All language subtitles for Chicago.Fire.S07E21.WEBRip.x264-TBS.HI.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,962 - ¿Como has estado? - Bueno. 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,635 No te he visto últimamente en la estación de bomberos. 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,313 No he estado registrándome 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,054 en la gente de 51 mucho, ¿verdad? 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,099 Sería bueno para nosotros. 6 00:00:12,142 --> 00:00:14,057 La pandilla a los 51 te necesita. 7 00:00:14,101 --> 00:00:16,016 ¡Oh oh oh oh! 8 00:00:16,059 --> 00:00:17,582 - Uh, uh, emergencia! - si si 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,430 Me senté junto a ustedes dos toda la noche. 10 00:00:19,454 --> 00:00:21,673 Tú eres quien debe estar con Matt Casey. 11 00:00:21,717 --> 00:00:23,458 ¿Qué? Oh no. 12 00:00:23,501 --> 00:00:25,373 ¡Toda mi vida está en ese salón! 13 00:00:25,416 --> 00:00:26,852 Encontramos mucha indicación 14 00:00:26,896 --> 00:00:28,071 llamar a este un incendio provocado. 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,246 Oye, no puedes estar aquí. 16 00:00:29,290 --> 00:00:32,032 Esta es una investigación activa. 17 00:00:32,075 --> 00:00:33,816 Hemos visto esto antes, ¿verdad? 18 00:00:33,859 --> 00:00:35,252 Se siente familiar de alguna manera. 19 00:00:35,296 --> 00:00:37,167 Sé quién incendió la peluquería. 20 00:00:37,211 --> 00:00:40,692 Alguien a quien mi papá había estado cazando durante 15 años. 21 00:00:41,911 --> 00:00:43,173 Benny estaba obsesionado 22 00:00:43,217 --> 00:00:44,672 con este arsonist desde atrás en el día. 23 00:00:44,696 --> 00:00:46,220 Él lo llamó su ballena blanca. 24 00:00:46,263 --> 00:00:48,613 El tipo fue responsable de al menos ocho incendios. 25 00:00:48,657 --> 00:00:51,312 entre 2002 y 2004. 26 00:00:51,355 --> 00:00:54,315 Killed two people, injured another six. 27 00:00:54,358 --> 00:00:55,881 They never got an ID on the suspect. 28 00:00:55,925 --> 00:00:58,536 The only description came from one of the burn victims, 29 00:00:58,580 --> 00:01:03,846 who got a passing look at a 30-ish male, 30 00:01:03,889 --> 00:01:07,154 about six feet, two bills. 31 00:01:07,197 --> 00:01:08,851 Then all of a sudden, the fires stopped, 32 00:01:08,894 --> 00:01:11,027 trail went cold, until now. 33 00:01:11,071 --> 00:01:14,074 What makes you think he's responsible for the salon fire? 34 00:01:14,117 --> 00:01:16,685 Identical timing device, 35 00:01:16,728 --> 00:01:18,339 same kind of kitchen timer 36 00:01:18,382 --> 00:01:20,254 jury-rigged in the exact same way. 37 00:01:20,297 --> 00:01:22,212 And he always disables the electric meter 38 00:01:22,256 --> 00:01:24,214 during a break in. 39 00:01:24,258 --> 00:01:26,129 How do you explain the 15-year gap? 40 00:01:26,173 --> 00:01:28,262 I can't, but the notes in Benny's book 41 00:01:28,305 --> 00:01:29,872 tell me that this is the same guy. 42 00:01:29,915 --> 00:01:31,395 Could be a copycat. 43 00:01:31,439 --> 00:01:33,286 Except that a lot of the details weren't publicized. 44 00:01:33,310 --> 00:01:35,182 Why didn't you give OFI the notebook 45 00:01:35,225 --> 00:01:36,444 along with the case file? 46 00:01:36,487 --> 00:01:39,186 I wanted to make a copy of it first, 47 00:01:39,229 --> 00:01:42,189 thumb through it, see if I can figure this guy out. 48 00:01:42,232 --> 00:01:44,626 I'll take a copy to Hubble today. 49 00:01:44,669 --> 00:01:48,804 Messenger it and stay out of Hubble's hair. 50 00:01:48,847 --> 00:01:51,285 It's about time OFI handled this. 51 00:01:51,328 --> 00:01:54,026 You got a job here to do. 52 00:01:54,070 --> 00:01:56,725 Come on. 53 00:01:56,768 --> 00:01:59,597 [TENSE MUSIC] 54 00:01:59,641 --> 00:02:06,691 ♪ 55 00:02:08,780 --> 00:02:10,130 What do you think? 56 00:02:10,173 --> 00:02:12,610 [EXHALES] 57 00:02:12,654 --> 00:02:15,787 I'll be curious to hear what Hubble makes of it all. 58 00:02:18,486 --> 00:02:21,184 I was handed this and told to put it up, 59 00:02:21,228 --> 00:02:23,447 but I do so under protest. 60 00:02:23,491 --> 00:02:25,623 It's a retirement party announcement. 61 00:02:25,667 --> 00:02:26,450 What are you protesting? 62 00:02:26,494 --> 00:02:29,149 This guy, Russ LaPointe. 63 00:02:29,192 --> 00:02:30,150 I love LaPointe. 64 00:02:30,193 --> 00:02:32,021 Everybody loves LaPointe. 65 00:02:32,064 --> 00:02:34,371 He is a leather-lunged firefighter, 66 00:02:34,415 --> 00:02:37,896 does the CFD proud, and he's a great family man. 67 00:02:37,940 --> 00:02:39,004 So what's your beef with him? 68 00:02:39,028 --> 00:02:40,551 Well, uh, let me start by saying 69 00:02:40,595 --> 00:02:42,423 I have no problem with the fact 70 00:02:42,466 --> 00:02:45,469 that he won every muster event we were ever in together. 71 00:02:45,513 --> 00:02:47,602 But when I was first dating Trudy, 72 00:02:47,645 --> 00:02:50,474 she came to watch the hose roll competition... shut up... 73 00:02:50,518 --> 00:02:53,477 So I said to LaPointe, "How 'bout you let me at least, 74 00:02:53,521 --> 00:02:56,872 you know, come close this time? My girl is here." 75 00:02:56,915 --> 00:03:00,049 No go! LaPointe dusts me. 76 00:03:00,092 --> 00:03:01,398 Couldn't risk losing 77 00:03:01,442 --> 00:03:04,401 his beloved Best Individual Firefighter medal, 78 00:03:04,445 --> 00:03:08,100 so Trudy had to watch me go down in agonizingdefeat. 79 00:03:08,144 --> 00:03:10,277 Yet she married you anyway. 80 00:03:10,320 --> 00:03:13,497 Hey, we'll swing by 77 later on and you can meet him 81 00:03:13,541 --> 00:03:14,846 and I can bust his balls. Yeah. 82 00:03:14,890 --> 00:03:19,895 Oh, hey, uh, tell him good riddance for me. 83 00:03:19,938 --> 00:03:22,811 - Wow, no. - Is he serious? 84 00:03:22,854 --> 00:03:23,899 Wow. 85 00:03:23,942 --> 00:03:25,050 How are you already this tired? 86 00:03:25,074 --> 00:03:27,294 Guys, I had a late night. 87 00:03:27,337 --> 00:03:30,210 Just wanna get a few quick Zs before the first bells. 88 00:03:30,253 --> 00:03:31,907 Don't be boring. 89 00:03:31,950 --> 00:03:33,822 Come have doughnuts with us! 90 00:03:33,865 --> 00:03:34,866 [LAUGHING] Okay. 91 00:03:34,910 --> 00:03:36,825 [LAUGHTER] 92 00:03:36,868 --> 00:03:38,653 Morning. 93 00:03:38,696 --> 00:03:39,958 [COUGHING] Hi. 94 00:03:40,002 --> 00:03:41,525 Good morning. 