Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,889
NARRATOR:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,769
KATHERINE:
I'm dying of old age. Goodbye.
3
00:00:07,360 --> 00:00:09,442
STEFAN:
You're Katherine Pierce. Suck it up.
4
00:00:10,320 --> 00:00:11,924
I was 21051.
5
00:00:12,120 --> 00:00:13,610
You were an Augustine vampire?
6
00:00:15,440 --> 00:00:18,205
I'm sure Augustine
will be thrilled to have you back.
7
00:00:18,360 --> 00:00:19,407
ELENA:
That's my dad.
8
00:00:19,560 --> 00:00:22,928
Grayson Gilbert was one of the best doctors
the Augustines ever had.
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,441
DAMON: Elena, wake up.
ELENA: What the hell is going on?
10
00:00:26,600 --> 00:00:29,444
I've been here before.
Believe it or not, I made a friend.
11
00:00:29,600 --> 00:00:31,090
My name's Enzo.
12
00:00:31,280 --> 00:00:33,248
You have to tell me
how you got out of here.
13
00:00:33,400 --> 00:00:34,606
Damon, now!
14
00:00:34,840 --> 00:00:36,285
[DAMON & ENZO GRUNTING]
15
00:00:37,880 --> 00:00:39,928
- I'm sorry, Enzo.
- Damon, please.
16
00:00:40,080 --> 00:00:41,923
DAMON:
I turned off my emotions.
17
00:00:42,080 --> 00:00:44,686
ENZO: Damon!
DAMON: And I left my friend to die.
18
00:00:45,120 --> 00:00:46,167
ENZO:
Welcome.
19
00:00:46,360 --> 00:00:48,124
I'm 12144.
20
00:00:48,280 --> 00:00:49,361
My name is Enzo.
21
00:00:56,480 --> 00:00:59,370
[THUDDING]
[DAMON GRUNTING]
22
00:01:30,760 --> 00:01:31,886
DAMON:
Slick hands, cowboy.
23
00:01:34,920 --> 00:01:35,967
[BULLET CLANGS]
24
00:01:44,200 --> 00:01:45,690
[GRUNTING]
25
00:02:03,640 --> 00:02:05,085
Come on.
26
00:02:05,800 --> 00:02:06,881
[GRUNTING]
27
00:02:55,080 --> 00:02:57,447
Oh, my God. No.
28
00:02:58,800 --> 00:03:00,131
29
00:03:00,360 --> 00:03:02,169
Don't turn around.
30
00:03:04,360 --> 00:03:09,082
- What are you doing?
- Uh, just don't turn around.
31
00:03:09,240 --> 00:03:12,608
- Where are you going?
- Uh, everything's fine. Go back to bed.
32
00:03:12,760 --> 00:03:14,285
Unh. Ow.
33
00:03:14,600 --> 00:03:16,125
[KATHERINE CHUCKLES]
34
00:03:28,720 --> 00:03:30,484
What the hell happened to you?
35
00:03:30,680 --> 00:03:33,684
Ditto. Elena's not here by any chance,
is she?
36
00:03:33,840 --> 00:03:35,171
I haven't seen her.
37
00:03:35,440 --> 00:03:38,489
- Not that I've been looking.
- Stef, you awake?
38
00:03:39,120 --> 00:03:43,603
You know, he hasn't seen her either.
I know because we were together.
39
00:03:43,760 --> 00:03:44,807
All night.
40
00:03:46,160 --> 00:03:49,084
Look, I've had a crappy couple days.
Okay?
41
00:03:49,240 --> 00:03:51,160
If you're implying
what I think you're implying...
42
00:03:51,200 --> 00:03:52,850
Why? What were you thinking?
43
00:03:53,040 --> 00:03:57,329
That our hot naked bodies collided
in one unforgettable night of passion?
44
00:03:57,480 --> 00:03:59,005
- I'm gonna barf.
- Great.
45
00:03:59,200 --> 00:04:02,170
Then my work here is done. Toodle-00.
46
00:04:04,200 --> 00:04:05,247
Ugh.
47
00:04:27,120 --> 00:04:28,849
[CHILDREN LAUGHING]
48
00:04:38,680 --> 00:04:42,002
Subject 83182 appears conscious.
49
00:04:44,520 --> 00:04:45,681
Where am I?
50
00:04:45,840 --> 00:04:47,888
Why? Look familiar?
51
00:04:52,080 --> 00:04:53,411
What is that thing?
52
00:04:54,160 --> 00:04:55,491
What are you doing to me?
53
00:04:56,960 --> 00:04:59,406
WES:
83182 commence prep for blood dialysis.
54
00:05:00,840 --> 00:05:02,171
Count from 10...
55
00:05:02,360 --> 00:05:04,601
nine, eight...
56
00:05:04,760 --> 00:05:06,285
SEVEN...
57
00:05:06,680 --> 00:05:09,923
six, five...
58
00:05:13,760 --> 00:05:14,886
Where the hell you been?
59
00:05:15,080 --> 00:05:18,448
Being held against my will,
shot in the head. Now I can't find Elena.
60
00:05:18,600 --> 00:05:20,728
How was your evening?
Anything happen?
61
00:05:20,920 --> 00:05:24,481
- What do you mean you can't find Elena?
- She's not picking up her phone.
62
00:05:24,640 --> 00:05:27,007
She's not in her dorm.
She's nowhere in this house.
63
00:05:27,160 --> 00:05:29,208
Dr. Creepy Ken Doll has her somewhere.
64
00:05:29,360 --> 00:05:30,930
The Whitmore bio teacher?
65
00:05:31,120 --> 00:05:33,282
Yeah, the one that operates on vampires?
66
00:05:33,440 --> 00:05:36,284
Yeah, that one. Put your hero hair on.
Let's go get Elena.
67
00:05:36,520 --> 00:05:37,760
You don't know where she is.
68
00:05:37,920 --> 00:05:41,049
I don't. We're gonna have
to find us some leverage. Come on.
69
00:05:41,440 --> 00:05:42,851
[CHATTERING]
70
00:05:43,000 --> 00:05:45,970
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER EARPHONES]
71
00:05:47,520 --> 00:05:50,000
Pop quiz. Your girlfriend is
taken by a mad scientist.
72
00:05:50,200 --> 00:05:52,248
Now do you, A, get a new girlfriend...
73
00:05:52,400 --> 00:05:53,811
B, call the police...
74
00:05:54,040 --> 00:05:57,283
or C, kill someone close
to that mad scientist?
75
00:06:01,440 --> 00:06:02,771
Sit.
76
00:06:04,520 --> 00:06:07,330
Four-point-one pints drained.
77
00:06:07,520 --> 00:06:11,730
83182 still shows signs
of consciousness.
78
00:06:11,880 --> 00:06:15,043
Note that 15 years ago,
subject 12144...
79
00:06:15,200 --> 00:06:18,249
faded into unconsciousness
after losing 2.9 pints.
80
00:06:18,400 --> 00:06:20,801
Evolution or luck?
81
00:06:20,960 --> 00:06:23,122
A mystery for another day.
