Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,173 --> 00:00:05,174
*** amount of fear,
2
00:00:05,198 --> 00:00:07,198
Unbearable pain.
3
00:00:09,614 --> 00:00:10,974
Cruel injustice.
4
00:00:10,998 --> 00:00:14,867
♪ I see trees of green ♪
5
00:00:17,104 --> 00:00:21,451
♪ Red roses, too ♪
6
00:00:21,475 --> 00:00:23,787
♪ I see them bloom for... ♪
7
00:00:23,811 --> 00:00:25,889
As surgeons, we are
faced with it every day.
8
00:00:25,913 --> 00:00:29,092
♪ ...me and you ♪
9
00:00:29,116 --> 00:00:34,331
♪ And I think to myself ♪
10
00:00:34,355 --> 00:00:38,435
♪ What a wonderful world ♪
11
00:00:38,459 --> 00:00:40,870
Impossible diagnosis.
12
00:00:40,894 --> 00:00:42,272
♪
13
00:00:42,296 --> 00:00:46,743
♪ I see skies of blue ♪
14
00:00:46,767 --> 00:00:49,479
♪ And clouds of white ♪
15
00:00:49,503 --> 00:00:51,786
♪ The bright, blessed day ♪
16
00:00:51,810 --> 00:00:52,916
Family tragedy.
17
00:00:52,940 --> 00:00:55,919
♪ Dark, sacred night ♪
18
00:00:55,943 --> 00:01:00,523
♪ And I think to myself ♪
19
00:01:00,547 --> 00:01:04,994
♪ Oh, what a wonderful world ♪
20
00:01:05,018 --> 00:01:06,930
Looming mortality.
21
00:01:06,954 --> 00:01:09,833
♪
22
00:01:09,857 --> 00:01:15,939
♪ The colors of the rainbow
so pretty in the sky ♪
23
00:01:15,963 --> 00:01:17,207
♪ Are also on the faces... ♪
24
00:01:17,231 --> 00:01:19,676
We face yours while we face our own.
25
00:01:19,700 --> 00:01:22,345
♪ ...of people going by ♪
26
00:01:22,369 --> 00:01:26,049
♪ I see friends shaking hands ♪
27
00:01:26,073 --> 00:01:27,817
♪ Saying, "How do you do?" ♪
28
00:01:27,841 --> 00:01:29,552
And some days, in the thick of it,
29
00:01:29,576 --> 00:01:30,920
in the worst of it...
30
00:01:30,944 --> 00:01:36,059
♪ What they're really saying is,
"I love you" ♪
31
00:01:36,083 --> 00:01:43,400
♪
32
00:01:43,424 --> 00:01:45,547
...we feel just as lost as you do.
33
00:01:46,994 --> 00:01:48,204
[HORN BLARES]
34
00:01:48,228 --> 00:01:49,205
- Somebody, help me!
- Aah! Get me out of here!
35
00:01:49,229 --> 00:01:50,540
- [SCREAMING]
- Are you okay?
36
00:01:50,564 --> 00:01:52,008
[TIRES SCREECHING, CRASHING]
37
00:01:52,032 --> 00:01:53,543
MAN: Something's wrong. I can't get out!
38
00:01:53,567 --> 00:01:55,011
[GLASS SHATTERS]
39
00:01:55,035 --> 00:01:56,079
[HORNS BLARING]
40
00:01:56,103 --> 00:01:57,881
- [CRYING] Aah!
- Somebody, help me!
41
00:01:57,905 --> 00:01:59,849
- [TIRES SCREECH, CRASHING]
- OWEN: Stay in your car, sir.
42
00:01:59,873 --> 00:02:01,084
- [CAR ALARM BLARES, HORN HONKS]
- WOMAN: Are you okay?
43
00:02:01,108 --> 00:02:02,652
Stay by your cars.
44
00:02:02,676 --> 00:02:03,887
- [TIRES SCREECH, CRASHING]
- MAN #2: People aren't stopping!
45
00:02:03,911 --> 00:02:04,888
[HORNS BLARING]
46
00:02:04,912 --> 00:02:06,389
WOMAN #2: I can't see anything!
47
00:02:06,413 --> 00:02:07,390
[TIRES SCREECH, CRASHING]
48
00:02:07,414 --> 00:02:09,659
- Whoa!
- [SCREAMS]
49
00:02:09,683 --> 00:02:12,929
- [TIRES SCREECH, CRASHING]
- [INDISTINCT SHOUTING]
50
00:02:12,953 --> 00:02:16,507
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
51
00:02:19,026 --> 00:02:20,236
MEREDITH: I have to go.
I have to get out of here.
52
00:02:20,260 --> 00:02:22,071
I can't let him go tank his whole career.
53
00:02:22,095 --> 00:02:23,840
I can't decompress the chamber.
54
00:02:23,864 --> 00:02:26,843
We get the bends if we decompress
too fast, and Gus could die.
55
00:02:26,867 --> 00:02:28,378
- I'm not doing it.
- Is there a phone in here?
56
00:02:28,402 --> 00:02:29,956
Yeah, it calls those tech guys out there.
57
00:02:29,980 --> 00:02:32,015
You want to tell them how your
boyfriend's going to jail for you
58
00:02:32,039 --> 00:02:33,416
and you still haven't said "I love you"?
59
00:02:33,440 --> 00:02:35,084
Is that what you're gonna do?
You're gonna judge me?
60
00:02:35,108 --> 00:02:36,252
Now?
61
00:02:36,276 --> 00:02:37,420
No.
62
00:02:37,444 --> 00:02:38,955
Just...
63
00:02:38,979 --> 00:02:41,024
♪
64
00:02:41,048 --> 00:02:42,725
What can we do for Gus?
How can we help him?
65
00:02:42,749 --> 00:02:43,860
Nothing.
66
00:02:43,884 --> 00:02:45,094
We just wait.
67
00:02:45,118 --> 00:02:46,896
We... We... We let the oxygen do its job,
68
00:02:46,920 --> 00:02:48,865
and we hope they get the blood
here in time.
69
00:02:48,889 --> 00:02:50,099
So while we're stuck here,
you want to tell me
70
00:02:50,123 --> 00:02:52,068
what the hell is going on with my wife?
71
00:02:52,092 --> 00:02:57,373
♪
72
00:02:57,397 --> 00:02:58,399
- [LEO COOING]
- AMELIA: Thanks, Bailey.
73
00:02:58,424 --> 00:02:59,576
We'll be in soon.
74
00:02:59,600 --> 00:03:01,578
Okay.
75
00:03:01,602 --> 00:03:03,279
Babysitter's on the way.
76
00:03:03,303 --> 00:03:05,949
Bailey is expecting us.
77
00:03:05,973 --> 00:03:07,484
[VOICE BREAKING] I want my mom.
78
00:03:07,508 --> 00:03:09,419
[BREATHES SHARPLY]
79
00:03:09,443 --> 00:03:11,154
Oh, uh... okay.
80
00:03:11,178 --> 00:03:12,722
Can I...
81
00:03:12,746 --> 00:03:13,957
Should I call her?
82
00:03:13,981 --> 00:03:16,059
She died a long time ago.
83
00:03:16,083 --> 00:03:19,474
Uh... okay.
84
00:03:20,320 --> 00:03:21,498
What would she say?
85
00:03:21,522 --> 00:03:23,132
If she were here, what would she say?
86
00:03:23,156 --> 00:03:24,367
S-She was a planner.
87
00:03:24,391 --> 00:03:27,403
She made lists,
so she'd be so angry with me.
88
00:03:27,427 --> 00:03:29,105
'Cause I don't even have a nursery yet.
89
00:03:29,129 --> 00:03:30,974
And I didn't ever make it
to the birthing classes.
90
00:03:30,998 --> 00:03:33,276
And Owen and I haven't even
talked about baby names.
91
00:03:33,300 --> 00:03:35,478
And there's a really good man
back at my apartment
92
00:03:35,502 --> 00:03:37,180
putting together a changing table,
93
00:03:37,204 --> 00:03:38,181
and he's not even the baby's father,
94
00:03:38,205 --> 00:03:40,049
so she would be so mad at me.
95
00:03:40,073 --> 00:03:42,118
[INHALES DEEPLY]
96
00:03:42,142 --> 00:03:43,953
But still, she would
rub my back, and she would say,
97
00:03:43,977 --> 00:03:45,755
"Baby girl, I am always on your side,
98
00:03:45,779 --> 00:03:47,824
no matter how wrong I think you are."
99
00:03:47,848 --> 00:03:50,059
[BREATHES SHARPLY] Mm. She'd...
100
00:03:50,083 --> 00:03:51,528
[GROANING] Oh!
101
00:03:51,552 --> 00:03:52,898
Whoa, God!
102
00:03:52,922 --> 00:03:53,963
Oh, God!
103
00:03:53,987 --> 00:03:56,199
Okay. First contraction.
104
00:03:56,223 --> 00:03:58,835
Holy... Ow!
105
00:03:58,859 --> 00:04:01,471
Oh!
106
00:04:01,495 --> 00:04:03,940
[PANTING] What are you doing?
Why don't you call...
107
00:04:03,964 --> 00:04:05,241
just call... call an ambulance?!
108
00:04:05,265 --> 00:04:07,210
If the next one comes
in under three minutes,
109
00:04:07,234 --> 00:04:08,244
we'll call an ambulance.
110
00:04:08,268 --> 00:04:09,812
If not, we are fine to drive.
111
00:04:09,836 --> 00:04:12,549
[GROANING] Oh, God. Ohh, God!
112
00:04:12,573 --> 00:04:14,284
Hiiiii.
113
00:04:14,308 --> 00:04:15,672
My mom said you wanted me
114
00:04:15,697 --> 00:04:17,220
- to come watch Leo.
- [DOOR CLOSES]
115
00:04:17,244 --> 00:04:19,022
No!
116
00:04:19,046 --> 00:04:21,724
♪
117
00:04:21,748 --> 00:04:23,693
Um...
118
00:04:23,717 --> 00:04:25,461
what are we, like, doing?
119
00:04:25,485 --> 00:04:27,219
♪
120
00:04:30,390 --> 00:04:32,592
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
121
00:04:37,230 --> 00:04:39,042
[CONVERSATIONS CONTINUE]
122
00:04:39,066 --> 00:04:40,310
[DOOR CREAKS LIGHTLY]
123
00:04:40,334 --> 00:04:42,211
Um, Chief, can I speak
to you for a second?
124
00:04:42,235 --> 00:04:43,346
Are you back?
125
00:04:43,370 --> 00:04:44,647
Um...
126
00:04:44,671 --> 00:04:46,849
We're getting calls
about a pileup on the freeway
127
00:04:46,873 --> 00:04:48,084
and my head of trauma is in labor.
128
00:04:48,108 --> 00:04:50,386
My other trauma surgeon
is on some rescue mission,
129
00:04:50,410 --> 00:04:52,689
and one of my best residents
was just arrested.
130
00:04:52,713 --> 00:04:53,890
Who got arrested?
131
00:04:53,914 --> 00:04:55,858
Look, I-I know that
you're going through...
132
00:04:55,882 --> 00:04:56,926
something.
133
00:04:56,950 --> 00:04:59,074
But if you feel you can work...?
134
00:04:59,953 --> 00:05:00,934
Yes.
135
00:05:00,958 --> 00:05:02,045
Yes, I can work.
136
00:05:02,069 --> 00:05:03,292
[SIGHS DEEPLY]
137
00:05:03,316 --> 00:05:04,734
Okay, if I wasn't so mad
about all the other things,
138
00:05:04,758 --> 00:05:05,835
I'd dance for joy.
139
00:05:05,859 --> 00:05:07,337
Put on some scrubs and head to the pit.
140
00:05:07,361 --> 00:05:09,939
♪
141
00:05:09,963 --> 00:05:12,342
[SIGHS] Thank you.
142
00:05:12,366 --> 00:05:14,210
[SIRENS WAIL]
143
00:05:14,234 --> 00:05:16,879
[HORNS HONKING]
144
00:05:16,903 --> 00:05:18,081
WOMAN: No!
145
00:05:18,105 --> 00:05:20,183
Okay, let me help you!
146
00:05:20,207 --> 00:05:22,285
FRANCES: Oh, my God. Oh, my God.
We're gonna die.
147
00:05:22,309 --> 00:05:23,386
- It's okay.
- [BREATHING HEAVILY]
148
00:05:23,410 --> 00:05:24,520
- [SCREAMS]
- Somebody, call 911!