95 00:03:41,569 --> 00:03:42,570 You okay? 96 00:03:42,613 --> 00:03:44,746 [COUGHING] 97 00:03:44,789 --> 00:03:47,183 We'll get her some water. She's... she's fine. 98 00:03:47,227 --> 00:03:49,838 - [COUGHING] - Yeah. 99 00:03:53,233 --> 00:03:55,887 [COUGHING] 100 00:03:55,931 --> 00:03:56,888 What was that? 101 00:03:56,932 --> 00:03:58,368 I... I don't know. 102 00:03:58,412 --> 00:03:59,587 I started to say hi, 103 00:03:59,630 --> 00:04:02,198 and I swallowed my spit weird or something. 104 00:04:02,242 --> 00:04:04,082 Getting a little stressed out when I see Casey. 105 00:04:06,942 --> 00:04:11,251 Olivia said Casey and I were meant for each other. 106 00:04:11,294 --> 00:04:15,646 [SCOFFS] That is ridiculous. 107 00:04:15,690 --> 00:04:16,865 Right? 108 00:04:16,908 --> 00:04:20,085 [GENTLE MUSIC] 109 00:04:20,129 --> 00:04:22,958 No, not really. 110 00:04:23,001 --> 00:04:25,134 Okay, well, I'm sure Casey doesn't feel that way. 111 00:04:25,177 --> 00:04:26,831 He was married to my best friend. 112 00:04:26,875 --> 00:04:28,137 I dated her brother. 113 00:04:28,180 --> 00:04:30,095 So? That's ancient history. 114 00:04:30,139 --> 00:04:33,229 Forget the Dawson stuff for a minute. 115 00:04:33,273 --> 00:04:36,145 How do you feel about Casey? 116 00:04:36,188 --> 00:04:38,190 [SIGHS] Well, that's the thing. 117 00:04:38,234 --> 00:04:39,931 I don't... I don't know. 118 00:04:39,975 --> 00:04:43,065 Coughing fit says ya do. 119 00:04:45,154 --> 00:04:46,982 Good night. 120 00:04:47,025 --> 00:04:48,418 [ALARM BLARES] 121 00:04:48,462 --> 00:04:49,811 Truck 81, Ambulance 61, 122 00:04:49,854 --> 00:04:52,770 injured person at Polk Street and Aberdeen. 123 00:04:52,814 --> 00:04:54,511 And there go the Zs. 124 00:04:54,555 --> 00:04:55,338 Come on. 125 00:04:55,382 --> 00:04:58,341 [SIRENS WAILING] 126 00:04:58,385 --> 00:05:01,562 [DRAMATIC MUSIC] 127 00:05:01,605 --> 00:05:03,390 ♪ 128 00:05:03,433 --> 00:05:04,913 Okay, stay right here. 129 00:05:04,956 --> 00:05:09,134 ♪ 130 00:05:09,178 --> 00:05:11,441 - Hey, over here! - Wait up a sec. 131 00:05:11,485 --> 00:05:12,877 Hurry up! He needs help! 132 00:05:12,921 --> 00:05:14,226 What happened? 133 00:05:14,270 --> 00:05:15,967 We were having a Roman candle war, 134 00:05:16,011 --> 00:05:18,579 and Aaron tried to shoot, like, five tubes at once, 135 00:05:18,622 --> 00:05:20,102 but they all blew up in his hand. 136 00:05:20,145 --> 00:05:22,365 - Roman candle war? - Yeah. 137 00:05:22,409 --> 00:05:24,324 Hey, hon, let me see. 138 00:05:24,367 --> 00:05:25,368 What are we dealing with? 139 00:05:25,412 --> 00:05:27,805 I can't find my fingers. 140 00:05:27,849 --> 00:05:29,503 [CRYING] 141 00:05:29,546 --> 00:05:32,027 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 142 00:05:40,818 --> 00:05:42,690 Uh, Casey? 143 00:05:42,733 --> 00:05:44,213 We're missing two digits. 144 00:05:44,256 --> 00:05:45,562 Copy that. 145 00:05:45,606 --> 00:05:46,955 I need everyone over here! 146 00:05:46,998 --> 00:05:49,827 Kidd, bring the TIC. We got two missing digits. 147 00:05:49,871 --> 00:05:51,873 Happened right around here? Yeah. 148 00:05:51,916 --> 00:05:53,091 I've been looking all over, 149 00:05:53,135 --> 00:05:55,093 but I can't seem to find them anywhere. 150 00:05:55,137 --> 00:05:56,399 [WHIMPERING] 151 00:05:56,443 --> 00:05:57,835 Just breathe for me, okay? 152 00:05:57,879 --> 00:05:59,359 Draw up 5 milligrams of morphine. 153 00:05:59,402 --> 00:06:01,317 Comin' right up. 154 00:06:01,361 --> 00:06:04,407 [WHIMPERING] 155 00:06:04,451 --> 00:06:06,583 Guys, watch your step. 156 00:06:06,627 --> 00:06:09,847 [DEVICE BEEPING] 157 00:06:10,500 --> 00:06:12,023 [FIREWORKS POPPING] Oh, yeah. 158 00:06:12,067 --> 00:06:13,329 - Oh, oh, yeah! - Yeah, come on! 159 00:06:13,373 --> 00:06:14,896 You got to be kidding me. 160 00:06:14,939 --> 00:06:17,159 This stupidity is still going on? 161 00:06:17,202 --> 00:06:18,508 [LAUGHTER] 162 00:06:18,552 --> 00:06:20,205 Let's go, okay? 163 00:06:20,249 --> 00:06:22,445 Why don't you go tell them to stop before they get hurt too? 164 00:06:22,469 --> 00:06:25,167 Hey, guys! 165 00:06:25,210 --> 00:06:26,908 You got to stop! 166 00:06:26,951 --> 00:06:29,824 [DEVICE BEEPING STEADILY] 167 00:06:29,867 --> 00:06:33,305 [DEVICE BEEPING FASTER] 168 00:06:33,349 --> 00:06:34,655 I got 'em! 169 00:06:34,698 --> 00:06:37,658 [DRAMATIC MUSIC] 170 00:06:37,701 --> 00:06:39,616 ♪ 171 00:06:39,660 --> 00:06:40,791 [FIREWORK POPS] 172 00:06:40,835 --> 00:06:42,271 Oh! 173 00:06:42,314 --> 00:06:44,447 Hey, watch it! 174 00:06:44,491 --> 00:06:45,796 Knock it off. 175 00:06:45,840 --> 00:06:47,450 [FIREWORK POPS] 176 00:06:47,494 --> 00:06:48,973 Oh! 177 00:06:49,017 --> 00:06:49,974 - Damn it. - You got him! 178 00:06:50,018 --> 00:06:52,063 [INTENSE MUSIC] 179 00:06:52,107 --> 00:06:53,674 Let's go. Let's go. 180 00:06:53,717 --> 00:06:54,718 Go, go, go, go! 181 00:06:54,762 --> 00:07:02,030 ♪ 182 00:07:03,466 --> 00:07:04,728 Let me see that neck. 183 00:07:04,772 --> 00:07:07,514 - Ah, it's nothing. - It's not nothing. 184 00:07:11,343 --> 00:07:14,129 There's a little carbon debris in there. 185 00:07:14,172 --> 00:07:16,523 Let's irrigate that so it doesn't get infected. 186 00:07:17,741 --> 00:07:19,439 I'll wash it out when I get back. 187 00:07:19,482 --> 00:07:22,659 Oh, yep, okay. 188 00:07:22,703 --> 00:07:23,878 Okay. 189 00:07:23,921 --> 00:07:27,098 [GENTLE MUSIC] 190 00:07:27,142 --> 00:07:34,192 ♪ 191 00:07:35,324 --> 00:07:37,674 Promise you'll keep this dry and clean 192 00:07:37,718 --> 00:07:39,546 and change the bandage. 193 00:07:39,589 --> 00:07:42,287 Sure. 194 00:07:42,331 --> 00:07:44,638 Promise? 195 00:07:44,681 --> 00:07:46,944 Go. 196 00:07:52,080 --> 00:07:55,344 [FIRE TRUCK BEEPING] 197 00:07:57,694 --> 00:07:59,522 Oh, excuse me, yeah. 198 00:07:59,566 --> 00:08:01,393 Hey, Chaplain. 199 00:08:01,437 --> 00:08:03,874 Hey, guys. 200 00:08:03,918 --> 00:08:06,050 - Hey, pal. - How are you, man? 201 00:08:06,094 --> 00:08:07,530 - Good. - Good. 202 00:08:07,574 --> 00:08:09,445 Good to see you, Chaplain. 203 00:08:09,489 --> 00:08:11,447 Yeah, it's been a while. 204 00:08:11,491 --> 00:08:12,535 Too long, for sure. 205 00:08:12,579 --> 00:08:14,058 My apologies. 206 00:08:15,669 --> 00:08:18,585 - Hey. - Hey. 207 00:08:18,628 --> 00:08:20,804 Thank you for setting me straight. 208 00:08:20,848 --> 00:08:22,589 It's been nice checking in on everybody. 209 00:08:22,632 --> 00:08:24,591 No need to thank me, Chaplain. 