All language subtitles for Curfew - 01x03 - Episode 3.BluRay.x264-SHORTBREHD-HAGGiS.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,600 --> 00:00:30,034 This is Faith. 2 00:00:30,400 --> 00:00:32,039 This is Ty, and Maxi... 3 00:00:32,160 --> 00:00:34,152 and Ty's friend Henry - Henry's sleeping over. 4 00:00:35,280 --> 00:00:36,280 Hello! 5 00:00:36,800 --> 00:00:38,837 Oh, that's Snoopy. You're OK with dogs, aren't you? 6 00:00:38,880 --> 00:00:40,394 I love them. - Oh, good. 7 00:00:40,520 --> 00:00:43,399 You're in the way... - Official bedtime is ten 8 00:00:43,440 --> 00:00:45,591 but it's Friday, so... - Five in the morning. 9 00:00:45,640 --> 00:00:46,471 Yep. 10 00:00:46,520 --> 00:00:48,113 You can give them half an hour leeway. 11 00:00:49,440 --> 00:00:51,721 If you're not tearing your hair out by then. - I won't be. 12 00:00:52,240 --> 00:00:54,755 If you wanted to go for drinks after the opera... 13 00:00:54,800 --> 00:00:56,280 Oh, no drinks. 14 00:00:56,760 --> 00:01:00,117 Erm, my number's there on the fridge. And this is Simone. 15 00:01:00,600 --> 00:01:02,592 I'm making a butterscotch Angel Delight 16 00:01:02,640 --> 00:01:03,640 with a peach garnish. 17 00:01:04,040 --> 00:01:06,350 Would you like an ice water? - Oh, God. 18 00:01:07,280 --> 00:01:09,431 I'd love one, thank you. 19 00:01:10,120 --> 00:01:11,395 Would you like one, Mum? 20 00:01:11,800 --> 00:01:13,473 OK, but only one more. 21 00:01:14,080 --> 00:01:15,753 Cold water makes the baby kick. 22 00:01:15,800 --> 00:01:16,995 Oh! 23 00:01:21,880 --> 00:01:24,156 Don't feel obliged. - No, I'd love to. 24 00:01:35,360 --> 00:01:37,591 That's my little sister. - Ooh! 25 00:01:46,800 --> 00:01:47,711 How about this one? 26 00:01:47,760 --> 00:01:49,416 - Don't like that one. - It has to be a film 27 00:01:49,440 --> 00:01:51,432 everyone wants to watch. - What about this one? 28 00:01:51,920 --> 00:01:52,920 Seen it. 29 00:01:53,000 --> 00:01:54,753 Can I go downstairs and get the popcorn? 30 00:01:55,080 --> 00:01:56,639 Course you can. - Maybe... 31 00:01:56,760 --> 00:01:57,760 This one? 32 00:01:58,880 --> 00:02:00,160 Do you guys like kung fu movies? 33 00:02:00,600 --> 00:02:01,829 What are kung fu movies? 34 00:02:02,680 --> 00:02:05,036 OK. How do we put on a DVD? 35 00:02:06,920 --> 00:02:10,550 Similarities to a series of murders in Scotland have prompted concerns 36 00:02:10,600 --> 00:02:13,991 that multiple so-called copycat killers are at work in London 37 00:02:14,520 --> 00:02:17,592 but officials have been swift to quash rumours on social media 38 00:02:17,640 --> 00:02:20,030 about the frenzied nature of the attacks. 39 00:02:20,360 --> 00:02:21,360 Police have urged mem... 40 00:02:27,240 --> 00:02:28,240 Maxi? 41 00:02:38,760 --> 00:02:39,760 Maxi? 42 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 Maxi? 43 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 Hey... 44 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 Hey. 45 00:03:02,600 --> 00:03:03,600 What's going on? 46 00:03:04,280 --> 00:03:05,760 There's a... there's a spider. 47 00:03:07,960 --> 00:03:10,031 I think he's really scared of you. 48 00:03:10,680 --> 00:03:13,040 And he's gonna run away from you as fast as he possibly can. 49 00:03:19,920 --> 00:03:22,276 Hey, spider, don't be afraid. 50 00:03:23,120 --> 00:03:24,634 Maxi's not so scary. 51 00:03:26,840 --> 00:03:27,840 Or are you? 52 00:05:11,000 --> 00:05:12,719 Before you say anything, I'm sorry. 53 00:05:13,440 --> 00:05:15,160 I panicked when the wheels locked, and I... 54 00:05:15,720 --> 00:05:17,632 I shouldn't have taken that corner so fast. 55 00:05:17,920 --> 00:05:21,436 And, in an ideal world, I wouldn't have ended up shooting at all them vehicles. 56 00:05:25,760 --> 00:05:26,760 You OK? 57 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 What is it? 58 00:05:28,560 --> 00:05:29,596 He's not moving. 