 00:43:29,271 --> 00:43:32,672 - I'll tell you everything back at the hotel Okay? - I'm not waiting for the hotel. 483 00:43:32,775 --> 00:43:36,006 - Look, Millie, it's, uh- it's all fine. Okay? - No, it's not all fine. 484 00:43:36,111 --> 00:43:39,376 I wasn't supposed to go back there. 485 00:43:39,481 --> 00:43:42,678 Huh? 486 00:43:42,785 --> 00:43:44,685 Uh, no comprende. 487 00:43:44,787 --> 00:43:47,551 No, I think you guys made a mistake. 488 00:43:47,656 --> 00:43:50,181 - Be quiet. - You're looking for that guy over there. 489 00:43:50,292 --> 00:43:54,456 I'm sorry. I know I wasn't supposed to be back there. 490 00:43:56,565 --> 00:43:58,692 Calma, calma, calma, calma. 491 00:43:58,801 --> 00:44:01,429 Can't you just let us off with a warning- Whoa! Okay, okay. 492 00:44:01,537 --> 00:44:03,767 Okay, okay, okay. 493 00:44:03,872 --> 00:44:06,966 - Millie, just go back to the hotel. Okay? - No- 494 00:44:07,076 --> 00:44:10,045 - No, no, we're not together. - I'm with him! 495 00:44:10,145 --> 00:44:12,443 I don't know her. Millie, go back to the hotel. 496 00:44:12,548 --> 00:44:15,949 No. No. 497 00:44:17,653 --> 00:44:20,884 I told you. I want to see Millie. 498 00:44:20,989 --> 00:44:24,254 - Where is the body? - I didn't do anything, okay? 499 00:44:24,360 --> 00:44:27,386 I- I don't know how many times you want me to tell you the same thing. 500 00:44:31,533 --> 00:44:33,728 Do you know how much longer he's gonna be back there? 501 00:44:33,836 --> 00:44:35,804 We wait for magistrato. 502 00:44:35,904 --> 00:44:38,930 Yeah. I know. We've been waiting for a magistrato all night. 503 00:44:43,412 --> 00:44:45,642 I don't speak your- I don't know what you're saying. 504 00:44:45,748 --> 00:44:47,807 Now you "seat," or we seat you. 505 00:44:47,916 --> 00:44:49,907 - Okay. - Seat! 506 00:44:50,018 --> 00:44:52,145 I seat. 507 00:44:52,254 --> 00:44:54,347 She's got nothing to do with this. 508 00:44:58,460 --> 00:45:02,624 Allora, the magistrate is here. We will hold on to your passport. 509 00:45:02,731 --> 00:45:05,825 Don't worry. You won't need it where you're going. 510 00:45:18,080 --> 00:45:20,139 Hello, David. 511 00:45:20,249 --> 00:45:23,707 You've only got about 30 seconds before they come through that door. You understand? 512 00:45:23,819 --> 00:45:25,787 You have to get out of here. 513 00:45:25,888 --> 00:45:28,618 - Ditch the girl. If she's with you, she's dead. - Mom. 514 00:45:28,724 --> 00:45:31,625 - Mom. - Twenty seconds, David. 515 00:45:33,162 --> 00:45:37,064 Mom! Mom! 516 00:45:37,166 --> 00:45:38,190 Hey! 517 00:45:52,014 --> 00:45:53,481 Millie. 518 00:45:54,817 --> 00:45:57,547 All done. You okay? 519 00:45:57,653 --> 00:45:59,621 Mm-hmm. Hey. 520 00:45:59,721 --> 00:46:02,519 - I'm free to walk. - They just let you go? 521 00:46:02,624 --> 00:46:05,457 - They just let me go. - Just like that? 522 00:46:05,561 --> 00:46:08,223 Just like that. Come on. 523 00:46:09,598 --> 00:46:12,431 If they just let you go, why are we running? 524 00:46:12,534 --> 00:46:15,264 Well, uh, they really strongly suggested that we leave town now. 525 00:46:15,370 --> 00:46:18,669 - But what did they say to you? - Asked me some questions. 526 00:46:18,774 --> 00:46:21,834 - For eight hours? - They had a lot of questions. 527 00:46:21,944 --> 00:46:24,378 I really want to trust you. You're making it extremely difficult. 528 00:46:24,480 --> 00:46:26,380 All right. So trust me. Let's go. 529 00:46:29,751 --> 00:46:31,719 Whoa! 530 00:46:32,955 --> 00:46:34,855 Whoa! Hey. 531 00:46:34,957 --> 00:46:37,755 Can you take us? Yeah? 532 00:46:37,860 --> 00:46:41,057 Get in the cab, Millie. Millie, get in the car. 533 00:46:43,165 --> 00:46:46,225 Please. Please get in the cab. 534 00:47:13,795 --> 00:47:15,695 That's yours. 