210 00:08:24,634 --> 00:08:28,290 Only folks I haven't seen are, uh, Foster and Sylvie. 211 00:08:28,333 --> 00:08:30,074 They're dropping a victim at Med. 212 00:08:30,118 --> 00:08:33,513 - Ah. - Could be a while. 213 00:08:34,470 --> 00:08:38,561 Okay, well, I'll, uh, catch 'em another time. 214 00:08:38,605 --> 00:08:41,346 - Sure. - Excuse me. 215 00:08:44,480 --> 00:08:46,526 [DOOR SLAMS] 216 00:08:47,788 --> 00:08:48,963 What? 217 00:08:49,006 --> 00:08:50,791 Nothing. 218 00:08:50,834 --> 00:08:55,796 Just... that arson at the hair salon. 219 00:08:55,839 --> 00:08:58,189 Do you think Severide's right, 220 00:08:58,233 --> 00:09:00,627 that it's connected to the old Benny case? 221 00:09:02,585 --> 00:09:04,587 I'm not sure. 222 00:09:04,631 --> 00:09:06,633 Okay. 223 00:09:09,244 --> 00:09:12,421 I'm looking for the old guy, the one throwin' in the towel. 224 00:09:12,464 --> 00:09:13,640 [LAUGHS] 225 00:09:13,683 --> 00:09:14,747 Hey, someone wake up Gramps over there. 226 00:09:14,771 --> 00:09:15,990 He's got a visitor. 227 00:09:16,033 --> 00:09:18,122 Oh, I'm not too old to kick your asses. 228 00:09:18,166 --> 00:09:20,560 - Hey. - Herrmann. 229 00:09:20,603 --> 00:09:21,778 [BOTH GROAN] 230 00:09:21,822 --> 00:09:23,998 How's your family? Oh, loud and annoying. 231 00:09:24,041 --> 00:09:25,608 What about yours? 232 00:09:25,652 --> 00:09:26,566 [LAUGHS] 233 00:09:26,609 --> 00:09:28,437 Hey, Jodi, is she ready for you 234 00:09:28,480 --> 00:09:30,961 to be taking up space in her house all day long? 235 00:09:31,005 --> 00:09:33,050 So she says. We'll see. 236 00:09:33,094 --> 00:09:36,445 Ah, hey, the gang over at 51, 237 00:09:36,488 --> 00:09:38,621 they send their best, except for Mouch. 238 00:09:38,665 --> 00:09:40,144 He's still holding a grudge. 239 00:09:40,188 --> 00:09:41,842 Over the muster thing? 240 00:09:41,885 --> 00:09:43,495 - Ah. - Yep. 241 00:09:43,539 --> 00:09:44,758 Now, that's a shame. 242 00:09:44,801 --> 00:09:46,498 [SIGHS] Anyway, uh, hey, 243 00:09:46,542 --> 00:09:49,632 this is my candidate on engine, Darren Ritter. 244 00:09:49,676 --> 00:09:50,633 Hey. 245 00:09:50,677 --> 00:09:53,375 He's one of the good guys. 246 00:09:53,418 --> 00:09:55,290 It's nice to meet you, sir. 247 00:09:55,333 --> 00:09:57,509 [GROWLS] 248 00:09:59,555 --> 00:10:02,384 Kid like you, future of the CFD right there. 249 00:10:02,427 --> 00:10:04,647 It gives me a boost, really does. 250 00:10:04,691 --> 00:10:07,563 It's a hell of a party that you guys got in the works. 251 00:10:07,607 --> 00:10:09,565 Oh, no. No, no, no. I'm not doing that. 252 00:10:09,609 --> 00:10:12,002 They put all that together without asking me. 253 00:10:12,046 --> 00:10:14,178 Come on, I'm... I'm no party animal. 254 00:10:14,222 --> 00:10:15,440 Ignore the flyer. 255 00:10:15,484 --> 00:10:17,442 Look, I'll have everybody over 256 00:10:17,486 --> 00:10:19,357 this summer for a barbecue, okay? 257 00:10:19,401 --> 00:10:21,142 I don't... I don't need some big event 258 00:10:21,185 --> 00:10:23,057 where somebody's got to write a check. 259 00:10:23,100 --> 00:10:25,189 [ALARM BLARES] 260 00:10:25,233 --> 00:10:27,017 Engine 77, ambulance assist. 261 00:10:27,061 --> 00:10:29,411 All right, fine, but guess what? 262 00:10:30,455 --> 00:10:33,023 I'm gonna hold you to that barbecue. 263 00:10:33,067 --> 00:10:34,459 - You got it. - All right. 264 00:10:34,503 --> 00:10:36,592 Thanks for dragging ass over here, pal. 265 00:10:36,636 --> 00:10:38,333 Really means a lot. 266 00:10:42,380 --> 00:10:43,643 LaPointe. 267 00:10:43,686 --> 00:10:46,167 If Herrmann says you're one of the good ones, 268 00:10:46,210 --> 00:10:47,472 I know it's true. 269 00:10:47,516 --> 00:10:50,475 [TENDER MUSIC] 270 00:10:50,519 --> 00:10:53,000 ♪ 271 00:10:53,043 --> 00:10:56,438 It's the good ones who get hit the hardest on this job, kid. 272 00:10:56,481 --> 00:10:58,048 ♪ 273 00:10:58,092 --> 00:11:00,268 You take care of yourself, okay? 274 00:11:00,311 --> 00:11:02,531 Yeah. 275 00:11:02,574 --> 00:11:09,625 ♪ 276 00:11:13,455 --> 00:11:16,066 - Captain Hubble. - Severide. 277 00:11:16,110 --> 00:11:18,416 Here's that copy of my father's notebook. 278 00:11:18,460 --> 00:11:20,375 Oh, you could have just sent it over. 279 00:11:20,418 --> 00:11:22,812 I tabbed a few pages, stuff you should take a look at. 280 00:11:22,856 --> 00:11:25,380 Benny had an interesting theory about the arsonist's motives. 281 00:11:25,423 --> 00:11:26,773 Great, I'll check it out. 282 00:11:26,816 --> 00:11:28,252 He thought the guy was targeting 283 00:11:28,296 --> 00:11:30,515 centers of the community, neighborhood gathering places. 284 00:11:30,559 --> 00:11:32,953 There's a coffee shop, rec center, 285 00:11:32,996 --> 00:11:34,171 a couple lunch counters. 286 00:11:34,215 --> 00:11:35,912 Yeah, I have the case files. 287 00:11:35,956 --> 00:11:37,150 He thought the arsonist's motivation 288 00:11:37,174 --> 00:11:39,046 was strong antisocial tendencies. 289 00:11:39,089 --> 00:11:40,874 Severide, I said I'd have a look. 290 00:11:40,917 --> 00:11:43,703 Right now, though, I have to get to the forensics lab. 291 00:11:43,746 --> 00:11:45,879 Thank you for this. 292 00:11:47,010 --> 00:11:48,751 You think I'm wrong? 293 00:11:48,795 --> 00:11:50,622 I didn't say that, 294 00:11:50,666 --> 00:11:52,276 but there's still a lot to figure out, 295 00:11:52,320 --> 00:11:54,280 and I'm not betting all my chips on Benny's theory 296 00:11:54,322 --> 00:11:56,242 until I determine that these cases are connected. 297 00:11:56,280 --> 00:11:59,719 Hubble, this guy strikes in waves. 298 00:11:59,762 --> 00:12:02,156 There'll be two or three more fires in rapid succession. 299 00:12:02,199 --> 00:12:03,350 If you don't get in front of this, 300 00:12:03,374 --> 00:12:04,438 someone's gonna get killed. 301 00:12:04,462 --> 00:12:07,074 Lieutenant, I don't need a lecture. 302 00:12:07,117 --> 00:12:10,077 [DRAMATIC MUSIC] 303 00:12:10,120 --> 00:12:11,643 ♪ 304 00:12:11,687 --> 00:12:13,515 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 305 00:12:16,866 --> 00:12:19,782 [FIRE TRUCK ENGINE RUMBLING] 306 00:12:27,834 --> 00:12:30,140 - Hey, buddy. - Hey. 307 00:12:30,184 --> 00:12:31,185 Hey, Chief. 308 00:12:31,228 --> 00:12:33,361 Cruz. 309 00:12:35,319 --> 00:12:37,931 Quick word. 310 00:12:43,458 --> 00:12:45,634 We seem to have a miscommunication. 