59 00:05:30,320 --> 00:05:31,520 He'll be sleeping. 60 00:05:32,080 --> 00:05:33,958 He's as snug as a bug in a rug in there. 61 00:05:38,200 --> 00:05:39,554 Yeah, we better get a move on. 62 00:05:39,960 --> 00:05:41,394 Got to be at Watford by midnight. 63 00:05:41,440 --> 00:05:43,352 Trucks won't wait and I don't fancy our chances 64 00:05:43,400 --> 00:05:45,040 of getting through the wall without them. 65 00:05:45,280 --> 00:05:47,033 Something's wrong, Errol. 66 00:05:47,520 --> 00:05:48,874 I know something's wrong. 67 00:05:49,400 --> 00:05:50,720 Are you a doctor? No. 68 00:05:51,040 --> 00:05:53,296 You're nine months pregnant and you've just been in an accident. 69 00:05:53,320 --> 00:05:55,198 You're freaking out, it's understandable. 70 00:05:58,440 --> 00:06:00,716 Look... you'll be fine. 71 00:06:01,760 --> 00:06:03,194 Alright? The baby's fine. 72 00:06:04,480 --> 00:06:05,480 Just trust me. 73 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 Let's get through that wall. 74 00:06:30,560 --> 00:06:32,472 ♪ I am the passenger ♪ 75 00:06:33,920 --> 00:06:35,957 ♪ And I ride and I ride ♪ 76 00:06:37,480 --> 00:06:40,393 ♪ I ride through the city's backside ♪ 77 00:06:41,160 --> 00:06:43,994 ♪ I see the stars come out of the sky ♪ 78 00:06:45,040 --> 00:06:47,714 ♪ Yeah, they're bright in a hollow sky ♪ 79 00:06:48,360 --> 00:06:51,398 ♪ You know it looks so good tonight ♪ 80 00:06:58,120 --> 00:07:01,875 ♪ Singing la-la-la-la-la-la-la-la ♪ 81 00:07:02,320 --> 00:07:05,358 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 82 00:07:05,800 --> 00:07:09,794 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la-la... ♪ 83 00:07:09,920 --> 00:07:12,920 According to Dad's folder, the tunnel goes right under the wall. 84 00:07:13,160 --> 00:07:16,119 Originally it was a factory used to make Spitfires in the 1940s. 85 00:07:16,360 --> 00:07:18,641 They built it underground so the Germans couldn't bomb it. 86 00:07:18,880 --> 00:07:21,600 Then in the '50s they turned it into a fall-out shelter for MPs. 87 00:07:21,640 --> 00:07:24,109 Wow. What did they do with it in the '60s? 88 00:07:24,360 --> 00:07:26,158 Nothing. But according to this, they tr... 89 00:07:26,200 --> 00:07:28,440 I'm fucking with you, Roman. It's really not interesting. 90 00:07:28,880 --> 00:07:29,880 Oh, right. 91 00:07:30,440 --> 00:07:32,830 If it's underground and doesn't get any light 92 00:07:32,880 --> 00:07:35,873 won't it be full of creatures? - They come up at night to hunt. 93 00:07:36,480 --> 00:07:37,709 That's Dad's theory, anyway. 94 00:07:38,000 --> 00:07:40,720 Oh, come on, Mum, we're in tenth place. We're killing it. 95 00:07:44,440 --> 00:07:46,432 Get ready, the turning's coming up. 96 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 It's on the left. 97 00:07:50,840 --> 00:07:52,911 This race is like the hare and the tortoise. 98 00:07:53,000 --> 00:07:56,072 Actually not about speed, it's about getting to the end in one piece. 99 00:07:56,160 --> 00:07:58,675 Yeah, except the hare only lost cos he was a lazy motherfucker. 100 00:07:58,920 --> 00:08:01,151 He'd easily have won if he hadn't stopped to take a nap. 101 00:08:01,680 --> 00:08:03,896 Feel like you're missing the point of the story there, Ruby. 102 00:08:03,920 --> 00:08:06,674 Kaye's right, we're hardly the fastest vehicle left in the race. 103 00:08:07,120 --> 00:08:09,351 Whatever the tortoise did, we need to do that. 104 00:08:09,760 --> 00:08:11,797 This is a tortoise move. Believe me. 105 00:08:12,000 --> 00:08:14,960 Yeah, well, I think it's a stupid move. - Yeah, well, you've been outvoted. 106 00:09:03,960 --> 00:09:05,235 Wow, that's dark... 107 00:09:09,920 --> 00:09:10,920 Maybe not. 108 00:09:11,400 --> 00:09:12,436 I kinda like it... 109 00:10:03,960 --> 00:10:05,080 That's Clarence. 