All language subtitles for The.Possession.Experiment.2016.UNCUT.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,230 --> 00:01:00,075 subtitles and synced by rubinmusicbox® visit us on https://rubinmusicbox.ml/ 2 00:01:23,471 --> 00:01:24,871 Tracy? 3 00:01:48,062 --> 00:01:49,396 Tracy? 4 00:01:56,937 --> 00:01:58,405 Tracy? 5 00:02:35,609 --> 00:02:38,011 It's November 14th, 1994, 6 00:02:38,013 --> 00:02:40,113 and we are here with father mark Campbell 7 00:02:40,115 --> 00:02:44,451 for the 29th session of the exorcism of Tracy crowell. 8 00:03:04,972 --> 00:03:06,439 Tracy, can you hear me? 9 00:03:08,110 --> 00:03:10,643 Let me go, you catholic pig. 10 00:03:11,545 --> 00:03:13,046 Fucking maggot! 11 00:03:18,452 --> 00:03:21,788 Uh, the subject, since our last session two days ago, 12 00:03:21,790 --> 00:03:24,324 has obtained a nail file, 13 00:03:24,326 --> 00:03:26,993 and she has filed her teeth down to a point... 14 00:03:28,597 --> 00:03:31,664 You might want to get in here and get a closer look at this. 15 00:03:37,671 --> 00:03:40,440 Our father, who art in heaven, 16 00:03:40,442 --> 00:03:45,111 - thy kingdom come. - Thy will be done... 17 00:03:47,182 --> 00:03:50,650 Give us this day our daily bread... 18 00:03:53,254 --> 00:03:56,556 As we forgive those who trespass against us. 19 00:04:04,900 --> 00:04:07,467 When is all this gonna stop? 20 00:04:07,469 --> 00:04:09,068 She's not getting any better. 21 00:04:09,070 --> 00:04:13,506 He doesn't care about this wretched sow's soul. 22 00:04:13,508 --> 00:04:16,609 He's just tired of fucking her from behind! 23 00:04:19,981 --> 00:04:21,548 Demon, 24 00:04:21,550 --> 00:04:24,884 I command you in the name of Jesus Christ, our lord, 25 00:04:24,886 --> 00:04:27,520 to leave the body of this young woman now! 26 00:04:28,189 --> 00:04:29,522 But, father... 27 00:04:30,458 --> 00:04:32,258 Her snatch is so much fun. 28 00:04:34,329 --> 00:04:37,297 Your foul words cannot shake us. 29 00:04:37,299 --> 00:04:38,865 Leave her now! 30 00:04:40,535 --> 00:04:42,602 In the name of the father... 31 00:04:44,638 --> 00:04:46,172 The son... 32 00:04:48,742 --> 00:04:50,143 And the holy spirit! 33 00:04:51,645 --> 00:04:53,680 Leave this woman now! 34 00:04:56,984 --> 00:04:58,618 What is your name? 35 00:06:07,354 --> 00:06:08,655 Oh, god. 36 00:06:15,329 --> 00:06:16,930 Jesus. 37 00:06:27,408 --> 00:06:28,875 Oh, Jesus. 38 00:06:28,877 --> 00:06:31,110 Heavenly father, help... Help me! 39 00:06:38,285 --> 00:06:39,586 Oh, my god. 40 00:06:40,721 --> 00:06:42,221 Oh, heavenly father. 41 00:06:42,223 --> 00:06:43,723 Oh, Jesus, help us. 42 00:06:54,535 --> 00:06:56,269 Oh, god! 43 00:06:57,871 --> 00:06:59,205 Stay away, incarnate! 44 00:07:00,641 --> 00:07:02,475 What's the matter, father? 45 00:07:02,477 --> 00:07:04,143 Don't you want to fuck me? 46 00:07:10,651 --> 00:07:12,619 Fuck me! 47 00:07:12,621 --> 00:07:16,556 I'm protected by the father, the son and the... 48 00:07:57,364 --> 00:07:59,732 What you need to understand about the romans 49 00:07:59,734 --> 00:08:02,301 is that they didn't think they were doing anything unjust. 50 00:08:02,303 --> 00:08:03,569 Quite the contrary. 51 00:08:03,571 --> 00:08:06,339 Killing christians was praised, encouraged even. 52 00:08:06,341 --> 00:08:08,408 Why, these people even made a sport 53 00:08:08,410 --> 00:08:10,243 out of creating torture methods 54 00:08:10,245 --> 00:08:11,411 for these martyrs. 55 00:08:11,413 --> 00:08:14,380 Take, for instance, 56 00:08:14,382 --> 00:08:15,948 the sweet death. 57 00:08:15,950 --> 00:08:19,585 These victims would be bound to wooden planks 58 00:08:19,587 --> 00:08:22,155 with a leather strap, painted with honey, 59 00:08:22,157 --> 00:08:25,958 and then boxes of flies or bees would be released to... 60 00:08:25,960 --> 00:08:27,960 Well, finish the job. 61 00:08:27,962 --> 00:08:30,296 Those who were thought to be possessed 62 00:08:30,298 --> 00:08:32,732 were subject to the same treatment. 63 00:08:32,734 --> 00:08:38,004 Now if you'll turn to page 112 in your anatomy of the sacred text, 64 00:08:38,006 --> 00:08:40,973 we will learn that more often than not, 65 00:08:40,975 --> 00:08:43,109 the cause of these possessions 66 00:08:43,111 --> 00:08:46,779 was more rather epilepsy or some other mental ailment, 67 00:08:46,781 --> 00:08:48,781 and not actual demon... 68 00:08:49,450 --> 00:08:52,518 Well, hell's bells. 69 00:08:52,520 --> 00:08:54,721 Start thinking about your projects. 70 00:08:54,723 --> 00:08:56,823 You can have groups of up to three. 71 00:08:56,825 --> 00:08:58,458 Only three people. 72 00:09:05,866 --> 00:09:07,400 Mr. t, who needs coffee 73 00:09:07,402 --> 00:09:10,369 when I get to watch people get tortured all morning. 74 00:09:11,940 --> 00:09:15,808 Well, this side of theology has always been really exciting to study. 75 00:09:15,810 --> 00:09:17,643 A bit of Gore for your thoughts? 76 00:09:17,645 --> 00:09:21,347 Hey, I'm thinking about doing my final on exorcisms. 77 00:09:21,349 --> 00:09:25,618 You wouldn't happen to have any books on that topic, would you? 78 00:09:25,620 --> 00:09:27,787 Yeah, I think i have some things 79 00:09:27,789 --> 00:09:29,956 that could be of some service to you. 80 00:09:29,958 --> 00:09:32,291 Stop by during my office hours tomorrow, and I'll let you borrow them. 81 00:09:32,293 --> 00:09:33,860 Awesome. Cool. All right. 82 00:09:33,862 --> 00:09:35,328 Thanks Mr. t, I'll see you tomorrow. 83 00:09:35,330 --> 00:09:36,395 See you, Brandon. 84 00:09:58,352 --> 00:09:59,452 What up, fag? 85 00:09:59,454 --> 00:10:02,121 Just working on this piece of shit video. 86 00:10:05,058 --> 00:10:06,893 So, check it. 87 00:10:06,895 --> 00:10:09,428 I've got this chick coming over later. 88 00:10:09,430 --> 00:10:12,265 So, don't be here after 10:00. 89 00:10:12,267 --> 00:10:15,902 If I'm done with my video, i will leave. 90 00:10:15,904 --> 00:10:18,204 Fuck that, dude. 91 00:10:18,206 --> 00:10:20,439 I've been trying to bang this chick forever. Don't fuck my game up. 92 00:10:20,441 --> 00:10:21,874 Dude, I've been trying to get this video done for forever. 93 00:10:21,876 --> 00:10:24,210 Please do not fuck my game up. 94 00:10:24,212 --> 00:10:26,345 Look, just because your ass never gets pussy, 95 00:10:26,347 --> 00:10:28,214 don't stop me from getting it. 96 00:10:28,216 --> 00:10:30,349 And you wonder why you don't have any fucking friends. 97 00:10:58,912 --> 00:11:01,314 Wake up. You okay? 98 00:11:01,316 --> 00:11:02,515 Yeah. 99 00:11:05,285 --> 00:11:06,419 Sorry. 100 00:11:06,421 --> 00:11:08,721 I must have fell asleep during my export. 101 00:11:08,723 --> 00:11:09,989 Yeah? 102 00:11:09,991 --> 00:11:12,491 I'm gonna go for a walk. 103 00:11:12,493 --> 00:11:13,626 That'd be good. 104 00:11:16,496 --> 00:11:17,563 Well, all right. 105 00:11:31,745 --> 00:11:33,346 Hey. 106 00:11:33,348 --> 00:11:34,714 Hey, aren't you that one dude? 107 00:11:34,716 --> 00:11:35,982 Yeah. 108 00:11:36,683 --> 00:11:38,017 No, man. 109 00:11:38,019 --> 00:11:40,386 You're that... Fuck, you're that one guy. 110 00:11:40,388 --> 00:11:42,655 Come on, man, my religion class? 111 00:11:42,657 --> 00:11:45,157 You're the one that gives a fuck. 112 00:11:45,159 --> 00:11:47,994 Yeah, that's probably me. Yeah. 113 00:11:47,996 --> 00:11:50,463 So, you know what you're doing for that project yet? 114 00:11:50,465 --> 00:11:51,898 Exorcisms. 115 00:11:51,900 --> 00:11:54,467 Gnarly. 116 00:11:54,469 --> 00:11:56,469 What about you? 117 00:11:56,471 --> 00:11:59,272 No, man, I don't do shit in that class. 118 00:12:00,374 --> 00:12:03,409 Didn't he say something about having partners? 119 00:12:03,411 --> 00:12:05,745 We have three. Up to three. 120 00:12:05,747 --> 00:12:07,380 Well, you wanna be partners? 