311 00:12:45,677 --> 00:12:47,046 When I told you to leave Hubble alone, 312 00:12:47,070 --> 00:12:49,159 that wasn't a suggestion. That was an order. 313 00:12:49,203 --> 00:12:51,379 I understood that. 314 00:12:52,380 --> 00:12:53,618 And you went over there anyway? 315 00:12:53,642 --> 00:12:55,252 It was important. 316 00:12:55,296 --> 00:12:57,080 [TENSE MUSIC] 317 00:12:57,124 --> 00:13:00,997 Gentlemen, can we have a moment? 318 00:13:01,041 --> 00:13:02,433 Yeah, yeah, sure thing, Chief. 319 00:13:02,477 --> 00:13:09,005 ♪ 320 00:13:09,049 --> 00:13:11,573 Chief, there's a deadly arsonist out there, 321 00:13:11,616 --> 00:13:12,637 and we have a body of evidence 322 00:13:12,661 --> 00:13:14,141 that could help us track him down. 323 00:13:14,184 --> 00:13:15,664 - "Us"? - Yeah. 324 00:13:15,707 --> 00:13:16,772 I'm supposed to sit on my hands 325 00:13:16,796 --> 00:13:17,947 when I have knowledge that could help? 326 00:13:17,971 --> 00:13:19,363 Severide, I know you have 327 00:13:19,407 --> 00:13:20,843 a lot to contribute to this case. 328 00:13:20,887 --> 00:13:22,802 I also know your judgement gets clouded 329 00:13:22,845 --> 00:13:24,673 in situations involving your father. 330 00:13:24,716 --> 00:13:26,588 So I couldn't possibly remain objective? 331 00:13:26,631 --> 00:13:28,416 Remember who you're talking to. 332 00:13:28,459 --> 00:13:30,592 I thought I was talking to a friend who had my back, 333 00:13:30,635 --> 00:13:32,681 not a battalion chief that's gonna ignore facts 334 00:13:32,724 --> 00:13:35,727 and choose sides based on rank. 335 00:13:37,164 --> 00:13:38,818 - Go home. - Chief. 336 00:13:38,861 --> 00:13:40,796 I'm putting you on medical until you clear your head. 337 00:13:40,820 --> 00:13:43,257 You come back when you're ready to do your job. 338 00:13:43,300 --> 00:13:50,351 ♪ 339 00:13:54,007 --> 00:13:55,419 If it wasn't for me, Hubble would still be 340 00:13:55,443 --> 00:13:56,966 investigating this as insurance fraud. 341 00:13:57,010 --> 00:13:59,099 But because it ties back to a job Benny worked, 342 00:13:59,142 --> 00:14:01,318 everyone thinks I've lost all perspective. 343 00:14:01,362 --> 00:14:03,407 Not everyone. 344 00:14:03,451 --> 00:14:05,279 I'll back you up on this. 345 00:14:05,322 --> 00:14:07,672 And I'm not the only one. 346 00:14:07,716 --> 00:14:09,152 Thanks. 347 00:14:09,196 --> 00:14:11,502 What now? 348 00:14:11,546 --> 00:14:14,157 Cruz is acting squad lieutenant. 349 00:14:14,201 --> 00:14:16,333 No, I mean with you. 350 00:14:16,377 --> 00:14:18,031 What are you gonna do? 351 00:14:18,074 --> 00:14:19,989 I don't know, but I'm sure as hell 352 00:14:20,033 --> 00:14:22,687 not going home to stare at the walls. 353 00:14:22,731 --> 00:14:24,167 [LOCKER SLAMS] 354 00:14:24,211 --> 00:14:25,473 I'll keep you updated. 355 00:14:30,304 --> 00:14:33,046 - What are you doing? - Eh, party's canceled. 356 00:14:33,089 --> 00:14:34,134 Why? 357 00:14:34,177 --> 00:14:36,614 Eh, he didn't want a big shebang. 358 00:14:36,658 --> 00:14:38,094 He's a humble guy, that LaPointe. 359 00:14:38,138 --> 00:14:39,226 Beg to differ. 360 00:14:39,269 --> 00:14:42,142 Did he seem a little down to you? 361 00:14:42,185 --> 00:14:46,146 Nah, retirement's just getting him nostalgic. 362 00:14:46,189 --> 00:14:49,062 Trust me, he's where we all wanna be someday: 363 00:14:49,105 --> 00:14:52,543 Going out able-bodied with a full pension. 364 00:14:52,587 --> 00:14:54,502 Let's get him to Molly's tomorrow night, 365 00:14:54,545 --> 00:14:56,634 raise a glass, huh? 366 00:14:56,678 --> 00:15:01,552 Not as a big party, just as a gesture of appreciation, huh? 367 00:15:01,596 --> 00:15:03,728 You know what? That is a great idea. 368 00:15:03,772 --> 00:15:05,556 And I will cut the tap beer prices 369 00:15:05,600 --> 00:15:07,254 in half for the night too. 370 00:15:07,297 --> 00:15:10,126 Nah, for real, come on. 371 00:15:11,649 --> 00:15:13,738 Well, at least for LaPointe. Yeah. 372 00:15:13,782 --> 00:15:16,132 [SCOFFS AND CHUCKLES] 373 00:15:22,269 --> 00:15:23,574 Niya. 374 00:15:23,618 --> 00:15:24,619 Hey, here, can I help? 375 00:15:24,662 --> 00:15:25,750 Lieutenant, hi. 376 00:15:25,794 --> 00:15:27,927 [CHUCKLES] Call me Kelly. 377 00:15:27,970 --> 00:15:31,756 Got a little, uh, volunteer army around here, huh? 378 00:15:31,800 --> 00:15:33,454 Yeah, some folks from the neighborhood 379 00:15:33,497 --> 00:15:35,238 insisted on helping. 380 00:15:35,282 --> 00:15:36,892 I about cried. 381 00:15:36,936 --> 00:15:39,155 That's nice. 382 00:15:39,199 --> 00:15:41,201 You gonna be able to rebuild? 383 00:15:41,244 --> 00:15:42,419 I got to try. 384 00:15:42,463 --> 00:15:43,768 Has your investigator friend 385 00:15:43,812 --> 00:15:45,596 learned anything about who did this? 386 00:15:45,640 --> 00:15:47,772 She's working some leads. 387 00:15:47,816 --> 00:15:49,600 I just came by to see if you could remember 388 00:15:49,644 --> 00:15:51,776 any more details that could help, 389 00:15:51,820 --> 00:15:55,215 like was there any suspicious activity 390 00:15:55,258 --> 00:15:58,522 around here prior to the fire? 391 00:15:58,566 --> 00:16:00,133 Nothing I can think of. 392 00:16:03,484 --> 00:16:05,573 How come your neighbor over here isn't pitching in? 393 00:16:05,616 --> 00:16:07,618 Gavin Harkey? 394 00:16:07,662 --> 00:16:10,012 He's not really the charitable type. 395 00:16:10,056 --> 00:16:12,232 Yeah, he barged into our arson investigation 396 00:16:12,275 --> 00:16:15,191 all excited to sue somebody over damage to his apartment. 397 00:16:15,235 --> 00:16:16,236 What damage? 398 00:16:16,279 --> 00:16:17,648 He's in the backside of the building. 399 00:16:17,672 --> 00:16:19,369 His place wasn't touched. 400 00:16:20,849 --> 00:16:23,634 What do you know about him? 401 00:16:23,678 --> 00:16:24,853 Not a lot. 402 00:16:24,896 --> 00:16:27,987 New to the building. Just got out of prison. 403 00:16:28,030 --> 00:16:29,684 Really, for what? 404 00:16:29,727 --> 00:16:32,121 Vehicular manslaughter, I heard. 405 00:16:32,165 --> 00:16:34,384 Drunk driving. 406 00:16:34,428 --> 00:16:36,169 Served a pretty long stretch. 407 00:16:36,212 --> 00:16:38,910 15 years? 408 00:16:38,954 --> 00:16:41,565 You'd have to ask him. 409 00:16:42,958 --> 00:16:44,829 - Be right back. - Yeah. 410 00:16:44,873 --> 00:16:47,832 [OMINOUS MUSIC] 411 00:16:47,876 --> 00:16:49,486 ♪ 412 00:16:49,530 --> 00:16:51,053 Hey, buddy. 413 00:16:51,097 --> 00:16:54,361 Mind if I ask you a few questions? 