82
00:06:23,840 --> 00:06:25,001
What are you doing to me?
83
00:06:25,200 --> 00:06:26,770
What are these tubes?
84
00:06:28,280 --> 00:06:29,327
Let me go.
85
00:06:29,840 --> 00:06:31,001
Relax.
86
00:06:31,240 --> 00:06:33,811
I plan to. Once I'm through with you.
87
00:06:34,000 --> 00:06:36,162
My friends are gonna find me.
88
00:06:36,360 --> 00:06:37,930
Your heroic vampire friends?
89
00:06:38,120 --> 00:06:39,167
[GRUNTING]
90
00:06:40,240 --> 00:06:42,686
Did you know Aaron Whitmore
spent his entire life...
91
00:06:42,880 --> 00:06:46,168
thinking his family was haunted
by some death curse?
92
00:06:46,320 --> 00:06:48,641
Turns out that curse was your boyfriend.
93
00:06:49,120 --> 00:06:53,170
Systematically killing every member
on his family tree. I'm curious.
94
00:06:53,680 --> 00:06:56,684
- How does one justify that in her mind?
- And this?
95
00:06:57,360 --> 00:06:59,010
Holding people against their will?
96
00:06:59,600 --> 00:07:00,886
Torturing them?
97
00:07:01,080 --> 00:07:03,845
- How do you justify that?
- Science.
98
00:07:06,920 --> 00:07:09,651
"June 25, 1999. Incredible findings today.
99
00:07:09,800 --> 00:07:13,691
After enduring 3000 volts of electricity,
the subject continues to have a heartbeat.
100
00:07:13,880 --> 00:07:15,723
June 26. More success.
101
00:07:15,880 --> 00:07:17,962
Subject was exposed to 4000 volts today.
102
00:07:18,160 --> 00:07:20,208
Seizing continues after electrocution.
103
00:07:20,400 --> 00:07:21,845
Flesh remains hot to the touch."
104
00:07:22,840 --> 00:07:24,683
You're a monster.
105
00:07:24,880 --> 00:07:26,530
This isn't my journal, Elena.
106
00:07:27,040 --> 00:07:30,203
These are the handwritten medical findings
of Dr. Grayson Gilbert.
107
00:07:30,920 --> 00:07:32,046
Your father.
108
00:07:32,240 --> 00:07:33,765
What?
109
00:07:37,800 --> 00:07:39,848
Everything I'm doing to you...
110
00:07:40,000 --> 00:07:41,729
I learned from him.
111
00:07:43,720 --> 00:07:45,768
I have no idea where Wes took her.
112
00:07:45,960 --> 00:07:50,170
Well, they're not at his lab.
So where else could he hide a vampire?
113
00:07:50,720 --> 00:07:52,848
I'm sorry, am I supposed to know
who you are?
114
00:07:53,000 --> 00:07:54,240
That's my brother, Stefan.
115
00:07:54,440 --> 00:07:57,444
Watch your tone because he's in the midst
of a psychotic break.
116
00:07:57,640 --> 00:07:59,768
I'm sorry. I'm what?
117
00:07:59,960 --> 00:08:02,122
You don't think I know
about you and Katherine?
118
00:08:02,280 --> 00:08:04,408
Oh, I see.
119
00:08:04,680 --> 00:08:06,444
- You're jealous.
- More like disturbed.
120
00:08:07,480 --> 00:08:09,562
See? He's off his rocker.
121
00:08:09,720 --> 00:08:12,564
He's losing his mind.
Teetering on the brink of insanity.
122
00:08:12,760 --> 00:08:15,331
How are you not dead? I shot you.
123
00:08:16,720 --> 00:08:18,961
You went for the head.
You gotta go for the heart.
124
00:08:19,120 --> 00:08:20,724
Go for the heart next time.
125
00:08:21,120 --> 00:08:22,565
Now, where's Elena?
126
00:08:23,520 --> 00:08:24,931
I have no idea.
127
00:08:25,320 --> 00:08:27,800
All that Wes told me
was to go about my life as usual.
128
00:08:27,960 --> 00:08:30,406
Call Wes and tell him
if he doesn't give us Elena...
129
00:08:30,560 --> 00:08:34,360
the next experiment that he conducts
is gonna be sewing your arms back on.
130
00:08:38,840 --> 00:08:41,207
This is my dad's clinic.
131
00:08:41,880 --> 00:08:43,086
We're in the basement.
132
00:08:43,600 --> 00:08:45,329
Was your dad's clinic.
133
00:08:45,720 --> 00:08:48,883
Then your town council burned
a whole bunch of vampires down here.
134
00:08:49,040 --> 00:08:52,203
Now it's just a condemned building
in Mystic Falls where no one will find us.
135
00:08:52,360 --> 00:08:53,771
[CELL PHONE RINGING]
136
00:08:56,840 --> 00:08:58,410
[GRUNTING]
137
00:09:05,960 --> 00:09:07,644
Aaron. Hey.
138
00:09:07,840 --> 00:09:09,080
Do you have Elena?
139
00:09:09,240 --> 00:09:10,651
Aaron, what's wrong?
140
00:09:10,800 --> 00:09:13,883
Uh, Stefan and Damon are gonna kill me
unless you give them Elena.
141
00:09:14,040 --> 00:09:18,648
Damon Salvatore is locked in an impenetrable
and inescapable fortified cell.
142
00:09:18,840 --> 00:09:22,322
Or he's in front of me imagining
what my kidney would taste like.
143
00:09:24,640 --> 00:09:27,007
Fine. Meet me in my classroom.
144
00:09:27,160 --> 00:09:30,084
Once I see you're safe,
tell them I'll give them Elena.
145
00:09:40,160 --> 00:09:41,685
Enzo?
146
00:09:43,640 --> 00:09:44,971
Enzo, wake up.
147
00:09:47,360 --> 00:09:50,409
When was the last time
you were out in civilization?
148
00:09:55,120 --> 00:09:56,531
What's that?
149
00:09:56,960 --> 00:09:58,803
An insurance policy.
150
00:09:58,960 --> 00:10:01,122
It guarantees you'll come back to me.
151
00:10:02,880 --> 00:10:05,121
I'm giving you the day off.
152
00:10:06,600 --> 00:10:10,127
You and Damon
have some catching up to do.
153
00:10:17,720 --> 00:10:18,767
[KATHERINE GRUNTING]
154
00:10:18,920 --> 00:10:21,082
I don't hear you counting.
155
00:10:21,240 --> 00:10:24,881
Three, four, five, six...
156
00:10:29,080 --> 00:10:30,241
Good try.
157
00:10:30,440 --> 00:10:32,602
Good try? That was horrible, Matt.
158
00:10:33,200 --> 00:10:36,602
Come on.
I'm paying you to make me hot again.
159
00:10:37,160 --> 00:10:41,006
Whip me into shape and prolong
this death thing as long as possible.
160
00:10:41,200 --> 00:10:43,931
- Yeah, that'll happen.
- What did you say?
161
00:10:45,320 --> 00:10:47,926
No, seriously, I didn't hear you.
162
00:10:48,120 --> 00:10:49,406
Oh, my God, I'm going deaf.