110 00:10:05,560 --> 00:10:06,960 He's gonna get us through the wall. 111 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 You get out here. 112 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 Go on. 113 00:10:15,680 --> 00:10:16,680 OK. 114 00:10:24,760 --> 00:10:25,840 You must be Faith. 115 00:10:26,760 --> 00:10:27,760 And Errol Junior. 116 00:10:31,360 --> 00:10:32,635 We're still debating the name. 117 00:10:39,640 --> 00:10:40,640 I'm Clarence. 118 00:10:41,120 --> 00:10:42,952 And I haven't seen this guy in six years. 119 00:10:45,040 --> 00:10:46,416 It's good to see you. - How you doing? 120 00:10:46,440 --> 00:10:47,271 Good. 121 00:10:47,400 --> 00:10:48,914 Aw! - Long time no see. 122 00:10:49,200 --> 00:10:51,556 OK, er, get in the back, make yourselves comfortable 123 00:10:51,640 --> 00:10:53,120 and we'll get you through the wall. 124 00:10:53,160 --> 00:10:55,311 Yeah, yeah, change of plan, er... 125 00:10:56,880 --> 00:10:58,917 We don't get in the back and I drive the truck. 126 00:10:59,280 --> 00:11:02,239 Ah, look, the sentries know my face. I go through that gate every night. 127 00:11:02,280 --> 00:11:03,280 Exactly. 128 00:11:05,080 --> 00:11:06,196 So they've stopped looking. 129 00:11:09,320 --> 00:11:10,320 Errol... 130 00:11:11,000 --> 00:11:13,310 Look, just don't take this the wrong way, right? 131 00:11:13,560 --> 00:11:15,756 But we're taking a big risk here. - Yeah. 132 00:11:16,280 --> 00:11:17,475 And you're asking big money. 133 00:11:17,560 --> 00:11:19,392 So you know my car's full of cash. 134 00:11:20,800 --> 00:11:23,360 How do I know you're not gonna drive us to some fucking warehouse 135 00:11:23,400 --> 00:11:25,437 and kill us for it, eh? How do I know that? 136 00:11:25,480 --> 00:11:26,480 Alright, OK. 137 00:11:27,480 --> 00:11:28,516 Just, erm... 138 00:11:29,480 --> 00:11:31,437 please, not her. 139 00:11:32,520 --> 00:11:34,671 Why? Because I'm a woman? 140 00:11:35,160 --> 00:11:35,991 Fuck off. 141 00:11:36,080 --> 00:11:38,197 D'you know how many female truck drivers we've got? 142 00:11:38,240 --> 00:11:39,240 They won't notice. 143 00:11:39,280 --> 00:11:40,953 She's nine months pregnant. 144 00:11:45,800 --> 00:11:47,154 It's fine. I'll go in the back. 145 00:11:48,040 --> 00:11:50,953 You drive my rig, put her in the back, I'll ride with Johnny. 146 00:11:53,680 --> 00:11:54,680 Yeah, alright. 147 00:11:56,360 --> 00:11:57,880 Can you just give us a minute, please? 148 00:11:58,240 --> 00:11:59,240 Right. - Cheers. 149 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 What's the problem? 150 00:12:05,640 --> 00:12:06,640 There's no problem. 151 00:12:08,120 --> 00:12:11,477 But, erm... I know you're feeling a bit nervous 152 00:12:12,000 --> 00:12:14,117 about the baby, so... 153 00:12:16,120 --> 00:12:17,554 Just, just follow me. Come on. 154 00:12:21,000 --> 00:12:23,310 Most vehicles aren't allowed out of the city at night. 155 00:12:24,360 --> 00:12:26,158 Just, er, certain types of cargo. 156 00:12:27,200 --> 00:12:29,600 Heading for some research facility. - What's in there, Errol? 157 00:12:31,280 --> 00:12:32,280 What's in the boxes? 158 00:12:36,040 --> 00:12:37,040 No way. 159 00:12:37,960 --> 00:12:39,553 No fucking way. 160 00:12:41,080 --> 00:12:42,736 I didn't want to say anything before 161 00:12:42,760 --> 00:12:44,592 because I know this is difficult for you. 162 00:12:45,560 --> 00:12:48,598 But it's only till we get to the other side of the wall, 15 minutes max. 163 00:12:49,200 --> 00:12:52,637 Just, er... just don't turn round, OK? 164 00:12:56,080 --> 00:12:57,080 You can do it. 165 00:12:57,280 --> 00:12:59,033 Look at me. Look at me. 166 00:13:00,440 --> 00:13:01,440 You can do it. 167 00:13:02,840 --> 00:13:04,433 Don't turn around. Won't be long. 168 00:13:31,600 --> 00:13:32,600 Fuck. 169 00:13:39,040 --> 00:13:40,576 - These guys are cool! - I could if I tried. 