121 00:12:07,382 --> 00:12:09,048 You just told me you don't do any work. 122 00:12:09,516 --> 00:12:10,750 I do mad work. 123 00:12:10,752 --> 00:12:12,118 I don't even know you. 124 00:12:13,253 --> 00:12:15,922 Come on, man, you know what you need? 125 00:12:15,924 --> 00:12:17,857 You need to get high. 126 00:12:17,859 --> 00:12:19,859 Come on, man, I'll get you high right now. 127 00:12:19,861 --> 00:12:21,360 Right fucking now. 128 00:12:23,330 --> 00:12:26,198 Get to know me, man. Come on, it'll be fun. 129 00:12:27,134 --> 00:12:28,567 Say yes? Come on, man. 130 00:12:28,569 --> 00:12:29,969 All right. All right, why not. 131 00:12:29,971 --> 00:12:32,004 Awesome. Hey, I'm Clay. 132 00:12:32,006 --> 00:12:34,106 Brandon. Awesome. Good to meet you, buddy. 133 00:12:34,108 --> 00:12:35,508 Come on. 134 00:12:49,022 --> 00:12:51,457 Mr. t. Brandon. 135 00:12:51,459 --> 00:12:53,426 How are you doing today? Good, good. 136 00:12:53,428 --> 00:12:55,695 I actually found a partner for my project. 137 00:12:55,697 --> 00:12:57,029 Excellent. 138 00:12:57,031 --> 00:12:58,831 Who are you working with? Uh, Clay. 139 00:12:58,833 --> 00:13:00,232 Clay. Yeah. 140 00:13:00,234 --> 00:13:01,767 Clay, which one is that? 141 00:13:01,769 --> 00:13:03,436 The really stoned guy. 142 00:13:04,906 --> 00:13:07,239 He'll be interesting to do an exorcism project with. 143 00:13:07,241 --> 00:13:08,407 Yeah. 144 00:13:16,383 --> 00:13:20,486 This is a really intricate topic of discussion. 145 00:13:20,488 --> 00:13:23,589 Do you know what you're gonna do for the project portion yet? 146 00:13:23,591 --> 00:13:25,858 I was, uh, thinking about trying to find a priest 147 00:13:25,860 --> 00:13:27,727 who's done an exorcism before 148 00:13:27,729 --> 00:13:29,929 and interviewing him, 149 00:13:29,931 --> 00:13:33,432 making a little documentary, recreating the process, something like that. 150 00:13:33,434 --> 00:13:35,935 Yeah, that's a great idea, Brandon. 151 00:13:35,937 --> 00:13:37,737 I have a list of the closest ones. 152 00:13:37,739 --> 00:13:40,206 I'll e-mail them to you later. 153 00:13:40,208 --> 00:13:44,677 I think it's only one around the region. 154 00:13:44,679 --> 00:13:46,479 You'll just have to see what you find. Yeah. 155 00:13:46,481 --> 00:13:47,546 Later. 156 00:15:21,274 --> 00:15:23,609 Clay! Clay. 157 00:15:25,712 --> 00:15:27,780 Clay, dude. Clay. Clay. 158 00:15:28,582 --> 00:15:30,416 Brandon. 159 00:15:30,418 --> 00:15:31,917 What's with the wake-up call, dude? 160 00:15:31,919 --> 00:15:34,687 Sorry, I just wanted to get at it. 161 00:15:34,689 --> 00:15:36,088 Oh, you need to go get blasted? 162 00:15:36,090 --> 00:15:37,823 No, no, no, i totally need to get high, 163 00:15:37,825 --> 00:15:40,659 but I found out some shit about our project. 164 00:15:40,661 --> 00:15:42,561 Let's go. All right, man. Come on. 165 00:15:42,563 --> 00:15:45,498 Yeah, for real, though, we got to do this. Come on in. 166 00:15:46,633 --> 00:15:49,602 Make yourself at home. 167 00:15:49,604 --> 00:15:53,105 So, what's new in the field of devil worship, man? 168 00:15:53,107 --> 00:15:55,708 Jesus Christ, fifth time, fifth time, 169 00:15:55,710 --> 00:15:58,944 we are studying the ritual of exorcism. 170 00:15:58,946 --> 00:16:02,815 I just found out about a priest out of Richmond. 171 00:16:02,817 --> 00:16:04,884 That's cool, man. It's not too far away. Yeah. 172 00:16:04,886 --> 00:16:08,921 But I also found out about this other priest in the area. 173 00:16:08,923 --> 00:16:12,024 He did exorcisms, like, 20 years ago, but he was killed. 174 00:16:12,026 --> 00:16:13,692 That's a bummer, man. 175 00:16:13,694 --> 00:16:16,762 He was killed in the next town over, 176 00:16:16,764 --> 00:16:18,564 and I got the address. 177 00:16:18,566 --> 00:16:19,899 Yes, sir, i got the address. 178 00:16:19,901 --> 00:16:21,333 So, hold on, man, wait. 179 00:16:21,335 --> 00:16:22,735 Was the priest killed or what? 180 00:16:22,737 --> 00:16:24,970 Not just the priest. Not just the priest. 181 00:16:24,972 --> 00:16:26,772 The husband, the wife, 182 00:16:26,774 --> 00:16:28,340 the priest, the priest's assistant... Shit. 183 00:16:28,342 --> 00:16:32,244 Everyone except some camera guy and a kid. 184 00:16:32,246 --> 00:16:34,046 Wait, the cameraman lives? 185 00:16:34,048 --> 00:16:35,581 Yeah. The cameraman survived. 186 00:16:35,583 --> 00:16:37,883 What do you think they were recording? 187 00:16:37,885 --> 00:16:40,853 I don't know, but if I had to put money on it... 188 00:16:41,521 --> 00:16:43,022 Shit. 189 00:16:43,024 --> 00:16:44,823 Right? I got to hand it to you, man. 190 00:16:44,825 --> 00:16:46,425 You're good at this project shit. I know. 191 00:16:46,427 --> 00:16:47,293 I know, you should probably try to help. 192 00:16:52,632 --> 00:16:55,601 My name is Brandon Jensen, and this is Clay Harper. 193 00:16:55,603 --> 00:16:57,002 And we are in professor Tucker's 194 00:16:57,004 --> 00:16:59,705 introduction to world religion class. 195 00:16:59,707 --> 00:17:05,344 For our final project, we will be investigating the ritual of exorcism. 196 00:17:05,346 --> 00:17:09,548 Uh, we intend on keeping a video blog of all of our findings. 197 00:17:09,550 --> 00:17:12,084 And we wish to further investigate a crime 198 00:17:12,086 --> 00:17:13,919 that happened 20 years ago, 199 00:17:13,921 --> 00:17:18,490 which could have been linked to an exorcism gone wrong. 200 00:17:18,492 --> 00:17:20,192 Based on our preliminary research, 201 00:17:20,194 --> 00:17:22,695 we have discovered that among the victims, 202 00:17:22,697 --> 00:17:24,630 one was described as being a cameraman 203 00:17:24,632 --> 00:17:26,865 who actually survived the massacre. 204 00:17:26,867 --> 00:17:29,101 This further strengthens our theory 205 00:17:29,103 --> 00:17:31,604 that this happened during an exorcism. 206 00:17:31,606 --> 00:17:35,674 Uh, we submitted a request to the local police department 207 00:17:35,676 --> 00:17:39,144 to further review, um, the crime scene, 208 00:17:39,146 --> 00:17:42,715 and if there was a recording, to find out exactly what happened. 209 00:17:49,089 --> 00:17:52,291 Hey, this car is fucking shitty. 210 00:17:52,293 --> 00:17:54,093 I know, dude. 211 00:17:54,095 --> 00:17:55,861 What do the chicks say, man? 212 00:17:55,863 --> 00:17:57,896 Actually, dude... 213 00:17:57,898 --> 00:18:00,532 Your mom, she loved it. She was here last night, she was like, 214 00:18:00,534 --> 00:18:02,301 "ooh! Call me Clay's mom, yeah." 215 00:18:02,303 --> 00:18:04,169 And I was like, "do you want me to clean that up?" 216 00:18:04,171 --> 00:18:05,371 Fucker... Fucker, shut the fuck up. 217 00:18:05,373 --> 00:18:07,439 You are disgusting, man. 218 00:18:08,208 --> 00:18:09,608 That's fucking... 219 00:18:09,610 --> 00:18:11,810 You know, all jokes aside, 220 00:18:11,812 --> 00:18:13,679 you'd probably be slaying pussy left and right 221 00:18:13,681 --> 00:18:15,347 if you weren't such a fucking dork. 222 00:18:15,349 --> 00:18:16,615 What's your deal, man? 223 00:18:17,484 --> 00:18:19,184 I've had girlfriends, dude. 224 00:18:19,186 --> 00:18:20,686 I just can't seem to find a chick who gets me. 225 00:18:20,688 --> 00:18:22,588 Aw, Brandon... I hate you. 226 00:18:22,590 --> 00:18:24,256 That's touching, man. 227 00:18:24,258 --> 00:18:25,824 Why do you even ask me an awkward question like that? 228 00:18:25,826 --> 00:18:28,294 No. I got to ask you a question though. 229 00:18:28,296 --> 00:18:31,630 Does that really prevent you from letting them get your dick? 230 00:18:31,632 --> 00:18:33,599 You need to get laid, my friend. 231 00:18:33,601 --> 00:18:35,034 I fucking hate you. 232 00:18:35,036 --> 00:18:37,036 All right, we're here, dude. Give me the gopro, 233 00:18:37,038 --> 00:18:39,405 and stop talking shit before I smack you in the face. 234 00:18:39,407 --> 00:18:40,873 Why are we here again? 235 00:18:40,875 --> 00:18:42,708 We're getting the evidence. You coming? 236 00:18:42,710 --> 00:18:45,010 Oh, you know what, man, cops and I don't really see 237 00:18:45,012 --> 00:18:46,745 eye to eye on a few things. 