163
00:10:49,560 --> 00:10:52,928
I'm going deaf.
My entire body is falling apart.
164
00:10:53,080 --> 00:10:55,924
[PANTING]
Oh, God. I can't breathe.
165
00:10:56,440 --> 00:10:59,250
I can't breathe. Water.
Give me some water.
166
00:10:59,600 --> 00:11:01,523
- Faster.
- Deep breaths.
167
00:11:01,720 --> 00:11:03,529
[INHALES THEN EXHALES]
168
00:11:03,720 --> 00:11:05,768
If you're so anxious not to be dead...
169
00:11:05,920 --> 00:11:07,763
why don't you just have
a vampire turn you?
170
00:11:08,960 --> 00:11:10,121
Tried that.
171
00:11:10,280 --> 00:11:12,089
Every time I ingest vampire blood...
172
00:11:12,240 --> 00:11:14,481
my body rejects it.
173
00:11:14,680 --> 00:11:16,603
[BACK CRACKS
THEN KATHERINE GROANS]
174
00:11:22,920 --> 00:11:25,321
Who is that? I can't see.
175
00:11:25,480 --> 00:11:28,165
It's Nadia. I told her you were here.
176
00:11:30,720 --> 00:11:31,846
"Dear Nadia.
177
00:11:32,040 --> 00:11:35,647
Sorry I had to kill your boyfriend,
but it was the motherly thing to do.
178
00:11:35,840 --> 00:11:39,162
Suicide, however,
not very motherly of me."
179
00:11:39,320 --> 00:11:42,085
Great, so, um, Stefan obviously gave you
my suicide note.
180
00:11:43,480 --> 00:11:44,641
What's your point?
181
00:11:46,800 --> 00:11:47,961
Damn.
182
00:11:48,120 --> 00:11:51,010
That's for trying to kill yourself
without saying goodbye.
183
00:11:52,560 --> 00:11:55,803
You wanna give me a little back story
as to how you know one another?
184
00:11:55,960 --> 00:11:57,371
Aaron is Aaron Whitmore.
185
00:11:57,560 --> 00:12:00,484
He comes from a long line
of vampire-probing, blood-testing...
186
00:12:00,640 --> 00:12:02,802
organ-removing freaks
called Augustine.
187
00:12:02,960 --> 00:12:06,567
- Why do you know this?
- Because I was their test subject in the '50s.
188
00:12:06,720 --> 00:12:10,167
- What do you mean test subject?
- Meaning I donated my body to science.
189
00:12:10,320 --> 00:12:13,005
Except I was alive
and it was against my will.
190
00:12:13,160 --> 00:12:15,322
Wait, hold on a minute.
How do I not know about this?
191
00:12:15,480 --> 00:12:16,527
[DAMON SIGHS]
192
00:12:16,680 --> 00:12:19,280
Don't get all guilt-ridden Stefan on me.
We were on the outs then.
193
00:12:19,920 --> 00:12:22,844
And by the time it was over,
you know, it was over.
194
00:12:24,280 --> 00:12:28,126
- Why don't you finish the story?
- I don't recall saying that you could talk.
195
00:12:29,080 --> 00:12:30,206
Did I say he could talk?
196
00:12:31,080 --> 00:12:33,481
- I don't remember anything.
- I didn't think so.
197
00:12:36,280 --> 00:12:38,203
I get it now.
198
00:12:38,440 --> 00:12:42,047
If I was living here,
I'd wanna kill myself too.
199
00:12:42,200 --> 00:12:44,487
It was a moment of weakness. I'm over it.
200
00:12:44,640 --> 00:12:48,167
In a moment of weakness,
you eat chocolate or kiss the wrong boy.
201
00:12:49,040 --> 00:12:50,644
You don't jump off a clock tower.
202
00:12:50,800 --> 00:12:52,040
Do you see this?
203
00:12:52,200 --> 00:12:53,247
This is raw kale.
204
00:12:54,480 --> 00:12:57,086
In what universe
would I put this inside of my body...
205
00:12:57,240 --> 00:13:00,403
unless I actually wanted
to live another day?
206
00:13:00,560 --> 00:13:01,721
Okay.
207
00:13:02,240 --> 00:13:04,083
Then what changed your mind?
208
00:13:04,560 --> 00:13:09,202
It's not so much a matter of what,
as it is who.
209
00:13:09,880 --> 00:13:11,166
Can I ask you something...
210
00:13:11,640 --> 00:13:14,405
absentee mother
to mildly abusive daughter?
211
00:13:16,360 --> 00:13:17,771
I'm listening.
212
00:13:18,840 --> 00:13:20,251
Do you think...
213
00:13:20,440 --> 00:13:23,444
after all the horrible things
that I've done...
214
00:13:23,600 --> 00:13:25,602
it would be possible to be forgiven?
215
00:13:27,600 --> 00:13:29,090
Of course I do.
216
00:13:29,920 --> 00:13:32,241
That's actually why I'm here.
217
00:13:33,160 --> 00:13:36,243
I may have an idea
that will keep you alive longer.
218
00:13:37,920 --> 00:13:39,763
I'm listening.
219
00:14:07,960 --> 00:14:09,485
[LOUD CRACK NEARBY]
220
00:14:11,600 --> 00:14:13,682
[ELECTRICITY BUZZING]
221
00:14:18,480 --> 00:14:20,642
When did you meet my dad?
222
00:14:21,320 --> 00:14:25,564
He was working with Augustine to turn
vampire blood into a magical cure-all...
223
00:14:25,720 --> 00:14:27,006
to fight disease...
224
00:14:27,160 --> 00:14:29,970
cure cancer, save the world.
225
00:14:31,000 --> 00:14:33,480
Do you know if he ever brought
a vampire down here?
226
00:14:40,320 --> 00:14:43,164
I remember coming down here as a kid.
227
00:14:44,480 --> 00:14:47,689
There was something about this place
that always creeped me out.
228
00:14:54,120 --> 00:14:56,282
Wes, I saw Enzo...
229
00:14:56,440 --> 00:14:58,522
when I woke up.
230
00:14:59,200 --> 00:15:00,645
I know he's alive.
231
00:15:02,760 --> 00:15:04,171
Where is he?
232
00:15:04,680 --> 00:15:06,011
He's on a little day trip.
233
00:15:06,160 --> 00:15:09,209
Apparently, he has some
unresolved business with your boyfriend.
234
00:15:09,880 --> 00:15:11,291
What did you do?
235
00:15:12,400 --> 00:15:13,481
What did you do?
236
00:15:16,040 --> 00:15:17,451
What did you do?
237
00:15:18,320 --> 00:15:21,210
- Which one is it?
- It's right here.
238
00:15:30,120 --> 00:15:32,441
21051.
239
00:15:33,040 --> 00:15:34,166
Enzo?
240
00:15:38,640 --> 00:15:40,085
It's been a while, mate.
241
00:15:50,200 --> 00:15:53,443
- Who the hell are you?
- Lorenzo.
242
00:15:53,600 --> 00:15:55,523
But my friends call me Enzo.