149
00:05:24,544 --> 00:05:25,655
[HORNS HONKING]
150
00:05:25,679 --> 00:05:31,761
♪ Shalom rav al Yisrael amcha ♪
151
00:05:31,785 --> 00:05:35,264
- [SIREN WAILING IN DISTANCE]
- ♪ Tasim I'olam ♪
152
00:05:35,288 --> 00:05:37,200
- [WOMAN SCREAMING IN DISTANCE]
- [WHIMPERS]
153
00:05:37,224 --> 00:05:42,639
♪ Ki atah hu Melech Adon ♪
154
00:05:42,663 --> 00:05:45,074
- ♪ L'chol Hashalom ♪
- [MAN SHOUTS IN DISTANCE]
155
00:05:45,098 --> 00:05:46,376
[HORN BLARING IN DISTANCE]
156
00:05:46,400 --> 00:05:48,378
[BREATHING SLOWS]
157
00:05:48,402 --> 00:05:50,013
- [VOICE BREAKING]
- That's beautiful.
158
00:05:50,037 --> 00:05:52,148
My mom used to sing it
when I couldn't fall asleep.
159
00:05:52,172 --> 00:05:53,650
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE]
160
00:05:53,674 --> 00:05:55,451
Okay. Looks like a truck crashed,
161
00:05:55,475 --> 00:05:57,286
and then all the cars crashed
into the truck
162
00:05:57,310 --> 00:05:58,755
- and then each other.
- [SIRENS APPROACHING]
163
00:05:58,779 --> 00:06:00,089
Okay, Frances?
164
00:06:00,113 --> 00:06:01,290
You hear that?
165
00:06:01,314 --> 00:06:03,660
The sirens growing closer?
That is our ride.
166
00:06:03,684 --> 00:06:06,062
We're gonna have to get out.
Okay, Frances?
167
00:06:06,086 --> 00:06:08,398
So, I'm gonna carry you
just like before, okay?
168
00:06:08,422 --> 00:06:11,234
You are so very brave, and I am not.
169
00:06:11,258 --> 00:06:13,936
Frances, Gus is still alive.
170
00:06:13,960 --> 00:06:16,072
And you're still the only one
who can save him.
171
00:06:16,096 --> 00:06:17,340
Now, I get that this was scary.
172
00:06:17,364 --> 00:06:18,541
I know. I got scared, too.
173
00:06:18,565 --> 00:06:21,948
But it was a miracle
that we didn't get hurt.
174
00:06:21,972 --> 00:06:23,575
So let's not waste it.
175
00:06:24,337 --> 00:06:26,616
Let's go save a life, okay?
176
00:06:26,640 --> 00:06:27,817
[SIRENS APPROACH]
177
00:06:27,841 --> 00:06:29,289
I got you. Come on.
178
00:06:32,787 --> 00:06:35,535
[RADIO CHATTER]
179
00:06:35,548 --> 00:06:36,592
OWEN: I got you. I got you.
180
00:06:36,616 --> 00:06:37,660
LEVI: It's okay. Got you.
181
00:06:37,684 --> 00:06:38,894
FRANCES: [WHIMPERING]
182
00:06:38,918 --> 00:06:40,195
People are hurt.
Should we see if we can help?
183
00:06:40,219 --> 00:06:41,630
We're the only ones who can help Gus,
184
00:06:41,654 --> 00:06:42,798
and that is our mission.
185
00:06:42,822 --> 00:06:44,867
He maketh me down to lie
in pastures green.
186
00:06:44,891 --> 00:06:47,336
He... leadeth me to something waters by.
187
00:06:47,360 --> 00:06:49,204
- [HORN BLARING]
- You a churchgoer back home, Frances?
188
00:06:49,228 --> 00:06:50,539
I might be if I left my flat.
189
00:06:50,563 --> 00:06:51,874
Yeah, of course.
190
00:06:51,898 --> 00:06:53,509
Probably will be after this.
191
00:06:53,533 --> 00:06:55,065
Okay, this way. Let's go.
192
00:06:57,170 --> 00:06:58,714
TEDDY: Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
193
00:06:58,738 --> 00:07:00,316
Ow, ow, ow! This is not normal!
194
00:07:00,340 --> 00:07:01,550
I-I think it probably is.
195
00:07:01,574 --> 00:07:03,586
[STRAINING] Shut up. It's not! Mnh!
196
00:07:03,610 --> 00:07:04,687
Okay.
197
00:07:04,711 --> 00:07:05,721
[HORNS HONKING]
198
00:07:05,745 --> 00:07:07,156
[GROANING] I'm sorry.
199
00:07:07,180 --> 00:07:09,058
- I'm sorry I said "shut up."
- That is okay.
200
00:07:09,082 --> 00:07:11,360
- [BREATHING HEAVILY]
- That is what women in normal labor do.
201
00:07:11,384 --> 00:07:13,162
- [HORNS HONKING]
- Oh, my God.
202
00:07:13,186 --> 00:07:14,730
What is this traffic?!
203
00:07:14,754 --> 00:07:16,699
Well, it looks like
the freeway is closed.
204
00:07:16,723 --> 00:07:18,300
What?!
205
00:07:18,324 --> 00:07:19,635
[BEEPING]
206
00:07:19,659 --> 00:07:22,171
There is a multi-car pileup
207
00:07:22,195 --> 00:07:24,073
that has shut down the freeway.
208
00:07:24,097 --> 00:07:26,375
Wow, and half the city is
sucked in in fog.
209
00:07:26,399 --> 00:07:29,878
Are we thinking maybe we
should've called an ambulance?!
210
00:07:29,902 --> 00:07:31,680
- [SIRENS WAILING IN DISTANCE]
- [GROANS]
211
00:07:31,704 --> 00:07:33,649
- [SEAT BELT CLICKS]
- What are you doing?
212
00:07:33,673 --> 00:07:34,750
Where are you going?!
213
00:07:34,774 --> 00:07:35,751
Stay here!
214
00:07:35,775 --> 00:07:37,720
Where would I possibly go?!
215
00:07:37,744 --> 00:07:38,887
Oh, my God! Oh, my God!
216
00:07:38,911 --> 00:07:41,023
I don't want to have this baby
in your car!
217
00:07:41,047 --> 00:07:44,226
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
218
00:07:44,250 --> 00:07:47,496
Aah! [GROANING]
219
00:07:47,520 --> 00:07:48,697
Yeah, we got a lot
of pissed-off people back here.
220
00:07:48,721 --> 00:07:49,698
Come on.
221
00:07:49,722 --> 00:07:50,866
WOMAN: What's going on here?
222
00:07:50,890 --> 00:07:52,174
Doesn't look like it's letting up at all.
223
00:07:52,198 --> 00:07:53,848
MAN: we've gotten lots of
calls about the situation...
224
00:07:53,873 --> 00:07:54,937
Officer?
225
00:07:54,961 --> 00:07:56,171
You want to get back in your car, Miss?
226
00:07:56,195 --> 00:07:57,185
This is not safe.
227
00:07:57,209 --> 00:07:58,440
Yes, I know. I will.
228
00:07:58,464 --> 00:08:00,776
Uh, but, also, there is a big baby
229
00:08:00,800 --> 00:08:03,545
trying to come out
of a small place in my car.
230
00:08:03,569 --> 00:08:04,747
- So...
- You can back up.
231
00:08:04,771 --> 00:08:06,782
...could you help us
get to the hospital, please?
232
00:08:06,806 --> 00:08:07,739
- No.
- Back up.
233
00:08:09,909 --> 00:08:12,621
Her father raped her mother?
234
00:08:12,645 --> 00:08:15,791
And, apparently, Jo looks just like him.
235
00:08:15,815 --> 00:08:17,893
And her mother...
236
00:08:17,917 --> 00:08:20,696
wants nothing to do with her.
237
00:08:20,720 --> 00:08:21,697
And her father...
238
00:08:21,721 --> 00:08:22,898
I'll kill him.
239
00:08:22,922 --> 00:08:25,901
Well [INHALES DEEPLY] he's already dead.
240
00:08:25,925 --> 00:08:26,902
[SIGHS]
241
00:08:26,926 --> 00:08:28,671
She's agreed to talk to Bailey
242
00:08:28,695 --> 00:08:32,408
and take a leave of absence
a-and get some help.
243
00:08:32,432 --> 00:08:34,710
[SIGHS]
244
00:08:35,378 --> 00:08:36,612
I keep thinking about the day
245
00:08:36,636 --> 00:08:39,044
she told me she was going to Pittsburgh.
246
00:08:39,839 --> 00:08:42,130
She was laughing. She was excited.
247
00:08:42,742 --> 00:08:44,820
And I said, "No." I said I was worried.
248
00:08:44,844 --> 00:08:46,755
She said, "Alex, the worst thing
that could happen
249
00:08:46,779 --> 00:08:48,924
is I find her,
and she's not happy about it.
250
00:08:48,948 --> 00:08:51,927
Then I come home to you,
and at least I know.
251
00:08:51,951 --> 00:08:54,229
At least I get to stop wondering."
252
00:08:54,253 --> 00:08:55,698
[SIGHS]
253
00:08:55,722 --> 00:08:57,099
I should've stopped her.
254
00:08:57,123 --> 00:08:58,467
You couldn't have stopped her.
255
00:08:58,491 --> 00:09:00,235
She's... She's Jo.
256
00:09:00,259 --> 00:09:01,804
No, she's not. She's not Jo anymore.
257
00:09:01,828 --> 00:09:03,305
She's a ghost.
258
00:09:03,329 --> 00:09:04,973
I know. She needs help.
259
00:09:04,997 --> 00:09:05,941
I tried.
260
00:09:05,965 --> 00:09:07,609
She won't let me.
261
00:09:07,633 --> 00:09:10,713
She needs more help
than you and I can give her.
262
00:09:10,737 --> 00:09:15,684
♪
263
00:09:15,708 --> 00:09:17,953
WOMAN ON P.A.: Dr. Jensen to Oncology.
264
00:09:17,977 --> 00:09:20,756
Dr. Jensen to Oncology.
265
00:09:20,780 --> 00:09:22,925
Nico, you have a new job.
266
00:09:22,949 --> 00:09:25,094
Kari Donnelly. Her finger twitched.
267
00:09:25,118 --> 00:09:26,695
It was probably just a muscle spasm,
268
00:09:26,719 --> 00:09:28,130
but, uh, who knows?
269
00:09:28,154 --> 00:09:29,665
I'd like you to keep an eye on her.
270
00:09:29,689 --> 00:09:32,935
What? Do you want me
to babysit a quadriplegic?
271
00:09:32,959 --> 00:09:34,503
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
272
00:09:34,527 --> 00:09:35,871
[TELEPHONE RINGS IN DISTANCE]
273
00:09:35,895 --> 00:09:37,940
I was gonna say
witness a potential miracle.
274
00:09:37,964 --> 00:09:39,745
[SCOFFS]
275
00:09:39,769 --> 00:09:40,876
Maybe it'll help.
276
00:09:40,900 --> 00:09:42,344
Yeah? Help with what?
277
00:09:42,368 --> 00:09:43,879
Help you not fail your fellowship.
278
00:09:43,903 --> 00:09:45,247
I've been defending you,
279
00:09:45,271 --> 00:09:47,382
but you're turning into someone
no one wants to work with.
280
00:09:47,406 --> 00:09:49,118
So, go. Sit with my patient.
281
00:09:49,142 --> 00:09:51,987
Who's on the cusp of a
life-changing medical breakthrough.
282
00:09:52,011 --> 00:09:54,990
And try as hard as you can to care.
283
00:09:55,014 --> 00:09:56,125
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
284
00:09:56,149 --> 00:09:57,392
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]
285
00:09:57,416 --> 00:09:58,794
WOMAN ON P.A.: Wendy Bliss to Admitting.
286
00:09:58,818 --> 00:10:00,763
Wendy Bliss to Admitting.
287
00:10:00,787 --> 00:10:02,531
[CONVERSATIONS CONTINUE]
288
00:10:02,555 --> 00:10:03,632
Hey.
289
00:10:03,656 --> 00:10:05,067
Bailey said it was slammed in here,
290
00:10:05,091 --> 00:10:06,468
- so I came to help, but where...
- The fog is so thick,
291
00:10:06,492 --> 00:10:08,203
no ambulance can get through yet.
292
00:10:08,227 --> 00:10:10,906
[SIGHS] We're just... waiting.
293
00:10:10,930 --> 00:10:12,241
[SIGHS]
294
00:10:12,771 --> 00:10:14,104
How you doing?
295
00:10:14,767 --> 00:10:16,779
Um...
296
00:10:16,803 --> 00:10:19,648
All right. Listen to me.
297
00:10:19,672 --> 00:10:21,150
- You listening?
- Yes.
298
00:10:21,174 --> 00:10:23,519
20 minutes east of here,
the fog is so thick,
299
00:10:23,543 --> 00:10:24,853
no one can drive through.