238 00:18:46,747 --> 00:18:48,213 So, I'm going to just chill here in the car... 239 00:18:48,215 --> 00:18:50,316 I'll do all the work like I always do. It's fine. 240 00:18:50,318 --> 00:18:52,618 Well, hurry up, because I want to go get some food, 241 00:18:52,620 --> 00:18:54,486 some tacos or something. 242 00:19:02,495 --> 00:19:04,063 Hey, officer, what's up? 243 00:19:04,065 --> 00:19:05,964 Hi. Uh... 244 00:19:05,966 --> 00:19:09,001 I called in earlier about viewing some evidence on a closed case. 245 00:19:09,003 --> 00:19:10,536 My name is Brandon Jensen... Jensen. 246 00:19:10,538 --> 00:19:12,705 Yeah. Yeah, hold on one second. 247 00:19:19,346 --> 00:19:20,713 Here we go. 248 00:19:21,848 --> 00:19:24,083 All righty, uh... Awesome. 249 00:19:24,085 --> 00:19:26,118 This is for you. 250 00:19:26,120 --> 00:19:28,821 Sign this, and it's all yours. 251 00:19:28,823 --> 00:19:31,023 Now, not that it's any of my business or anything, 252 00:19:31,025 --> 00:19:34,493 but, uh, that's a pretty old case file. 253 00:19:34,495 --> 00:19:36,595 Uh, school project, actually. 254 00:19:36,597 --> 00:19:37,896 This is great. Thanks a lot. 255 00:19:42,769 --> 00:19:45,003 Fuck! God damn it, man! 256 00:19:45,005 --> 00:19:48,574 Oh! Fuck! Fuck! God damn it! 257 00:19:48,576 --> 00:19:50,175 Shit, man. 258 00:19:50,177 --> 00:19:52,378 Dude, take that. There's a tape in there. 259 00:19:52,380 --> 00:19:54,012 Evidence. 260 00:19:54,014 --> 00:19:55,547 We need to go back to my mom's house. Cool? 261 00:19:55,549 --> 00:19:56,782 Is there food? 262 00:19:56,784 --> 00:19:58,784 Yes, there's food. Then I am down. 263 00:20:03,289 --> 00:20:06,625 Computer's over here. Vcr. 264 00:20:07,327 --> 00:20:08,594 Pull up a chair, bro. 265 00:20:18,505 --> 00:20:20,038 You've got nothing interesting in your house. 266 00:20:20,040 --> 00:20:22,541 Will you stop playing with shit? 267 00:20:29,215 --> 00:20:30,949 And here we go. 268 00:20:33,486 --> 00:20:36,855 The subject, since our last session two days ago, 269 00:20:36,857 --> 00:20:39,925 has obtained a nail file... 270 00:21:03,283 --> 00:21:04,683 Shit. 271 00:21:13,993 --> 00:21:15,494 Tracy? 272 00:21:26,239 --> 00:21:28,240 What the fuck was that? 273 00:21:30,777 --> 00:21:33,645 Hey, man, why do you think the tape just cut out like that? 274 00:21:35,849 --> 00:21:39,651 You do all that video editing shit. Why would it just cut out? 275 00:21:40,286 --> 00:21:41,820 Seriously, I mean... 276 00:21:42,755 --> 00:21:44,957 What are you doing? 277 00:21:44,959 --> 00:21:46,592 Why are you pulling over? 278 00:21:50,663 --> 00:21:52,397 I want to go there. 279 00:21:52,399 --> 00:21:53,799 Okay. For the record, 280 00:21:53,801 --> 00:21:55,667 I am violently opposed to this idea. 281 00:21:55,669 --> 00:21:57,870 All right, then I'll take you back and I'll go there myself. 282 00:21:57,872 --> 00:22:02,541 Brandon, do you not see what a terrible fucking idea this is? 283 00:22:02,543 --> 00:22:04,176 Are you serious right now? 284 00:22:06,246 --> 00:22:07,846 All right. 285 00:22:07,848 --> 00:22:09,248 You're fucking crazy, you know that, right? Yes. 286 00:22:10,650 --> 00:22:12,784 So, am I taking you back to your place? 287 00:22:12,786 --> 00:22:14,286 Or are you coming with? 288 00:22:15,388 --> 00:22:17,256 You know, here's the thing. 289 00:22:18,658 --> 00:22:22,227 I have this misled sense of fucking moral obligation 290 00:22:22,229 --> 00:22:24,930 to make sure you don't fucking kill yourself. 291 00:22:24,932 --> 00:22:26,832 I'll go. I'll go. That's why I love you, Clay. 292 00:22:26,834 --> 00:22:28,600 Jesus Christ. That's why I love you. 293 00:22:39,345 --> 00:22:40,979 Dude, we're totally lost. 294 00:22:40,981 --> 00:22:45,150 No, no, no. This is the house. 295 00:22:45,152 --> 00:22:47,019 This is the house? 296 00:22:47,021 --> 00:22:48,987 This is it. Dude, this is incredible. 297 00:22:48,989 --> 00:22:51,156 Can this not be the house? This is huge. 298 00:22:51,158 --> 00:22:52,824 Did you say incredible? Yes. 299 00:22:52,826 --> 00:22:54,192 Your definition of incredible 300 00:22:54,194 --> 00:22:55,327 and my definition of incredible 301 00:22:55,329 --> 00:22:57,095 are very different, bro. 302 00:23:07,740 --> 00:23:09,207 All right, Clay, 303 00:23:09,209 --> 00:23:10,709 talk to the audience. 304 00:23:10,711 --> 00:23:13,712 Well, audience, uh, this day's gone great, 305 00:23:13,714 --> 00:23:17,115 and it just keeps on getting better, as you can see. 306 00:23:19,719 --> 00:23:21,253 I got this. 307 00:23:23,389 --> 00:23:25,624 It's locked. Too bad, man. 308 00:23:26,459 --> 00:23:28,460 Stop. Stop. 309 00:23:28,462 --> 00:23:30,896 Hold the camera. I got this. 310 00:23:37,170 --> 00:23:39,605 I'm going to try to break this thing down. 311 00:23:48,014 --> 00:23:50,248 Yeah. I'm out of here. 312 00:23:50,250 --> 00:23:52,284 Clay. Are you serious? 313 00:24:44,937 --> 00:24:47,739 - All right, can we go now? - No. 314 00:24:47,741 --> 00:24:49,675 We got to go check upstairs. 315 00:24:49,677 --> 00:24:53,378 No, we don't. I'm with you. You're going to be fine. 316 00:25:00,820 --> 00:25:03,622 It looks like an elevator shaft. 317 00:25:03,624 --> 00:25:05,157 What the fuck? 318 00:25:08,928 --> 00:25:11,396 Dude, do we really have to go into every single room? 319 00:25:11,398 --> 00:25:12,831 Yes. 320 00:25:15,068 --> 00:25:17,269 Dude, there are spikes on the walls. 321 00:25:23,976 --> 00:25:26,378 Whatever you say, man. 322 00:25:26,380 --> 00:25:28,246 Don't whatever me. 323 00:25:33,019 --> 00:25:35,187 All right, that was every room, right? 324 00:25:35,189 --> 00:25:38,457 We haven't been in the basement. 325 00:25:38,459 --> 00:25:40,192 There is no basement. 326 00:26:03,316 --> 00:26:05,183 I don't know, I thought I saw something. 327 00:26:10,089 --> 00:26:11,523 Clay. 328 00:26:11,525 --> 00:26:13,325 Why are there chains 329 00:26:13,327 --> 00:26:15,360 hanging from the ceiling? I don't know. 330 00:26:15,362 --> 00:26:17,863 I don't know. 331 00:26:17,865 --> 00:26:20,632 This whole place is weird. 332 00:26:20,634 --> 00:26:22,434 Oh, my god! Holy shit! 333 00:26:23,703 --> 00:26:25,637 What the fuck was that? 334 00:26:25,639 --> 00:26:27,906 There's someone... There's fucking someone in here. 335 00:26:27,908 --> 00:26:29,307 Let's get the fuck out of here. 336 00:26:29,309 --> 00:26:30,609 It might have been a reflection of a light. 337 00:26:30,611 --> 00:26:32,544 Reflection, my ass! 338 00:26:32,546 --> 00:26:34,780 There's someone in here, Brandon. Relax. Relax. 339 00:26:35,515 --> 00:26:37,449 Look around. Are you good? 340 00:26:37,451 --> 00:26:38,550 Are you good? 341 00:26:40,853 --> 00:26:42,821 Yeah, can we leave now? 342 00:26:58,738 --> 00:27:00,739 We don't even know why the fuck we're down here. 343 00:27:00,741 --> 00:27:03,375 Why are you whispering? Why are you not whispering? 344 00:27:11,350 --> 00:27:14,419 I really need to lower my intake on thc. 345 00:27:14,421 --> 00:27:16,221 I make poor choices. 346 00:27:26,165 --> 00:27:28,600 Brandon, don't touch that. 347 00:27:29,635 --> 00:27:31,803 What is that? 348 00:27:31,805 --> 00:27:34,639 It looks like i don't care what it is. Let's go. 349 00:27:34,641 --> 00:27:36,875 No. No, seriously. Hold this. 350 00:27:36,877 --> 00:27:38,143 Why? Just hold it. 351 00:27:43,115 --> 00:27:44,382 God. 352 00:27:44,384 --> 00:27:46,418 There's... 353 00:27:46,420 --> 00:27:49,054 There's, like, a hole in the boards. 354 00:27:49,056 --> 00:27:50,522 Okay. 355 00:27:51,190 --> 00:27:52,991 No, seriously, 356 00:27:53,893 --> 00:27:55,527 I think I see something. 357 00:27:58,998 --> 00:28:01,299 Dude, there's something back there. 358 00:28:16,682 --> 00:28:18,717 Yo, give me a light. Give me a light. Oh, yeah. 359 00:28:18,719 --> 00:28:22,487 Hold on, man, I got you. Here you go. 360 00:28:22,489 --> 00:28:24,022 A lighter? Really? 361 00:28:24,024 --> 00:28:25,290 I'm keeping the flashlight. 