243
00:15:56,360 --> 00:15:59,284
Ah. Kidding. I don't have any friends.
244
00:16:01,560 --> 00:16:02,721
[CHUCKLES]
245
00:16:05,080 --> 00:16:06,650
Enzo's another Augustine vampire.
246
00:16:09,040 --> 00:16:12,442
Our cells were next to each other.
So we're here to meet somebody.
247
00:16:12,600 --> 00:16:15,285
- Wes. Do you know him?
- That's your first question for me?
248
00:16:16,480 --> 00:16:19,848
Not, "How are you? How did you survive
in that fire I left you to die in?"
249
00:16:20,040 --> 00:16:23,283
Uh, does somebody wanna tell me
what's going on here?
250
00:16:23,440 --> 00:16:25,044
I'd love to. Have a seat.
251
00:16:25,240 --> 00:16:28,005
I've been waiting 70 years
to tell my story.
252
00:16:37,120 --> 00:16:39,851
Enzo is the Augustine vampire.
253
00:16:40,720 --> 00:16:42,688
He killed my roommate Megan, didn't he?
254
00:16:42,880 --> 00:16:44,120
Conserve your energy.
255
00:16:44,320 --> 00:16:46,721
We've drained enough blood
to start phase two.
256
00:16:46,880 --> 00:16:48,848
Let me guess.
257
00:16:49,160 --> 00:16:51,640
You're not gonna tell me
what phase two is, are you?
258
00:16:51,800 --> 00:16:54,690
If it works, you'll be
the first one to know.
259
00:16:59,560 --> 00:17:02,803
Why did Megan have a picture of my dad
in her cell phone?
260
00:17:03,040 --> 00:17:06,010
Maybe because her parents
helped fund your father's projects.
261
00:17:06,200 --> 00:17:08,168
They knew about Augustine too?
262
00:17:09,000 --> 00:17:10,729
Well, no.
263
00:17:10,960 --> 00:17:14,646
They knew your dad had an unregulated
compound that could cure most injuries.
264
00:17:16,080 --> 00:17:17,320
Vampire blood.
265
00:17:17,480 --> 00:17:18,766
WES:
Exactly.
266
00:17:18,960 --> 00:17:21,611
But as Megan grew up,
she got suspicious.
267
00:17:21,800 --> 00:17:24,531
Enrolled at Whitmore.
Roomed with Dr. Gilbert's daughter.
268
00:17:24,680 --> 00:17:28,526
Then went to a party at Whitmore House
and put her nose where it didn't belong.
269
00:17:28,720 --> 00:17:30,210
She found Enzo in his cell.
270
00:17:30,400 --> 00:17:33,483
And being clueless to what a starving
vampire will do around human blood...
271
00:17:33,640 --> 00:17:35,085
I'm guessing she got too close.
272
00:17:35,320 --> 00:17:37,527
[CELL PHONE RINGING]
273
00:17:38,600 --> 00:17:39,681
Aaron.
274
00:17:39,880 --> 00:17:42,247
- Where's Elena?
- Who's this?
275
00:17:42,400 --> 00:17:45,210
We have Aaron and we're trying to decide
how to kill him.
276
00:17:45,760 --> 00:17:50,561
Funny. I have Elena and I'm wondering how
she'll function without her cerebral cortex.
277
00:17:51,960 --> 00:17:54,361
Touch him and you'll never see her again.
278
00:17:54,560 --> 00:17:56,881
That threat works both ways.
279
00:17:57,600 --> 00:18:00,251
Damon and I had been locked
in those cells for years.
280
00:18:00,440 --> 00:18:03,603
Tortured, beaten, humiliated.
281
00:18:05,280 --> 00:18:07,123
But we weren't gonna let them break us.
282
00:18:07,320 --> 00:18:11,450
No. We decided if we were gonna escape,
we needed to work together.
283
00:18:11,640 --> 00:18:12,687
We needed each other.
284
00:18:13,400 --> 00:18:14,686
[DOOR OPENS]
285
00:18:17,040 --> 00:18:18,769
- He's not sending her.
- Tragic.
286
00:18:18,960 --> 00:18:21,611
- Can I continue my story?
- Doesn't he know we have Aaron?
287
00:18:21,800 --> 00:18:23,643
He doesn't care. He's willing to risk it.
288
00:18:23,840 --> 00:18:25,729
Let me talk to him. He'll listen to me.
289
00:18:25,880 --> 00:18:28,804
What part of "he doesn't care"
are you not registering?
290
00:18:32,640 --> 00:18:33,846
Where were we?
291
00:18:34,000 --> 00:18:38,403
Uh, oh, right. I was telling my story
and you were all politely listening.
292
00:18:40,000 --> 00:18:44,324
Eh? So I'd given Damon
all of my blood rations...
293
00:18:44,560 --> 00:18:47,848
so he'd have the strength to escape
and save me in the process.
294
00:18:48,040 --> 00:18:51,442
Our plan began perfectly. Didn't it?
295
00:18:57,840 --> 00:19:00,081
I was waiting in the cage
for him to release me.
296
00:19:00,280 --> 00:19:02,089
Waiting for my friend...
297
00:19:03,120 --> 00:19:04,485
my cell mate...
298
00:19:04,680 --> 00:19:08,765
the only soul with whom I'd connected
with in all those years of captivity.
299
00:19:09,040 --> 00:19:11,441
[PEOPLE CLAMORING]
300
00:19:11,600 --> 00:19:15,047
Then a fire starts. Burns out of control.
301
00:19:15,240 --> 00:19:18,449
But Damon just can't get
the damn cage open.
302
00:19:19,920 --> 00:19:21,046
[GRUNTING]
303
00:19:26,200 --> 00:19:27,326
He looks me in the eye...
304
00:19:27,560 --> 00:19:31,645
as if he doesn't even recognize me,
turns around, saves himself.
305
00:19:33,240 --> 00:19:34,401
Leaving me to die.
306
00:19:40,480 --> 00:19:42,721
You didn't die, obviously.
307
00:19:42,920 --> 00:19:46,208
No, unfortunately I lived.
I was spared by one of the scientists...
308
00:19:46,360 --> 00:19:50,001
so I could spend another 50 years
on a table being opened and closed.
309
00:19:52,120 --> 00:19:53,610
Now that we've all been acquainted...
310
00:19:53,760 --> 00:19:56,411
I'm gonna go find something
to wet my whistle.
311
00:19:58,400 --> 00:19:59,845
You didn't tell me about him.
312
00:20:00,000 --> 00:20:03,083
It was the 1950s. I'm supposed
to remember every moment of my life?
313
00:20:03,280 --> 00:20:06,602
- You wanna kill Aaron or should I?
- This guy was your cell mate.
314
00:20:06,760 --> 00:20:09,366
You left him to die.
He comes back and you're unfazed.
315
00:20:09,600 --> 00:20:11,523
- Fine. I will.
- Whoa, whoa, whoa.
316
00:20:11,680 --> 00:20:14,923
Hold on, hold on. Wes gave me
a bunch of files on my family history.
317
00:20:15,120 --> 00:20:17,726
In my dorm. Maybe there's
something in there you need.