300
00:10:24,877 --> 00:10:27,322
But here, right outside,
301
00:10:27,346 --> 00:10:29,158
it's sunny.
302
00:10:29,779 --> 00:10:31,193
So...
303
00:10:31,217 --> 00:10:35,230
So, I'm saying...
the sun is gonna shine again.
304
00:10:35,254 --> 00:10:36,665
You just got to get...
305
00:10:36,689 --> 00:10:38,834
20 minutes east of wherever you are.
306
00:10:38,858 --> 00:10:41,370
[ELEVATOR BELL DINGS IN DISTANCE]
307
00:10:41,394 --> 00:10:42,738
Yeah, you're right. That was bad.
308
00:10:42,762 --> 00:10:44,106
- Horrible.
- I'm embarrassed.
309
00:10:44,130 --> 00:10:45,841
Oh, my God. You should be. [CHUCKLES]
310
00:10:45,865 --> 00:10:46,809
WOMAN ON P.A.: ...to Radiology.
311
00:10:46,833 --> 00:10:49,100
Dr. Kelly to Radiology.
312
00:10:50,937 --> 00:10:52,581
- [DOOR CREAKS]
- Uh, Luis.
313
00:10:52,605 --> 00:10:54,612
- Hi.
- Hi, I'm Dr. Bailey.
314
00:10:54,637 --> 00:10:55,884
And this is Dr. Fox.
315
00:10:55,908 --> 00:10:56,933
- Hi.
- Hello.
316
00:10:56,957 --> 00:10:58,887
We have some good news.
317
00:10:58,911 --> 00:11:00,756
All right, Gabby's
test results came back,
318
00:11:00,780 --> 00:11:02,891
and her cancer is only Stage 2.
319
00:11:02,915 --> 00:11:04,359
That's good news?
320
00:11:04,383 --> 00:11:05,828
Oh, absolutely.
321
00:11:05,852 --> 00:11:09,231
Non-Hodgkin's lymphoma
is a very treatable cancer.
322
00:11:09,255 --> 00:11:11,767
And when it's found early, like hers was,
323
00:11:11,791 --> 00:11:14,203
the survival rate is quite high.
324
00:11:14,227 --> 00:11:16,572
And she will require further treatment,
325
00:11:16,596 --> 00:11:18,907
but I want to assure you
that my foundation
326
00:11:18,931 --> 00:11:20,943
will cover all the costs.
327
00:11:20,967 --> 00:11:22,211
Thank you.
328
00:11:22,235 --> 00:11:24,083
[VOICE BREAKING] I just, uh...
329
00:11:25,972 --> 00:11:27,253
my gordita has cancer.
330
00:11:28,741 --> 00:11:29,985
What if something happens
331
00:11:30,009 --> 00:11:33,088
before Gabby's mamá can get here?
332
00:11:33,112 --> 00:11:36,792
Sir... I want you to look at me.
333
00:11:36,816 --> 00:11:38,861
I am living with a more advanced version
334
00:11:38,885 --> 00:11:42,231
of a far less treatable cancer right now.
335
00:11:42,255 --> 00:11:46,435
And I'm here, I'm working,
and I am very much alive.
336
00:11:46,459 --> 00:11:48,804
And so is Gabby.
337
00:11:48,828 --> 00:11:53,609
And we're gonna work really hard
to keep her that way.
338
00:11:53,633 --> 00:11:56,511
♪
339
00:11:56,535 --> 00:11:59,281
WOMAN ON P.A.: Dr. Worden to Peds ICU.
340
00:11:59,305 --> 00:12:01,783
Dr. Judy Worden to Peds ICU.
341
00:12:01,807 --> 00:12:03,418
Hey, uh, uh, w...
342
00:12:03,442 --> 00:12:05,020
wait a... wait a minute, everyone.
343
00:12:05,044 --> 00:12:07,122
- What's going on here?
- Dr. Webber, don't.
344
00:12:07,146 --> 00:12:08,991
No. W-W-Why are you in handcuffs?
345
00:12:09,015 --> 00:12:10,792
Why is my star resident in handcuffs?
346
00:12:10,816 --> 00:12:13,228
- Sir, I need you to step aside.
- DeLuca?
347
00:12:13,252 --> 00:12:16,798
Look, I-I committed fraud, okay?
I'm sorry, all right?
348
00:12:16,822 --> 00:12:18,800
I'm sorry, Dr. Webber.
349
00:12:18,824 --> 00:12:21,803
♪
350
00:12:21,827 --> 00:12:23,538
What the hell did he do?
351
00:12:23,562 --> 00:12:25,107
BAILEY: He put little Ellis Grey's name
352
00:12:25,131 --> 00:12:26,541
on another child's records.
353
00:12:26,565 --> 00:12:28,443
I know. I'm sick over it, too.
354
00:12:28,467 --> 00:12:30,312
[SIGHS] And we're needed in the pit.
355
00:12:30,336 --> 00:12:38,954
♪
356
00:12:38,978 --> 00:12:40,956
[SCOFFS]
357
00:12:40,980 --> 00:12:42,702
- [SIREN WAILING, HORNS HONKING]
- Frances, I'm gonna set you down
358
00:12:42,727 --> 00:12:43,768
beside an ambulance.
359
00:12:43,792 --> 00:12:45,394
I want you to slowly open your eyes
360
00:12:45,418 --> 00:12:46,962
and try to stay calm, okay?
361
00:12:46,986 --> 00:12:48,363
All right, folks,
please stay with your car.
362
00:12:48,387 --> 00:12:50,232
I'm Owen Hunt,
head of trauma at Grey-Sloan.
363
00:12:50,256 --> 00:12:51,934
Oh, thank God. Truck driver's critical...
364
00:12:51,958 --> 00:12:54,036
hypertensive with a rapid
and thready pulse,
365
00:12:54,060 --> 00:12:55,203
decreased breath sounds on the left.
366
00:12:55,227 --> 00:12:56,405
We got to move him now.
367
00:12:56,429 --> 00:12:57,406
I'll come with you, and I'll help out,
368
00:12:57,430 --> 00:12:58,607
but these two need a ride, too.
369
00:12:58,631 --> 00:13:00,075
- No, we don't have room.
- Well, make room.
370
00:13:00,099 --> 00:13:02,077
A kid's life depends on it. Let's move.
371
00:13:02,101 --> 00:13:03,879
- Let's go.
- Okay, big step, big step.
372
00:13:03,903 --> 00:13:06,014
Okay, go, go, go.
373
00:13:06,038 --> 00:13:07,883
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
- [SIRENS WAIL IN DISTANCE]
374
00:13:07,907 --> 00:13:09,874
[BIRDS CHIRPING]
375
00:13:11,043 --> 00:13:12,354
MAGGIE: The GPS says
376
00:13:12,378 --> 00:13:14,323
we're supposed to be going... east.
377
00:13:14,347 --> 00:13:15,457
We're going north.
378
00:13:15,481 --> 00:13:17,025
No, we don't need the GPS, all right?
379
00:13:17,049 --> 00:13:18,994
- Just follow the trail.
- What trail?
380
00:13:19,018 --> 00:13:20,529
This is just a mudslide
waiting to happen.
381
00:13:20,553 --> 00:13:22,431
Will you just trust, please?
382
00:13:22,455 --> 00:13:23,899
- Trust what?
- Me.
383
00:13:23,923 --> 00:13:26,101
Trust the ground underneath your feet.
384
00:13:26,125 --> 00:13:27,369
It's really hard to trust the road
385
00:13:27,393 --> 00:13:28,837
when you can't see it.
386
00:13:28,861 --> 00:13:31,106
Yeah, well, sometimes you got to
trust things you can't see.
387
00:13:31,130 --> 00:13:32,341
All right, now we just want to take
388
00:13:32,365 --> 00:13:33,542
one step at a time,
and then we'll just...
389
00:13:33,566 --> 00:13:34,856
[THUD] Jackson!
390
00:13:35,447 --> 00:13:38,026
- Jackson!
- [GROANS]
391
00:13:39,148 --> 00:13:41,760
You fell into a river.
You could have broken your neck.
392
00:13:41,784 --> 00:13:43,562
[SIGHING] It's a creek.
393
00:13:43,586 --> 00:13:45,564
It's less than a foot deep. I'm fine.
394
00:13:45,588 --> 00:13:47,265
You said to trust the road.
395
00:13:47,289 --> 00:13:49,434
Ah, it... it's just
a little bit of water.
396
00:13:49,458 --> 00:13:51,703
You said to trust you and come camping,
397
00:13:51,727 --> 00:13:53,238
and now there's a child dying,
398
00:13:53,262 --> 00:13:55,651
and there's nobody there
to operate on him.
399
00:13:56,465 --> 00:13:57,699
Okay.
400
00:13:59,401 --> 00:14:01,313
- Oh, you're mad at me now?
- No, I'm not even mad.
401
00:14:01,337 --> 00:14:02,948
I just don't feel like
talking about this.
402
00:14:02,972 --> 00:14:04,249
I want to focus,
403
00:14:04,273 --> 00:14:05,617
just focus on getting the hell
out of these woods.
404
00:14:05,641 --> 00:14:08,753
These beautiful, pristine, sacred woods
405
00:14:08,777 --> 00:14:10,255
that you're just
so damn determined to hate.
406
00:14:10,279 --> 00:14:12,557
I don't hate them.
It's just a stressful situation.
407
00:14:12,581 --> 00:14:13,692
It doesn't have to be!
408
00:14:13,716 --> 00:14:14,826
This could just be a muddy situation
409
00:14:14,850 --> 00:14:16,628
that we both go through together!
410
00:14:16,652 --> 00:14:18,330
But, no. You want to assign blame.
411
00:14:18,354 --> 00:14:20,232
More specifically,
you want to assign blame to me
412
00:14:20,256 --> 00:14:21,466
when all I did was ask you
413
00:14:21,490 --> 00:14:23,602
to come explore something that I love.
414
00:14:23,626 --> 00:14:25,804
I'm the one that's soaked.
Am I blaming you for that?
415
00:14:25,828 --> 00:14:27,672
Kinda.
416
00:14:27,696 --> 00:14:28,840
You're yelling at me.
417
00:14:28,864 --> 00:14:30,709
Well, I don't want to talk!
418
00:14:30,733 --> 00:14:33,401
[BIRDS CHIRPING]
419
00:14:37,806 --> 00:14:38,858
[GROANS]
420
00:14:38,882 --> 00:14:39,951
[SIREN WAILS]
421
00:14:39,975 --> 00:14:42,087
TEDDY: You are some kinda
genius. I mean it.
422
00:14:42,111 --> 00:14:44,022
I-I-I really think, in another life,
423
00:14:44,046 --> 00:14:45,457
that you and I could be friends.
424
00:14:45,481 --> 00:14:47,759
Well, then [SIGHS]
why don't we just decide
425
00:14:47,783 --> 00:14:49,594
to be friends in this one?
426
00:14:49,618 --> 00:14:50,929
I mean, I'm in Leo's life.
427
00:14:50,953 --> 00:14:52,764
I'm not gonna let that change.
428
00:14:52,788 --> 00:14:55,767
And we've basically been through
a police chase together.
429
00:14:55,791 --> 00:14:57,269
I mean, think how
we could laugh about that
430
00:14:57,293 --> 00:14:58,470
if we were friends.
431
00:14:58,494 --> 00:15:00,171
Seriously, you would
just have to overcome
432
00:15:00,195 --> 00:15:01,506
most of your disdain for me.
433
00:15:01,530 --> 00:15:03,441
But I really think that
you could do that if you tried.
434
00:15:03,465 --> 00:15:05,388
Well, I don't disdain you, Amelia.
435
00:15:05,412 --> 00:15:07,679
Um, okay, I did. Last year.
436
00:15:07,703 --> 00:15:09,481
But there was a whole brain tumor
437
00:15:09,505 --> 00:15:11,950
that explained the things
that I didn't like.
438
00:15:11,974 --> 00:15:13,084
Thank you.
439
00:15:13,108 --> 00:15:14,686
Because, you know, I really think people
440
00:15:14,710 --> 00:15:16,521
don't give that tumor
the credit it deserved.
441
00:15:16,545 --> 00:15:18,056
[CHUCKLES]
442
00:15:18,080 --> 00:15:21,393
[WAILING CONTINUES]
443
00:15:21,417 --> 00:15:23,384
Are you still in love with Owen?
444
00:15:24,887 --> 00:15:26,231
I mean...
445
00:15:26,255 --> 00:15:27,565
maybe a little.
446
00:15:27,589 --> 00:15:30,735
But I fall in love easily and quickly.