414 00:16:54,404 --> 00:16:56,667 Why? 415 00:16:56,711 --> 00:16:58,626 See if you know anything about this fire? 416 00:17:01,759 --> 00:17:02,804 Nope. 417 00:17:02,847 --> 00:17:04,849 This a big joke to you? 418 00:17:04,893 --> 00:17:06,590 Someone's livelihood is in ruins. 419 00:17:06,634 --> 00:17:08,331 Another's in a wheelchair. 420 00:17:08,375 --> 00:17:09,985 Yeah, well, uh, 421 00:17:10,029 --> 00:17:11,987 life's a real kick in the nuts, isn't it? 422 00:17:12,031 --> 00:17:13,423 - Hey. - Huh? 423 00:17:13,467 --> 00:17:14,946 - Hey, hey. - Come here. 424 00:17:14,990 --> 00:17:17,166 You're gonna answer some questions, all right? 425 00:17:17,210 --> 00:17:19,038 You ain't a cop. Get off me! 426 00:17:19,081 --> 00:17:21,475 Hey, what's the problem here? 427 00:17:21,518 --> 00:17:23,564 Kelly, what's going on? 428 00:17:23,607 --> 00:17:26,567 [DRAMATIC MUSIC] 429 00:17:26,610 --> 00:17:33,661 ♪ 430 00:17:35,880 --> 00:17:38,100 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 431 00:17:43,888 --> 00:17:44,063 . 432 00:17:44,106 --> 00:17:46,195 - Hi. - Hey. 433 00:17:46,239 --> 00:17:47,327 How's the cough? 434 00:17:47,370 --> 00:17:50,721 Oh, uh, no, that was just my spit 435 00:17:50,765 --> 00:17:52,288 going down the wrong tube, you know. 436 00:17:52,332 --> 00:17:54,029 Huh. 437 00:17:54,073 --> 00:17:56,336 Matt Casey. 438 00:17:56,379 --> 00:17:57,380 What? 439 00:17:57,424 --> 00:17:58,773 That is the same bandage 440 00:17:58,816 --> 00:18:00,644 I put on your neck yesterday. 441 00:18:00,688 --> 00:18:03,473 Oh, yeah, I was gonna change it, but things got busy. 442 00:18:03,517 --> 00:18:04,866 Unacceptable. 443 00:18:04,909 --> 00:18:07,042 This has to be washed out and the bandage changed. 444 00:18:07,086 --> 00:18:10,741 I told you that. You did, yes, and I'm sorry. 445 00:18:10,785 --> 00:18:12,676 If there's not a new dressing on there by the time I see you 446 00:18:12,700 --> 00:18:14,876 at Molly's tonight, you're in big trouble. 447 00:18:14,919 --> 00:18:16,312 I'll take care of it. 448 00:18:16,356 --> 00:18:19,228 Just... one quick thing to do first, 449 00:18:19,272 --> 00:18:21,012 and then right home to handle it. 450 00:18:21,056 --> 00:18:24,103 You better. I'm serious. 451 00:18:24,146 --> 00:18:26,148 I know. 452 00:18:26,192 --> 00:18:28,455 And I appreciate it. 453 00:18:28,498 --> 00:18:31,849 [TENDER MUSIC] 454 00:18:31,893 --> 00:18:36,898 ♪ 455 00:18:39,857 --> 00:18:42,512 [KNOCKS ON DOOR] Captain Hubble. 456 00:18:42,556 --> 00:18:44,253 Can I bother you for a moment? 457 00:18:44,297 --> 00:18:46,125 Oh, come on in, Casey. 458 00:18:47,822 --> 00:18:49,954 What's this, the salon fire? 459 00:18:49,998 --> 00:18:52,087 I've got my entire staff working on this case, 460 00:18:52,131 --> 00:18:53,132 all hands on deck. 461 00:18:53,175 --> 00:18:54,698 What can I do for you? 462 00:18:54,742 --> 00:18:58,398 There's a guy who lives above the salon, Gavin Harkey. 463 00:18:58,441 --> 00:19:01,401 OFI ought to consider him a person of interest. 464 00:19:01,444 --> 00:19:04,447 How long have you been running errands for Severide? 465 00:19:06,145 --> 00:19:07,711 He'd have come by himself but, 466 00:19:07,755 --> 00:19:11,019 uh, he thought you might take out a restraining order. 467 00:19:11,062 --> 00:19:12,866 Well, we interviewed all the neighbors in the building, 468 00:19:12,890 --> 00:19:15,328 and not one of them raised a red flag. 469 00:19:15,371 --> 00:19:17,199 Harkey matches the physical description 470 00:19:17,243 --> 00:19:20,115 given by one of the victims of Benny's white whale. 471 00:19:20,159 --> 00:19:21,421 So do half the men in Chicago. 472 00:19:21,464 --> 00:19:22,744 It's a pretty vague description. 473 00:19:22,770 --> 00:19:25,642 But Harkey also served a prison sentence 474 00:19:25,686 --> 00:19:27,514 that nearly accounts for the whole time 475 00:19:27,557 --> 00:19:30,125 the arsonist was dormant. 476 00:19:30,169 --> 00:19:31,692 Ah, here it is, Gavin Harkey. 477 00:19:31,735 --> 00:19:34,434 Oh, this is the guy that barged in on us 478 00:19:34,477 --> 00:19:36,131 while we were combing the fireground. 479 00:19:36,175 --> 00:19:39,308 He's the first one that alerted us to the power outage. 480 00:19:39,352 --> 00:19:40,701 If he's the arsonist, 481 00:19:40,744 --> 00:19:42,833 why is he aiding in our investigation? 482 00:19:42,877 --> 00:19:45,184 I don't know. I wasn't there. 483 00:19:45,227 --> 00:19:46,663 Severide was. 484 00:19:46,707 --> 00:19:50,493 Well, then maybe he's seeing something you aren't. 485 00:19:50,537 --> 00:19:51,601 Are you telling me you don't think 486 00:19:51,625 --> 00:19:53,366 there's a chance he's right? 487 00:19:53,409 --> 00:19:56,325 [TENSE MUSIC] 488 00:19:56,369 --> 00:19:58,458 ♪ 489 00:19:58,501 --> 00:20:00,677 So we come up on this accident scene, right? 490 00:20:00,721 --> 00:20:05,465 Car hit a tree dead on, split perfectly in two. 491 00:20:05,508 --> 00:20:07,249 So I run up. 492 00:20:07,293 --> 00:20:09,164 There's this pimply faced teenager 493 00:20:09,208 --> 00:20:12,298 sitting in the driver's seat, barely a scratch. 494 00:20:12,341 --> 00:20:14,300 The entire half of the car is gone. 495 00:20:14,343 --> 00:20:16,389 Nothin' next to him but cold air. 496 00:20:16,432 --> 00:20:19,522 I say, "Hey, buddy, you okay?" 497 00:20:19,566 --> 00:20:22,351 He looks up at me and he says, "Do you think my dad's 498 00:20:22,395 --> 00:20:24,527 gonna notice the scratch on his Camaro?" 499 00:20:24,571 --> 00:20:29,489 [LAUGHTER] 500 00:20:29,532 --> 00:20:31,534 How did you spend 35 years in public service 501 00:20:31,578 --> 00:20:33,275 and still retire with a full head of hair? 502 00:20:33,319 --> 00:20:34,320 That's what I wanna know. 503 00:20:34,363 --> 00:20:37,323 Ah, well, God gave me many gifts. 504 00:20:37,366 --> 00:20:38,411 What can I say? 505 00:20:38,454 --> 00:20:40,239 [LAUGHTER] 506 00:20:40,282 --> 00:20:43,938 All right, I'm gonna go see a man about a horse. 507 00:20:47,550 --> 00:20:49,378 Mouch. 508 00:20:49,422 --> 00:20:51,075 I got something for you. 509 00:20:51,119 --> 00:20:52,947 [CLEARS THROAT] 510 00:20:52,990 --> 00:20:54,253 Take it. 511 00:20:55,732 --> 00:20:58,126 Look, Randy, I should have helped you out 512 00:20:58,169 --> 00:20:59,214 in front of your lady. 513 00:20:59,258 --> 00:21:01,042 - Ah. - Take it, please. 