318
00:20:17,920 --> 00:20:19,922
A name? I mean, another lab?
319
00:20:20,120 --> 00:20:21,406
That's a timely revelation.
320
00:20:21,560 --> 00:20:25,007
Yeah, you know, he's not gonna
help me, so why should I help him?
321
00:20:25,240 --> 00:20:27,811
I don't like you. I don't like your family.
322
00:20:27,960 --> 00:20:29,371
I don't like you messing
with my relationship.
323
00:20:29,520 --> 00:20:31,329
If you're lying,
I'm gonna take my thumbs...
324
00:20:31,480 --> 00:20:34,370
and gouge out your sad little eyes
out of your sad little head.
325
00:20:34,560 --> 00:20:37,370
Ah! It's frightening what you can find
on campus.
326
00:20:37,520 --> 00:20:39,443
Knock yourself out.
We're going with plan B.
327
00:20:39,600 --> 00:20:42,524
Damon's not. Damon's staying right here.
328
00:20:42,680 --> 00:20:44,250
He knows all my secrets...
329
00:20:44,400 --> 00:20:47,688
so he knows how ornery I can get
when I don't get my way.
330
00:20:49,920 --> 00:20:51,206
Call me if you find anything.
331
00:20:51,360 --> 00:20:52,407
Kill him if you don't.
332
00:20:52,920 --> 00:20:54,684
Let's go.
333
00:20:56,400 --> 00:21:00,200
You didn't just propose spirit possession
with a straight face?
334
00:21:00,400 --> 00:21:04,769
You said my grandfather was a Traveler,
which means your father was a Traveler...
335
00:21:04,960 --> 00:21:06,325
therefore you are a Traveler.
336
00:21:06,480 --> 00:21:08,926
We just need one
who can teach you the Passenger Spell.
337
00:21:09,120 --> 00:21:12,090
Hang on. I'm hardly a Traveler, okay?
338
00:21:12,280 --> 00:21:15,011
My father banned us
from doing Traveler magic.
339
00:21:15,160 --> 00:21:19,006
He said it was the Devil's work,
or something dramatic that terrified us.
340
00:21:19,720 --> 00:21:22,644
And then I became a vampire
and never thought about it again.
341
00:21:22,880 --> 00:21:24,006
But it's in your blood.
342
00:21:24,200 --> 00:21:28,091
Which means you have the ability
to keep living inside someone else's body.
343
00:21:28,240 --> 00:21:29,765
Gregor was a Traveler.
344
00:21:29,960 --> 00:21:34,522
He put his spirit inside Matt, so that
even after his body died, he lived on.
345
00:21:34,720 --> 00:21:37,929
Yes, he lived on. In a busboy.
346
00:21:38,120 --> 00:21:42,091
Good idea, Nadia.
Let's put my essence in some nobody.
347
00:21:42,600 --> 00:21:46,844
Thing is, Stefan actually likes this body.
348
00:21:48,360 --> 00:21:49,850
What are you talking about?
349
00:21:50,040 --> 00:21:53,965
Stefan and I may have rekindled
an old flame last night.
350
00:21:56,360 --> 00:21:57,805
I see.
351
00:21:58,440 --> 00:22:01,649
So when you asked me
about forgiveness...
352
00:22:03,360 --> 00:22:05,522
you were asking about him...
353
00:22:05,960 --> 00:22:07,166
not me?
354
00:22:07,320 --> 00:22:09,971
Look, maybe I don't wanna die...
355
00:22:10,120 --> 00:22:13,249
a sad, lonely 538-year-old.
356
00:22:14,120 --> 00:22:16,009
If I have to bow out...
357
00:22:16,200 --> 00:22:19,647
knowing that Stefan still cares
might not be the worst way to go.
358
00:22:21,400 --> 00:22:24,404
No, you had it right the first time.
359
00:22:25,760 --> 00:22:28,001
Go kill yourself.
See if anyone misses you.
360
00:22:41,000 --> 00:22:42,365
What about cricket?
361
00:22:42,560 --> 00:22:44,562
Did that ever become a thing here?
362
00:22:45,080 --> 00:22:47,765
- No.
- Oh, shame.
363
00:22:47,920 --> 00:22:50,491
Fun sport. Not that I can play.
364
00:22:50,680 --> 00:22:52,170
Took up drawing for a while.
365
00:22:53,400 --> 00:22:54,765
Of course I had no pencils.
366
00:22:54,920 --> 00:22:58,606
I'd just prick my finger
and paint the cell wall with my blood.
367
00:22:58,760 --> 00:23:00,171
What do you want?
368
00:23:00,920 --> 00:23:04,606
You want me to feel guilty?
I couldn't save you.
369
00:23:04,800 --> 00:23:05,847
Now, where's Elena?
370
00:23:06,040 --> 00:23:07,690
[GRUNTING]
371
00:23:09,240 --> 00:23:10,287
What's wrong with you?
372
00:23:10,480 --> 00:23:13,006
Wes injected me with poison
that'll stop my heart.
373
00:23:13,240 --> 00:23:15,368
I'll desiccate if I don't return
for the antidote.
374
00:23:16,120 --> 00:23:18,361
All the more reason
to tell me where he is.
375
00:23:18,560 --> 00:23:21,962
You get the antidote, I'll save my
girlfriend, we'll kill Wes together.
376
00:23:22,160 --> 00:23:25,881
Did you even think about it after you left?
The experiments, the cell?
377
00:23:26,400 --> 00:23:30,485
Or did you just go out
and live your merry life to its fullest?
378
00:23:30,640 --> 00:23:33,962
Look at me.
If you go back, we go back together.
379
00:23:34,120 --> 00:23:35,849
We finish this for good.
380
00:23:37,360 --> 00:23:38,566
Come on.
381
00:23:44,560 --> 00:23:46,562
You're not gonna see your girl again,
Damon.
382
00:23:47,480 --> 00:23:51,644
Because I want the antidote, and Wes told
me not to come back until you were dead.
383
00:23:58,800 --> 00:23:59,847
[GROANS]
384
00:24:00,040 --> 00:24:02,725
I imagine you just broke your clavicle.
385
00:24:02,880 --> 00:24:05,770
Probably a few lumbar
and thoracic vertebrae.
386
00:24:06,600 --> 00:24:11,322
It's funny what you learn about your body
when it's taken apart right before your eyes.
387
00:24:11,480 --> 00:24:13,130
I'm not gonna fight you, Enzo.
388
00:24:14,320 --> 00:24:16,721
What are you gonna do, then? Run?
389
00:24:16,880 --> 00:24:18,086
You're good at that.
390
00:24:20,600 --> 00:24:22,762
I wanna find my girlfriend.
391
00:24:24,000 --> 00:24:25,047
All right?
392
00:24:26,520 --> 00:24:29,763
While you were out running wild,
I had one single thought...
393
00:24:29,920 --> 00:24:31,888
that of the pleasure of killing you.
394
00:24:33,200 --> 00:24:35,043
[BOTH GRUNTING]
395
00:24:37,960 --> 00:24:39,485
Enzo, look at me.