535 00:47:15,797 --> 00:47:18,265 Remember how I told you you didn't need to tell me everything? 536 00:47:19,635 --> 00:47:21,603 I changed my mind. 537 00:47:26,708 --> 00:47:28,676 What's in the backpack? 538 00:47:52,834 --> 00:47:54,802 Where did you get that? 539 00:48:01,977 --> 00:48:04,070 I don't want to lie to you. 540 00:48:06,014 --> 00:48:09,313 But you don't want to tell me the truth either. 541 00:48:12,921 --> 00:48:15,116 I can't get on this flight with you, Millie. 542 00:48:15,223 --> 00:48:18,386 This is as far as we go together. 543 00:48:33,775 --> 00:48:36,608 - To Detroit? - Mm-hmm. 544 00:48:45,520 --> 00:48:46,680 Roland. 545 00:48:46,788 --> 00:48:48,756 We lost him, sir. 546 00:48:49,891 --> 00:48:51,859 - How many did you send? - Two men. 547 00:48:51,960 --> 00:48:54,952 - I told you to send everybody. - Well, she said two would be enough... 548 00:48:55,063 --> 00:48:56,997 but, uh, they missed him. 549 00:48:57,099 --> 00:48:59,761 It's like he knew we were coming. 550 00:48:59,868 --> 00:49:02,666 We're searching the grid now. 551 00:49:02,771 --> 00:49:06,502 Keep me informed. I'm taking a different tack. 552 00:49:19,921 --> 00:49:21,889 William Rice? 553 00:49:21,990 --> 00:49:23,480 Yeah. 554 00:49:23,592 --> 00:49:25,560 I.R.S. 555 00:49:26,828 --> 00:49:30,161 Could we, uh, go inside and talk? 556 00:49:32,334 --> 00:49:35,132 I don't have to ask. That's a courtesy. 557 00:49:35,237 --> 00:49:38,468 So, what's this all about? 558 00:49:38,573 --> 00:49:40,734 Your son. David. 559 00:49:42,711 --> 00:49:45,805 Why? Is he in some kind of trouble or something? 560 00:49:48,216 --> 00:49:52,016 This will go a lot swifter if you let me ask the questions. 561 00:49:52,120 --> 00:49:55,021 When's the last time you saw your son? 562 00:49:56,124 --> 00:49:58,592 Eight years ago. 563 00:50:01,096 --> 00:50:03,064 Eight years? 564 00:50:03,165 --> 00:50:05,133 That's right. 565 00:50:07,436 --> 00:50:09,768 What about friends? 566 00:50:09,871 --> 00:50:11,771 Anybody I can talk to? 567 00:50:11,873 --> 00:50:14,068 He didn't have a whole lot of friends. 568 00:50:14,176 --> 00:50:16,838 I'd like to talk to David's mother if I could. 569 00:50:16,945 --> 00:50:21,006 Yeah, me too. If you find her, tell her I said hello. 570 00:50:21,116 --> 00:50:23,084 That her? 571 00:50:23,185 --> 00:50:25,346 Mary Rice. At least that was her name back then. 572 00:50:29,825 --> 00:50:32,191 When's the last time you saw her? 573 00:50:32,294 --> 00:50:34,762 She split when the kid turned five. 574 00:50:34,863 --> 00:50:36,763 Five. Oh. 575 00:50:36,865 --> 00:50:38,958 Haven't heard a word since. 576 00:50:45,407 --> 00:50:48,535 If I hear anything, I'll be sure to give you a holler. 577 00:50:53,749 --> 00:50:56,741 - No, you won't. - No. I won't. 578 00:50:59,988 --> 00:51:02,582 Have you seen the special move you can do on this new thing? 579 00:51:02,691 --> 00:51:07,219 They've added this new control and, like, you just- Just double-click it. See that? 580 00:51:07,329 --> 00:51:09,229 What do you say? Whoa. 581 00:51:11,867 --> 00:51:13,801 Still alive, are ya? 582 00:51:19,608 --> 00:51:22,304 - I'm hit! - He's dead. 583 00:51:22,410 --> 00:51:25,345 - What? That's just great. - There's more of them? 584 00:51:25,447 --> 00:51:29,508 Hundreds more. I'm tracking 10 right now. What do you care? There's lots more. 585 00:51:29,618 --> 00:51:32,348 - What about the rest? - What about the rest? 586 00:51:32,454 --> 00:51:34,513 Like I said, I hunt them. 587 00:51:34,623 --> 00:51:36,591 - Start again. - So who are these guys? 588 00:51:36,691 --> 00:51:38,420 I told you. They're Paladins. 