170 00:13:40,600 --> 00:13:42,034 That is a cool move! 171 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 I could do that. 172 00:13:44,920 --> 00:13:45,956 You do kung fu? 173 00:13:46,520 --> 00:13:47,351 Bang! 174 00:13:47,520 --> 00:13:49,591 Who do you think's gonna win? - Er, he's gonna win. 175 00:13:54,920 --> 00:13:56,673 Come on, Maxi, you always let the dog out. 176 00:13:56,760 --> 00:13:57,760 Fine. 177 00:13:58,920 --> 00:14:00,479 Maxi, you're in the way. 178 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 Snoopy? 179 00:14:16,600 --> 00:14:18,717 You alright, Maxi? 180 00:14:32,080 --> 00:14:32,911 You OK? 181 00:14:33,000 --> 00:14:34,753 What if there's a monster out there? 182 00:14:49,280 --> 00:14:50,280 See? 183 00:14:51,040 --> 00:14:52,918 No monsters. 184 00:15:10,720 --> 00:15:12,074 Snoopy! Here, boy! 185 00:15:14,240 --> 00:15:15,240 Snoopy? 186 00:15:24,720 --> 00:15:27,952 I've got a fun game we can play called "Empty House". 187 00:15:28,160 --> 00:15:29,355 We turn off all the lights... 188 00:15:30,200 --> 00:15:31,680 and hide in the basement 189 00:15:32,320 --> 00:15:34,596 and be really quiet like no one's here. 190 00:15:36,520 --> 00:15:37,520 Why? 191 00:15:39,280 --> 00:15:41,476 To play a joke on your parents. 192 00:15:41,840 --> 00:15:43,877 They'll be like, "Oh, my God, where are our kids?" 193 00:15:44,240 --> 00:15:46,118 And then we jump out and shout, "Surprise!" 194 00:15:47,800 --> 00:15:49,120 I don't like the basement. 195 00:15:50,440 --> 00:15:51,476 It'll be cosy. 196 00:15:53,600 --> 00:15:55,239 You can eat as many snacks as you want. 197 00:15:55,440 --> 00:15:57,272 Dad has chocolate with alcohol in them. 198 00:15:57,600 --> 00:15:58,716 We're not allowed those. 199 00:16:05,280 --> 00:16:06,430 What about Snoopy? 200 00:16:07,000 --> 00:16:08,593 Snoopy's fine, I promise. 201 00:16:10,400 --> 00:16:11,720 I want to get Snoopy. 202 00:16:12,440 --> 00:16:13,600 Just stay here for now. 203 00:16:14,120 --> 00:16:16,271 Mwah! 204 00:16:18,000 --> 00:16:19,559 Maxi... 205 00:16:31,200 --> 00:16:32,634 Maxi's gone to get Snoopy. 206 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 Maxi? 207 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 Maxi? 208 00:16:56,520 --> 00:16:57,520 Maxi? 209 00:17:01,600 --> 00:17:02,670 Are you OK? 210 00:17:05,800 --> 00:17:06,800 What happened? 211 00:17:07,240 --> 00:17:08,515 Did Snoopy bite you? 212 00:17:14,480 --> 00:17:15,480 OK. 213 00:17:16,040 --> 00:17:17,040 OK. 214 00:17:58,040 --> 00:18:01,272 All we need to do is type in the code and the gate should just swing open. 215 00:18:05,600 --> 00:18:07,557 Could this place be any creepier? 216 00:18:15,640 --> 00:18:16,640 I take it back. 217 00:18:16,840 --> 00:18:18,672 It's definitely creepier with the lights off. 218 00:18:19,360 --> 00:18:21,591 Some kind of power drain. Shit! 219 00:18:24,040 --> 00:18:25,076 I've got an idea. 220 00:18:25,240 --> 00:18:27,550 They needed to keep on working during air raids in the war 221 00:18:27,600 --> 00:18:29,796 so it stands to reason they'd have a back-up generator. 222 00:18:30,160 --> 00:18:31,600 D'you reckon you can get it started? 223 00:18:32,120 --> 00:18:33,120 No reason why not. 224 00:18:33,760 --> 00:18:35,976 But as soon as the power's back up, you need to get that gate open 225 00:18:36,000 --> 00:18:37,275 and make sure it stays open. 226 00:18:37,440 --> 00:18:39,352 Yeah. We'll figure out a way. 227 00:18:42,560 --> 00:18:43,560 Fuck's sake... 228 00:19:07,520 --> 00:19:08,816 What's wrong with Maxi? 229 00:19:08,840 --> 00:19:11,376 - It's just a scratch, he'll be OK. - I think he needs a plaster. 230 00:19:11,400 --> 00:19:12,560 I'll get him one in a minute. 231 00:19:13,640 --> 00:19:16,314 Right now, we need to be very quiet, OK? 232 00:19:18,800 --> 00:19:21,269 I'm just gonna go upstairs for a minute. - Why? 233 00:19:21,360 --> 00:19:23,511 I'm gonna be back soon. You guys stay here, alright? 