396
00:24:39,640 --> 00:24:41,563
- Bloody poison!
- Where is she?
397
00:24:41,720 --> 00:24:45,611
- Where is Elena? Tell me where she is!
- Or what? You'll never see her again.
398
00:24:45,760 --> 00:24:49,481
It might be good for you to know what
it's like to miss someone for 60 years.
399
00:24:50,360 --> 00:24:51,566
Enzo, look at me.
400
00:24:51,760 --> 00:24:54,843
Hey! Enzo! Where is she? Where is she?
401
00:24:55,000 --> 00:24:56,286
Enzo, hey.
402
00:25:08,600 --> 00:25:11,080
All the files of my family history
are in here.
403
00:25:13,280 --> 00:25:14,930
Hurry UP-
404
00:25:22,280 --> 00:25:23,406
Was this all a lie, huh?
405
00:25:24,080 --> 00:25:27,562
If you want me to kill you, I will kill you.
Do not test me.
406
00:25:27,720 --> 00:25:31,520
I'm dead already. Damon's been planning
my death since before I was born.
407
00:25:31,680 --> 00:25:33,011
What are you talking about?
408
00:25:33,160 --> 00:25:37,006
Damon left out the best part of the
Augustine story, the part after he escaped.
409
00:25:40,160 --> 00:25:41,730
[COUGHING]
410
00:25:42,320 --> 00:25:43,401
Talk.
411
00:25:43,600 --> 00:25:46,922
It wasn't enough for Damon
to kill the doctors who tortured him.
412
00:25:47,080 --> 00:25:48,764
He had to torture their families...
413
00:25:48,920 --> 00:25:50,524
and their future families.
414
00:25:50,680 --> 00:25:54,969
He spent the last 60 years
killing every one of my relatives.
415
00:25:56,080 --> 00:25:57,525
Except he's a psychopath.
416
00:25:58,120 --> 00:26:00,930
He keeps one alive
so they can continue the family line.
417
00:26:01,120 --> 00:26:05,205
So that he can destroy future generations
of innocent people.
418
00:26:05,360 --> 00:26:07,522
So go ahead and do it. Kill me.
419
00:26:07,680 --> 00:26:10,684
Because I don't wanna give Damon
the satisfaction, so do it.
420
00:26:12,160 --> 00:26:13,889
Do it!
421
00:26:17,000 --> 00:26:20,800
You know,
not all of us are like my brother.
422
00:26:26,440 --> 00:26:27,771
Stefan?
423
00:26:34,840 --> 00:26:37,889
This is everything Wes gave me
on Augustine.
424
00:26:39,000 --> 00:26:42,482
I saw Elena's last name on a few pages.
Maybe it'll help.
425
00:27:03,400 --> 00:27:05,243
[MAN SCREAMING NEARBY]
426
00:27:08,960 --> 00:27:10,724
[CHAINS RATTLING]
427
00:27:18,880 --> 00:27:20,041
GRAYSON:
Hey.
428
00:27:20,560 --> 00:27:22,289
You're not supposed to be down here.
429
00:27:22,440 --> 00:27:25,649
- Basement's a kid-free zone, remember?
- I heard someone screaming.
430
00:27:25,800 --> 00:27:30,203
Oh, it's okay. Everything's fine.
In fact, today's a good day, Elena.
431
00:27:30,360 --> 00:27:33,091
- Why?
- Daddy's gonna save a little girl's life.
432
00:27:33,240 --> 00:27:35,607
She's about the same age as you.
Pretty cool, huh?
433
00:27:36,280 --> 00:27:38,806
All right, get out of here.
Doctor's orders.
434
00:27:38,960 --> 00:27:40,724
Okay, Dad.
435
00:27:42,120 --> 00:27:47,251
Good news. The sample cells mutated.
My compound worked.
436
00:27:47,880 --> 00:27:49,803
I don't follow.
437
00:27:49,960 --> 00:27:52,008
You kicked me out of Bio, remember?
438
00:27:52,160 --> 00:27:53,446
You've heard of Pavlov.
439
00:27:53,600 --> 00:27:56,206
Conditioned his dog to salivate
at the sound of a bell.
440
00:27:56,400 --> 00:27:59,563
This compound is like that bell,
except, instead of a ding...
441
00:27:59,720 --> 00:28:02,405
your body will salivate
at the smell of vampire blood.
442
00:28:02,560 --> 00:28:03,641
Oh, my God.
443
00:28:05,040 --> 00:28:06,530
That's what you did to Jesse.
444
00:28:06,680 --> 00:28:12,244
You turned him into some rabid vampire
who only wanted to feed on other vampires.
445
00:28:12,400 --> 00:28:15,802
Jesse was a fantastic case study,
but he took too long to condition.
446
00:28:16,000 --> 00:28:18,002
Considering the size
of the vampire population...
447
00:28:18,160 --> 00:28:20,401
a single-dose injection
is much more efficient.
448
00:28:20,560 --> 00:28:23,404
Yeah, but he couldn't stop feeding.
449
00:28:24,760 --> 00:28:26,091
He tried to kill Damon.
450
00:28:26,240 --> 00:28:30,450
Exactly. Vampires are now one shot away
from craving their own kind.
451
00:28:31,520 --> 00:28:33,443
And you're about to be Patient Zero.
452
00:28:33,600 --> 00:28:34,931
What?
453
00:28:35,080 --> 00:28:38,129
No. No, you can't do that to me.
454
00:28:38,280 --> 00:28:40,521
You'll turn me into a ripper.
455
00:28:40,720 --> 00:28:42,370
I know.
456
00:28:49,920 --> 00:28:53,481
Subject 83182,
prep for compound injection.
457
00:28:53,640 --> 00:28:54,846
No. No.
458
00:28:55,040 --> 00:28:58,726
- Please, you can't do this to me.
- You'll be doing the world a favor, Elena.
459
00:29:00,480 --> 00:29:03,131
- I might not be able to kill vampires...
- No. Let me go.
460
00:29:04,440 --> 00:29:05,726
- ...but you will.
- No.
461
00:29:06,600 --> 00:29:08,090
[ELENA YELLS]
462
00:29:08,240 --> 00:29:09,401
STEFAN: Elena!
- Stefan!
463
00:29:12,000 --> 00:29:15,607
- I'm down here. I'm here. Stefan.
- Oh, God.
464
00:29:20,520 --> 00:29:21,885
[ELENA GROANING]
465
00:29:28,680 --> 00:29:30,284
Come here.
466
00:29:30,840 --> 00:29:32,842
You're okay. I got you.
467
00:29:33,040 --> 00:29:34,530
L got you, l got you.
468
00:29:34,680 --> 00:29:36,250
L 90'! you.
469
00:29:38,960 --> 00:29:40,485
Get me out of here.
470
00:29:40,640 --> 00:29:43,246
STEFAN:
Come on. Come on.
471
00:29:43,400 --> 00:29:45,164
Wait. Wait, wait.
472
00:29:53,560 --> 00:29:55,210
Look, we're closing, so...
473
00:29:56,880 --> 00:29:59,724
We met on a little patio like this.