589 00:51:38,527 --> 00:51:42,122 Yeah, you told me their name. You didn't tell me what they want. 590 00:51:42,230 --> 00:51:45,688 Well, it's pretty simple, isn't it? They want us dead. 591 00:51:45,801 --> 00:51:48,929 - Didn't you figure that out yet? - Yeah. No, I got that much. 592 00:51:49,037 --> 00:51:50,937 - Good. I'm glad. - Yeah. Thanks. 593 00:51:51,039 --> 00:51:52,973 - Do you mind just, uh- - Why? 594 00:51:53,074 --> 00:51:54,974 Because we can do whatever the hell we want. 595 00:51:55,076 --> 00:51:56,976 - Now can you please just- - I'm hit! 596 00:51:57,078 --> 00:52:00,377 - He's dead. - Great. Thanks. 597 00:52:00,482 --> 00:52:02,712 You really don't get it, do you? 598 00:52:02,818 --> 00:52:05,810 Paladins have been killing Jumpers for years. 599 00:52:05,921 --> 00:52:07,821 Way back since medieval times. 600 00:52:09,124 --> 00:52:11,217 They're fanatics. Religious nut jobs. 601 00:52:11,326 --> 00:52:14,056 Inquisition. Witch hunts. That was them. 602 00:52:14,162 --> 00:52:18,121 Look. They're smart. They're fast. They're organized. 603 00:52:18,233 --> 00:52:20,667 No matter what, they'll kill anyone that gets in their way. 604 00:52:20,769 --> 00:52:24,569 Like your family. Your friends. 605 00:52:24,673 --> 00:52:28,404 That little girlfriend you're traipsing around Rome with you. 606 00:52:28,510 --> 00:52:32,742 They're dead. All of 'em. 607 00:52:32,848 --> 00:52:35,442 Get used to it. It's just a matter of time. 608 00:52:38,720 --> 00:52:41,348 I'm gonna get some takeaway. Do you want some? 609 00:53:14,289 --> 00:53:15,950 He's your father. 610 00:53:16,057 --> 00:53:19,117 I'm sorry. I talked to him, but he wouldn't budge. 611 00:53:19,227 --> 00:53:22,754 He can be so stubborn. I don't know how my mother puts up with him. 612 00:53:36,978 --> 00:53:39,105 Somebody get some help! 613 00:53:40,882 --> 00:53:43,043 - Now! - What happened? 614 00:53:43,151 --> 00:53:45,551 What's going on in here? 615 00:53:48,490 --> 00:53:50,219 Get the paddles. 616 00:53:54,296 --> 00:53:56,594 You okay? Stay still. 617 00:53:59,200 --> 00:54:01,168 I'm not getting a pulse. 618 00:54:03,872 --> 00:54:05,840 What the hell happened here? 619 00:54:08,910 --> 00:54:10,810 Oh! 620 00:54:11,846 --> 00:54:13,643 Mark. 621 00:54:13,748 --> 00:54:16,182 - Jesus Christ. - What did you tell him? 622 00:54:16,284 --> 00:54:18,275 - How did they know about Ann Arbor? - Don't touch me. 623 00:54:18,386 --> 00:54:21,048 - Who'd you tell? - Stay the hell away from me. 624 00:54:21,156 --> 00:54:24,182 Was it a black guy with white hair? Was his name Roland? 625 00:54:24,292 --> 00:54:26,192 Just answer the question... 626 00:54:26,294 --> 00:54:28,489 or I'll drop you off the top of Mount Everest, okay? 627 00:54:28,596 --> 00:54:30,496 - What? What? - What did you tell him? 628 00:54:30,598 --> 00:54:32,930 I don't-What? Tell what? 629 00:54:33,034 --> 00:54:34,934 I know you told him about home, all right? 630 00:54:35,036 --> 00:54:37,903 I know you told him about Ann Arbor. Did you tell him about Millie? 631 00:54:38,006 --> 00:54:39,667 I told him everything. 632 00:54:39,774 --> 00:54:42,004 Why? Why did you do that? 633 00:54:42,110 --> 00:54:44,408 Why not? 634 00:54:44,512 --> 00:54:46,446 Who are you? 635 00:54:53,154 --> 00:54:55,281 Whoa! Whew! 636 00:54:55,390 --> 00:54:57,290 Where'd the Paladin go? 637 00:54:57,392 --> 00:54:59,860 - Swimming. - Pacific? 638 00:54:59,961 --> 00:55:03,556 No. Actually, Atlantic. Nice little shark pit round Cuba. 639 00:55:05,333 --> 00:55:07,563 Uh, what do you think you're doing? 640 00:55:07,669 --> 00:55:10,137 - Put that stuff back! - Actually, I need to borrow a few things. 641 00:55:10,238 --> 00:55:12,570 Just stay away from the wall! 642 00:55:12,674 --> 00:55:14,141 I'll cut your eyes out. 643 00:55:14,242 --> 00:55:16,676 I need to find Roland. 