234 00:19:23,800 --> 00:19:24,800 It's OK. 235 00:19:25,080 --> 00:19:27,834 Ty, I'm gonna need you to lock the door behind me, alright? 236 00:19:27,920 --> 00:19:28,751 OK. 237 00:19:28,840 --> 00:19:30,320 Maxi? 238 00:19:31,440 --> 00:19:32,271 Are you OK? 239 00:19:32,320 --> 00:19:33,320 Lock the door. 240 00:19:33,880 --> 00:19:34,920 Lock it, lock it, lock it. 241 00:19:38,440 --> 00:19:39,440 Maxi? 242 00:20:03,480 --> 00:20:04,480 Police. 243 00:20:06,080 --> 00:20:08,120 I think there's someone at the bottom of the garden. 244 00:20:09,360 --> 00:20:11,136 Listen, we're right by where all those murders took place 245 00:20:11,160 --> 00:20:12,760 and I need someone to come over here now. 246 00:20:49,960 --> 00:20:52,400 I thought Dad said there weren't gonna be any mooks down here. 247 00:20:53,000 --> 00:20:55,216 I think it's fair to say Dad probably wasn't the best person 248 00:20:55,240 --> 00:20:57,936 at predicting their behaviour patterns. - We're not supposed to be here. 249 00:20:57,960 --> 00:20:59,872 No, this is definitely right. Look. 250 00:21:02,320 --> 00:21:05,996 No, we're not supposed to be here. - Mum, we can't go back. 251 00:21:06,600 --> 00:21:07,600 Alright? 252 00:21:08,880 --> 00:21:10,030 We just can't. 253 00:21:10,920 --> 00:21:11,920 I'm sorry. 254 00:21:13,200 --> 00:21:14,031 Roman's right. 255 00:21:14,160 --> 00:21:15,799 We are where we are. It's no one's fault. 256 00:21:17,120 --> 00:21:19,680 But what we've got to do is focus on what's in front of us 257 00:21:19,720 --> 00:21:22,792 and right now, that's finding this generator thing and getting it to work. 258 00:21:23,800 --> 00:21:25,234 We can do that, can't we, Roman? 259 00:21:26,320 --> 00:21:27,320 Sure. 260 00:21:28,560 --> 00:21:30,358 No. What if you got lost? 261 00:21:30,880 --> 00:21:33,200 What if you got bitten and turned into one of those things? 262 00:21:33,960 --> 00:21:35,394 No. No one gets out. 263 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 Someone has to. 264 00:21:38,120 --> 00:21:40,112 Not you, Zane. 265 00:21:42,080 --> 00:21:43,878 Seriously. I got this. 266 00:21:54,160 --> 00:21:55,160 Shit... 267 00:22:21,120 --> 00:22:22,120 We've got company. 268 00:22:28,560 --> 00:22:29,560 It's heading this way. 269 00:22:30,560 --> 00:22:33,200 You reckon that's gonna work down here? - One way to find out. 270 00:22:33,680 --> 00:22:35,000 This is Team 21 to Team 11. 271 00:22:35,040 --> 00:22:36,040 Come in, over. 272 00:22:39,000 --> 00:22:40,150 Team 21 to Team 11... 273 00:22:40,760 --> 00:22:43,000 Twenty metres. You got a mesh pulse on this thing, right? 274 00:22:43,040 --> 00:22:44,040 It's charging. 275 00:22:48,240 --> 00:22:49,240 Ten metres. 276 00:22:49,480 --> 00:22:50,550 I can't see anything. 277 00:22:55,160 --> 00:22:56,196 Five metres. 278 00:22:56,240 --> 00:22:57,240 Shit! 279 00:22:57,280 --> 00:22:58,316 Jesus! 280 00:22:58,480 --> 00:22:59,516 What the fuck? 281 00:23:00,160 --> 00:23:01,276 It's on the roof. - Zap it! 282 00:23:13,040 --> 00:23:14,040 Did we get it? 283 00:23:17,720 --> 00:23:18,720 Dunno. 284 00:23:21,240 --> 00:23:22,640 Hit it again! 285 00:23:23,120 --> 00:23:24,793 It takes 30 seconds to recharge. 286 00:23:25,200 --> 00:23:26,429 Are you kidding? 287 00:23:35,880 --> 00:23:36,880 Kaye? 288 00:23:37,920 --> 00:23:40,276 Come on, come on! 289 00:24:02,200 --> 00:24:04,192 Careful, careful. It's only stunned. 290 00:24:06,840 --> 00:24:07,840 Soon fix that. 291 00:24:10,480 --> 00:24:11,480 Rubes? 292 00:24:11,880 --> 00:24:12,880 Rubes! 293 00:25:31,920 --> 00:25:32,920 Mum? 294 00:25:36,560 --> 00:25:38,119 Stay away from my son. 295 00:25:40,640 --> 00:25:42,597 Get back to the car! 296 00:25:42,880 --> 00:25:44,553 Go! 297 00:25:48,400 --> 00:25:50,232 Get back to the car! - I can't just leave you! 298 00:25:50,280 --> 00:25:51,396 Go! 299 00:25:51,440 --> 00:25:52,590 Oh, fuck! 300 00:26:04,680 --> 00:26:06,114 Ah. The kid came through. 