514 00:21:01,085 --> 00:21:02,696 No, Russ, come on. 515 00:21:02,739 --> 00:21:05,002 That's... that's all water under the bridge, man. 516 00:21:05,046 --> 00:21:06,589 I know how much that medal means to you. 517 00:21:06,613 --> 00:21:08,441 Don't... don't give it away. 518 00:21:08,484 --> 00:21:11,313 Ah, I don't... I don't need it anymore. 519 00:21:11,357 --> 00:21:14,273 It's yours. 520 00:21:14,316 --> 00:21:15,926 Okay? 521 00:21:18,625 --> 00:21:20,627 She assured me someone from OFI 522 00:21:20,670 --> 00:21:21,778 would follow up with Harkey. 523 00:21:21,802 --> 00:21:23,717 Someone, but not her. 524 00:21:23,760 --> 00:21:25,066 She should drop everything 525 00:21:25,109 --> 00:21:26,739 and drag the guy in for questioning right now. 526 00:21:26,763 --> 00:21:28,983 Agreed, but it's an interesting detail 527 00:21:29,026 --> 00:21:30,376 she brought up, 528 00:21:30,419 --> 00:21:32,595 Harkey tipping you guys off about the power outage. 529 00:21:32,639 --> 00:21:36,120 She's missing the whole po... 530 00:21:39,298 --> 00:21:42,997 HERE: "This arsonist is playing cat and mouse with us." 531 00:21:43,040 --> 00:21:45,913 "He wants us to figure out how he gets inside these buildings. 532 00:21:45,956 --> 00:21:48,872 The closer he is to getting caught, the bigger the thrill." 533 00:21:48,916 --> 00:21:51,068 Hubble would know that if she bothered to read Benny's notes. 534 00:21:51,092 --> 00:21:53,573 Well, let's just see what happens. 535 00:21:53,616 --> 00:21:55,705 Maybe I got through to her. 536 00:21:58,099 --> 00:21:59,535 What? 537 00:21:59,579 --> 00:22:03,713 Nothing, it's just... the ink. 538 00:22:03,757 --> 00:22:06,586 Flair felt tip pen. 539 00:22:06,629 --> 00:22:08,762 My dad always used one. 540 00:22:08,805 --> 00:22:10,479 Used to always keep one in his breast pocket 541 00:22:10,503 --> 00:22:12,679 or tucked behind his ear. 542 00:22:15,682 --> 00:22:18,206 You know, my whole life, 543 00:22:18,249 --> 00:22:21,775 I've been trying to prove that I'm better than Benny, 544 00:22:21,818 --> 00:22:26,301 and with this stuff, I can't hold a candle to him. 545 00:22:27,346 --> 00:22:29,173 [LAUGHTER] Are you sure? 546 00:22:29,217 --> 00:22:32,568 And that was just the first call. 547 00:22:32,612 --> 00:22:36,442 So this mechanic working on the runway, right, 548 00:22:36,485 --> 00:22:39,009 a lady mechanic... You remember that, Dobbs? 549 00:22:39,053 --> 00:22:41,316 Sure do. 550 00:22:41,360 --> 00:22:42,883 So she's down there working 551 00:22:42,926 --> 00:22:45,189 on the landing gear of this airliner, right. 552 00:22:45,233 --> 00:22:48,671 Plane starts rolling. 553 00:22:48,715 --> 00:22:52,371 This poor woman gets sucked in, 554 00:22:52,414 --> 00:22:57,245 and the skin, damn if the skin isn't peeled off her 555 00:22:57,288 --> 00:23:00,683 toe to chest. 556 00:23:00,727 --> 00:23:03,817 So that's what I come up on, 557 00:23:03,860 --> 00:23:08,430 this lady hanging there skinned like a cat, 558 00:23:08,474 --> 00:23:11,694 still conscious, 559 00:23:11,738 --> 00:23:15,002 staring right at me. 560 00:23:15,045 --> 00:23:17,221 That must have been rough. 561 00:23:19,006 --> 00:23:21,922 I'm on empty here, boss. Refill. 562 00:23:21,965 --> 00:23:26,187 I hear ya, but, you know, it's late. 563 00:23:26,230 --> 00:23:28,755 Yeah, it's time to get everybody in a cab. 564 00:23:28,798 --> 00:23:30,017 Gonna take you home. 565 00:23:30,060 --> 00:23:32,019 [SLURRING] No, no, we're fine. 566 00:23:32,062 --> 00:23:33,542 - I know. Come on. - Right, guys? 567 00:23:33,586 --> 00:23:35,675 Come on, we're gonna be fi... 568 00:23:35,718 --> 00:23:37,720 [ALL GASP] 569 00:23:37,764 --> 00:23:40,157 [SLURRING] We're fine. We're fine. 570 00:23:40,201 --> 00:23:42,377 We're gonna be fine! 571 00:23:43,422 --> 00:23:47,513 A lady dies in your arms at Midway, no big deal. 572 00:23:47,556 --> 00:23:49,471 Pretend it didn't happen. 573 00:23:49,515 --> 00:23:51,691 [OMINOUS MUSIC] 574 00:23:51,734 --> 00:23:54,476 Firefighters, we're tough! 575 00:23:54,520 --> 00:23:57,610 ♪ 576 00:23:57,653 --> 00:24:01,396 [SOBBING] 577 00:24:01,440 --> 00:24:04,094 Come on, my friend. 578 00:24:04,138 --> 00:24:06,967 [SOBBING] 579 00:24:07,010 --> 00:24:09,535 Okay. We're gonna be fine. 580 00:24:09,578 --> 00:24:11,058 I know. 581 00:24:11,101 --> 00:24:14,975 [SOBBING] 582 00:24:15,018 --> 00:24:16,542 I got you. I got you. 583 00:24:16,585 --> 00:24:18,892 I got you. Come on. Come on. 584 00:24:18,935 --> 00:24:19,980 Guess they don't really 585 00:24:20,023 --> 00:24:22,504 prepare you for that at the academy... 586 00:24:23,940 --> 00:24:26,682 You know, the way the job just gets inside your head. 587 00:24:26,726 --> 00:24:29,293 [POIGNANT MUSIC] 588 00:24:29,337 --> 00:24:31,165 No. 589 00:24:31,208 --> 00:24:33,210 ♪ 590 00:24:33,254 --> 00:24:35,082 I guess not. 591 00:24:35,125 --> 00:24:38,999 ♪ 592 00:24:41,871 --> 00:24:42,306 . 593 00:24:42,350 --> 00:24:44,961 [OMINOUS MUSIC] 594 00:24:45,005 --> 00:24:48,878 ♪ 595 00:24:48,922 --> 00:24:49,879 What the hell? 596 00:24:49,923 --> 00:24:51,577 Smile. 597 00:24:51,620 --> 00:24:56,886 ♪ 598 00:25:00,368 --> 00:25:02,413 [KNOCK ON DOOR] 599 00:25:03,197 --> 00:25:05,895 Is he coming back to work? 600 00:25:05,939 --> 00:25:07,307 He's trying to track down a victim 601 00:25:07,331 --> 00:25:09,159 from one of the original fires, 602 00:25:09,203 --> 00:25:12,075 the only person who ever got a look at the arsonist. 603 00:25:12,119 --> 00:25:14,730 He's not letting this thing go, is he? 604 00:25:14,774 --> 00:25:17,428 Benny interviewed this woman half a dozen times, 605 00:25:17,472 --> 00:25:20,127 so he obviously thought she was important to the case. 606 00:25:20,170 --> 00:25:22,259 Mm. 607 00:25:22,303 --> 00:25:25,219 Maybe you should reach out to him. 608 00:25:26,350 --> 00:25:27,743 I already tried that. 609 00:25:27,787 --> 00:25:29,832 Try again. 610 00:25:29,876 --> 00:25:33,314 I have a feeling you're the one he needs right now. 611 00:25:35,185 --> 00:25:37,013 Mm. 612 00:25:37,057 --> 00:25:40,016 [DRAMATIC MUSIC] 613 00:25:40,060 --> 00:25:44,673 ♪ 614 00:25:44,717 --> 00:25:47,067 [SIGHS] 615 00:25:47,110 --> 00:25:54,030 ♪ 616 00:25:54,074 --> 00:25:55,728 What's that? 617 00:25:56,598 --> 00:26:00,863 Oh, LaPointe... gave me his medal. 618 00:26:02,256 --> 00:26:03,866 I was there when he got it. 619 00:26:03,910 --> 00:26:06,782 This thing meant the world to him. 620 00:26:06,826 --> 00:26:08,828 I could tell. 621 00:26:10,656 --> 00:26:13,354 Lieutenant, someone needs to check on LaPointe 622 00:26:13,397 --> 00:26:16,618 and make sure he's okay. 623 00:26:16,662 --> 00:26:18,402 Please? 