644 00:55:16,778 --> 00:55:19,110 No, you don't. No, you don't. 645 00:55:19,214 --> 00:55:21,273 - I only got eight hours. - Eight hours? 646 00:55:21,383 --> 00:55:23,317 There's a girl- Her flight lands in eight hours. 647 00:55:23,418 --> 00:55:25,215 Think that stuff's gonna help? That stuff's four years old. 648 00:55:25,320 --> 00:55:28,084 Do you want me to jump you back to high school so you can learn something? 649 00:55:28,189 --> 00:55:31,090 I've been tracking him for 10 years. Look at this. Look. 650 00:55:33,294 --> 00:55:36,559 You see this? Our first round in Nepal. 651 00:55:36,664 --> 00:55:38,894 You should see the one he gave me back in Prague. 652 00:55:39,000 --> 00:55:41,764 Look. Forget it. Forget Roland. 653 00:55:41,870 --> 00:55:43,838 Don't waste your time. 654 00:55:43,938 --> 00:55:45,997 Just leave it to me. 655 00:55:58,119 --> 00:56:00,087 - Do you mind? - Look. 656 00:56:00,188 --> 00:56:02,281 Little, uh- Little privacy here? 657 00:56:02,390 --> 00:56:04,790 You know, this is kind of my thing. Just- 658 00:56:04,893 --> 00:56:08,488 Just- Get-You know, turn around. 659 00:56:08,596 --> 00:56:10,564 Yeah. 660 00:56:10,665 --> 00:56:14,965 I'm- I was thinking that if we do this together... 661 00:56:15,070 --> 00:56:16,970 we could get him. 662 00:56:17,072 --> 00:56:19,165 What? You mean, like, you and me? 663 00:56:19,274 --> 00:56:21,799 - Yeah. - Like we team up? 664 00:56:21,910 --> 00:56:24,572 Yeah. 665 00:56:24,679 --> 00:56:27,170 Look. I'm sorry, but I don't play well with others. 666 00:56:43,098 --> 00:56:46,590 Do me a favor, yeah? Don't be here when I get back. 667 00:56:46,701 --> 00:56:49,363 Find a rock. Crawl under it. Stay there. 668 00:56:57,912 --> 00:57:00,437 Joi woo, brother. 669 00:57:00,548 --> 00:57:03,016 That's "good-bye" in Chinese. 670 00:57:29,644 --> 00:57:32,909 Yeah. No. I've been meaning to call. Really. I still really want to get the tattoo. 671 00:58:08,716 --> 00:58:10,684 You can't keep following me. 672 00:58:10,785 --> 00:58:13,515 Actually- I'm the one person who can. 673 00:58:13,621 --> 00:58:15,521 Yeah, lucky me. 674 00:58:28,803 --> 00:58:31,101 Why are you walking? 675 00:58:31,206 --> 00:58:34,505 I mean, I- I know Tokyo pretty well. I got a lot of jump sites here. 676 00:58:34,609 --> 00:58:39,376 You know, I-I- I like walking for a change. Makes me feel normal. 677 00:58:39,480 --> 00:58:42,608 You, uh-You ever read Marvel Team-up? 678 00:58:42,717 --> 00:58:44,617 Yeah, I read it. And? 679 00:58:44,719 --> 00:58:49,418 Two superheroes joining forces for, like, uh, a limited run. 680 00:58:49,524 --> 00:58:52,493 I see what you're trying to do, yeah? I'm not buying it. 681 00:58:52,594 --> 00:58:55,995 For your own sake, just go home. 682 00:58:56,097 --> 00:58:58,895 - You live in a cave. - It's called a lair. 683 00:58:59,000 --> 00:59:00,968 And what's the point? 684 00:59:01,069 --> 00:59:05,165 I'm just saying, you know. We, uh, kind of have this common thing. 685 00:59:07,508 --> 00:59:09,499 And I know where to find Roland. 686 00:59:21,055 --> 00:59:23,023 So we doing this, or what? 687 00:59:39,107 --> 00:59:41,871 Whoo! 688 00:59:50,218 --> 00:59:52,243 Sorry. Clutch stuck. 689 00:59:54,088 --> 00:59:57,080 - You're real subtle. - Yeah, I'm not gonna get rid of you, am I? 690 01:00:13,975 --> 01:00:15,135 Whoa. Whoa. 691 01:00:15,243 --> 01:00:17,541 You might want to hold on, son. 692 01:00:33,995 --> 01:00:36,122 That was close. 693 01:00:36,230 --> 01:00:38,892 Not bad. 694 01:00:39,000 --> 01:00:42,197 This thing must be two tons, easy. How are you, uh- 695 01:00:42,303 --> 01:00:44,601 If it moves, I can jump it. 696 01:00:44,706 --> 01:00:48,005 Actually, I knew this Jumper once- crazy bastard- 697 01:00:48,109 --> 01:00:50,373 tried to hop a whole building. 