447
00:15:30,759 --> 00:15:32,960
I mean, I could very well be in
love [CHUCKLING] with someone else
448
00:15:32,984 --> 00:15:34,339
by the time your baby comes.
449
00:15:34,363 --> 00:15:36,808
I'm a little in love
with this cop here right now.
450
00:15:36,832 --> 00:15:39,911
Seriously. I'm very easily attracted.
451
00:15:39,935 --> 00:15:41,846
You know, the last time
Owen and I broke up,
452
00:15:41,870 --> 00:15:44,382
I walked in on him and Carina,
and I was more jealous of him
453
00:15:44,406 --> 00:15:45,517
because I had a little crush on her,
454
00:15:45,541 --> 00:15:46,851
which is [CHUCKLES] like, the reason
455
00:15:46,875 --> 00:15:48,753
I masturbated for her in that study
456
00:15:48,777 --> 00:15:51,256
which lead to my brain tumor
being diagnosed.
457
00:15:51,280 --> 00:15:53,858
Owen and Carina?
458
00:15:53,882 --> 00:15:57,228
Like, my O.B., Carina?
459
00:15:57,252 --> 00:15:59,731
Ohhhhh, no.
460
00:15:59,755 --> 00:16:01,833
[WAILING CONTINUES]
461
00:16:01,857 --> 00:16:03,902
Aaaaaaaaah!
462
00:16:03,926 --> 00:16:05,103
Oh, boy.
463
00:16:05,127 --> 00:16:06,237
Oof.
464
00:16:06,261 --> 00:16:09,607
Ohhhhhh, God!
465
00:16:09,631 --> 00:16:12,000
[KEYS CLACKING]
466
00:16:15,637 --> 00:16:16,748
[CLICKS, STATIC CRACKLES]
467
00:16:16,772 --> 00:16:18,272
Meredith?
468
00:16:19,875 --> 00:16:21,276
They took DeLuca.
469
00:16:21,300 --> 00:16:24,189
I know! I couldn't go after
him because I'm stuck in here.
470
00:16:24,213 --> 00:16:25,924
I need you to go to the police
471
00:16:25,948 --> 00:16:27,359
and tell them it was all me.
472
00:16:27,383 --> 00:16:29,260
I am not gonna tell a lie to the police.
473
00:16:29,284 --> 00:16:31,296
It's not a lie! It was me.
474
00:16:31,320 --> 00:16:33,264
I mean, sure, a few of you
followed my lead,
475
00:16:33,288 --> 00:16:35,300
but Andrew had nothing to do with it.
476
00:16:35,324 --> 00:16:36,968
His career won't recover from this.
477
00:16:36,992 --> 00:16:38,136
You know who else won't recover?
478
00:16:38,160 --> 00:16:39,304
Your children when
they watch their mother
479
00:16:39,328 --> 00:16:40,872
get locked away.
480
00:16:40,896 --> 00:16:42,207
Meredith, you could lose everything...
481
00:16:42,231 --> 00:16:44,275
- your career, your family.
- I won't.
482
00:16:44,299 --> 00:16:46,578
I'll hire a great lawyer, plead my case.
483
00:16:46,602 --> 00:16:48,947
I'm a well-established,
award-winning surgeon.
484
00:16:48,971 --> 00:16:50,181
This is my first offense.
485
00:16:50,205 --> 00:16:52,083
I am not doing anything
until you're out of there,
486
00:16:52,107 --> 00:16:53,585
and we think all of this through!
487
00:16:53,609 --> 00:16:55,186
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
488
00:16:55,210 --> 00:16:57,489
- Damn it, he's coding.
- MEREDITH: Start the decompression.
489
00:16:57,513 --> 00:16:58,857
Got it.
490
00:16:58,881 --> 00:17:00,158
Come on. Let's start decompression now!
491
00:17:00,182 --> 00:17:02,594
[BEEPING CONTINUES]
492
00:17:02,618 --> 00:17:03,762
[CLICKS, STATIC CRACKLES]
493
00:17:03,786 --> 00:17:04,896
What can I do?
494
00:17:04,920 --> 00:17:06,731
Call Hunt. Tell him we need him now!
495
00:17:06,755 --> 00:17:08,600
[AIR HISSES]
496
00:17:08,624 --> 00:17:11,736
[SIREN WAILING]
497
00:17:11,760 --> 00:17:17,976
♪
498
00:17:18,000 --> 00:17:19,944
That is a very large needle.
499
00:17:19,968 --> 00:17:21,046
He has a tension pneumo.
500
00:17:21,070 --> 00:17:22,480
I'm gonna need to decompress his chest.
501
00:17:22,504 --> 00:17:24,015
You definitely want
to close your eyes for this.
502
00:17:24,039 --> 00:17:25,853
Okay. Here we go.
503
00:17:26,754 --> 00:17:29,120
- [AIR RUSHING]
- Oh! That is just demented.
504
00:17:29,144 --> 00:17:31,322
- [CELLPHONE RINGS]
- Schmitt, get that.
505
00:17:31,346 --> 00:17:33,458
It's clearing. We're out of the fog.
506
00:17:33,482 --> 00:17:34,793
MAN: Hold on.
507
00:17:34,817 --> 00:17:36,594
- [TIRES SCREECH]
- [ALL GRUNT]
508
00:17:36,618 --> 00:17:38,630
Hey, Dr. Webber. It's Dr. Webber.
509
00:17:38,654 --> 00:17:40,018
- Tell him we're close!
- How close?
510
00:17:40,042 --> 00:17:41,833
- 7 minutes, uh...
- 20 minutes to extract the blood.
511
00:17:41,857 --> 00:17:44,035
Uh, okay. We'll be at the hospital in 7.
512
00:17:44,059 --> 00:17:46,905
[TIRES SCREECH]
513
00:17:46,929 --> 00:17:48,039
♪
514
00:17:48,063 --> 00:17:49,908
Come on, Mom. You can do this.
515
00:17:49,932 --> 00:17:50,942
Come on.
516
00:17:50,966 --> 00:17:53,178
[MONITOR BEEPING]
517
00:17:53,202 --> 00:17:55,647
This is a depressing room
to be in, I know.
518
00:17:55,671 --> 00:17:57,982
No, ma'am. You should keep at it.
519
00:17:58,006 --> 00:17:59,884
I think we both know I shouldn't.
520
00:17:59,908 --> 00:18:00,919
Mom.
521
00:18:00,943 --> 00:18:02,620
Honey.
522
00:18:03,023 --> 00:18:06,191
I think it's time to accept
the twitch for what it was...
523
00:18:06,215 --> 00:18:07,292
a twitch.
524
00:18:07,316 --> 00:18:09,794
The final spasm of a dying muscle.
525
00:18:09,818 --> 00:18:12,497
It's awful. And I hate it.
526
00:18:12,521 --> 00:18:14,332
But I love you and...
527
00:18:14,356 --> 00:18:16,468
[GASPS] She just squeezed my hand!
528
00:18:16,492 --> 00:18:18,069
Mom, Mom, you just...
you just squeezed my hand!
529
00:18:18,093 --> 00:18:19,070
- No, I didn't.
- You did, too.
530
00:18:19,094 --> 00:18:20,205
You... You squeezed my hand!
531
00:18:20,229 --> 00:18:21,372
You did, I saw it!
532
00:18:21,396 --> 00:18:22,941
I-I have to...
533
00:18:22,965 --> 00:18:26,077
I'll get Link. Wait, Shepherd.
534
00:18:26,101 --> 00:18:27,946
I'll get them all! Yeah!
535
00:18:27,970 --> 00:18:31,015
[LAUGHING] Oh!
536
00:18:31,039 --> 00:18:32,750
♪
537
00:18:32,774 --> 00:18:34,652
[SIREN WAILING, HORN BLARES]
538
00:18:34,676 --> 00:18:37,222
So, you're feeling better? Really?
539
00:18:37,246 --> 00:18:40,184
Uh, can we save a life first
and talk after?
540
00:18:40,208 --> 00:18:42,093
Deal.
541
00:18:42,117 --> 00:18:43,394
[WAILING CONTINUES]
542
00:18:43,418 --> 00:18:45,663
[BRAKES SQUEAL, SIREN CHIRPS]
543
00:18:45,687 --> 00:18:47,432
- [RADIO CHATTER]
- All right, 40-something driver.
544
00:18:47,456 --> 00:18:49,200
Left tension pneumo
decompressed in the field.
545
00:18:49,224 --> 00:18:51,035
He's hypotensive and tachycardic.
546
00:18:51,059 --> 00:18:52,036
He's bleeding in there somewhere.
547
00:18:52,060 --> 00:18:53,338
Okay, trauma one.
548
00:18:53,362 --> 00:18:55,507
- Frances, let's go.
- Who's Frances?
549
00:18:55,531 --> 00:18:57,075
- Ohh!
- This is Frances.
550
00:18:57,099 --> 00:18:59,110
She needs somewhere quiet
to donate blood.
551
00:18:59,134 --> 00:19:00,245
Oh, oh! You're the golden blood lady!
552
00:19:00,269 --> 00:19:01,913
- I suppose I am, yes.
- I can take you!
553
00:19:01,937 --> 00:19:03,148
- Let me... Can I take her?
- Yes.
554
00:19:03,172 --> 00:19:05,383
- Karev, you can take her.
- Hooray, more needles.
555
00:19:05,407 --> 00:19:06,918
- [SIREN CHIRPS]
- AMELIA: Dr. Bailey!
556
00:19:06,942 --> 00:19:08,853
Shepherd? What the hell?
557
00:19:08,877 --> 00:19:11,122
TEDDY: Okay, open the door.
Okay. I need help.
558
00:19:11,146 --> 00:19:14,125
- Okay. Okay.
- [BREATHING SHARPLY]
559
00:19:14,149 --> 00:19:15,593
You dated my O.B.,
560
00:19:15,617 --> 00:19:16,995
- and you didn't think to mention it?!
- What?
561
00:19:17,019 --> 00:19:19,731
- I am so sorry.
- Oh, that's complex.
562
00:19:19,755 --> 00:19:21,432
Listen, we didn't exactly date.
We were more just...
563
00:19:21,456 --> 00:19:23,401
- Oh, God!
- Why are you in a police...
564
00:19:23,425 --> 00:19:25,203
- Owen... Owen, she is in labor.
- Okay.
565
00:19:25,227 --> 00:19:26,804
- Okay, oh... oh, my God. Okay, don't...
- Get your hands off of me.
566
00:19:26,828 --> 00:19:28,567
Don't touch me. Don't touch me.
567
00:19:30,563 --> 00:19:34,342
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
568
00:19:34,366 --> 00:19:40,012
♪
569
00:19:40,013 --> 00:19:41,223
Alex, we should...
570
00:19:41,247 --> 00:19:43,735
No, I'm not stopping
till that blood arrives.
571
00:19:43,759 --> 00:19:45,569
This kid deserves to live.
572
00:19:45,570 --> 00:19:46,681
He deserves to build towers
573
00:19:46,705 --> 00:19:48,015
of every building in this damn world
574
00:19:48,039 --> 00:19:49,784
and play tee-ball and hug his parents.
575
00:19:49,808 --> 00:19:51,352
His good, kind parents
who have always been there
576
00:19:51,376 --> 00:19:52,520
and done everything for him.
577
00:19:52,544 --> 00:19:54,555
So, no. No, I'm not stopping.
578
00:19:54,579 --> 00:19:55,823
I'm not asking you to stop.
579
00:19:55,847 --> 00:19:58,592
I'm asking you to
just switch off for a minute.
580
00:19:58,616 --> 00:20:00,695
Just take a break.
You're not alone in here.
581
00:20:00,719 --> 00:20:01,862
The hell I'm not.
582
00:20:01,886 --> 00:20:03,464
You're gonna trade places with DeLuca
583
00:20:03,488 --> 00:20:04,532
and go to jail.
584
00:20:04,556 --> 00:20:06,233
And Jo... [PANTING]
585
00:20:06,257 --> 00:20:08,135
Look, you're gonna disappear,
and Jo's already disappeared,
586
00:20:08,159 --> 00:20:09,370
and I'm gonna be here all alone.
587
00:20:09,394 --> 00:20:10,705
Well, you're not alone yet,
588
00:20:10,729 --> 00:20:12,606
and you're getting tired,
so just let me help!
589
00:20:12,630 --> 00:20:16,811
Let's go! Come on, switch.
One, two, three.
590
00:20:16,835 --> 00:20:18,412
[BEEPING CONTINUES]
591
00:20:18,436 --> 00:20:22,450
♪
592
00:20:22,474 --> 00:20:24,685
[BIRDS CHIRPING]
593
00:20:24,709 --> 00:20:29,156
I didn't ask you to change.
I'm asking you to expand.