362 00:28:25,892 --> 00:28:27,392 Fuck. 363 00:28:33,967 --> 00:28:35,634 Brandon! Brandon! 364 00:28:36,803 --> 00:28:38,637 Fuck you, man! 365 00:28:38,639 --> 00:28:40,538 Fuck! 366 00:28:40,540 --> 00:28:41,907 I'm out of here. Hold on. There's something in here. 367 00:28:41,909 --> 00:28:43,508 Dude. Chill. 368 00:29:27,286 --> 00:29:29,220 Let's get out of here. Come on. All right. 369 00:29:31,791 --> 00:29:33,591 Jesus, Brandon. 370 00:29:33,593 --> 00:29:35,560 You've gone from dude with a little too much time on his hands 371 00:29:35,562 --> 00:29:38,530 to full-on fucking weirdo, man. 372 00:29:38,532 --> 00:29:41,599 This is bad. That is bad shit. 373 00:29:48,941 --> 00:29:50,408 For this project, 374 00:29:50,410 --> 00:29:53,611 what if we could prove that possession was real? 375 00:29:53,613 --> 00:29:55,914 What if we could factually prove 376 00:29:55,916 --> 00:30:01,186 that exorcism had some sort of real-life basis? 377 00:30:01,188 --> 00:30:04,422 Where do we come from? Is there a god? 378 00:30:04,424 --> 00:30:07,625 If there is a god, is there a devil? 379 00:30:07,627 --> 00:30:09,761 If there is a devil, do demons exist? 380 00:30:09,763 --> 00:30:13,531 If demons exist, can they somehow inhabit 381 00:30:13,533 --> 00:30:16,368 or disrupt the lives of the living? 382 00:30:16,370 --> 00:30:18,937 Brandon, man, you're a cool guy, all right? 383 00:30:18,939 --> 00:30:20,271 But how is this supposed to work? 384 00:30:20,273 --> 00:30:21,706 I mean, after the project is over, 385 00:30:21,708 --> 00:30:23,541 what are you even going to do? 386 00:30:23,543 --> 00:30:24,843 What happens to you? 387 00:30:24,845 --> 00:30:26,644 I don't know, dude. 388 00:30:26,646 --> 00:30:28,680 I just... I want to know if something will happen. 389 00:30:28,682 --> 00:30:31,716 Something's already fucking happened, man. 390 00:30:31,718 --> 00:30:34,019 I don't even know what I believe anymore. 391 00:30:34,021 --> 00:30:35,620 But this tape? 392 00:30:35,622 --> 00:30:38,423 This tape is real. We saw this with our own eyes. 393 00:30:38,425 --> 00:30:41,659 I don't want to fuck with any of this. All right? 394 00:30:41,661 --> 00:30:44,095 This is why, I, Brandon Jensen, 395 00:30:44,097 --> 00:30:46,097 in correlation with this project, 396 00:30:46,099 --> 00:30:52,670 have decided to use fundme.Com to help raise money 397 00:30:52,672 --> 00:30:58,009 with the hopes of conjuring a demon into my body 398 00:30:58,011 --> 00:31:02,147 and scientifically documenting the medical effects it has on me. 399 00:31:02,149 --> 00:31:07,118 I know that this may be controversial to some people. 400 00:31:07,120 --> 00:31:10,255 But I assure you that I am a willing participant 401 00:31:10,257 --> 00:31:14,359 and am of sound mind, and... 402 00:31:14,361 --> 00:31:16,995 Just think what this would mean 403 00:31:16,997 --> 00:31:19,531 for the paranormal community 404 00:31:19,533 --> 00:31:21,332 to actually finally get respect 405 00:31:21,334 --> 00:31:24,469 in the eyes of the scientific community. 406 00:31:24,471 --> 00:31:28,506 If we could get actual proof 407 00:31:28,508 --> 00:31:33,144 that possession is real and that demons are, in fact, real. 408 00:31:33,146 --> 00:31:37,715 For your $10 donation, I will be 409 00:31:37,717 --> 00:31:40,351 putting up a live stream of this ritual 410 00:31:40,353 --> 00:31:42,153 when I perform it next week 411 00:31:42,155 --> 00:31:43,655 for you all to watch. 412 00:31:43,657 --> 00:31:46,257 And you will be able to see for yourself what happens. 413 00:31:46,259 --> 00:31:48,660 No parlor tricks, no games. 414 00:31:48,662 --> 00:31:50,495 Everything is going to be real. 415 00:31:53,132 --> 00:31:55,066 How'd that sound? 416 00:31:55,068 --> 00:31:57,335 Fucking gettysburg address, man. 417 00:31:59,105 --> 00:32:01,739 Do you think people will donate? 418 00:32:01,741 --> 00:32:04,542 You know, the fucked up thing is, i do. 419 00:32:04,544 --> 00:32:07,345 I mean, even if you don't agree with it, 420 00:32:07,347 --> 00:32:09,247 people are gonna want to see that shit. 421 00:32:09,249 --> 00:32:10,782 Will you share it on your Facebook? 422 00:32:12,384 --> 00:32:14,419 Yeah, whatever. I gotta roll. 423 00:32:16,388 --> 00:32:17,856 See you later, man. 424 00:33:23,189 --> 00:33:24,889 Shit. 425 00:33:24,891 --> 00:33:28,059 I know this kind of stuff is exciting, 426 00:33:28,061 --> 00:33:30,295 some of that might even be my fault, 427 00:33:30,297 --> 00:33:33,798 but you don't understand even 1% about what goes on with this. 428 00:33:33,800 --> 00:33:37,702 This kind of stuff, for one reason or another, 429 00:33:37,704 --> 00:33:40,672 is very real and it is very dangerous. 430 00:33:40,674 --> 00:33:42,907 You can't just mess around with things 431 00:33:42,909 --> 00:33:45,076 you don't understand, Brandon. 432 00:33:45,078 --> 00:33:46,411 Because, guess what? 433 00:33:46,413 --> 00:33:48,880 Things you don't understand are going to happen. 434 00:33:50,883 --> 00:33:53,251 As your educator, 435 00:33:53,253 --> 00:33:54,986 I respectfully advise against you 436 00:33:54,988 --> 00:33:58,623 carrying forth with this portion of the project. 437 00:33:58,625 --> 00:34:01,125 I appreciate your concern, Mr. t. 438 00:34:01,127 --> 00:34:02,894 But I have to finish this. 439 00:34:03,462 --> 00:34:04,996 I'm sorry. 440 00:34:06,832 --> 00:34:09,033 You're a trending topic. 441 00:34:09,035 --> 00:34:11,769 No, seriously, man. Look. You and this famous priest guy... 442 00:34:11,771 --> 00:34:15,373 Samuel Hughes is saying 443 00:34:15,375 --> 00:34:17,375 he's publicly condemning you 444 00:34:17,377 --> 00:34:19,510 for your hypothetical actions, 445 00:34:19,512 --> 00:34:22,247 whatever the fuck that means. 446 00:34:22,249 --> 00:34:23,514 Um... 447 00:34:23,516 --> 00:34:24,582 Oh, shit, dude. 448 00:34:24,584 --> 00:34:26,551 He's under the impression 449 00:34:26,553 --> 00:34:28,119 that you're going to summon the devil... Fuck. 450 00:34:28,121 --> 00:34:30,021 And take over the world. 451 00:34:31,924 --> 00:34:35,059 Evening, friends, neighbors, children of god. 452 00:34:35,061 --> 00:34:37,095 I'm deeply troubled here. 453 00:34:37,097 --> 00:34:38,896 You know, we fight all the time 454 00:34:38,898 --> 00:34:41,266 to keep the devil out of our community. 455 00:34:41,268 --> 00:34:46,337 And now, I understand that there's a young man over at a college, 456 00:34:46,339 --> 00:34:48,606 a boy named Brandon Jensen, 457 00:34:48,608 --> 00:34:53,144 who is inviting the devil into his body, into his heart, 458 00:34:53,146 --> 00:34:57,415 into his soul, into the house that god made for his soul. 459 00:34:57,417 --> 00:34:59,284 Inside of him! 460 00:34:59,286 --> 00:35:01,452 All right, we need to hire a medium. 461 00:35:01,454 --> 00:35:03,755 We need a med student, too. 462 00:35:03,757 --> 00:35:05,923 Can you handle that? Oh, I got that covered. 463 00:35:05,925 --> 00:35:07,458 Okay. 464 00:35:07,460 --> 00:35:09,193 Check that shit out. 465 00:35:09,195 --> 00:35:10,995 Check that shit out. 466 00:35:10,997 --> 00:35:12,697 She's fucking perfect, man. 467 00:35:12,699 --> 00:35:16,034 Look, her name is lovely leda. 468 00:35:16,835 --> 00:35:18,536 Leda? 469 00:35:18,538 --> 00:35:21,372 Who gives a shit, man? Look at that fucking body. 470 00:35:21,374 --> 00:35:24,008 All right. Well, message this chick back. Yeah, yeah... 471 00:35:24,010 --> 00:35:27,512 See what she has access to, see what we gotta buy. 472 00:35:27,514 --> 00:35:29,447 My fundme page ends tonight. 473 00:35:29,449 --> 00:35:31,182 Looks like we're gonna... 474 00:35:31,184 --> 00:35:32,417 Jesus, fuck! Jesus, fuck! 475 00:35:32,419 --> 00:35:33,985 Oh, my god. $10,000. 476 00:35:33,987 --> 00:35:36,821 Holy shit. We had 1,000 people subscribe. 477 00:35:36,823 --> 00:35:39,691 Oh, my god. I wish buying fucking pot 478 00:35:39,693 --> 00:35:41,826 was as popular as getting a $10 ticket 479 00:35:41,828 --> 00:35:44,028 to watch someone kill themselves. 