624 00:26:20,187 --> 00:26:21,667 Trust me on this. 625 00:26:21,710 --> 00:26:24,844 ♪ 626 00:26:24,887 --> 00:26:27,673 [FIRE ENGINE RUMBLES] 627 00:26:31,067 --> 00:26:33,243 [DOORBELL RINGS] 628 00:26:36,290 --> 00:26:39,075 Christopher, what are you doing here? 629 00:26:39,119 --> 00:26:43,036 Hey, Jodi, uh, we kept Russ out kinda late, 630 00:26:43,079 --> 00:26:46,822 and we figured we'd swing by, you know, see how he's doing. 631 00:26:47,606 --> 00:26:50,870 Uh, he's actually on shift today, so... 632 00:26:50,913 --> 00:26:52,262 When's he due back? 633 00:26:52,306 --> 00:26:53,655 We can stop by again later. 634 00:26:53,699 --> 00:26:55,439 This is my sidekick, Ritter. 635 00:26:55,483 --> 00:26:58,486 He's the Robin to my Batman. 636 00:27:00,575 --> 00:27:04,623 Thing is, Russ doesn't live here anymore. 637 00:27:05,624 --> 00:27:07,669 We separated a few months ago. 638 00:27:07,713 --> 00:27:10,193 He got a place over at the Walton Apartments 639 00:27:10,237 --> 00:27:11,499 in Ukrainian Village. 640 00:27:11,542 --> 00:27:13,588 He didn't want anyone on the job to know. 641 00:27:13,632 --> 00:27:15,851 He just... he wanted to keep it private. 642 00:27:15,895 --> 00:27:18,071 Ah, hell. 643 00:27:18,114 --> 00:27:21,248 Well, I'm... I'm sorry about that, Jodi. 644 00:27:21,291 --> 00:27:24,686 Me too. 645 00:27:24,730 --> 00:27:26,166 All right. 646 00:27:26,209 --> 00:27:29,125 [TENSE MUSIC] 647 00:27:29,169 --> 00:27:34,696 ♪ 648 00:27:34,740 --> 00:27:37,177 Man. 649 00:27:37,220 --> 00:27:40,093 Russ is in a bad way. 650 00:27:40,136 --> 00:27:42,486 You know my uncle Anthony, 651 00:27:42,530 --> 00:27:45,620 the New York firefighter I always talk about? 652 00:27:45,664 --> 00:27:48,231 Yeah, sure, we all heard the Uncle Anthony stories. 653 00:27:48,275 --> 00:27:49,885 You came on the job because of him. 654 00:27:49,929 --> 00:27:51,844 - Yeah. - Yeah? 655 00:27:51,887 --> 00:27:53,759 Yeah, but the, uh... 656 00:27:53,802 --> 00:27:56,413 The thing that I don't talk about... 657 00:27:58,241 --> 00:28:02,681 He took his own life, uh, two years ago. 658 00:28:04,073 --> 00:28:09,557 I think I took this job to make things right for him somehow. 659 00:28:09,600 --> 00:28:11,864 But I'd always wished I'd seen the signs. 660 00:28:11,907 --> 00:28:14,214 Yeah. 661 00:28:14,257 --> 00:28:18,697 You're seeing them here. 662 00:28:20,699 --> 00:28:22,962 It's not too late for LaPointe. 663 00:28:23,005 --> 00:28:25,965 [POIGNANT MUSIC] 664 00:28:26,008 --> 00:28:33,015 ♪ 665 00:28:34,060 --> 00:28:36,627 Excuse me, Ms. Spears? 666 00:28:36,671 --> 00:28:37,628 I'm sorry. 667 00:28:37,672 --> 00:28:40,196 Um, I'm looking for Carol Spears. 668 00:28:40,240 --> 00:28:42,895 I'm Lieutenant Kelly Severide with the CFD. 669 00:28:44,200 --> 00:28:46,420 Are you related to Benny Severide? 670 00:28:49,728 --> 00:28:51,947 This is awfully sweet of you. 671 00:28:51,991 --> 00:28:53,253 Benny brought you up right. 672 00:28:53,296 --> 00:28:55,211 Ah, I'm not sure about that. 673 00:28:55,255 --> 00:28:56,604 [LAUGHS] 674 00:28:56,647 --> 00:28:57,605 Where do you want it? 675 00:28:57,648 --> 00:28:59,694 On the table is fine. 676 00:28:59,738 --> 00:29:02,392 - Thank you so much. - Sure. 677 00:29:03,872 --> 00:29:05,656 THE REASON I'M HERE: 678 00:29:05,700 --> 00:29:07,722 I'm looking into a case that my father was working on 679 00:29:07,746 --> 00:29:10,183 when he was with the Office of Fire Investigation, 680 00:29:10,226 --> 00:29:11,837 your case. 681 00:29:13,708 --> 00:29:16,363 The guy who torched that coffee shop, 682 00:29:16,406 --> 00:29:18,539 I think he's still active. 683 00:29:18,582 --> 00:29:21,020 I think he's setting more fires. 684 00:29:22,238 --> 00:29:23,370 Oh. 685 00:29:23,413 --> 00:29:24,869 Look, I know this isn't easy for you 686 00:29:24,893 --> 00:29:26,784 and I know that my father grilled you over and over 687 00:29:26,808 --> 00:29:30,159 but can you just walk me through what you saw that day, 688 00:29:30,203 --> 00:29:31,770 the man you saw? 689 00:29:33,467 --> 00:29:35,643 Um... [SIGHS] 690 00:29:35,686 --> 00:29:38,428 It was the Donut Heaven on California 691 00:29:38,472 --> 00:29:40,909 I had to wash my hands, 692 00:29:40,953 --> 00:29:45,261 and when I went down the little hallway to the bathroom, 693 00:29:45,305 --> 00:29:49,048 there was this man doing something. 694 00:29:49,091 --> 00:29:50,440 He didn't seem to work there, 695 00:29:50,484 --> 00:29:54,444 but I didn't think anything of it. 696 00:29:54,488 --> 00:29:56,577 Then I was in the bathroom for a minute, 697 00:29:56,620 --> 00:30:01,016 and there was this... this popping sound. 698 00:30:01,060 --> 00:30:03,453 [OMINOUS MUSIC] 699 00:30:03,497 --> 00:30:07,109 I come out, and the whole place was on fire. 700 00:30:07,153 --> 00:30:10,417 That man, do you remember what he looks like? 701 00:30:10,460 --> 00:30:13,028 I'll never forget him. 702 00:30:13,072 --> 00:30:19,252 ♪ 703 00:30:19,295 --> 00:30:22,733 Add 15 years to your memory of him. 704 00:30:24,431 --> 00:30:26,912 Are we in the ballpark? 705 00:30:27,956 --> 00:30:30,480 I think so. 706 00:30:33,788 --> 00:30:35,921 Yeah. 707 00:30:35,964 --> 00:30:38,271 That's him. 708 00:30:38,314 --> 00:30:41,013 Okay. Excuse me one moment. 709 00:30:41,056 --> 00:30:47,846 ♪ 710 00:30:47,889 --> 00:30:49,630 Hi, this is Lieutenant Severide. 711 00:30:49,673 --> 00:30:51,110 I need to speak with Captain Hubble. 712 00:30:51,153 --> 00:30:53,547 It's urgent. 713 00:30:55,810 --> 00:30:57,638 No, I don't need you to take a message. 714 00:30:57,681 --> 00:30:58,920 I need to talk to her right now. 715 00:30:58,944 --> 00:31:01,163 Like I said, it's extremely urgent. 716 00:31:09,563 --> 00:31:12,000 That's privileged information. 717 00:31:12,044 --> 00:31:15,612 Oh, my apologies. 718 00:31:15,656 --> 00:31:16,918 [CLEARS THROAT] 719 00:31:16,962 --> 00:31:19,965 Would you like a cup of coffee, Lieutenant? 720 00:31:20,008 --> 00:31:21,967 Sure. 721 00:31:22,010 --> 00:31:24,752 I'll put a pot on. 722 00:31:28,234 --> 00:31:30,366 Yeah, she can call me back. 723 00:31:30,410 --> 00:31:33,369 [DRAMATIC MUSIC] 724 00:31:33,413 --> 00:31:40,681 ♪ 725 00:31:46,556 --> 00:31:48,907 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 726 00:31:48,950 --> 00:31:51,910 [INTENSE MUSIC] 727 00:31:51,953 --> 00:31:54,086 [DOOR CLICKS] 728 00:31:54,129 --> 00:31:58,438 ♪ 729 00:31:58,481 --> 00:32:00,570 [CAR ENGINE TURNS OVER] 730 00:32:00,614 --> 00:32:03,704 [TIRES SQUEAL] 731 00:32:08,709 --> 00:32:09,797 What's wrong? 