594
00:20:29,180 --> 00:20:30,991
- That's just a fancy word for change.
- [SIGHS]
595
00:20:31,015 --> 00:20:32,259
I am a grown woman.
596
00:20:32,283 --> 00:20:34,395
I know what I like and what I don't like.
597
00:20:34,419 --> 00:20:36,931
Okay, Maggie. But do you, really?
598
00:20:36,955 --> 00:20:38,165
I mean, you constantly talk about
599
00:20:38,189 --> 00:20:39,200
how you had to race through
600
00:20:39,224 --> 00:20:40,768
high school, college, med school.
601
00:20:40,792 --> 00:20:42,737
Those are all formative years. You know?
602
00:20:42,761 --> 00:20:45,840
You were buried in books
basically from birth.
603
00:20:45,864 --> 00:20:46,941
You don't think it's possible
604
00:20:46,965 --> 00:20:48,976
you missed out on some aspects of life
605
00:20:49,000 --> 00:20:51,345
that you could come to love
with some encouragement?
606
00:20:51,369 --> 00:20:52,646
Do you hear yourself?
607
00:20:52,670 --> 00:20:54,448
Do you hear how patronizing that sounds?
608
00:20:54,472 --> 00:20:55,850
[SIGHS LIGHTLY]
609
00:20:55,874 --> 00:20:57,151
I don't think that we are in this mess
610
00:20:57,175 --> 00:20:58,819
because I missed out
on my formative years
611
00:20:58,843 --> 00:20:59,820
due to my genius.
612
00:20:59,844 --> 00:21:01,355
I think that we are in this mess
613
00:21:01,379 --> 00:21:03,090
because you missed out on the opportunity
614
00:21:03,114 --> 00:21:05,826
to learn consequences
due to your privilege.
615
00:21:05,850 --> 00:21:07,595
But your mom and her money
can't get us to our car
616
00:21:07,619 --> 00:21:08,763
and help me save my dying patient,
617
00:21:08,787 --> 00:21:09,997
so this is on you.
618
00:21:10,021 --> 00:21:12,099
This is what consequences feel like.
619
00:21:12,123 --> 00:21:13,857
You really think that?
620
00:21:15,026 --> 00:21:16,804
That's what you think of me?
621
00:21:16,828 --> 00:21:18,873
I'm saying...
622
00:21:18,897 --> 00:21:20,374
maybe I missed out on summer camp,
623
00:21:20,398 --> 00:21:22,777
- but you missed out on a summer job.
- What?
624
00:21:22,801 --> 00:21:24,779
And filling out financial aid forms
625
00:21:24,803 --> 00:21:27,448
and worrying if your family
could even afford college.
626
00:21:27,472 --> 00:21:29,850
Work-study and student loans
627
00:21:29,874 --> 00:21:31,685
and hoping that
you find a job after college
628
00:21:31,709 --> 00:21:33,687
that can pay off your student loans.
629
00:21:33,711 --> 00:21:34,889
Life stuff...
630
00:21:34,913 --> 00:21:37,124
stuff that comes
from not being Mr. Monopoly.
631
00:21:37,148 --> 00:21:40,194
[CHIRPING CONTINUES]
632
00:21:40,218 --> 00:21:41,629
Mr. Monopoly?
633
00:21:41,653 --> 00:21:42,797
- Wow.
- [SIGHS]
634
00:21:42,821 --> 00:21:44,036
[SCOFFS]
635
00:21:45,256 --> 00:21:48,169
So you just kinda don't have
any respect for me.
636
00:21:48,193 --> 00:21:50,471
And you just kinda don't like me.
637
00:21:50,495 --> 00:21:52,673
Maggie, I love you.
638
00:21:52,697 --> 00:21:54,341
I know.
639
00:21:54,365 --> 00:21:55,923
But you don't like me.
640
00:21:56,835 --> 00:21:58,676
Not the way I am.
641
00:21:59,671 --> 00:22:01,682
You want me to expand.
642
00:22:01,706 --> 00:22:03,874
[CHIRPING CONTINUES]
643
00:22:08,012 --> 00:22:09,690
[WIND RUSHING]
644
00:22:09,714 --> 00:22:10,858
- Teddy, I'm sorry, really.
- [SCOFFS]
645
00:22:10,882 --> 00:22:12,493
It honestly never even occurred to me.
646
00:22:12,517 --> 00:22:14,061
It never occurred to you?! Ohh!
647
00:22:14,085 --> 00:22:16,897
It never occurred to you to mention to me
648
00:22:16,921 --> 00:22:18,566
that you slept with my O.B.?!
649
00:22:18,590 --> 00:22:21,435
[CHUCKLES] Okay. Hello.
650
00:22:21,459 --> 00:22:22,837
[GROANING]
651
00:22:22,861 --> 00:22:24,004
For what it's worth,
652
00:22:24,028 --> 00:22:26,163
the affair meant very little to me.
653
00:22:27,599 --> 00:22:28,843
Okay.
654
00:22:28,867 --> 00:22:30,666
Can you spread your legs for me?
655
00:22:32,770 --> 00:22:35,129
Hmm.
656
00:22:35,907 --> 00:22:37,017
Okay.
657
00:22:37,041 --> 00:22:38,219
Ugh.
658
00:22:38,243 --> 00:22:39,920
Okay, you're gonna feel a little pinch.
659
00:22:39,944 --> 00:22:41,745
Just tell me when it's over.
660
00:22:43,781 --> 00:22:46,227
And... it's over.
661
00:22:46,251 --> 00:22:47,895
- That's it?
- [LAUGHING] That's it.
662
00:22:47,919 --> 00:22:49,630
And what happens now?
663
00:22:49,654 --> 00:22:52,199
And now you get...
664
00:22:52,223 --> 00:22:53,934
Oh, well, now you get cookies
665
00:22:53,958 --> 00:22:54,969
and you get juice.
666
00:22:54,993 --> 00:22:56,400
[CHUCKLES]
667
00:22:57,061 --> 00:22:59,874
What will I feel when my blood is gone?
668
00:22:59,898 --> 00:23:02,142
Woozy, sick, empty?
669
00:23:02,166 --> 00:23:04,311
How much extra or food might I need?
670
00:23:04,335 --> 00:23:06,647
I, um... [LAUGHS]
671
00:23:06,671 --> 00:23:10,451
Frances, you have about
10 units of blood in your body,
672
00:23:10,475 --> 00:23:11,952
and you can live on about 6 units.
673
00:23:11,976 --> 00:23:14,855
And I'm only taking two,
so you should feel just fine.
674
00:23:14,879 --> 00:23:16,624
In fact, you should feel better than fine
675
00:23:16,648 --> 00:23:18,893
because, as you sit here,
eating your cookie,
676
00:23:18,917 --> 00:23:21,428
you are saving a little boy's life.
677
00:23:21,452 --> 00:23:22,885
[CHUCKLES]
678
00:23:23,688 --> 00:23:24,832
This has been
679
00:23:24,856 --> 00:23:27,968
the single most terrifying day
of my life.
680
00:23:27,992 --> 00:23:29,904
I heard that you don't like to travel.
681
00:23:29,928 --> 00:23:31,939
A-Also, there was a pileup.
682
00:23:31,963 --> 00:23:33,807
It was legitimately terrifying.
683
00:23:33,831 --> 00:23:35,843
This morning, if you'd asked me
684
00:23:35,867 --> 00:23:37,945
to list my fears of what might happen,
685
00:23:37,969 --> 00:23:40,080
I would've made quite a long one.
686
00:23:40,104 --> 00:23:42,950
But sitting there,
listening to vehicle after vehicle,
687
00:23:42,974 --> 00:23:46,287
the crunching sounds, the blinding fog,
688
00:23:46,311 --> 00:23:48,422
the screaming...
689
00:23:48,446 --> 00:23:50,824
even I couldn't have imagined that.
690
00:23:50,848 --> 00:23:52,993
And yet, here I am,
691
00:23:53,017 --> 00:23:54,828
with a frightening stench of flop sweat.
692
00:23:54,852 --> 00:23:57,031
[LAUGHS] But other than that,
693
00:23:57,055 --> 00:23:59,466
unscathed, sipping juice.
694
00:23:59,490 --> 00:24:00,720
[CHUCKLES]
695
00:24:02,560 --> 00:24:05,839
There's something about walking
through your fears...
696
00:24:05,863 --> 00:24:07,641
actually going through the worst thing
697
00:24:07,665 --> 00:24:09,877
you could imagine happening to you...
698
00:24:09,901 --> 00:24:12,112
that is oddly freeing.
699
00:24:12,136 --> 00:24:14,214
♪
700
00:24:14,238 --> 00:24:16,188
[CHUCKLES]
701
00:24:16,213 --> 00:24:19,887
♪
702
00:24:19,911 --> 00:24:22,122
BAILEY: I... give them supervision.
703
00:24:22,146 --> 00:24:23,857
I offer guidance.
704
00:24:23,881 --> 00:24:25,292
I praise them.
705
00:24:25,316 --> 00:24:27,361
I steer them on the right path
when they stumble,
706
00:24:27,385 --> 00:24:29,163
like they were my own children.
707
00:24:29,187 --> 00:24:30,998
And what do I get in return?
708
00:24:31,022 --> 00:24:34,234
A big, fat felony covered
in bureaucratic mess.
709
00:24:34,258 --> 00:24:35,235
Lap pads.
710
00:24:35,259 --> 00:24:36,403
[LIQUID SUCTIONING]
711
00:24:36,427 --> 00:24:38,572
Well, maybe DeLuca didn't understand
712
00:24:38,596 --> 00:24:39,573
what he was doing.
713
00:24:39,597 --> 00:24:41,008
DeLuca was number two in his class.
714
00:24:41,032 --> 00:24:42,242
He understands.
715
00:24:42,266 --> 00:24:44,044
Uh, the bleeding's coming
from the mesentery.
716
00:24:44,068 --> 00:24:45,813
Got it. Right angle.
717
00:24:45,837 --> 00:24:48,549
[MONITOR BEEPING]
718
00:24:48,573 --> 00:24:50,217
I'm just saying that there could be
719
00:24:50,241 --> 00:24:51,819
another explanation.
720
00:24:51,843 --> 00:24:54,088
Um, I've been working a lot
with DeLuca lately,
721
00:24:54,112 --> 00:24:58,058
and he is smart, talented,
and excellent bedside manner.
722
00:24:58,082 --> 00:25:00,194
And his medical license is
as good as trash.
723
00:25:00,218 --> 00:25:03,664
Not to mention, he put that
asylum-seeking family at risk
724
00:25:03,688 --> 00:25:04,932
and jeopardized
725
00:25:04,956 --> 00:25:07,901
every hospital employee's
insurance policy.
726
00:25:07,925 --> 00:25:09,670
And I don't think he did it alone.
727
00:25:09,694 --> 00:25:11,572
Hmm.
728
00:25:11,596 --> 00:25:13,841
Meredith Grey's name was on that chart.
729
00:25:13,865 --> 00:25:16,877
I think she participated
and DeLuca's covering for her.
730
00:25:16,901 --> 00:25:18,012
♪
731
00:25:18,036 --> 00:25:19,913
- Really? Hmm?
- Really.
732
00:25:19,937 --> 00:25:22,045
You wouldn't know anything
about that, would you?
733
00:25:22,774 --> 00:25:25,919
Um, let's run the bowel again,
check for other injuries.
734
00:25:25,943 --> 00:25:27,921
[LIQUID SUCTIONING]
735
00:25:27,945 --> 00:25:30,290
[CLEARS THROAT]
736
00:25:30,314 --> 00:25:31,925
What do we, uh... Is it...
Is it somebody's birthday?
737
00:25:31,949 --> 00:25:33,160
Are we singing, huh?
738
00:25:33,184 --> 00:25:34,128
♪ Mi, mi, mi, mi, mi ♪
739
00:25:34,152 --> 00:25:35,362
AMELIA: Tom, be quiet, please.
740
00:25:35,386 --> 00:25:36,530
What?
741
00:25:36,554 --> 00:25:38,532
Mom, you can do this.
742
00:25:38,556 --> 00:25:39,933
You did it once... you can do it again.
743
00:25:39,957 --> 00:25:41,907
I'm tired.
744
00:25:41,931 --> 00:25:43,237
So...
745
00:25:43,261 --> 00:25:44,671
pretend it's me.
746
00:25:44,695 --> 00:25:46,540
Pretend you're fighting for me
instead of for yourself
747
00:25:46,564 --> 00:25:49,109
because you have never once gotten tired
748
00:25:49,133 --> 00:25:50,611
when you've been fighting for me.
749
00:25:50,635 --> 00:25:51,712
Look.