480 00:35:44,030 --> 00:35:45,863 Hey, you know what, 481 00:35:45,865 --> 00:35:48,700 the hot girl just messaged us, the leda girl, 482 00:35:48,702 --> 00:35:51,302 and said she wanted to meet at 5:00. 483 00:35:51,304 --> 00:35:53,338 Score. 484 00:35:53,340 --> 00:35:55,273 Because that means we have time to go get some lunch 485 00:35:55,275 --> 00:35:57,975 so you stop stealing my fucking chips, and... 486 00:35:59,478 --> 00:36:01,612 Get some 420 going. 487 00:36:06,185 --> 00:36:08,920 Dude, Brandon, so this is what happens when you worship the devil. 488 00:36:08,922 --> 00:36:10,154 She is really cute. 489 00:36:10,156 --> 00:36:12,023 You make 10 grand overnight, 490 00:36:12,025 --> 00:36:14,492 and hot chicks just throw their medical nerdy knowledge at you. 491 00:36:14,494 --> 00:36:16,761 Hail Satan, man! 492 00:36:16,763 --> 00:36:18,663 Come on, we should go say hi, man. 493 00:36:18,665 --> 00:36:19,897 What are you so nervous about, man? 494 00:36:19,899 --> 00:36:21,366 Come on. No, I'm not. All right. 495 00:36:25,404 --> 00:36:26,871 Hey. Hi. 496 00:36:28,374 --> 00:36:30,208 Uh, Brandon. Yeah. Leda? 497 00:36:30,210 --> 00:36:33,177 Yeah. Uh, that's me. 498 00:36:33,179 --> 00:36:36,247 And, uh, this is Clay. 499 00:36:36,249 --> 00:36:37,382 Really big help so far with everything. 500 00:36:37,384 --> 00:36:39,150 Hi, Clay. No, thank you. 501 00:36:40,787 --> 00:36:42,720 Um, he told me that you're interested in helping us 502 00:36:42,722 --> 00:36:44,455 with what we've got going on? Yeah. 503 00:36:44,457 --> 00:36:46,090 We can pay you, and any expenses you've got, 504 00:36:46,092 --> 00:36:48,192 we can definitely cover that, too. 505 00:36:48,194 --> 00:36:50,094 Well, I mean, really, I'm just going to be there for simple tests. 506 00:36:50,096 --> 00:36:51,929 We're just gonna monitor your vitals, 507 00:36:51,931 --> 00:36:54,098 keep tabs on any personality changes, 508 00:36:54,100 --> 00:36:57,935 any appearance differences, you know, easy stuff. 509 00:36:57,937 --> 00:37:00,405 I guess that's all we can really keep an eye on, right? 510 00:37:00,407 --> 00:37:02,106 Pretty much. 511 00:37:02,108 --> 00:37:03,641 So, what, are we good? Are we doing this? 512 00:37:03,643 --> 00:37:04,876 I'm in. Yeah. 513 00:37:04,878 --> 00:37:06,744 This will be exciting. Definitely. 514 00:37:06,746 --> 00:37:08,312 Oh, dude, Brandon, they've got snacks. All right. 515 00:37:08,314 --> 00:37:09,914 Yeah, he does that. 516 00:37:09,916 --> 00:37:11,249 Um... 517 00:37:11,251 --> 00:37:13,451 This could get kind of scary. 518 00:37:13,453 --> 00:37:15,119 Are you sure you want to do this? 519 00:37:15,121 --> 00:37:16,454 Yeah. Yeah? 520 00:37:17,289 --> 00:37:19,557 I don't know. 521 00:37:19,559 --> 00:37:22,760 My parents always encouraged me to explore every aspect of life. 522 00:37:22,762 --> 00:37:28,366 The prospect of all of this is interesting, to say the least. 523 00:37:28,368 --> 00:37:30,968 I'm excited to see if it happens. 524 00:37:30,970 --> 00:37:33,171 Why would you want to see it? 525 00:37:33,173 --> 00:37:34,572 Why would you want to be it? 526 00:37:35,975 --> 00:37:37,041 Good point. 527 00:37:37,043 --> 00:37:38,309 Okay, um... 528 00:37:38,311 --> 00:37:41,179 Would you be able 529 00:37:41,181 --> 00:37:43,648 to maybe get a straitjacket? 530 00:37:43,650 --> 00:37:45,716 I know it sounds sort of weird, but... 531 00:37:45,718 --> 00:37:47,185 In case something does possess me, 532 00:37:47,187 --> 00:37:49,187 I want to be contained until we can find a priest 533 00:37:49,189 --> 00:37:51,155 or something to exorcise me... Yeah, 534 00:37:51,157 --> 00:37:52,623 I mean, i can probably find one. Yeah? 535 00:37:52,625 --> 00:37:53,858 Um, have you found a priest yet? 536 00:37:54,426 --> 00:37:56,127 Oh, about that... 537 00:37:56,129 --> 00:37:58,596 The church told us to go fuck ourselves... Oh! 538 00:37:58,598 --> 00:38:01,365 ...and excommunicated our boy Brandon here. 539 00:38:01,367 --> 00:38:02,867 He's so subtle. Well... 540 00:38:02,869 --> 00:38:05,470 Uh, we're just going to have to find someone else. 541 00:38:05,472 --> 00:38:09,207 Are you guys cool with meeting up together and going to the location, 542 00:38:09,209 --> 00:38:11,776 say, 9:00, the day after next? 543 00:38:11,778 --> 00:38:14,312 Yeah, sounds good to me. Yeah? 544 00:38:14,314 --> 00:38:16,080 Works for me, man. I know it's good for you. 545 00:38:16,082 --> 00:38:18,516 Okay, well, i will see you guys then. 546 00:38:18,518 --> 00:38:20,051 All right. 547 00:38:21,920 --> 00:38:24,021 Bye. Bye, leda. 548 00:38:26,258 --> 00:38:28,125 Shit, man. Hell yeah. 549 00:38:28,127 --> 00:38:30,928 Come on, let's go get something to eat, man. Come on. 550 00:38:52,851 --> 00:38:55,219 Thanks for this. Yeah, no problem. 551 00:38:55,221 --> 00:38:59,190 Just so you know, though, i totally brought salt with me. 552 00:39:01,827 --> 00:39:03,127 Let's go, Clay. 553 00:39:03,129 --> 00:39:04,829 Wait for me, assholes. 554 00:39:26,885 --> 00:39:29,420 Clay, get the Wi-Fi hotspot set up. 555 00:39:29,422 --> 00:39:30,955 In one sec. 556 00:40:01,420 --> 00:40:04,789 Hey, um, I just wanted to take your vitals real quick. 557 00:40:17,903 --> 00:40:20,271 So... nervous? 558 00:40:22,174 --> 00:40:23,841 Uh, maybe a little. 559 00:40:23,843 --> 00:40:25,743 It's okay. 560 00:40:25,745 --> 00:40:29,814 This is all kind of a little scary, you know, now that we're here. 561 00:40:33,452 --> 00:40:35,319 There's no power in this house. 562 00:40:38,357 --> 00:40:41,325 You do realize what you're about to do, right? 563 00:40:41,327 --> 00:40:42,793 Somewhat. 564 00:40:44,296 --> 00:40:45,763 I don't like this. 565 00:40:45,765 --> 00:40:47,264 I'm not paying you to like it. 566 00:40:47,266 --> 00:40:50,101 Brandon, we're ready to stream, man. 567 00:41:01,647 --> 00:41:04,248 Good evening, everyone. 568 00:41:04,250 --> 00:41:06,150 Tonight, we're in the basement 569 00:41:06,152 --> 00:41:09,654 of the former residence of Tracy and Richard crowell. 570 00:41:09,656 --> 00:41:11,122 Twenty years ago, Tracy was believed 571 00:41:11,124 --> 00:41:15,192 to have been possessed by some sort of demon. 572 00:41:15,194 --> 00:41:17,762 She was undergoing a series of exorcisms 573 00:41:17,764 --> 00:41:19,997 being performed by father mark Campbell. 574 00:41:19,999 --> 00:41:23,100 Unfortunately for everyone involved, nobody survived 575 00:41:23,102 --> 00:41:24,535 except for their young son 576 00:41:24,537 --> 00:41:26,904 and an unidentified cameraman. 577 00:41:27,839 --> 00:41:31,475 It is my desire to use this ouija board, 578 00:41:31,477 --> 00:41:33,811 to perform a conjuring, 579 00:41:33,813 --> 00:41:36,113 and see if it is scientifically possible 580 00:41:36,115 --> 00:41:39,617 to voluntarily possess myself with a demon. 581 00:41:39,619 --> 00:41:42,753 My assistants, Clay Harper and leda Morgan, 582 00:41:42,755 --> 00:41:45,723 will be monitoring me to make sure nothing goes wrong. 583 00:41:45,725 --> 00:41:48,693 And our medium, Julie, will be leading the ceremony. 584 00:41:58,036 --> 00:41:59,370 Just put this back. 585 00:42:16,388 --> 00:42:17,888 Yes. 586 00:42:20,058 --> 00:42:21,659 No. 587 00:42:21,661 --> 00:42:22,927 U... 588 00:42:23,562 --> 00:42:25,329 V... 589 00:42:25,331 --> 00:42:26,964 W... 590 00:42:28,200 --> 00:42:30,868 X... y... 591 00:42:30,870 --> 00:42:32,570 Is anyone here with us? 592 00:42:36,041 --> 00:42:38,275 If someone else is here, 593 00:42:39,511 --> 00:42:41,278 please give us an answer. 594 00:42:43,749 --> 00:42:46,217 Shit. I guess that's a yes. 595 00:42:46,219 --> 00:42:47,284 Um... 596 00:42:48,887 --> 00:42:50,521 What's your name? 597 00:42:52,657 --> 00:42:53,991 M... 598 00:42:56,261 --> 00:42:57,394 A... 599 00:43:02,367 --> 00:43:03,768 M... 600 00:43:07,572 --> 00:43:09,006 A... 601 00:43:09,008 --> 00:43:11,075 All right, that's creepy. 