474
00:30:00,040 --> 00:30:01,121
Remember?
475
00:30:02,120 --> 00:30:05,169
The twinkly lights, music.
476
00:30:06,280 --> 00:30:07,725
That was a fun night.
477
00:30:07,880 --> 00:30:10,804
Yeah, I'd kind of rather just put us, uh...
478
00:30:10,960 --> 00:30:12,200
behind us.
479
00:30:12,760 --> 00:30:14,410
Fine.
480
00:30:14,680 --> 00:30:15,727
Will do.
481
00:30:18,160 --> 00:30:20,288
But I need you to hold onto this for me.
482
00:30:21,880 --> 00:30:23,530
The Traveler's knife?
483
00:30:23,680 --> 00:30:26,524
- No way. I just got rid of that thing.
- It's not about you.
484
00:30:28,320 --> 00:30:30,721
I'm leaving Mystic Falls.
I need to know it's safe.
485
00:30:30,880 --> 00:30:33,486
Why? And why do people want it?
486
00:30:33,680 --> 00:30:36,331
I thought I could convince Katherine
to live longer.
487
00:30:37,880 --> 00:30:39,291
I was wrong.
488
00:30:40,440 --> 00:30:43,489
But if she changes her mind,
she will need this.
489
00:30:44,360 --> 00:30:45,930
That's all you need to know.
490
00:30:46,080 --> 00:30:47,570
Well, she won't.
491
00:30:48,160 --> 00:30:52,165
Because Katherine cares about Katherine
and only Katherine.
492
00:30:53,240 --> 00:30:55,322
If she doesn't wanna do something,
she won't.
493
00:31:00,920 --> 00:31:03,161
I spent 500 years searching for her.
494
00:31:05,400 --> 00:31:08,370
I finally find her
only to lose her all over again.
495
00:31:11,160 --> 00:31:15,006
I don't know if I should hate her
for giving up...
496
00:31:15,240 --> 00:31:18,084
or be at her side when she dies.
497
00:31:24,920 --> 00:31:26,251
Listen.
498
00:31:27,280 --> 00:31:30,887
I get the whole crappy parenting thing.
499
00:31:31,280 --> 00:31:33,282
My mom kind of sucked.
500
00:31:34,760 --> 00:31:36,888
She was selfish and...
501
00:31:37,680 --> 00:31:41,810
she drank too much and never really
thought about how it would affect me.
502
00:31:43,760 --> 00:31:46,843
Then you know what it's like
to hold on to the hope...
503
00:31:47,600 --> 00:31:51,286
that maybe, just once...
504
00:31:52,600 --> 00:31:54,887
she'll do what you want.
505
00:32:06,480 --> 00:32:08,687
If she changes her mind...
506
00:32:08,840 --> 00:32:11,127
the knife will be with me.
507
00:32:21,720 --> 00:32:23,563
DAMON:
Yeah.
508
00:32:26,640 --> 00:32:30,008
Huh. Never mind.
509
00:32:30,160 --> 00:32:31,924
What did you do now?
510
00:32:32,080 --> 00:32:35,527
Well, I injected you with a bunch of these
that say "antidote."
511
00:32:35,720 --> 00:32:37,245
Apparently, one of them worked.
512
00:32:39,120 --> 00:32:41,885
If this is some attempt to make amends,
it's pathetic.
513
00:32:42,040 --> 00:32:43,485
I don't care about amends.
514
00:32:44,240 --> 00:32:46,846
My girlfriend's safe,
so technically I'm not suffering.
515
00:32:47,000 --> 00:32:49,048
And it would suck
if you desiccated in vain.
516
00:32:52,280 --> 00:32:55,409
And I wanted to tell you
my side of the story.
517
00:32:55,560 --> 00:32:59,121
You asked me if I thought about you
after I escaped, and the answer is no.
518
00:32:59,320 --> 00:33:01,402
And I didn't feel guilty about leaving you.
519
00:33:01,560 --> 00:33:05,281
Because in order for me to save myself
and leave you...
520
00:33:06,240 --> 00:33:08,288
I had to shut off my humanity, damn it.
521
00:33:09,400 --> 00:33:11,129
So I flipped the switch.
522
00:33:12,880 --> 00:33:14,291
And I felt nothing.
523
00:33:14,480 --> 00:33:17,802
No remorse, no regret.
524
00:33:18,120 --> 00:33:19,451
No pain.
525
00:33:19,640 --> 00:33:20,721
And now...
526
00:33:21,480 --> 00:33:23,289
what do you feel...
527
00:33:23,520 --> 00:33:24,646
remorse?
528
00:33:24,800 --> 00:33:25,881
Regret?
529
00:33:26,040 --> 00:33:27,644
Pain?
530
00:33:28,640 --> 00:33:31,769
Even if I forgave you, Damon,
would that make you less horrible?
531
00:33:33,760 --> 00:33:35,524
We're even, Enzo.
532
00:33:42,160 --> 00:33:45,323
You were the most important person
in my life, and you ruined me.
533
00:33:46,320 --> 00:33:49,324
That's just who you are.
It's who you'll always be.
534
00:33:51,560 --> 00:33:53,324
A monster.
535
00:34:20,160 --> 00:34:24,245
It's weird. Even as a kid, something
about that basement creeped me out.
536
00:34:24,400 --> 00:34:26,801
Sure you wanna give yourself nightmares
reading that thing?
537
00:34:27,000 --> 00:34:28,240
ELENA:
Mm.
538
00:34:28,920 --> 00:34:31,446
I remember my dad talking
about this little girl.
539
00:34:33,080 --> 00:34:37,802
I think he was talking about my roommate,
Megan. Look, "January, 1999.
540
00:34:37,960 --> 00:34:40,406
Saw Megan King today.
Megan is 7 years old.
541
00:34:40,560 --> 00:34:44,849
She suffers from a congenital heart defect
with a life expectancy of two months.
542
00:34:45,000 --> 00:34:49,164
A single injection of vampire blood appears
to be an effective life-saving solution."
543
00:34:49,320 --> 00:34:52,642
That's why Megan had a picture of my dad,
because he saved her life.
544
00:34:52,800 --> 00:34:55,929
Hundred pages of horrific torture
and you find the one happy passage.
545
00:34:56,080 --> 00:34:59,243
My dad used his research
to save people, Damon.
546
00:34:59,400 --> 00:35:01,050
Children, families.
547
00:35:01,240 --> 00:35:03,447
Yeah, and dissected vampires
along the way.
548
00:35:03,600 --> 00:35:06,126
Newsflash, Elena, you are a vampire.
549
00:35:06,280 --> 00:35:09,363
Do you honestly think that
he would see you as anything more?
550
00:35:10,760 --> 00:35:12,000
I don't know.
551
00:35:12,440 --> 00:35:14,568
He's my dad. I can't not defend him.
552
00:35:14,720 --> 00:35:16,927
No, I know you can't.
553
00:35:17,080 --> 00:35:18,684
You do it for me all the time.
554
00:35:19,280 --> 00:35:20,930
I'm not defending you.