698 01:00:50,478 --> 01:00:52,912 - Won't be trying that again. - Why's that? 699 01:00:53,014 --> 01:00:55,505 That's 'cause he's dead. Killed him. 700 01:00:55,616 --> 01:00:59,177 Still managed to shake it a little though. 701 01:01:02,890 --> 01:01:05,290 So how long you been doing this for? 702 01:01:05,393 --> 01:01:08,055 - Doing what? Driving? - No. Jumping. 703 01:01:08,162 --> 01:01:10,096 Since I was five. 704 01:01:10,198 --> 01:01:12,098 - Five? - Yeah. 705 01:01:12,200 --> 01:01:15,601 How'd you keep it a secret from people? 706 01:01:15,703 --> 01:01:19,070 - Like your parents. - It's pretty easy when they're not around. 707 01:01:19,173 --> 01:01:21,437 Where were they? 708 01:01:21,542 --> 01:01:23,510 Not around. 709 01:01:27,915 --> 01:01:30,907 You know, my mom- she took off when I was five. 710 01:01:32,520 --> 01:01:34,750 I know what it's like to not, you know- 711 01:01:34,856 --> 01:01:37,290 My dad, he- 712 01:01:37,392 --> 01:01:39,758 Did I ask about your family? 713 01:01:40,995 --> 01:01:43,987 I mean, are we on Oprah here or- 716 01:01:52,874 --> 01:01:55,672 Griffin, I can't keep doing this. I gotta go. 717 01:01:55,777 --> 01:01:58,541 Her flight lands any second. I need an answer. 718 01:02:01,616 --> 01:02:05,746 This is it, all right? Marvel Team-up, now or never. 719 01:02:05,853 --> 01:02:09,482 A very limited run, right? 720 01:02:09,590 --> 01:02:12,582 Save her, kill him, you know. We're done. 721 01:02:12,693 --> 01:02:15,161 All right, Spidey. 722 01:02:17,064 --> 01:02:18,964 Hey! 723 01:02:19,133 --> 01:02:21,226 Due to increased security measures, all bags- 724 01:02:21,335 --> 01:02:24,566 - Hey! - Detroit International Airport asks you... 725 01:02:24,672 --> 01:02:26,697 to keep your bags in your possession at all times. 726 01:02:26,808 --> 01:02:31,211 Flight 427 to Cleveland will now be boarding at Gate Number 5. 727 01:02:32,547 --> 01:02:36,313 - Hey. - The flight from Rome landed an hour ago. 728 01:02:36,417 --> 01:02:38,385 Oh, no. 729 01:02:39,420 --> 01:02:43,186 You didn't check on the flight? 730 01:02:43,291 --> 01:02:45,657 All right. Well, we gotta find her, you know. 731 01:02:45,760 --> 01:02:48,786 You go find her. I'm gonna arm up. Meet me back at the lair. 732 01:02:48,896 --> 01:02:50,796 - All right? - Fine. 733 01:02:54,402 --> 01:02:56,302 What you looking at? 734 01:03:00,308 --> 01:03:02,208 Boo! 735 01:03:06,314 --> 01:03:11,217 Hey. Uh, I'm Millie's friend, David. Is she here? 736 01:03:11,319 --> 01:03:13,048 Last I checked she was with you. 737 01:03:14,422 --> 01:03:16,652 Hey. Your friend came by. 738 01:03:18,392 --> 01:03:22,123 - What are you talking about? - Black guy, white hair. You just missed him. 739 01:03:56,998 --> 01:03:59,626 - Jesus. - Hey. 740 01:03:59,734 --> 01:04:01,634 David, wh- 741 01:04:02,737 --> 01:04:04,762 What the hell are you doing here? 742 01:04:04,872 --> 01:04:07,102 I buzzed, but you didn't pick up. 743 01:04:07,208 --> 01:04:11,042 - So you just broke in? - Yeah. Well, I needed to make sure that you were okay. 744 01:04:11,145 --> 01:04:14,706 No, David. I'm not okay. I got left in an airport in Rome. 745 01:04:17,385 --> 01:04:19,353 I'm sorry. 746 01:04:21,789 --> 01:04:23,723 You're sorry. 747 01:04:23,824 --> 01:04:25,724 Thank you. 748 01:04:29,196 --> 01:04:31,164 I think you should leave. 749 01:04:38,506 --> 01:04:40,406 David, you need to leave! 750 01:04:40,508 --> 01:04:43,375 Come on. Snap to it. We don't have much time. 751 01:04:43,477 --> 01:04:45,741 - What? What are you doing? - Uh- 752 01:04:45,846 --> 01:04:48,747 - David, I told you to leave. - Uh- 753 01:04:48,849 --> 01:04:51,249 - Um- - "Um" what? 754 01:04:51,352 --> 01:04:55,550 - I'm not in banking, okay? - No, really? 