602 00:43:11,077 --> 00:43:13,177 What are you doing here? 603 00:43:15,881 --> 00:43:17,948 Tell me what happened to you. 604 00:43:36,468 --> 00:43:38,335 Waiting. 605 00:43:38,337 --> 00:43:39,804 Waiting for what? 606 00:43:46,645 --> 00:43:48,345 Oh, my god. 607 00:43:59,558 --> 00:44:01,525 Holy shit! Damn it. 608 00:44:01,527 --> 00:44:04,061 It's waiting for you, Brandon. 609 00:44:05,697 --> 00:44:07,064 We shouldn't be here. 610 00:44:07,066 --> 00:44:08,866 Where did you get this board? 611 00:44:10,635 --> 00:44:12,603 We found it in the wall. 612 00:44:12,605 --> 00:44:14,438 Um... 613 00:44:14,440 --> 00:44:15,973 Why does it matter? 614 00:44:17,142 --> 00:44:20,377 Were there any symbols? 615 00:44:20,379 --> 00:44:23,080 There was some writing or something on the wall, I don't know. 616 00:44:26,385 --> 00:44:28,152 What does that mean? Jesus Christ. 617 00:44:28,154 --> 00:44:30,855 - We shouldn't be here. - No shit. 618 00:44:35,928 --> 00:44:38,229 I'm sorry, I've got to get out of here. Where are you going? 619 00:44:38,231 --> 00:44:39,797 You fuckin' kidding me? Got to get out of here. 620 00:44:39,799 --> 00:44:41,131 We paid you to stay. 621 00:44:41,933 --> 00:44:43,434 Shit. 622 00:44:43,436 --> 00:44:45,336 - Hey! - Oh, my god. 623 00:44:47,138 --> 00:44:48,839 Yo, Brandon. Brandon. 624 00:44:48,841 --> 00:44:50,941 If there are any demonic forces present... 625 00:44:50,943 --> 00:44:52,776 Dude! What the fuck, dude? I ask you to allow me 626 00:44:52,778 --> 00:44:54,144 to be your host body. 627 00:45:02,154 --> 00:45:04,121 Oh my god, that was so fake. 628 00:45:17,669 --> 00:45:18,936 Yes? 629 00:45:18,938 --> 00:45:20,170 Did you see it? 630 00:45:20,705 --> 00:45:21,839 Yes, I saw. 631 00:45:21,841 --> 00:45:23,374 Is it the same? 632 00:45:23,376 --> 00:45:25,042 It's the same. 633 00:45:27,312 --> 00:45:28,412 I'm sure of it. 634 00:45:28,414 --> 00:45:30,014 Get it done. 635 00:45:38,089 --> 00:45:43,127 So, it's been 12 hours since we conducted the conjuring, 636 00:45:43,129 --> 00:45:46,096 and I don't think it worked. 637 00:45:48,301 --> 00:45:51,468 There was definitely something down there. 638 00:45:52,304 --> 00:45:54,705 But whatever it was, um, 639 00:45:54,707 --> 00:45:57,041 it didn't possess me. 640 00:45:57,809 --> 00:45:59,843 Uh... 641 00:45:59,845 --> 00:46:02,947 Leda has taken my vitals four times in the past 12 hours, 642 00:46:02,949 --> 00:46:05,516 and nothing has changed. 643 00:46:10,188 --> 00:46:12,489 It's crazy to be disappointed 644 00:46:12,491 --> 00:46:15,459 that you weren't possessed by a demon. 645 00:46:21,733 --> 00:46:24,368 But something... 646 00:46:24,370 --> 00:46:27,237 Something was definitely down there. 647 00:46:27,239 --> 00:46:30,641 I know people think what they saw was fake, but... 648 00:46:32,711 --> 00:46:36,080 It was real, so... 649 00:46:39,517 --> 00:46:41,051 Checkup time. 650 00:46:41,053 --> 00:46:43,454 I'm pretty sure everything is the same. 651 00:46:43,456 --> 00:46:45,356 Hey, you're not the doctor here. 652 00:46:45,358 --> 00:46:48,225 Well, technically, neither are you. 653 00:46:48,227 --> 00:46:54,064 Hey, come on now, I've risked life and limb to monitor a possessed man. 654 00:46:54,066 --> 00:46:56,400 So, no weirdness at all? 655 00:46:56,402 --> 00:46:57,935 Mmm-mmm. 656 00:46:57,937 --> 00:47:00,137 Something strange totally happened down there. 657 00:47:00,139 --> 00:47:01,705 Yeah, I know. Oh, sorry. 658 00:47:01,707 --> 00:47:04,942 But, of course, everyone is accusing us of being a fraud. 659 00:47:04,944 --> 00:47:09,079 Or, at least, that's the trending consensus 660 00:47:09,081 --> 00:47:12,049 from all the fuck you's in my inbox. 661 00:47:12,051 --> 00:47:13,784 Hey, massive attention 662 00:47:13,786 --> 00:47:16,420 is always going to bring some negative thoughts your way. 663 00:47:17,722 --> 00:47:20,090 Slide your arm through here. Yeah. 664 00:47:20,992 --> 00:47:23,394 Okay, so, um... 665 00:47:23,396 --> 00:47:26,163 This is gonna sound a little crazy... 666 00:47:26,165 --> 00:47:28,098 Brandon, after the past 24 hours, 667 00:47:28,100 --> 00:47:29,767 I doubt that. 668 00:47:29,769 --> 00:47:33,971 Well, I'm almost kind of disappointed that nothing happened. 669 00:47:33,973 --> 00:47:36,306 And that... 670 00:47:36,308 --> 00:47:38,509 That's insane, right? 671 00:47:39,310 --> 00:47:42,479 No, it's not crazy. 672 00:47:42,481 --> 00:47:44,915 You wanted to believe that all this is real. 673 00:47:44,917 --> 00:47:47,351 I mean, I get it. 674 00:47:47,353 --> 00:47:49,720 And what better proof in life that good is real 675 00:47:49,722 --> 00:47:51,622 than to experience evil firsthand? 676 00:47:52,424 --> 00:47:54,558 Yeah. 677 00:47:54,560 --> 00:47:57,928 I don't know. I guess, maybe I just wanted it to happen a little, too. 678 00:47:57,930 --> 00:47:59,229 Yeah. 679 00:48:00,198 --> 00:48:03,967 So, what happens now? What's next? 680 00:48:03,969 --> 00:48:05,803 I don't know. 681 00:48:05,805 --> 00:48:09,440 I, uh, don't really have anything to go on with here. 682 00:48:09,442 --> 00:48:12,209 But I definitely have to go and patch things up with my mom. 683 00:48:12,211 --> 00:48:13,577 She did not 684 00:48:13,579 --> 00:48:16,280 take the experiment well at all. Yeah. 685 00:48:16,881 --> 00:48:19,383 So, uh... 686 00:48:19,385 --> 00:48:22,619 Do you have to be possessed for us to keep seeing each other? 687 00:48:24,856 --> 00:48:27,424 I don't think that has to be the rule. 688 00:48:34,099 --> 00:48:35,399 Uh... 689 00:48:36,067 --> 00:48:37,968 Well... uh... 690 00:48:37,970 --> 00:48:39,436 This has to be continued. 691 00:48:39,438 --> 00:48:41,138 I hate my life. 692 00:48:41,140 --> 00:48:45,442 I, uh, have a pretty intense exam to study for, so... 693 00:48:47,745 --> 00:48:49,746 Can I see you tomorrow? 694 00:48:55,353 --> 00:48:57,387 Bye. Bye. 695 00:49:12,737 --> 00:49:13,871 Mom? 696 00:49:16,174 --> 00:49:17,941 Where's dad? 697 00:49:17,943 --> 00:49:19,576 Working late. 698 00:49:20,178 --> 00:49:21,678 Mom, I'm sorry. 699 00:49:21,680 --> 00:49:24,414 I'm not the one you need to apologize to. 700 00:49:24,416 --> 00:49:27,684 Okay, well, who do I need to apologize to to make this right? 701 00:49:28,920 --> 00:49:30,554 The lord. 702 00:49:31,289 --> 00:49:33,157 What you did, 703 00:49:33,159 --> 00:49:36,593 to try to bring something like that into yourself... 704 00:49:37,629 --> 00:49:39,630 Why? 705 00:49:39,632 --> 00:49:42,132 Why would you even play around with something like that? 706 00:49:42,134 --> 00:49:43,867 Mom, it was an experiment, 707 00:49:43,869 --> 00:49:46,837 a failed one at that, for a school project. 708 00:49:46,839 --> 00:49:48,038 It was wrong! 709 00:49:48,040 --> 00:49:50,007 And not only wrong, 710 00:49:50,009 --> 00:49:53,243 but you let the whole world see you doing it. 711 00:49:55,213 --> 00:49:57,748 I love you, honey. 712 00:49:57,750 --> 00:49:58,849 You're my child. 713 00:50:00,185 --> 00:50:02,085 But I can't have you in my house. 714 00:50:02,087 --> 00:50:03,420 Mom. 715 00:50:04,289 --> 00:50:05,722 Just go. 716 00:50:07,926 --> 00:50:09,626 Mom. Mom. 717 00:50:10,061 --> 00:50:11,495 Just go! 718 00:50:27,880 --> 00:50:29,379 Come in. 719 00:50:29,914 --> 00:50:31,281 Hey, kiddo. 720 00:50:32,050 --> 00:50:33,917 So, mom hates me. 721 00:50:36,688 --> 00:50:38,488 She doesn't hate you, Brandon. 722 00:50:38,490 --> 00:50:42,759 But she is pretty upset with what's going on. 723 00:50:42,761 --> 00:50:45,896 It seems like the whole world knows what you tried to do. 724 00:50:47,532 --> 00:50:50,000 And I'll be honest with you, son. 725 00:50:50,002 --> 00:50:51,735 I'm sure that you knew this was going to happen. 726 00:50:51,737 --> 00:50:55,239 She told me that she didn't want me to be in the house. 727 00:50:57,375 --> 00:51:00,143 She'll cool down in time. 728 00:51:00,145 --> 00:51:01,478 She's a particular woman. 