750
00:25:51,736 --> 00:25:53,547
♪
751
00:25:53,571 --> 00:25:54,581
Oh, my God!
752
00:25:54,605 --> 00:25:57,151
♪
753
00:25:57,175 --> 00:26:00,020
Did I do that? A-Am I doing that?!
754
00:26:00,044 --> 00:26:02,756
Can... Can somebody tilt me down?
755
00:26:02,780 --> 00:26:04,058
Kari, point to me.
756
00:26:04,082 --> 00:26:05,492
Tom, I don't think
she can take direction.
757
00:26:05,516 --> 00:26:09,797
♪
758
00:26:09,821 --> 00:26:10,764
Oh, my God.
759
00:26:10,788 --> 00:26:12,132
[GASPS]
760
00:26:12,156 --> 00:26:13,300
I did that!
761
00:26:13,324 --> 00:26:14,401
[LAUGHTER]
762
00:26:14,425 --> 00:26:15,524
Oh!
763
00:26:15,548 --> 00:26:16,670
I knew you could do it.
764
00:26:16,694 --> 00:26:18,272
I bet you want me to sing now.
765
00:26:18,296 --> 00:26:19,907
[LAUGHS]
766
00:26:19,931 --> 00:26:23,143
You moved my finger.
You can sing whatever you want!
767
00:26:23,167 --> 00:26:26,346
♪ Way down upon the Swanee River, fa... ♪
768
00:26:26,370 --> 00:26:28,148
[TABLET BEEPS]
769
00:26:28,172 --> 00:26:29,850
[LAUGHS]
770
00:26:29,874 --> 00:26:35,456
♪
771
00:26:35,480 --> 00:26:37,458
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
772
00:26:37,482 --> 00:26:41,295
♪
773
00:26:41,319 --> 00:26:43,063
- Hey! Hey!
- [AIR RUSHING]
774
00:26:43,087 --> 00:26:44,298
I'm here, I'm here, I'm here, I'm here!
775
00:26:44,322 --> 00:26:45,332
- Let her through!
- Move out of the way!
776
00:26:45,356 --> 00:26:46,767
Sorry! Sorry that it took so long.
777
00:26:46,791 --> 00:26:48,936
We had to extract the blood,
process, and test it.
778
00:26:48,960 --> 00:26:50,604
Okay. Okay.
779
00:26:50,628 --> 00:26:52,806
♪
780
00:26:52,830 --> 00:26:54,441
Just squeeze the bag to make it go.
781
00:26:54,465 --> 00:26:56,515
I know, go faster. I get it.
782
00:26:58,202 --> 00:26:59,847
Are we too late? Is there enough?
783
00:26:59,871 --> 00:27:02,382
Come on, Gus. Come on. Come on.
784
00:27:02,406 --> 00:27:04,441
Come on, come on!
785
00:27:07,319 --> 00:27:10,209
- [MONITOR BEEPING RAPIDLY]
- Come on, come on! Come on.
786
00:27:10,234 --> 00:27:12,634
♪
787
00:27:12,659 --> 00:27:14,937
[MONITOR BEEPING RHYTHMICALLY]
788
00:27:14,962 --> 00:27:17,174
Hey, we got a rhythm.
789
00:27:17,198 --> 00:27:18,542
Yes!
790
00:27:18,566 --> 00:27:20,811
- Yeah.
- We got a pulse.
791
00:27:20,835 --> 00:27:23,580
I'll hang another unit of LR
and keep giving him fluids.
792
00:27:23,604 --> 00:27:25,982
♪
793
00:27:26,006 --> 00:27:27,350
Hey.
794
00:27:27,374 --> 00:27:28,518
[GROANS]
795
00:27:28,542 --> 00:27:29,820
Hey, buddy. Hey, it's Alex.
796
00:27:29,844 --> 00:27:31,254
Remember me?
797
00:27:31,278 --> 00:27:32,622
Now, your chest
is gonna feel really sore,
798
00:27:32,646 --> 00:27:34,324
but that's normal.
799
00:27:34,348 --> 00:27:35,525
You're not in your regular room
right now.
800
00:27:35,549 --> 00:27:37,461
We had to bring you in here for a minute.
801
00:27:37,485 --> 00:27:40,096
But it's like a medical spaceship.
It's pretty cool.
802
00:27:40,120 --> 00:27:41,998
Where...
803
00:27:42,022 --> 00:27:43,800
Where are my LEGO bricks?
804
00:27:43,824 --> 00:27:45,602
[LAUGHS]
805
00:27:45,626 --> 00:27:47,471
Let's go get them.
806
00:27:47,495 --> 00:27:51,274
♪
807
00:27:51,298 --> 00:27:53,610
[METAL CLANKS]
808
00:27:53,634 --> 00:27:55,345
[WHEELS SQUEAKING LIGHTLY]
809
00:27:55,369 --> 00:28:00,383
♪
810
00:28:00,407 --> 00:28:01,618
Jo.
811
00:28:01,642 --> 00:28:03,415
I'm not okay.
812
00:28:04,512 --> 00:28:06,209
I know how to rise...
813
00:28:06,814 --> 00:28:08,558
when I need to.
814
00:28:08,582 --> 00:28:11,548
And I know how to take care
of other patients, but...
815
00:28:12,253 --> 00:28:13,864
I'm not okay.
816
00:28:13,888 --> 00:28:16,500
I love you, and I'm sorry.
817
00:28:16,524 --> 00:28:18,030
It's okay. We'll figure it out.
818
00:28:18,054 --> 00:28:19,848
We'll... We'll talk to Bailey.
819
00:28:20,728 --> 00:28:21,975
Karev.
820
00:28:22,763 --> 00:28:24,174
Can we talk?
821
00:28:24,198 --> 00:28:25,609
It's about Meredith.
822
00:28:25,633 --> 00:28:28,144
♪
823
00:28:28,168 --> 00:28:29,980
[SCREAMING] God! Ow, ow, ow!
824
00:28:30,004 --> 00:28:31,081
Something's wrong! What's wrong?!
825
00:28:31,105 --> 00:28:32,382
Something's wrong! Ow! Nothing's wrong.
826
00:28:32,406 --> 00:28:34,049
Nothing is wrong, Dr. Altman.
You're crowning.
827
00:28:34,073 --> 00:28:35,252
- ! Oh, God!
- What? Already?
828
00:28:35,276 --> 00:28:37,387
Sometimes mothers
with geriatric pregnancies
829
00:28:37,411 --> 00:28:39,089
- tend to have...
- Did you just say "geriatric"?!
830
00:28:39,113 --> 00:28:40,557
I-It's just the term.
831
00:28:40,581 --> 00:28:41,725
I know the term!
832
00:28:41,749 --> 00:28:44,628
I'm just saying,
try not to add to my pain!
833
00:28:44,652 --> 00:28:46,696
What you're feeling right now
is called the ring of fire.
834
00:28:46,720 --> 00:28:48,064
[GROANS] Do I keep pushing?
835
00:28:48,088 --> 00:28:49,733
No. You wait until the next contraction.
836
00:28:49,757 --> 00:28:51,768
[GROANING] Oh, God, come on!
837
00:28:51,792 --> 00:28:54,404
If you like to masturbate,
it can alleviate the...
838
00:28:54,428 --> 00:28:55,505
- What?!
- No!
839
00:28:55,529 --> 00:28:57,407
Okay. Then... just wait.
840
00:28:57,431 --> 00:28:58,742
Oh, God, come on.
841
00:28:58,766 --> 00:29:00,176
- Oh, my God, ow!
- Teddy.
842
00:29:00,200 --> 00:29:01,511
- Ow, ow, ow, ow!
- Teddy.
843
00:29:01,535 --> 00:29:03,079
Our daughter is coming out now.
844
00:29:03,103 --> 00:29:05,348
I know this is supposed to be...
845
00:29:05,372 --> 00:29:09,085
a really beautiful moment,
but it hurts like a mother!
846
00:29:09,109 --> 00:29:10,053
Oh, my God!
847
00:29:10,077 --> 00:29:11,021
I got to see this. I got...
848
00:29:11,045 --> 00:29:12,322
- No, no way.
- Whoa, whoa.
849
00:29:12,346 --> 00:29:13,757
Whatever's happening down there
is not pretty.
850
00:29:13,781 --> 00:29:15,158
- [CHUCKLING] Okay.
- [GROANING]
851
00:29:15,182 --> 00:29:17,694
Listen, Teddy, I have seen men
ripped limb from limb.
852
00:29:17,718 --> 00:29:19,629
I know, but you will not see
the war between my legs.
853
00:29:19,653 --> 00:29:21,965
You'll thank me later. No more PTSD.
854
00:29:21,989 --> 00:29:23,099
[BOTH CHUCKLE]
855
00:29:23,123 --> 00:29:24,868
Okay, here's another one. [SCREAMING] Ow!
856
00:29:24,892 --> 00:29:26,469
- Teddy, push, push, push, push, push!
- Oh, my God!
857
00:29:26,493 --> 00:29:27,938
- You got this, Major.
- Oh, my God!
858
00:29:27,962 --> 00:29:29,773
Push, push, push, push, push, push!
859
00:29:29,797 --> 00:29:31,274
[GROANING]
860
00:29:31,298 --> 00:29:33,743
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
- [SIREN WAILING IN DISTANCE]
861
00:29:33,767 --> 00:29:35,168
Hey.
862
00:29:36,637 --> 00:29:39,683
I have had a day from hell.
863
00:29:39,707 --> 00:29:40,807
I miss you.
864
00:29:44,812 --> 00:29:46,851
I know I can be annoying.
865
00:29:47,781 --> 00:29:51,494
I spent the day with a woman
who imagines the worst.
866
00:29:51,518 --> 00:29:53,663
And she was annoying.
867
00:29:53,687 --> 00:29:55,832
Right up until the part
where she was a hero.
868
00:29:55,856 --> 00:29:56,900
Levi, I...
869
00:29:56,924 --> 00:29:59,336
I get that my feelings can be big
870
00:29:59,360 --> 00:30:02,238
and my fears can be big,
and I can be annoying.
871
00:30:02,262 --> 00:30:04,507
But I am also a pretty great guy.
872
00:30:04,828 --> 00:30:06,476
I care about the world.
873
00:30:06,500 --> 00:30:08,778
I sing with people who are scared,
874
00:30:08,802 --> 00:30:11,748
and I help deliver blood
to dying children,
875
00:30:11,772 --> 00:30:12,949
and I care.
876
00:30:12,973 --> 00:30:14,754
And if you love me,
877
00:30:15,509 --> 00:30:18,088
I deserve better than
what you've been giving me.
878
00:30:18,112 --> 00:30:19,856
I know you do.
879
00:30:19,880 --> 00:30:21,424
[REGINA PRICE'S
"HANGING ON THE EDGE" PLAYS]
880
00:30:21,448 --> 00:30:23,827
[SIGHS] And I don't think
you're annoying.
881
00:30:23,851 --> 00:30:25,495
I just...
882
00:30:25,519 --> 00:30:26,863
[SIGHING] I don't know.
883
00:30:26,887 --> 00:30:29,466
- ♪ It's all about feeling ♪
- I just get... jealous.
884
00:30:29,490 --> 00:30:31,468
- ♪ And that's what I'm feeling ♪
- J... [SCOFFS]
885
00:30:31,492 --> 00:30:33,603
Jealous of what?
886
00:30:33,627 --> 00:30:35,363
- ♪ It starts to well up ♪
- Since my patient died,
887
00:30:35,387 --> 00:30:37,340
since I... killed him...
888
00:30:37,364 --> 00:30:38,808
- ♪ But I'm tired of what I
already know ♪ - [INHALES DEEPLY]
889
00:30:38,832 --> 00:30:41,811
- ...the only thing I feel is angry.
- ♪ Oooo, the hours ♪
890
00:30:41,835 --> 00:30:43,980
I just witnessed
a medical miracle in there.
891
00:30:44,004 --> 00:30:46,316
And people are crying
and... and laughing...
892
00:30:46,340 --> 00:30:50,186
- ...and still, all I feel is this...
- ♪ If I don't go now... ♪
893
00:30:50,210 --> 00:30:51,888
- ...anger.
- ♪ I'll never make it out ♪
894
00:30:51,912 --> 00:30:54,428
- I don't know how to do what you do...
- ♪ Hanging on the edge ♪
895
00:30:54,452 --> 00:30:56,693
...but I want to.
896
00:30:56,717 --> 00:30:58,313
♪ I think I'm gonna let go ♪
897
00:30:58,338 --> 00:30:59,696
Well, I can help with that.