755 01:04:55,656 --> 01:04:58,284 - I mean, the money did come from a bank, you know. - Yeah. 756 01:04:58,392 --> 01:05:03,329 - Uh, a few banks, actually. - Are-Are you telling me you're a bank robber? 757 01:05:03,431 --> 01:05:05,399 Small part. Uh- 758 01:05:07,068 --> 01:05:09,730 Will you please get out of my house? 759 01:05:18,446 --> 01:05:19,811 Uh-huh. 760 01:05:21,048 --> 01:05:23,312 Millie, I'm sorry. 761 01:05:23,417 --> 01:05:25,851 Wh- Oh, my God. Okay. 762 01:05:25,953 --> 01:05:28,421 - I'm really sorry, but we gotta go. - Just go. Leave me alone. 763 01:05:28,522 --> 01:05:30,820 Come on. 764 01:05:30,925 --> 01:05:32,586 This might hurt a little bit, okay? 765 01:05:36,297 --> 01:05:38,993 - It's okay. - Where am I? 766 01:05:39,100 --> 01:05:41,830 Trust me, okay? 767 01:05:41,936 --> 01:05:44,131 - I'm not gonna hurt you. - Don't you even come near me. 768 01:05:44,238 --> 01:05:46,263 - Millie. - Don't even come near me. 769 01:05:49,977 --> 01:05:52,468 I'm gonna explain this, all right? I'm gonna explain everything. 770 01:05:55,650 --> 01:05:57,618 In here. 771 01:05:57,718 --> 01:06:00,653 Just, uh-Just stay where you are, all right? Just stay right there. 772 01:06:00,755 --> 01:06:03,349 - David? - Hurry up. It's closing. 773 01:06:23,511 --> 01:06:26,173 Griffin. 774 01:06:26,280 --> 01:06:28,305 There's something I gotta tell ya. 775 01:06:28,416 --> 01:06:30,714 - Did you find her? - There's something that's gonna piss you off. 776 01:06:30,818 --> 01:06:33,252 - Piss me off? - David. 777 01:06:33,354 --> 01:06:35,413 What is this? 778 01:06:35,523 --> 01:06:37,252 - David? - What's she doing here? 779 01:06:37,358 --> 01:06:39,849 - This isn't some kind of clubhouse, you know. - What is going on? 780 01:06:39,960 --> 01:06:41,552 - Stay inside. - Wanna see the top of Everest? 781 01:06:41,662 --> 01:06:43,755 - I was trying to tell you. - Maybe the bottom? 782 01:06:43,864 --> 01:06:45,923 - What? - Griffin, listen to me. 783 01:06:46,033 --> 01:06:47,933 That's what I was trying to tell you. 784 01:06:48,035 --> 01:06:50,333 By bringing her down here, they can follow you. They have a machine. 785 01:06:50,438 --> 01:06:53,168 - It can open wormholes and keep them open. - What are you talking about? 786 01:06:53,274 --> 01:06:54,866 I'm saying they can follow us anywhere. 787 01:06:54,975 --> 01:06:57,000 And you brought her here. 788 01:07:11,225 --> 01:07:13,455 - Shit. - There's two of you? 789 01:07:13,561 --> 01:07:15,461 David, what is going on? 790 01:07:15,563 --> 01:07:18,054 Millie- Millie, stay right here. 791 01:07:18,165 --> 01:07:20,065 No. No! 792 01:07:21,569 --> 01:07:23,469 - What have you done? - Griffin- 793 01:07:23,571 --> 01:07:25,562 - Where does this thing go? - We gotta go. 794 01:07:25,673 --> 01:07:27,470 David, what did you do? 795 01:08:09,150 --> 01:08:11,118 Holy shit. 796 01:08:32,940 --> 01:08:35,636 Mom? 797 01:08:45,786 --> 01:08:49,381 Thanks for leading me to your friend. 798 01:08:49,490 --> 01:08:53,358 Wait, wait, wait, wait. Why are you doing this to me? I never hurt you. 799 01:08:53,460 --> 01:08:55,360 I never hurt anybody. 800 01:08:56,597 --> 01:08:58,565 Not yet, but you will. 801 01:09:00,301 --> 01:09:03,634 Sooner or later, you all go bad. 802 01:09:03,737 --> 01:09:04,999 What if I'm different? 803 01:09:08,976 --> 01:09:11,672 - You're not different. - I'm different. 804 01:09:11,779 --> 01:09:13,474 - Boo. - Move! 805 01:09:30,664 --> 01:09:33,565 It's time to send you home to mommy. 806 01:10:02,229 --> 01:10:03,856 David? 807 01:10:03,964 --> 01:10:06,228 Millie. 808 01:10:27,855 --> 01:10:30,449 David? 809 01:10:31,659 --> 01:10:34,958 Millie, get out of here. Run, okay? 810 01:10:35,062 --> 01:10:36,427 Millie. Millie, run! 811 01:11:11,932 --> 01:11:14,526 I'm gonna get you down so you can get me out of here. 812 01:11:14,635 --> 01:11:16,102 Great. 