729 00:51:01,480 --> 00:51:02,779 And to be known as the mother of the kid 730 00:51:02,781 --> 00:51:04,514 that tried to possess himself, 731 00:51:04,516 --> 00:51:05,882 she doesn't want that. 732 00:51:08,353 --> 00:51:11,722 I think I know why you're interested in all this. 733 00:51:15,059 --> 00:51:18,595 There are some things that I haven't told you. 734 00:51:21,799 --> 00:51:23,867 Your mother wanted to have a baby. 735 00:51:23,869 --> 00:51:27,537 And for whatever reason, that wasn't happening. 736 00:51:27,539 --> 00:51:29,806 So, we decided to go another route. 737 00:51:31,075 --> 00:51:34,077 We're not your birth parents. 738 00:51:34,079 --> 00:51:36,780 I'm not your birth father. 739 00:51:36,782 --> 00:51:38,348 What? 740 00:51:43,588 --> 00:51:47,991 How are you just now... Now? Now telling me this? 741 00:51:47,993 --> 00:51:50,894 No, you're just saying this just to hurt me. 742 00:51:50,896 --> 00:51:52,629 Brandon, I wouldn't do that. I love you. 743 00:51:52,631 --> 00:51:54,731 No, it's impossible. I'm not adopted. 744 00:51:55,433 --> 00:51:56,767 Have a seat. 745 00:52:00,571 --> 00:52:03,473 You see, the circumstances which led 746 00:52:04,208 --> 00:52:06,710 to us being able to have you 747 00:52:07,612 --> 00:52:09,012 were a bit horrific. 748 00:52:10,648 --> 00:52:13,717 What does that even mean? 749 00:52:13,719 --> 00:52:16,853 This priest that you've been investigating 750 00:52:20,792 --> 00:52:24,328 was killed at the exorcism of your birth mother. 751 00:52:25,396 --> 00:52:28,332 The video that you've been watching... 752 00:52:29,467 --> 00:52:31,168 I shot that. 753 00:52:31,170 --> 00:52:34,438 Your mother had nothing to do with it. She had no idea. 754 00:52:36,140 --> 00:52:37,641 I have something you need to see. 755 00:52:49,554 --> 00:52:50,854 Frank. 756 00:52:52,423 --> 00:52:53,824 Shit. 757 00:52:59,864 --> 00:53:02,065 Tracy! 758 00:53:02,067 --> 00:53:03,233 Frank, frank, frank! 759 00:53:20,084 --> 00:53:22,152 Tracy? 760 00:53:22,154 --> 00:53:23,487 What are you doing? 761 00:53:24,389 --> 00:53:26,390 Tracy? 762 00:53:30,361 --> 00:53:31,661 God! 763 00:53:52,550 --> 00:53:54,451 Dad, I'm sorry. 764 00:53:55,186 --> 00:53:57,087 I just have to leave. 765 00:54:04,128 --> 00:54:05,429 Fuck! 766 00:54:42,567 --> 00:54:43,867 What the fuck? 767 00:55:49,367 --> 00:55:50,700 Brandon. 768 00:55:52,503 --> 00:55:54,804 Brandon, we need to slow down. 769 00:55:56,240 --> 00:55:57,741 Brandon, stop. 770 00:55:58,876 --> 00:55:59,943 Stop! 771 00:56:35,580 --> 00:56:37,047 Hello? 772 00:56:37,049 --> 00:56:38,515 Who is this? 773 00:56:38,517 --> 00:56:41,718 Uh, my name is leda. 774 00:56:41,720 --> 00:56:44,754 I'm friends with Brandon. 775 00:56:44,756 --> 00:56:46,856 Where is he? Can I talk to him? 776 00:56:49,560 --> 00:56:52,062 Something has happened with his mother. 777 00:56:52,064 --> 00:56:53,330 Uh... Tell him to come home. 778 00:56:53,332 --> 00:56:55,865 Okay, I can go get him. 779 00:57:57,461 --> 00:57:59,529 Who were you speaking to? 780 00:57:59,531 --> 00:58:00,830 Uh... 781 00:58:00,832 --> 00:58:02,399 Your dad called and said that 782 00:58:02,401 --> 00:58:04,134 we need to go to your house now. Okay. 783 00:58:17,748 --> 00:58:19,149 Only family allowed in. 784 00:58:19,151 --> 00:58:20,450 I live here. 785 00:58:21,652 --> 00:58:23,386 Who are you? 786 00:58:23,388 --> 00:58:24,621 She's with me. I'm leda Morgan, I'm with him. 787 00:58:24,623 --> 00:58:26,022 Are you immediate family? 788 00:58:26,024 --> 00:58:28,091 No, but... I need you to wait outside. 789 00:58:39,837 --> 00:58:42,005 Dad? Brandon! 790 00:58:42,007 --> 00:58:43,473 Come in, son. What's happening? 791 00:58:43,475 --> 00:58:46,009 Have a seat. I need to tell you something. 792 00:58:48,379 --> 00:58:49,813 Son, 793 00:58:50,514 --> 00:58:52,148 your mother's dead. 794 00:58:52,150 --> 00:58:53,583 What? 795 00:58:53,585 --> 00:58:56,219 Hey, Brandon, how you doing? I'm detective Garcia. 796 00:58:56,221 --> 00:58:58,588 I just want to ask you a couple of questions about, 797 00:58:58,590 --> 00:59:00,590 you know, what happened to her. 798 00:59:00,592 --> 00:59:02,492 Does it matter? What? 799 00:59:02,494 --> 00:59:03,893 Brandon, your father has 800 00:59:03,895 --> 00:59:05,762 a pretty good security system set up, and... 801 00:59:40,464 --> 00:59:42,766 Just minutes after you left... Fuck this! 802 00:59:42,768 --> 00:59:44,667 Brandon, wait. 803 00:59:44,669 --> 00:59:46,369 Son, he's just trying to help us. 804 00:59:46,371 --> 00:59:47,904 Brandon! Shut up! 805 00:59:49,707 --> 00:59:51,574 Are you all right, mister? I'm fine. 806 00:59:51,576 --> 00:59:53,676 - Officer. Brandon! - Brandon... 807 00:59:53,678 --> 00:59:56,012 Officer, grab him. Do not let him go. Do not let him go. 808 00:59:56,981 --> 00:59:59,983 Hold him. 809 00:59:59,985 --> 01:00:01,551 Just let me talk to him... No, no... 810 01:00:01,553 --> 01:00:03,620 Just let me talk to him. This guy is dangerous. 811 01:00:03,622 --> 01:00:05,121 Officer, grab him, do not let him go. Brandon... 812 01:00:08,459 --> 01:00:10,260 You need to get it together. Brandon... 813 01:00:10,262 --> 01:00:11,928 It's too late for that. 814 01:00:11,930 --> 01:00:13,830 Brandon! Officer, stop him! 815 01:00:13,832 --> 01:00:15,465 Freeze! Police! Freeze! 816 01:00:19,436 --> 01:00:21,471 Brandon! 817 01:00:21,473 --> 01:00:23,306 - Put your hands up! - Freeze! 818 01:02:02,040 --> 01:02:04,540 I don't know. What do you want me to do when I see you? 819 01:02:06,044 --> 01:02:07,844 Just come down tonight. 820 01:02:07,846 --> 01:02:08,978 Look, I need 821 01:02:08,980 --> 01:02:10,580 you to come down tonight. 822 01:02:11,482 --> 01:02:13,416 Hi, Colby. What? 823 01:02:15,286 --> 01:02:17,787 What? What's happening, buddy? 824 01:02:17,789 --> 01:02:20,823 Get out of my fucking face, you fucking freak. 825 01:02:20,825 --> 01:02:22,091 But I missed you. 826 01:02:24,662 --> 01:02:28,164 What a psycho. What the fuck? 827 01:02:28,166 --> 01:02:30,133 I thought I told you to stay the fuck away. 828 01:02:31,235 --> 01:02:33,036 You're hurting my feelings, Colby. 829 01:02:34,238 --> 01:02:36,172 The hell is wrong with him? 830 01:02:42,079 --> 01:02:44,314 You know... 831 01:02:44,316 --> 01:02:46,549 What should I do? I really wish we were closer. 832 01:02:46,551 --> 01:02:48,985 I don't know. 833 01:02:48,987 --> 01:02:52,088 I feel like we haven't gotten to know each other. 834 01:02:52,690 --> 01:02:54,324 Huh? 835 01:02:54,326 --> 01:02:56,359 I don't know, he's acting... He's acting... 836 01:02:56,361 --> 01:02:59,095 But I want to change that. 837 01:03:01,365 --> 01:03:05,268 You see, I love getting to know people. 838 01:03:08,472 --> 01:03:10,406 After all... 839 01:03:13,010 --> 01:03:15,078 It's what's on the inside. 840 01:03:19,683 --> 01:03:20,917 Shut up, Brittany. 841 01:03:20,919 --> 01:03:22,085 What are you doing? 842 01:03:23,488 --> 01:03:25,321 Brandon. 843 01:03:25,323 --> 01:03:27,156 Oh, my god. Colby... 844 01:04:08,432 --> 01:04:10,533 Leda. Come on. Tell us what's happening. 845 01:04:10,535 --> 01:04:12,702 Do we really have to film this? Can't we just go find him? 846 01:04:12,704 --> 01:04:14,070 Trust me. He would be pissed 847 01:04:14,072 --> 01:04:15,338 if we didn't get this on film. 848 01:04:15,340 --> 01:04:17,840 Come on. Fine. Um... 849 01:04:17,842 --> 01:04:19,942 We're here looking for Brandon. 850 01:04:19,944 --> 01:04:21,811 Something's happened. 851 01:04:21,813 --> 01:04:26,516 And it appears that maybe he is actually possessed. 852 01:04:26,518 --> 01:04:31,454 Brandon's mother has, unfortunately, just taken her own life. 853 01:04:31,456 --> 01:04:36,325 And now, Brandon is not right. 854 01:04:37,628 --> 01:04:39,462 We are at the west end, on campus, 855 01:04:39,464 --> 01:04:41,497 we're at Brandon's dorm now looking for him. 856 01:05:00,084 --> 01:05:02,018 We have to find him. 857 01:05:02,020 --> 01:05:05,354 We have to stop him from doing something else, something worse. 