301 00:26:07,880 --> 00:26:08,880 Back in a minute. 302 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 This, um... 303 00:26:11,760 --> 00:26:13,877 This stuff's good for your skin, apparently. 304 00:26:14,440 --> 00:26:15,440 You reckon? 305 00:26:15,560 --> 00:26:16,640 Well, that's what they say. 306 00:26:21,360 --> 00:26:22,360 Suits you. 307 00:26:29,320 --> 00:26:30,320 Where's Mum? 308 00:26:37,640 --> 00:26:39,320 You're still in love with him, aren't you? 309 00:26:45,360 --> 00:26:46,360 Why would you think that? 310 00:26:47,640 --> 00:26:48,756 You know he's lying? 311 00:26:54,720 --> 00:26:57,600 This whole thing about him wanting to get to the island to save the world 312 00:26:58,200 --> 00:26:59,200 it's bullshit. 313 00:27:02,160 --> 00:27:03,160 I know. 314 00:27:04,880 --> 00:27:05,950 I've known the whole time. 315 00:27:27,480 --> 00:27:29,790 Team 21, this is Team 1... 1... 316 00:27:29,960 --> 00:27:33,032 Team 21, this is Team 11. We need... We need your help. 317 00:27:33,120 --> 00:27:34,190 We've lost our Mum. 318 00:27:41,280 --> 00:27:42,280 This is Team... 319 00:27:44,320 --> 00:27:45,320 This is Ruby. 320 00:27:45,520 --> 00:27:46,680 What seems to be the problem? 321 00:28:02,040 --> 00:28:05,238 Errol, we're expected at the gate in ten minutes, we can't stop here. 322 00:28:06,680 --> 00:28:08,672 Keep your hair on. I'm just getting her a drink. 323 00:28:18,640 --> 00:28:19,640 Hiya. 324 00:28:20,280 --> 00:28:23,671 Here, brought you this. Ice cold. 325 00:28:24,640 --> 00:28:25,640 Thought you were sure. 326 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 I am. 327 00:28:28,760 --> 00:28:29,910 But I want you to be too. 328 00:28:31,520 --> 00:28:32,749 This is never gonna work. 329 00:28:33,600 --> 00:28:37,753 We're headed for a maximum security black ops checkpoint and your big plan 330 00:28:38,160 --> 00:28:39,310 is a fucking hat. 331 00:28:39,800 --> 00:28:42,599 Just trying to keep you both safe. - He's not moving, Errol. 332 00:28:45,200 --> 00:28:46,873 Well, take a drink. Take the drink. 333 00:28:47,040 --> 00:28:48,040 I don't want it. 334 00:28:48,160 --> 00:28:49,480 - Errol! - I already know. 335 00:28:49,800 --> 00:28:51,234 We need to keep moving! 336 00:28:51,280 --> 00:28:52,555 Shut the fuck up! 337 00:29:02,080 --> 00:29:03,080 Look, there's, er... 338 00:29:04,960 --> 00:29:06,838 there's something I never told you. 339 00:29:08,600 --> 00:29:10,637 Remember when you first told me you were pregnant? 340 00:29:12,840 --> 00:29:13,840 I knew. 341 00:29:15,360 --> 00:29:17,477 I'd known for weeks. God knows how, it was like... 342 00:29:18,480 --> 00:29:19,550 ESP or something. 343 00:29:22,080 --> 00:29:24,515 I've had that feeling the whole time you've been pregnant. 344 00:29:27,520 --> 00:29:28,636 That's why I'm not worried. 345 00:29:30,560 --> 00:29:31,835 I know our baby's alive. 346 00:29:41,800 --> 00:29:43,314 He'll kick. 347 00:29:45,040 --> 00:29:46,040 And when he does... 348 00:29:46,920 --> 00:29:49,480 I want us to vow, we'll do anything it takes 349 00:29:49,520 --> 00:29:51,273 to keep him safe. OK? 350 00:29:52,840 --> 00:29:53,840 I vow. 351 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 I vow. 352 00:30:01,720 --> 00:30:02,720 He'll kick. 353 00:30:03,920 --> 00:30:04,920 I know he will. 354 00:30:30,080 --> 00:30:31,080 He'll kick. 355 00:30:32,440 --> 00:30:33,440 Give it time. 356 00:30:51,960 --> 00:30:53,713 Fuck! Fuck! Fuck! 357 00:31:38,040 --> 00:31:39,040 Please! 358 00:31:39,600 --> 00:31:41,034 - Open the door! - Police! 359 00:31:41,240 --> 00:31:42,469 Open the door! 360 00:31:42,840 --> 00:31:44,593 Step away from the door! 361 00:31:44,880 --> 00:31:46,633 Please! Help! 362 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 No! 363 00:31:51,280 --> 00:31:52,280 Go! Go! Go! 364 00:33:07,280 --> 00:33:08,350 I'm sorry. 