555
00:35:21,120 --> 00:35:25,045
I'm not defending your decision
to kill Aaron's entire family.
556
00:35:25,600 --> 00:35:29,400
To go out of town and kill his aunt
while we were still together.
557
00:35:29,600 --> 00:35:30,886
So why are you still here?
558
00:35:32,200 --> 00:35:35,283
I'm bad, Elena. I am bad for you.
559
00:35:36,680 --> 00:35:39,365
Why wouldn't you run away from me
as far as possible?
560
00:35:39,520 --> 00:35:41,204
Because I love you, Damon.
561
00:35:41,360 --> 00:35:44,648
Because I chose you,
and because I stand by my choice.
562
00:35:47,760 --> 00:35:49,728
And now I'm choosing.
563
00:35:51,680 --> 00:35:53,728
And I'm choosing to let you go.
564
00:35:53,920 --> 00:35:55,445
What?
565
00:35:56,520 --> 00:35:57,931
No, Damon...
566
00:35:58,080 --> 00:36:00,731
I am choosing to not have to think
about how you feel...
567
00:36:00,880 --> 00:36:03,531
every time some ghost from my past
comes into our life.
568
00:36:03,720 --> 00:36:05,768
I'm choosing to relieve you...
569
00:36:05,920 --> 00:36:09,003
of having to defend me
for every awful thing I've ever done.
570
00:36:09,160 --> 00:36:10,605
Stop acting like I'm perfect.
571
00:36:11,120 --> 00:36:13,441
Damon, I've done horrible things too.
572
00:36:13,600 --> 00:36:15,568
Think I'm gonna stand here
and judge you...
573
00:36:15,720 --> 00:36:19,884
- ..after I find out you've been tortured?
- Stop defending me!
574
00:36:24,480 --> 00:36:26,562
I won't change who I am.
575
00:36:27,720 --> 00:36:29,370
I can't.
576
00:36:32,400 --> 00:36:34,721
But I refuse to change you.
577
00:36:43,400 --> 00:36:45,004
[SIGHS]
578
00:36:53,160 --> 00:36:54,844
[SOBBING]
579
00:37:08,720 --> 00:37:13,806
Can I come in, or are you gonna
freak out and run away again?
580
00:37:14,000 --> 00:37:15,206
I'm getting wrinkles.
581
00:37:15,360 --> 00:37:16,850
[STEFAN CHUCKLES]
582
00:37:17,120 --> 00:37:21,284
Katherine Pierce's chickens come home
to roost in the form of wrinkles.
583
00:37:22,040 --> 00:37:23,246
It's kind of brilliant.
584
00:37:23,400 --> 00:37:27,325
What's the opposite of funny?
Oh, right. Not funny.
585
00:37:27,480 --> 00:37:28,561
Hmm.
586
00:37:29,040 --> 00:37:31,566
So, what are you, uh, doing in my room?
587
00:37:32,040 --> 00:37:33,849
I wanna talk about last night.
588
00:37:35,200 --> 00:37:36,884
Okay.
589
00:37:37,040 --> 00:37:38,929
So talk.
590
00:37:41,520 --> 00:37:44,126
Well, um...
591
00:37:44,400 --> 00:37:46,482
It was a long day.
592
00:37:47,240 --> 00:37:49,846
We had a moment,
and we got swept up in it.
593
00:37:51,640 --> 00:37:54,166
Did you memorize that from...
594
00:37:54,640 --> 00:37:57,405
- ...a textbook or something?
- Katherine, what do you expect?
595
00:37:57,560 --> 00:38:00,723
You want me to just forget everything
that you've put me through...
596
00:38:00,960 --> 00:38:02,962
for the last 147 years?
597
00:38:03,640 --> 00:38:05,802
I'm dying, Stefan.
598
00:38:05,960 --> 00:38:10,170
I know you are, and I'm sure
that you will figure a way out of it.
599
00:38:10,320 --> 00:38:13,927
No. I mean, it's for real this time.
600
00:38:14,960 --> 00:38:16,200
Look at me.
601
00:38:16,360 --> 00:38:18,044
I'm dying.
602
00:38:18,200 --> 00:38:21,409
What does someone have to go through
to get a little redemption?
603
00:38:24,280 --> 00:38:26,681
A hundred and forty-seven years...
604
00:38:26,840 --> 00:38:30,447
is a long time to forgive in one night.
605
00:38:34,560 --> 00:38:36,289
One night.
606
00:38:37,440 --> 00:38:39,283
An eternity.
607
00:38:40,280 --> 00:38:44,285
You'd never look at me
the way you look at Elena, would you?
608
00:38:52,640 --> 00:38:54,051
Good night, Stefan.
609
00:38:56,040 --> 00:38:57,246
Hey-
610
00:39:08,320 --> 00:39:11,164
I'm sorry that you're dying.
611
00:39:22,160 --> 00:39:23,650
Trust me...
612
00:39:26,040 --> 00:39:27,610
I am too.
613
00:39:41,240 --> 00:39:43,686
Wes? Wes.
614
00:39:48,600 --> 00:39:49,681
WES:
Aaron.
615
00:39:51,360 --> 00:39:53,044
What the hell is this place, huh?
616
00:39:53,240 --> 00:39:54,924
One of Augustine's research labs.
617
00:39:55,120 --> 00:39:58,283
You really think that you're helping people
with this vampire crap?
618
00:39:58,480 --> 00:40:01,768
You sold me out,
used my life as a bargaining chip.
619
00:40:02,000 --> 00:40:03,684
[WES GRUNTS]
620
00:40:06,120 --> 00:40:08,248
Aaron, I'm sorry.
621
00:40:08,720 --> 00:40:10,370
I never wanna see you again.
622
00:40:12,160 --> 00:40:14,162
Get the hell out of my life.
623
00:40:17,160 --> 00:40:18,889
Aaron!
624
00:40:56,360 --> 00:40:58,681
So do we have a deal?
625
00:40:58,840 --> 00:41:01,810
You'll find me a Traveler
that'll teach me how to do the spell?
626
00:41:01,960 --> 00:41:04,486
I guess this means you want to live?
627
00:41:04,640 --> 00:41:08,565
I'm a survivor.
Staying alive is my specialty.
628
00:41:08,720 --> 00:41:11,803
Mm. Assuming, of course,
it's on your terms.
629
00:41:11,960 --> 00:41:15,328
Clearly Stefan inspired
some profound thinking.
630
00:41:16,480 --> 00:41:20,565
I think Stefan believes
that a part of me can still be redeemed.
631
00:41:20,720 --> 00:41:23,724
And what do you think? Is he right?
632
00:41:23,880 --> 00:41:25,291
[SIGHS]
633
00:41:25,600 --> 00:41:27,364
[GRUNTS]
634
00:41:31,960 --> 00:41:33,450
Hello?
635
00:41:33,880 --> 00:41:35,723
[GASPING]
636
00:41:43,720 --> 00:41:44,960
Katherine?
637
00:41:46,800 --> 00:41:48,450
[OVER PHONE] Katherine?
638
00:42:21,920 --> 00:42:23,922
[English - US - SDH]
48486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.