858 01:05:07,157 --> 01:05:08,624 Hey, bro, you got a light? 859 01:05:28,979 --> 01:05:30,246 Oh... 860 01:05:30,747 --> 01:05:32,248 Shit. 861 01:05:34,685 --> 01:05:37,120 Is that him? Stay in the car, leda. 862 01:05:40,057 --> 01:05:41,557 Brandon, you okay? 863 01:05:48,632 --> 01:05:49,799 Brandon. 864 01:05:49,801 --> 01:05:51,467 Brandon. Shit. 865 01:05:51,469 --> 01:05:52,869 What do we do? What do we do? Get him back... 866 01:05:52,871 --> 01:05:54,804 Get him back to the fucking house? I don't know. 867 01:05:54,806 --> 01:05:56,539 Okay. Jesus Christ, get his legs or something. 868 01:05:57,674 --> 01:06:00,176 We need to find someone, like, now. 869 01:06:00,178 --> 01:06:02,145 Who are we going to find, leda? 870 01:06:42,219 --> 01:06:43,486 He's awake. 871 01:06:55,799 --> 01:06:57,333 Brandon? 872 01:06:58,936 --> 01:07:01,938 Brandon, are you okay? 873 01:07:18,755 --> 01:07:19,889 Fuck. 874 01:07:26,430 --> 01:07:28,998 I have to go upload this so we can get some fucking help. 875 01:07:29,000 --> 01:07:30,733 I should call his dad. 876 01:07:33,036 --> 01:07:34,537 You need to leave. 877 01:07:59,963 --> 01:08:02,298 Hey, detective, 878 01:08:02,300 --> 01:08:04,400 the Vic had guts. 879 01:08:04,402 --> 01:08:05,801 Where's the rest of the stuff? 880 01:08:05,803 --> 01:08:08,271 The body appears to have been dragged. 881 01:08:08,872 --> 01:08:09,939 In there. 882 01:08:19,783 --> 01:08:22,151 What time did you find the body? 883 01:08:22,153 --> 01:08:25,454 Around 3:00 A.M. a janitor found him. 884 01:08:35,565 --> 01:08:38,034 Okay. Awesome. 885 01:08:38,036 --> 01:08:39,435 Yeah. 886 01:08:39,437 --> 01:08:41,704 Yeah, 9:00 P.M. 887 01:08:41,706 --> 01:08:43,406 We'll be there. 888 01:08:43,408 --> 01:08:45,641 Okay, thank you so much. 889 01:08:47,110 --> 01:08:48,311 So? 890 01:08:48,313 --> 01:08:50,713 So, that was the spiritualist. 891 01:08:50,715 --> 01:08:52,882 He said he's willing to perform the ritual for us. 892 01:08:52,884 --> 01:08:54,550 Thank god. 893 01:08:54,552 --> 01:08:58,054 But he said it has to happen where it originally did. 894 01:08:58,056 --> 01:08:59,522 Fuck, no. 895 01:08:59,524 --> 01:09:00,956 So, we just have to get him in the car somehow. 896 01:09:00,958 --> 01:09:02,525 And we just have to go back to the house. 897 01:09:02,527 --> 01:09:03,793 Leda. We cannot o back there. 898 01:09:03,795 --> 01:09:05,227 There is no way we're going back there. 899 01:09:05,229 --> 01:09:06,395 Clay, we have to help Brandon. 900 01:09:06,397 --> 01:09:08,064 Fuck. He's our friend. 901 01:09:08,066 --> 01:09:11,734 This is why he wanted help in the first place. 902 01:09:11,736 --> 01:09:13,869 He's a good guy, Clay. You know that. 903 01:09:13,871 --> 01:09:15,738 So what, now we're worried about our morals? 904 01:09:18,208 --> 01:09:20,676 Fuck. I'm sorry. I'm sorry, leda. 905 01:09:20,678 --> 01:09:21,977 I'm fuckin' scared. 906 01:09:21,979 --> 01:09:23,045 I know. 907 01:09:24,848 --> 01:09:26,849 Well, I got to make an announcement on the website. 908 01:09:26,851 --> 01:09:28,484 I mean, people are going to want to see this shit. 909 01:09:28,486 --> 01:09:30,286 I don't know, that seems a little bit... 910 01:09:30,288 --> 01:09:33,489 Fucked up? Yeah, it is fucked up. I mean... Yeah. 911 01:09:33,491 --> 01:09:35,725 Jesus, leda, look what he's gone... 912 01:09:38,363 --> 01:09:40,663 Look what he's gone through, leda. 913 01:09:40,665 --> 01:09:42,365 Who are we to stop him? 914 01:09:44,368 --> 01:09:45,735 Fuck. 915 01:09:52,376 --> 01:09:53,876 I'm trying to help you, man. 916 01:10:18,535 --> 01:10:20,069 Yeah, this is Garcia. 917 01:10:20,071 --> 01:10:22,071 I need an ip address traced immediately. 918 01:10:35,385 --> 01:10:38,821 Hi. You're the spiritualist? 919 01:10:38,823 --> 01:10:41,991 I'm leda. Thank you for coming on such short notice. 920 01:10:43,293 --> 01:10:45,928 That's... that's Brandon. 921 01:10:45,930 --> 01:10:48,497 You can follow us to the house. 922 01:11:25,035 --> 01:11:26,202 Okay. 923 01:11:30,340 --> 01:11:32,808 All right. Everybody ready to stream? 924 01:12:01,505 --> 01:12:03,939 I'm here to help you. 925 01:12:03,941 --> 01:12:05,875 I knew your mother. 926 01:12:21,858 --> 01:12:23,626 Get off of me! 927 01:12:46,616 --> 01:12:48,617 My rod is a thrust. 928 01:12:48,619 --> 01:12:50,686 The penetration of my venom 929 01:12:50,688 --> 01:12:55,424 shall shatter the sanctity of that mind which is barren of lust. 930 01:12:55,426 --> 01:12:57,226 Memories are inflamed. 931 01:12:57,228 --> 01:13:00,696 Drink up the nectar for my eager pouch... 932 01:13:02,365 --> 01:13:03,666 Hail Satan. 933 01:13:03,668 --> 01:13:05,067 And as the seed that's fallen, 934 01:13:05,069 --> 01:13:06,402 so shall its makers be sprang... 935 01:13:06,404 --> 01:13:08,437 Hail Satan. 936 01:13:08,439 --> 01:13:11,307 ...into that reeling brain, into helplessness, 937 01:13:11,309 --> 01:13:13,709 according to my will. 938 01:13:20,850 --> 01:13:23,052 In the name of the great god, pan, 939 01:13:23,054 --> 01:13:27,122 may my thoughts be marshaled into the movements of the flesh. 940 01:13:27,124 --> 01:13:28,190 Hail Satan! 941 01:13:28,192 --> 01:13:29,658 Hail Satan. 942 01:13:29,660 --> 01:13:31,293 Hail Satan. 943 01:13:31,295 --> 01:13:33,862 Hail Satan. Hail Satan. 944 01:13:37,734 --> 01:13:39,001 Hail Satan. 945 01:13:46,142 --> 01:13:48,344 Hail Satan. Hail Satan. 946 01:13:49,079 --> 01:13:50,779 Hail Satan. 947 01:13:50,781 --> 01:13:52,281 Hail Satan. 948 01:13:57,387 --> 01:14:01,223 Continuing your work, are we? 949 01:14:01,225 --> 01:14:06,762 You are now free to do thy work. 950 01:14:11,368 --> 01:14:12,668 Hey. 951 01:14:16,473 --> 01:14:18,307 Hey, what are you doing? Don't untie him! 952 01:14:18,309 --> 01:14:20,943 Get back! Get back! 953 01:15:37,387 --> 01:15:40,189 Brandon! Brandon, what are you doing? 954 01:15:40,191 --> 01:15:41,290 Brandon. 955 01:15:45,862 --> 01:15:47,996 Oh, my god! Brandon, my son! 956 01:15:47,998 --> 01:15:50,365 Brandon. Brandon, stop! 957 01:15:50,367 --> 01:15:54,536 Brandon! God! Son, I'm sorry. God forgive me! 958 01:15:54,538 --> 01:15:59,408 I am not your son! 959 01:16:01,544 --> 01:16:03,946 No. Brandon, no. Brandon, no, please. Brandon... 960 01:16:03,948 --> 01:16:05,247 Please don't! 961 01:16:06,382 --> 01:16:08,617 Jesus Christ! That's leda! 962 01:16:08,619 --> 01:16:09,985 You see what you're doing? 963 01:16:09,987 --> 01:16:12,154 What the fuck, man? What's wrong with you? 964 01:16:12,156 --> 01:16:14,490 Help! Help! Help! 965 01:16:14,492 --> 01:16:16,024 Help! Oh, my god... Shut up! 966 01:16:47,424 --> 01:16:48,991 Put your hands up, god damn it! Freeze! 967 01:16:48,993 --> 01:16:50,359 Hands up! Police! Hands up! 968 01:16:50,361 --> 01:16:52,027 Freeze, god damn it! Freeze! 969 01:16:58,736 --> 01:17:00,702 Put your hands in the air! Hands up, god damn it! 970 01:17:00,704 --> 01:17:04,273 Hands in the air! Put your hands in the air, motherfucker! 971 01:17:07,877 --> 01:17:11,213 Put the gun down! What are you doing? I'm not doing it! 972 01:17:11,215 --> 01:17:13,682 Put the gun down! I'm not doing... 973 01:17:13,684 --> 01:17:15,083 Holster your weapon! 974 01:17:32,435 --> 01:17:34,770 Hey... hey, Brandon. 975 01:17:34,772 --> 01:17:36,705 Come on, buddy. 976 01:17:36,707 --> 01:17:38,740 Let her go. 977 01:17:38,742 --> 01:17:40,175 Brandon, please! 978 01:17:40,177 --> 01:17:41,577 Come on, you're just sick, man, 979 01:17:41,579 --> 01:17:43,278 I can help you. Let me help you. 980 01:17:46,583 --> 01:17:47,816 Brandon... 981 01:17:47,818 --> 01:17:50,385 Come on, Brandon. Don't make me shoot you. 982 01:17:50,387 --> 01:17:52,588 Brandon. Brandon, don't make me shoot you! 983 01:17:52,590 --> 01:17:54,022 Brandon! 66595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.