365 00:34:26,440 --> 00:34:27,476 Don't come any closer. 366 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 It's not safe. 367 00:34:39,560 --> 00:34:40,560 It got me. 368 00:34:42,280 --> 00:34:43,280 I've been bitten. 369 00:34:47,400 --> 00:34:48,914 I don't think we've been introduced. 370 00:34:50,440 --> 00:34:51,440 I'm Jenny. 371 00:34:52,120 --> 00:34:53,120 Ruby. 372 00:34:54,480 --> 00:34:55,596 Are you and Kaye sisters? 373 00:34:55,960 --> 00:34:56,960 Yeah. 374 00:34:57,560 --> 00:34:58,835 I can see the resemblance. 375 00:35:00,400 --> 00:35:02,040 Always thought we looked quite different. 376 00:35:04,360 --> 00:35:06,511 And Michael's Kaye's boyfriend? 377 00:35:07,880 --> 00:35:09,200 You noticed their chemistry. 378 00:35:14,920 --> 00:35:16,280 Your children are looking for you. 379 00:35:20,400 --> 00:35:21,400 They're good kids. 380 00:35:22,960 --> 00:35:24,997 But I think I'm gonna stay here. 381 00:35:26,400 --> 00:35:28,357 Yeah, I don't think they're gonna agree to that. 382 00:35:31,760 --> 00:35:33,035 Would you do something for me? 383 00:35:39,040 --> 00:35:40,040 Mum? 384 00:35:43,320 --> 00:35:44,436 Have you seen our mum? 385 00:35:45,160 --> 00:35:46,480 You need to get back in your car. 386 00:35:46,760 --> 00:35:47,760 Where is she? 387 00:35:48,920 --> 00:35:49,920 She's not coming back. 388 00:35:55,920 --> 00:35:57,912 Team 21. 389 00:35:58,520 --> 00:35:59,520 Do you read me? 390 00:36:00,120 --> 00:36:02,635 Team 11. We read you. The gate's open, where are you? 391 00:36:03,080 --> 00:36:04,520 We'll be with you in a minute. 392 00:36:05,520 --> 00:36:08,035 And we have Ruby. She's OK. 393 00:36:11,720 --> 00:36:14,110 They're just round the next corner. - Keep driving. 394 00:36:16,120 --> 00:36:17,120 Don't you wanna get out? 395 00:36:17,720 --> 00:36:18,870 Keep driving. 396 00:36:22,480 --> 00:36:23,800 Ruby's with the Volvo lot. 397 00:36:24,280 --> 00:36:25,280 They're coming out now. 398 00:36:26,680 --> 00:36:27,680 Did she, er... 399 00:36:28,560 --> 00:36:30,040 she say anything before she left? 400 00:36:32,760 --> 00:36:33,760 Yeah. 401 00:36:34,400 --> 00:36:35,720 You would have liked it, Michael. 402 00:36:36,520 --> 00:36:37,520 It was all about you. 403 00:36:38,440 --> 00:36:39,954 And why you're really racing. 404 00:36:41,720 --> 00:36:42,720 I'm sorry I lied. 405 00:36:46,320 --> 00:36:47,436 I didn't have any choice. 406 00:36:50,080 --> 00:36:51,080 I'm not going back. 407 00:36:51,920 --> 00:36:54,992 There is no cure. If there was, they would've found it by now. 408 00:36:58,120 --> 00:36:59,679 You know, I knew you were lying. 409 00:37:00,680 --> 00:37:01,680 But I didn't care. 410 00:37:02,680 --> 00:37:03,680 You want to know why? 411 00:37:04,480 --> 00:37:07,871 You may think you're not gonna help, but you are. 412 00:37:09,400 --> 00:37:10,629 Cos I'm gonna make you. 413 00:37:32,120 --> 00:37:33,120 Slow down. 414 00:37:43,920 --> 00:37:45,400 Can you turn your engine off? 415 00:37:51,200 --> 00:37:52,759 Can I see your ID, please? 416 00:38:04,480 --> 00:38:05,675 Step out of the vehicle. 417 00:38:08,960 --> 00:38:10,480 Gonna have to take a look in the back. 418 00:38:11,040 --> 00:38:13,600 Yeah, go right ahead. Wouldn't recommend it though. 419 00:38:13,880 --> 00:38:14,880 Excuse me? 420 00:38:15,080 --> 00:38:16,680 Take a look at the manifest. 421 00:38:18,040 --> 00:38:19,840 Take a look. I've got a trailer full of mooks. 422 00:38:21,120 --> 00:38:23,800 They're locked up tight, but I wouldn't get too close if I were you. 423 00:39:05,480 --> 00:39:06,550 Nice wheels. 424 00:39:19,840 --> 00:39:20,840 You're racing? 425 00:39:23,240 --> 00:39:24,310 I felt the baby kick. 426 00:39:24,360 --> 00:39:25,360 Don't move! 427 00:39:26,440 --> 00:39:27,440 What? 428 00:39:30,400 --> 00:39:32,278 It's alive, Errol. 