898
00:30:59,720 --> 00:31:01,831
♪ I think I'm gonna let go ♪
899
00:31:01,855 --> 00:31:04,768
♪ Hanging on the edge ♪
900
00:31:04,792 --> 00:31:06,136
- ♪ Chasing what I don't know ♪
- MAGGIE: Oh, oh.
901
00:31:06,160 --> 00:31:07,904
The donor arrived!
902
00:31:07,928 --> 00:31:10,040
- Gus got his transfusion! Oh, my...
- ♪ Chasing what I don't know ♪
903
00:31:10,064 --> 00:31:11,841
- Oh, this is good.
- ♪ Find myself again ♪
904
00:31:11,865 --> 00:31:13,677
[GEARSHIFT CLICKS]
905
00:31:13,701 --> 00:31:16,346
What... What is... What is this?
What is going on?
906
00:31:16,370 --> 00:31:19,683
It's fog, Maggie.
We have it in the city, too.
907
00:31:19,707 --> 00:31:22,886
- I know what fog is.
- ♪ Ooooo, ooo ♪
908
00:31:22,910 --> 00:31:25,155
But this... this is...
We can't drive in this.
909
00:31:25,179 --> 00:31:26,523
- Yeah, that's...
- [EMERGENCY BRAKE CLACKS]
910
00:31:26,547 --> 00:31:28,224
...why I stopped the car.
911
00:31:28,248 --> 00:31:29,893
- [SIGHS]
- ♪ Starting to trust what I cannot see ♪
912
00:31:29,917 --> 00:31:32,028
- [CLICKS]
- I'm gonna check out the situation.
913
00:31:32,052 --> 00:31:33,096
You can't see anything.
914
00:31:33,120 --> 00:31:34,330
[CLICKS]
915
00:31:34,354 --> 00:31:35,732
That's why I've got a flashlight.
916
00:31:35,756 --> 00:31:37,967
- Got a little bit of faith.
- [SEAT BELT CLICKS]
917
00:31:37,991 --> 00:31:39,803
You can stay here
and be safe and sound...
918
00:31:39,827 --> 00:31:41,237
...and knowing exactly
at's going to happen
919
00:31:41,261 --> 00:31:43,239
for the next 10 minutes, all right?
920
00:31:43,263 --> 00:31:46,609
♪ Oooo, the hours ♪
921
00:31:46,633 --> 00:31:47,777
[CAR DOOR CLOSES]
922
00:31:47,801 --> 00:31:49,345
- Patronizing.
- ♪ Years hanging on ♪
923
00:31:49,369 --> 00:31:50,847
♪ If I don't go now,
I'll never make it out ♪
924
00:31:50,871 --> 00:31:52,382
[SCREAMS]
925
00:31:52,406 --> 00:31:53,450
Good!
926
00:31:53,474 --> 00:31:55,285
So, her head is halfway out.
927
00:31:55,309 --> 00:31:57,587
Just one more gentle push
on the next contraction.
928
00:31:57,611 --> 00:31:59,756
- I have to push now.
- You wait or you tear.
929
00:31:59,780 --> 00:32:01,191
- 30 seconds. Breathe.
- ♪ I think I'm gonna let go ♪
930
00:32:01,215 --> 00:32:02,959
But it hurts. I can't keep doing this.
931
00:32:02,983 --> 00:32:04,527
Please tell me something to distract me.
932
00:32:04,551 --> 00:32:06,796
[BREATHES DEEPLY] Okay.
♪ Hanging on the edge ♪
933
00:32:06,820 --> 00:32:09,099
I'm in love with you...
I'm in love with you...
934
00:32:09,123 --> 00:32:11,301
...and I've been in love with
you since the day I met you.
935
00:32:11,325 --> 00:32:12,869
- [CHUCKLES SOFTLY]
- ♪ Chasing what I don't know ♪
936
00:32:12,893 --> 00:32:14,571
[SIGHS] And I didn't understand
937
00:32:14,595 --> 00:32:15,839
- that I was allowed to be happy.
- ♪ Find myself again ♪
938
00:32:15,863 --> 00:32:17,173
- I was afraid.
- ♪ Ooooo ♪
939
00:32:17,197 --> 00:32:19,609
I was afraid that
the way that I feel around you
940
00:32:19,633 --> 00:32:21,811
- was... unsafe...
- ♪ Where it all begins ♪
941
00:32:21,835 --> 00:32:23,913
...unsafe because it feels so good.
942
00:32:23,937 --> 00:32:26,783
You make me feel so good
that I would sabotage it...
943
00:32:26,807 --> 00:32:29,452
...before life would come in
and do it for me.
944
00:32:29,476 --> 00:32:32,088
- But I get that now.
- ♪ Ooo, oooo, ooo, oooo ♪
945
00:32:32,112 --> 00:32:33,490
And I'm done with that now.
946
00:32:33,514 --> 00:32:34,758
[SIGHS]
947
00:32:34,782 --> 00:32:36,159
- Teddy...
- ♪ Hanging on the edge ♪
948
00:32:36,183 --> 00:32:37,861
- [GROANS]
- ...I want to spend the rest of my life
949
00:32:37,885 --> 00:32:41,798
proving to you
that I'm worthy of your love.
950
00:32:41,822 --> 00:32:44,434
- ♪ Ooo, oooo ♪
- If you'll let me.
951
00:32:44,458 --> 00:32:45,969
♪ Ooo, oooo ♪
- Another one's coming.
952
00:32:45,993 --> 00:32:47,637
Here it is, it's coming! It's coming!
953
00:32:47,661 --> 00:32:49,906
- Push! Push, push, push! Push, push!
- [SCREAMS]
954
00:32:49,930 --> 00:32:51,141
- Oh, my God!
- ♪ Ooooo, ooo ♪
955
00:32:51,165 --> 00:32:53,977
DeLuca was not involved.
He had no prior knowledge.
956
00:32:54,001 --> 00:32:55,145
I will go on record.
957
00:32:55,169 --> 00:32:57,347
I take full responsibility
for my behavior.
958
00:32:57,371 --> 00:32:58,915
[DOOR CREAKS LIGHTLY]
959
00:32:58,939 --> 00:33:00,183
No, no, no, no. You two have to wait.
960
00:33:00,207 --> 00:33:01,618
You need to hear
what we have to say, okay?
961
00:33:01,642 --> 00:33:02,986
Richard, not now.
962
00:33:03,010 --> 00:33:04,988
Y-Y-Yes, now.
963
00:33:05,012 --> 00:33:06,823
- It was me.
- No, it wasn't.
964
00:33:06,847 --> 00:33:08,892
I forged the name on Gabby's paperwork.
965
00:33:08,916 --> 00:33:09,959
- No, no, no.
- Yeah.
966
00:33:09,983 --> 00:33:11,895
It was not... It was not. It was me.
967
00:33:11,919 --> 00:33:14,697
- No, it was me. I forged it.
- It was me. Alex, stop that!
968
00:33:14,721 --> 00:33:16,599
No! It was not... It was me!
969
00:33:16,623 --> 00:33:17,700
Are all of you kidding me right now?
970
00:33:17,724 --> 00:33:19,169
This is not a game!
971
00:33:19,193 --> 00:33:22,806
This is not an... an LVAD wire,
and you're not interns.
972
00:33:22,830 --> 00:33:25,775
This is criminal behavior.
So stop this nonsense.
973
00:33:25,799 --> 00:33:26,910
Bailey, it was all of us.
974
00:33:26,934 --> 00:33:27,977
Meredith may have done it,
975
00:33:28,001 --> 00:33:30,280
but I knew about it, and I didn't report.
976
00:33:30,304 --> 00:33:31,781
Same. It was all of us.
977
00:33:31,805 --> 00:33:33,521
The only person it wasn't
was Andrew DeLuca.
978
00:33:33,545 --> 00:33:35,785
- Yeah.
- Richard. You got to be kidding me.
979
00:33:35,809 --> 00:33:37,787
You are a part of this?!
980
00:33:37,811 --> 00:33:38,922
[SIGHS]
981
00:33:38,946 --> 00:33:40,557
Look, I'm sorry, Catherine.
982
00:33:40,581 --> 00:33:41,925
I know we got it wrong.
983
00:33:41,949 --> 00:33:44,928
It was an emotional decision
and a bad one.
984
00:33:44,952 --> 00:33:46,963
But we just couldn't see
putting that father...
985
00:33:46,987 --> 00:33:50,278
that family... through any more of this.
986
00:33:50,691 --> 00:33:52,969
Bailey, it was all of us.
987
00:33:52,993 --> 00:33:54,237
What do you want to do?
988
00:33:54,261 --> 00:33:57,874
What do I want to do? W... I-I'm... I...
989
00:33:57,898 --> 00:33:58,875
[SIGHS]
990
00:33:58,899 --> 00:34:00,043
My God.
991
00:34:00,067 --> 00:34:01,845
I mean, what... what can I do?
992
00:34:01,869 --> 00:34:03,246
You're fired.
993
00:34:03,270 --> 00:34:04,681
What?
994
00:34:04,705 --> 00:34:06,416
Who's fired?
995
00:34:06,440 --> 00:34:08,852
All three of you.
996
00:34:08,876 --> 00:34:10,019
You're all fired!
997
00:34:10,043 --> 00:34:12,879
♪
998
00:34:16,788 --> 00:34:18,995
Catherine.
999
00:34:19,019 --> 00:34:21,231
[CLICKS TONGUE] Oh, my God.
1000
00:34:21,255 --> 00:34:22,855
[SIGHS]
1001
00:34:23,941 --> 00:34:28,147
[INSECTS CHIRPING]
1002
00:34:28,172 --> 00:34:31,125
[SLEEPING AT LAST'S
"BREATHE AGAIN" PLAYS]
1003
00:34:31,137 --> 00:34:36,052
♪ Car is parked, bags are packed ♪
1004
00:34:36,076 --> 00:34:42,158
♪ But what kind of heart
doesn't look back ♪
1005
00:34:42,182 --> 00:34:47,129
♪ At the comfortable glow
from the porch ♪
1006
00:34:47,153 --> 00:34:53,169
♪ The one I will still call yours? ♪
1007
00:34:53,193 --> 00:34:56,973
- ♪ All those words came undone ♪
- [CRYING]
1008
00:34:56,997 --> 00:34:58,941
Thank you.
1009
00:34:58,965 --> 00:35:00,977
♪ And now I'm not the only one ♪
1010
00:35:01,001 --> 00:35:02,611
- [SCREAMS]
- Push, push, push, push! Push, push!
1011
00:35:02,635 --> 00:35:04,246
Yeah!
1012
00:35:04,270 --> 00:35:07,049
- Oh, my God. Oh, my God.
- ♪ Facing the ghosts that decide ♪
1013
00:35:07,073 --> 00:35:10,319
- ♪ If the fire inside ♪
- [BABY CRIES]
1014
00:35:10,343 --> 00:35:11,510
Got it.
1015
00:35:11,535 --> 00:35:15,057
♪ Still burns ♪
1016
00:35:15,081 --> 00:35:20,096
♪ All I have, all I need ♪
1017
00:35:20,120 --> 00:35:21,330
- Oh, lookit.
- Oh, my God!
1018
00:35:21,354 --> 00:35:25,101
♪ He's the air I would kill to breathe ♪
1019
00:35:25,125 --> 00:35:27,770
- Hey. Hey.
- ♪ Holds my love... ♪
1020
00:35:27,794 --> 00:35:29,138
- [BABY COUGHS, CRYING]
- I know.
1021
00:35:29,162 --> 00:35:30,639
♪ ...in his hands ♪
1022
00:35:30,663 --> 00:35:32,675
- Yeah.
- ♪ Still, I'm searching for something ♪
1023
00:35:32,699 --> 00:35:33,809
What's her name?
1024
00:35:33,833 --> 00:35:35,311
- Allison.
- Allison.
1025
00:35:35,335 --> 00:35:37,179
♪
1026
00:35:37,203 --> 00:35:40,216
- ♪ Out of breath, I am left ♪
- [CRYING]
1027
00:35:40,240 --> 00:35:44,286
♪ Hoping someday I'll breathe again ♪
1028
00:35:44,310 --> 00:35:47,656
♪
1029
00:35:47,680 --> 00:35:50,059
♪ I'll breathe again ♪
1030
00:35:50,083 --> 00:35:51,527
Hm.
1031
00:35:51,551 --> 00:35:58,701
♪
1032
00:35:58,725 --> 00:36:01,637
♪ I'll breathe again ♪
1033
00:36:01,661 --> 00:36:04,040
♪
1034
00:36:04,064 --> 00:36:05,641
How long will you be gone?
1035
00:36:05,665 --> 00:36:07,457
Oh, just a little while.
1036
00:36:07,457 --> 00:36:08,768
But where are you going?
1037
00:36:08,792 --> 00:36:10,570
Well...