813 01:11:17,972 --> 01:11:19,837 Geez. 814 01:11:26,447 --> 01:11:28,745 Can you take me now, please? 815 01:11:41,395 --> 01:11:44,455 Okay. I'll take you. 816 01:11:44,565 --> 01:11:46,931 I'll leave you alone. 817 01:11:52,506 --> 01:11:54,633 It was always you though. 818 01:11:56,510 --> 01:11:58,569 Ever since we were five. 819 01:11:59,847 --> 01:12:01,815 It was always you. 820 01:12:03,017 --> 01:12:04,985 Please just take me. 821 01:12:08,756 --> 01:12:10,849 Take a deep breath. 822 01:12:19,967 --> 01:12:22,435 I got it. I trapped them there. 823 01:12:22,536 --> 01:12:25,437 Without the machine, they're screwed. 824 01:12:27,875 --> 01:12:30,070 No. Millie. 825 01:12:30,177 --> 01:12:32,737 - Got her! - No! 826 01:12:32,846 --> 01:12:34,336 Millie. 827 01:12:34,448 --> 01:12:37,042 Buddy. Wow. 828 01:12:38,819 --> 01:12:42,619 Crap. I, uh- I didn't expect that. I- I didn't know. 829 01:12:46,126 --> 01:12:48,959 Now they have to come to us. 830 01:12:49,063 --> 01:12:51,031 Let's get these fires out. 831 01:12:54,902 --> 01:12:57,530 What's that? 832 01:12:57,638 --> 01:13:00,436 - Huh? What? - What are you doing? 833 01:13:00,541 --> 01:13:03,203 Nothing. I was, uh, thinking about going bowling. 834 01:13:03,310 --> 01:13:05,710 - What? - Roland's in there with his whole army. 835 01:13:05,813 --> 01:13:08,213 I'm gonna go back there and end this. What do you think? 836 01:13:08,315 --> 01:13:10,783 - I'm gonna blow 'em to Timbuktu- - Yeah, but Millie's in there. 837 01:13:10,884 --> 01:13:12,852 Well, yeah, there is that as well. 838 01:13:12,953 --> 01:13:15,478 - I gotta go- I gotta go get her. - Huh? 839 01:13:15,589 --> 01:13:18,558 Griffin, it's my fault that she's there. All right? You- 840 01:13:18,659 --> 01:13:20,217 - You can't just- - What? 841 01:13:20,327 --> 01:13:22,522 We gotta get her out. We have to get her out. 842 01:13:22,629 --> 01:13:25,393 I can hear you! I'm not deaf. I understand what you're saying. 843 01:13:25,499 --> 01:13:27,967 - All right. Well- - It's a crying shame. It really is. 844 01:13:28,068 --> 01:13:31,299 But you know what? We all have to make sacrifices once in a while. You know. 845 01:13:32,773 --> 01:13:35,674 Where's the detonator? 846 01:13:35,776 --> 01:13:37,505 I don't see you making any. 847 01:13:37,611 --> 01:13:40,079 You know what? I made mine. 848 01:13:40,180 --> 01:13:42,080 All right? 849 01:13:42,182 --> 01:13:44,082 When I was five. 850 01:13:44,184 --> 01:13:46,812 Came to my house and killed my parents. 851 01:13:55,529 --> 01:13:57,690 David, David. 852 01:14:11,378 --> 01:14:13,346 Yeah? 853 01:14:18,485 --> 01:14:21,613 Look. Before this gets out of hand, let's just talk about this. 854 01:14:25,626 --> 01:14:29,995 How about this for talking, huh? Am I getting the message through to you? 855 01:14:30,097 --> 01:14:31,997 I can't let you do this. 856 01:14:32,099 --> 01:14:35,865 Look, David. You touch the safe again, and I'm gonna kill you. Have you got it? 857 01:14:45,078 --> 01:14:47,740 Give me the detonator, David! 858 01:14:47,848 --> 01:14:51,545 - Give it back! - Sorry, Griffin! 859 01:14:53,287 --> 01:14:55,482 Give it back! 860 01:14:57,324 --> 01:15:00,020 - Whoa. - Whoa! 861 01:15:01,128 --> 01:15:03,096 Don't. 862 01:15:06,200 --> 01:15:08,031 Bad move. 863 01:15:28,355 --> 01:15:30,255 Hey! 864 01:15:40,634 --> 01:15:43,000 Oh, shit. 865 01:16:00,554 --> 01:16:03,284 God, I hate Chechnya. 