429 00:39:33,160 --> 00:39:34,389 Our baby's alive. 430 00:39:36,880 --> 00:39:38,109 I thought you looked familiar. 431 00:39:39,400 --> 00:39:40,629 You're Errol Chambers. 432 00:39:41,480 --> 00:39:42,480 The General. 433 00:39:42,840 --> 00:39:45,514 I'm from Cleethorpes, I've heard every story. 434 00:39:45,840 --> 00:39:48,230 The Brookman's Park Heist. - Yeah, that were never proven. 435 00:39:48,280 --> 00:39:49,316 It never will be, mate. 436 00:39:52,720 --> 00:39:55,030 Listen, I haven't seen a thing. 437 00:39:55,360 --> 00:39:56,960 - Alright. - Good luck to you. 438 00:39:57,640 --> 00:39:59,074 You go make Cleethorpes proud. 439 00:39:59,160 --> 00:40:00,160 Yeah. Will do. 440 00:40:00,640 --> 00:40:02,677 And, er, congratulations. When's the baby due? 441 00:40:02,920 --> 00:40:04,040 Oh, any day now. 442 00:40:04,640 --> 00:40:05,640 - Wow! - Yeah. 443 00:40:06,880 --> 00:40:08,599 Only you, man. 444 00:40:09,120 --> 00:40:10,120 What do you mean? 445 00:40:10,960 --> 00:40:11,960 "Only me"? 446 00:40:12,400 --> 00:40:15,438 I mean, who else'd do something that ballsy? 447 00:40:15,520 --> 00:40:18,672 What, drive with someone who is pregnant? 448 00:40:18,720 --> 00:40:19,720 What's up with that? 449 00:40:21,000 --> 00:40:22,680 They just... they wouldn't have the nerve. 450 00:40:22,800 --> 00:40:23,800 What, they'd be scared? 451 00:40:24,480 --> 00:40:26,153 Scared of what? - I dunno. 452 00:40:26,720 --> 00:40:28,279 I didn't mean anything by it. 453 00:40:28,360 --> 00:40:29,476 Baby, let's go. 454 00:40:29,520 --> 00:40:31,751 No, it's alright. You think I'm endangering my baby? 455 00:40:31,840 --> 00:40:33,240 You're taking it the wrong way. 456 00:40:33,320 --> 00:40:34,754 Seriously, mate. - Yeah? 457 00:40:34,840 --> 00:40:35,876 You're over-reacting. 458 00:40:37,840 --> 00:40:39,559 You don't turn your fucking back on me. 459 00:40:42,880 --> 00:40:44,553 What the fuck, Errol? 460 00:40:49,120 --> 00:40:50,120 Get in the car. 461 00:40:51,800 --> 00:40:53,154 Get in the fucking car! 462 00:41:09,720 --> 00:41:11,074 Fuck! 463 00:42:23,880 --> 00:42:24,880 Faith! 464 00:43:14,720 --> 00:43:16,791 Honey, honey, you're right to be pissed. 465 00:43:17,080 --> 00:43:18,080 It's alright. 466 00:43:19,360 --> 00:43:20,640 Why don't you drive for a while? 467 00:43:24,400 --> 00:43:25,470 You're not coming with me. 468 00:43:26,760 --> 00:43:27,760 Baby. 469 00:43:28,520 --> 00:43:30,193 Errol Junior needs a daddy. You need me. 470 00:43:30,480 --> 00:43:31,480 We made a vow. 471 00:43:32,760 --> 00:43:34,353 Whatever it takes to protect our child. 472 00:43:36,040 --> 00:43:37,040 This is what it takes. 473 00:43:39,680 --> 00:43:41,034 You seriously think... 474 00:43:42,280 --> 00:43:43,760 I'd let you steal my child? 475 00:43:44,280 --> 00:43:45,280 I will hunt you down. 476 00:44:33,440 --> 00:44:34,840 HAWAII 5-a THEME TUNE PLAYS 477 00:44:34,880 --> 00:44:37,349 OK, now act really scared, yeah? 478 00:44:37,440 --> 00:44:38,476 Aaaah! 479 00:44:39,120 --> 00:44:41,157 Wait, let me do it again. 480 00:44:41,680 --> 00:44:43,831 I blinked on that. 481 00:44:44,120 --> 00:44:47,431 Oh-kah! Look at this, bruv! What'd I tell you about my selfie game? 482 00:44:48,200 --> 00:44:49,520 Oh, yeah. Very nice. 483 00:44:49,560 --> 00:44:51,438 He didn't get his thumb in the frame, did he? 484 00:44:51,480 --> 00:44:52,880 Nah, bruv. - Joker, check it out. 485 00:44:54,360 --> 00:44:56,591 Oh, no, oh, that should definitely make it in the album! 486 00:45:03,000 --> 00:45:05,515 Smell that air, fresh as a daisy. 487 00:45:05,560 --> 00:45:07,240 Nah, them tunnels were rank though. 488 00:45:07,520 --> 00:45:10,115 I guess no one else is getting through that wall tonight. 489 00:45:19,800 --> 00:45:22,793 HAWAII 5-a THEME TUNE PLAYS 33375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.