1038
00:36:10,594 --> 00:36:14,030
I have to go take care
of something very important.
1039
00:36:14,965 --> 00:36:16,908
Okay? But I'll be back.
1040
00:36:17,801 --> 00:36:18,978
- All right?
- Okay.
1041
00:36:19,002 --> 00:36:20,346
And Auntie Amelia will be here
1042
00:36:20,370 --> 00:36:22,282
and Auntie Maggie and Uncle Alex.
1043
00:36:22,306 --> 00:36:26,619
♪ Comes in full view ♪
1044
00:36:26,643 --> 00:36:32,292
♪ Hang my head, break my heart ♪
1045
00:36:32,316 --> 00:36:37,630
♪ Built from all I have torn apart ♪
1046
00:36:37,654 --> 00:36:38,865
There you go.
1047
00:36:38,889 --> 00:36:40,667
♪ And my burden to bear ♪
1048
00:36:40,691 --> 00:36:47,040
♪ Is a love I can't carry anymore ♪
1049
00:36:47,064 --> 00:36:48,508
♪
1050
00:36:48,532 --> 00:36:51,845
- ♪ All I have ♪
- You are... pretty wonderful.
1051
00:36:51,869 --> 00:36:54,047
♪ All I need ♪
1052
00:36:54,071 --> 00:36:58,184
- ♪ He's the air I would kill to
breathe ♪ - I hear a "but" coming.
1053
00:36:58,208 --> 00:37:00,887
- But I, um...
- ♪ Holds my love in his hands ♪
1054
00:37:00,911 --> 00:37:03,056
...jumped in to you really fast.
1055
00:37:03,080 --> 00:37:05,291
On the heels of Owen, and, um...
1056
00:37:05,315 --> 00:37:08,995
...the life that I
thought I was building.
1057
00:37:09,019 --> 00:37:11,497
- I'm a rebound.
- ♪ Out of breath ♪
1058
00:37:11,521 --> 00:37:13,633
You definitely were.
1059
00:37:13,657 --> 00:37:16,202
♪ I am left hoping someday
I'll breathe again ♪
1060
00:37:16,226 --> 00:37:18,538
I don't know if you still are.
1061
00:37:18,562 --> 00:37:20,640
- ♪ Oh, it hurts to be here ♪
- [SIGHS]
1062
00:37:20,664 --> 00:37:23,576
So, you're saying...?
1063
00:37:23,600 --> 00:37:25,645
I'm saying I'm...
1064
00:37:25,669 --> 00:37:28,081
- ♪ I only wanted love from you ♪
- ...open to possibilities.
1065
00:37:28,105 --> 00:37:30,049
And that could include you.
1066
00:37:30,073 --> 00:37:31,951
- ♪ Yeah, it hurts to be here ♪
- If you don't need me to decide anything
1067
00:37:31,975 --> 00:37:33,586
too permanent right now.
1068
00:37:33,610 --> 00:37:35,588
♪ What am I gonna do? ♪
1069
00:37:35,612 --> 00:37:37,390
I, um...
1070
00:37:37,414 --> 00:37:39,025
I need time...
1071
00:37:39,049 --> 00:37:41,494
to figure out who I am outside of Owen.
1072
00:37:41,518 --> 00:37:43,396
♪ I'll breathe again ♪
1073
00:37:43,420 --> 00:37:45,098
Okay.
1074
00:37:45,122 --> 00:37:46,532
♪ I'll breathe again ♪
1075
00:37:46,556 --> 00:37:47,901
Okay.
1076
00:37:47,925 --> 00:37:50,069
♪
1077
00:37:50,093 --> 00:37:54,207
♪ I'll breathe again ♪
1078
00:37:54,231 --> 00:37:58,077
♪
1079
00:37:58,101 --> 00:38:00,947
VADA: ...go tree climbing, Thomas J.?
1080
00:38:00,971 --> 00:38:02,548
LEVI: [CRIES] Oh. His face hurts.
1081
00:38:02,572 --> 00:38:04,183
And where is his glasses?
1082
00:38:04,207 --> 00:38:06,286
He can't see without his glasses.
1083
00:38:06,310 --> 00:38:08,922
MYRNA: I heard "My Girl" playing.
1084
00:38:08,946 --> 00:38:10,523
- Made you some soup.
- [LAUGHS]
1085
00:38:10,547 --> 00:38:13,192
- Ohh!
- Oh, tough week?
1086
00:38:13,216 --> 00:38:14,861
- Aww.
- Thanks, Mom.
1087
00:38:14,885 --> 00:38:16,296
Yeah. Who's your friend?
1088
00:38:16,903 --> 00:38:18,564
This is Nico.
1089
00:38:18,588 --> 00:38:20,133
- Hi, Nico.
- Hi.
1090
00:38:20,490 --> 00:38:22,702
He's actually my boyfriend.
1091
00:38:22,726 --> 00:38:23,937
[TV PLAYS INDISTINCTLY]
1092
00:38:23,961 --> 00:38:26,963
And he's the one
who's had the tough week.
1093
00:38:28,873 --> 00:38:30,476
W-We'll talk more later then.
1094
00:38:30,500 --> 00:38:32,278
- Yes.
- All right, then.
1095
00:38:32,302 --> 00:38:35,148
Nico, do you like chicken noodle soup?
1096
00:38:35,172 --> 00:38:36,149
Yes, ma'am.
1097
00:38:36,173 --> 00:38:37,283
Well, then, this is for you.
1098
00:38:37,307 --> 00:38:39,252
Oh! Thank you so much.
1099
00:38:39,276 --> 00:38:41,010
All right. You enjoy.
1100
00:38:41,678 --> 00:38:43,122
Okay.
1101
00:38:43,146 --> 00:38:44,958
MAN ON TELEVISION: You all right?
1102
00:38:44,982 --> 00:38:48,094
[BEACON'S "DON'T GO LOOKING" PLAYS]
1103
00:38:48,118 --> 00:38:49,727
[SIGHS]
1104
00:38:50,954 --> 00:38:52,799
[DOOR CLOSES]
1105
00:38:52,823 --> 00:38:54,167
♪
1106
00:38:54,191 --> 00:38:56,069
You're amazing.
1107
00:38:56,093 --> 00:39:02,075
♪
1108
00:39:02,099 --> 00:39:03,943
[SIGHS]
1109
00:39:03,967 --> 00:39:05,278
[SNIFFLES]
1110
00:39:05,302 --> 00:39:06,946
[BREATHES DEEPLY]
1111
00:39:06,970 --> 00:39:12,819
♪
1112
00:39:12,843 --> 00:39:15,121
MEREDITH: When there's no clear path...
1113
00:39:15,145 --> 00:39:18,024
all we can do is put one foot
in front of the other.
1114
00:39:18,048 --> 00:39:20,126
♪
1115
00:39:20,150 --> 00:39:21,828
[DOOR CREAKS LIGHTLY]
1116
00:39:21,852 --> 00:39:24,063
Dr. Karev, are you ready?
1117
00:39:24,087 --> 00:39:26,199
♪ So, don't you go looking... ♪
1118
00:39:26,223 --> 00:39:28,067
- Love you.
- I love you, too.
1119
00:39:28,091 --> 00:39:29,969
♪ ...for me ♪
1120
00:39:29,993 --> 00:39:35,308
♪
1121
00:39:35,332 --> 00:39:41,814
♪ When I'm exactly where I should be ♪
1122
00:39:41,838 --> 00:39:44,017
She'll be okay.
1123
00:39:44,041 --> 00:39:46,486
She'll need medication and therapy,
1124
00:39:46,510 --> 00:39:48,021
but she will be okay.
1125
00:39:48,045 --> 00:39:49,455
How do you know?
1126
00:39:49,479 --> 00:39:50,890
She's depressed.
1127
00:39:50,914 --> 00:39:53,659
It's scary and it's hard,
but it's treatable.
1128
00:39:53,683 --> 00:39:55,695
[SIGHS HEAVILY]
1129
00:39:55,719 --> 00:39:56,863
Bailey, am I really fired?
1130
00:39:56,887 --> 00:39:58,164
Alex Karev.
1131
00:39:58,188 --> 00:40:00,033
♪ When it's in front of me ♪
1132
00:40:00,057 --> 00:40:02,133
I hate it more than you do.
1133
00:40:02,759 --> 00:40:03,870
[SIGHS]
1134
00:40:03,894 --> 00:40:05,238
[DOOR BUZZES]
1135
00:40:05,262 --> 00:40:08,073
All we can do is the next right thing.
1136
00:40:08,097 --> 00:40:10,309
♪
1137
00:40:10,333 --> 00:40:11,934
And then the next.
1138
00:40:13,170 --> 00:40:14,714
[BUZZER]
1139
00:40:14,738 --> 00:40:16,716
♪
1140
00:40:16,740 --> 00:40:19,018
This was so stupid.
1141
00:40:19,042 --> 00:40:20,219
- [CHUCKLING] Well...
- [DOOR THUMPS SHUT IN DISTANCE]
1142
00:40:20,243 --> 00:40:22,255
Were you expecting a thank you?
1143
00:40:22,279 --> 00:40:24,023
Your career won't survive this.
1144
00:40:24,047 --> 00:40:25,725
You're going to lose your license.
1145
00:40:25,749 --> 00:40:28,061
Meredith, what was I supposed to do? Huh?
1146
00:40:28,085 --> 00:40:30,229
They called me into a room
and asked me for details.
1147
00:40:30,253 --> 00:40:31,764
Was I supposed to turn you in?
1148
00:40:31,788 --> 00:40:33,833
Would that have been more noble somehow?
1149
00:40:33,857 --> 00:40:35,401
- Well, if we're gonna be together...
- ♪ In chemicals and waterfalls too deep ♪
1150
00:40:35,425 --> 00:40:36,936
...you need to develop some instincts
1151
00:40:36,960 --> 00:40:38,438
for self-preservation.
1152
00:40:38,462 --> 00:40:42,041
All I'm saying is,
let me clean up my own messes
1153
00:40:42,065 --> 00:40:43,776
and live in my own truth.
1154
00:40:43,800 --> 00:40:45,244
Because what I did was wrong.
1155
00:40:45,268 --> 00:40:48,581
But what I was trying to remedy
was so much more wrong.
1156
00:40:48,605 --> 00:40:51,617
- ♪ I caught you now, trying to sleep ♪
- And I stand by that.
1157
00:40:51,641 --> 00:40:53,152
You think a judge will buy that?
1158
00:40:53,176 --> 00:40:54,253
I don't know.
1159
00:40:54,277 --> 00:40:56,222
Either way, I have to turn myself in
1160
00:40:56,246 --> 00:40:57,223
- and get you out of here.
- ♪ If I'm drowning... ♪
1161
00:40:57,247 --> 00:40:58,257
Meredith, don't do that.
1162
00:40:58,281 --> 00:41:01,360
Andrew, as stupid as this was...
1163
00:41:01,384 --> 00:41:03,429
- ♪ ...you're the air I want to breathe ♪
- [SIGHS]
1164
00:41:03,453 --> 00:41:05,696
...and as much as this terrifies me...
1165
00:41:07,124 --> 00:41:08,534
I love you, too.
1166
00:41:08,558 --> 00:41:16,109
♪ And I'm waiting on you to see ♪
1167
00:41:16,133 --> 00:41:17,376
[RECEIVER CLICKS IN CRADLE]
1168
00:41:17,400 --> 00:41:19,212
♪
1169
00:41:19,236 --> 00:41:25,785
♪ That you know where to find me ♪
1170
00:41:25,809 --> 00:41:26,919
[DOOR BUZZES]
1171
00:41:26,943 --> 00:41:30,957
♪ Me, me ♪
1172
00:41:30,981 --> 00:41:38,064
♪ And you know where to find me ♪
1173
00:41:38,088 --> 00:41:39,265
[CLOSING DOOR ECHOES]
1174
00:41:39,289 --> 00:41:41,601
[VOCALIZING]
1175
00:41:41,625 --> 00:41:44,237
In the darkness, in the fog,
1176
00:41:44,261 --> 00:41:47,240
all we can do is feel our way through.
1177
00:41:47,264 --> 00:41:53,346
♪
1178
00:41:53,370 --> 00:41:54,480
Jackson!
1179
00:41:54,504 --> 00:41:56,449
And try to trust that somehow
1180
00:41:56,473 --> 00:41:58,751
we will come out on the other side.
1181
00:41:58,775 --> 00:42:00,453
- ♪ So, don't you go looking... ♪
- Jackson!
1182
00:42:00,477 --> 00:42:02,855
♪ ...for me ♪
1183
00:42:02,879 --> 00:42:04,396
[PANTING] Jackson!
83074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.