866 01:16:05,425 --> 01:16:07,393 Where'd you go? 867 01:16:20,607 --> 01:16:24,566 Well, then, brother, I guess our limited run's done. 868 01:16:44,064 --> 01:16:46,692 The old electricity trick. That's a nice move. 869 01:16:46,800 --> 01:16:50,930 - Thanks. - Cut me down, and, uh, we can finish this, yeah? 870 01:16:51,038 --> 01:16:54,201 You know, it didn't have to be this way. 871 01:16:54,308 --> 01:16:57,004 There's five of them back there. You go back there alone, you're dead. 872 01:16:57,110 --> 01:16:59,670 You hear me? You can't win! 873 01:16:59,780 --> 01:17:03,443 Get me down, David! You do this alone, and you're dead. 874 01:17:03,550 --> 01:17:05,518 You're not a hero, David! 875 01:17:05,619 --> 01:17:09,612 You're a Jumper! You don't save the girl! 876 01:17:09,723 --> 01:17:11,657 Don't you get it? 877 01:17:11,825 --> 01:17:13,292 Whoa. 878 01:17:13,393 --> 01:17:15,861 Out of the way! 879 01:17:26,306 --> 01:17:27,705 - Move! - Watch it! 880 01:17:27,808 --> 01:17:29,139 Got him! 881 01:17:30,510 --> 01:17:32,239 No! 882 01:17:40,620 --> 01:17:42,349 Shit. 883 01:17:47,794 --> 01:17:51,321 There's some things you can't jump, David. 884 01:18:02,008 --> 01:18:05,842 Only God should have this power. 885 01:18:05,946 --> 01:18:08,107 Not you, David. 886 01:18:08,215 --> 01:18:12,174 David, I'm so sorry about what I said before. 887 01:18:19,192 --> 01:18:20,750 Take a deep breath. 888 01:19:24,090 --> 01:19:27,651 David. Hey. Hey. 889 01:19:27,761 --> 01:19:31,629 David? Hey. Hey. 890 01:19:31,731 --> 01:19:33,961 David! 891 01:19:34,067 --> 01:19:36,535 - Ooh. - Shit. I'm sorry. 892 01:19:36,636 --> 01:19:38,604 - Oh, you- - I'm sorry. 893 01:19:38,705 --> 01:19:41,333 What's my dishwasher doing in the library? 894 01:19:42,876 --> 01:19:45,242 Oh. 895 01:19:48,315 --> 01:19:49,612 David! 896 01:19:51,485 --> 01:19:54,352 - I'm impressed. - Stay here, okay? 897 01:19:54,454 --> 01:19:55,682 What? 898 01:19:55,789 --> 01:19:58,724 You've come a long way from robbing banks. 899 01:20:07,934 --> 01:20:09,902 I told you I'm different. 900 01:20:14,341 --> 01:20:16,366 I could have dropped you with the sharks. 901 01:21:08,929 --> 01:21:11,193 Hi. 902 01:21:11,298 --> 01:21:14,062 Can I help you? 903 01:21:15,168 --> 01:21:17,136 Is-Is Mary here? 904 01:21:19,673 --> 01:21:21,732 Hey, Mom. 905 01:21:29,549 --> 01:21:31,983 Honey, why don't you wait upstairs? 906 01:21:32,085 --> 01:21:34,053 Okay. 907 01:21:36,356 --> 01:21:38,347 You know, it wasn't easy finding you. 908 01:21:38,458 --> 01:21:40,426 You shouldn't be here. 909 01:21:44,664 --> 01:21:46,825 So it's true. 910 01:21:47,934 --> 01:21:50,732 You're one of them. 911 01:21:50,837 --> 01:21:52,395 Yes, it's true. 912 01:21:54,341 --> 01:21:56,502 You were five years old your first jump. 913 01:21:56,610 --> 01:21:58,578 I only had two choices. 914 01:21:58,678 --> 01:22:01,306 Kill you, or leave you. 915 01:22:01,414 --> 01:22:03,348 So you left. 916 01:22:04,384 --> 01:22:07,911 - To protect you. - I was five. 917 01:22:11,424 --> 01:22:14,120 I did what I had to do. 918 01:22:14,227 --> 01:22:17,196 I've never stopped thinking about you. Not even for one day. 919 01:22:25,472 --> 01:22:28,703 So I'm a Jumper. You're a Paladin. 920 01:22:28,808 --> 01:22:30,776 That's right. 921 01:22:33,146 --> 01:22:35,774 What now? 922 01:22:37,183 --> 01:22:39,378 I'm giving you a head start, Son... 923 01:22:40,587 --> 01:22:42,851 because I love you. 924 01:22:49,162 --> 01:22:51,130 Good luck. 925 01:23:21,695 --> 01:23:23,663 Hey. 926 01:23:27,934 --> 01:23:31,131 - You okay? - Yeah. 927 01:23:33,006 --> 01:23:35,304 You sure? 928 01:23:35,408 --> 01:23:37,376 Yeah. I am. 929 01:23:39,612 --> 01:23:41,512 Good. 930 01:23:41,614 --> 01:23:44,845 'Cause I'm freezing. Can we please go someplace warm? 931 01:23:45,952 --> 01:23:48,853 - Where do you want to go? - Surprise me. 932 01:23:49,952 --> 01:23:59,853 MovieFull-HD.com - MovieFull-HD.ws by Pertamax 64676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.