732 00:32:09,840 --> 00:32:11,668 Hang on, I'm with Boden now. 733 00:32:11,712 --> 00:32:13,235 Say that again. 734 00:32:13,279 --> 00:32:15,281 Carol Spears isn't a victim. 735 00:32:15,324 --> 00:32:16,717 She's the arsonist. 736 00:32:16,760 --> 00:32:19,154 I thought Benny believed her story, but I was wrong. 737 00:32:19,198 --> 00:32:20,808 The reason why he kept coming back to her 738 00:32:20,851 --> 00:32:22,375 is because something wasn't adding up. 739 00:32:22,418 --> 00:32:24,072 Severide, where is she now? 740 00:32:24,116 --> 00:32:26,074 Well, she took off, but the real problem is, 741 00:32:26,118 --> 00:32:29,469 I think she planted a device to start her next fire. 742 00:32:29,512 --> 00:32:31,253 She's gonna burn down a church. 743 00:32:31,297 --> 00:32:35,040 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 744 00:32:38,521 --> 00:32:41,089 [SIRENS WAILING] 745 00:32:41,133 --> 00:32:44,484 [INTENSE MUSIC] 746 00:32:44,527 --> 00:32:51,578 ♪ 747 00:32:55,321 --> 00:32:57,062 Looks like we're not too late. 748 00:32:57,105 --> 00:32:59,499 Assuming we're in the right place. 749 00:33:00,500 --> 00:33:04,330 ♪ 750 00:33:04,373 --> 00:33:07,942 In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 751 00:33:07,986 --> 00:33:10,858 May God, the Almighty Father, who fills the world with joy, 752 00:33:10,901 --> 00:33:12,599 who gave you this, His only Son, 753 00:33:12,642 --> 00:33:14,731 bless this newly baptized child. 754 00:33:14,775 --> 00:33:17,299 Fire department. 755 00:33:17,343 --> 00:33:19,432 Can I have your attention, please? 756 00:33:19,475 --> 00:33:21,738 We need to evacuate this building. 757 00:33:21,782 --> 00:33:26,787 Please stay calm and make your way to the nearest exit. 758 00:33:26,830 --> 00:33:27,918 What's happening? 759 00:33:27,962 --> 00:33:28,983 We're in the middle of a ceremony here. 760 00:33:29,007 --> 00:33:30,660 Please, Father, quickly. 761 00:33:30,704 --> 00:33:32,314 I'll explain outside. 762 00:33:32,358 --> 00:33:34,577 Everyone, please do as they ask. 763 00:33:34,621 --> 00:33:36,927 Nice and slow, folks. Here we go. 764 00:33:36,971 --> 00:33:38,494 Towards the exits, please. 765 00:33:38,538 --> 00:33:40,714 Severide, where do we start looking? 766 00:33:40,757 --> 00:33:43,151 She likes to hide her device in a back room. 767 00:33:43,195 --> 00:33:44,979 Or is there a basement? 768 00:33:45,023 --> 00:33:46,198 Hold on. 769 00:33:46,241 --> 00:33:47,982 Father, how do we get into the basement? 770 00:33:48,026 --> 00:33:50,158 The door on the left. 771 00:33:50,202 --> 00:33:53,161 [DRAMATIC MUSIC] 772 00:33:53,205 --> 00:33:54,467 ♪ 773 00:33:54,510 --> 00:33:57,339 Hey, any idea what she might have planted? 774 00:33:57,383 --> 00:33:59,167 Her signature timer with gas cans. 775 00:33:59,211 --> 00:34:01,778 It's a low-tech, high-yield incendiary device. 776 00:34:01,822 --> 00:34:08,872 ♪ 777 00:34:09,873 --> 00:34:11,179 I don't see anything. 778 00:34:11,223 --> 00:34:13,355 Keep looking. 779 00:34:13,399 --> 00:34:17,185 Try the northeast corner. 780 00:34:17,229 --> 00:34:19,579 [SNIFFS] Hang on. 781 00:34:21,233 --> 00:34:22,669 I smell gasoline. 782 00:34:22,712 --> 00:34:25,759 [OMINOUS MUSIC] 783 00:34:25,802 --> 00:34:28,457 ♪ 784 00:34:28,501 --> 00:34:30,764 Got it. 785 00:34:30,807 --> 00:34:36,074 ♪ 786 00:34:36,117 --> 00:34:38,598 Chief, is everyone out? 787 00:34:38,641 --> 00:34:40,208 Almost, why? 788 00:34:40,252 --> 00:34:41,688 You find something? 789 00:34:41,731 --> 00:34:44,212 [TIMER TICKING] Yeah, it's about to blow. 790 00:34:44,256 --> 00:34:46,084 I need a hose line to the basement 791 00:34:46,127 --> 00:34:48,129 and an extinguisher right now. 792 00:34:48,173 --> 00:34:50,784 51 is on the way! 793 00:34:53,265 --> 00:34:54,657 [GRUNTS] 794 00:34:54,701 --> 00:34:57,660 [INTENSE MUSIC] 795 00:34:57,704 --> 00:35:01,882 ♪ 796 00:35:01,925 --> 00:35:04,058 Come on! 797 00:35:06,104 --> 00:35:08,802 [INTENSE MUSIC SWELLS] 798 00:35:08,845 --> 00:35:10,195 [EXPLOSION] 799 00:35:10,238 --> 00:35:13,415 [FLAMES WHOOSHING] 800 00:35:13,459 --> 00:35:15,069 Clear the building! 801 00:35:15,113 --> 00:35:17,506 Clear the building! 802 00:35:17,550 --> 00:35:19,769 ♪ 803 00:35:19,813 --> 00:35:21,945 Casey? 804 00:35:21,989 --> 00:35:25,123 [GROANS] Herrmann! 805 00:35:25,166 --> 00:35:27,603 Down here! 806 00:35:27,647 --> 00:35:29,997 [GROANS] 807 00:35:30,040 --> 00:35:32,956 Hang on, Casey, I'm right here! 808 00:35:37,135 --> 00:35:38,919 [GROANS] 809 00:35:38,962 --> 00:35:40,529 Come on. 810 00:35:43,663 --> 00:35:45,708 Hit it! 811 00:35:53,325 --> 00:35:54,978 [SNIFFS] 812 00:36:22,571 --> 00:36:25,400 Look at you, putting out fires over the phone. 813 00:36:28,186 --> 00:36:29,622 Benny put us on the 1-yard line. 814 00:36:29,665 --> 00:36:30,840 I'm the one who let her go. 815 00:36:30,884 --> 00:36:33,191 Well, before you go off chasing her down, 816 00:36:33,234 --> 00:36:35,410 - a couple things... - Severide. 817 00:36:42,069 --> 00:36:43,853 Now she wants to talk to me. 818 00:36:43,897 --> 00:36:45,899 Go. 819 00:37:01,262 --> 00:37:03,308 Foster said I'd find you in here. 820 00:37:03,351 --> 00:37:04,483 What's up? 821 00:37:04,526 --> 00:37:06,528 My bandage came loose on that call, 822 00:37:06,572 --> 00:37:09,052 and I don't want you to yell at me again, so... 823 00:37:09,096 --> 00:37:10,358 [LAUGHS] 824 00:37:10,402 --> 00:37:12,969 Let's see. 825 00:37:13,013 --> 00:37:14,841 Hmm. 826 00:37:14,884 --> 00:37:17,800 But you definitely need a new bandage on there. 827 00:37:17,844 --> 00:37:19,759 Okay. 828 00:37:21,761 --> 00:37:24,981 I'm gonna do it this time so it doesn't just fall right off. 829 00:37:25,025 --> 00:37:26,853 It didn't fall right off. 830 00:37:26,896 --> 00:37:28,898 Mm-hmm. 831 00:37:30,204 --> 00:37:32,554 You're pretty good at this stuff. 832 00:37:32,598 --> 00:37:35,731 You should maybe consider a career in EMS. 833 00:37:36,471 --> 00:37:38,299 Sounds exciting. 834 00:37:38,343 --> 00:37:41,302 [POIGNANT MUSIC] 835 00:37:41,346 --> 00:37:42,651 ♪ 836 00:37:42,695 --> 00:37:44,000 It is. 837 00:37:44,044 --> 00:37:51,094 ♪ 838 00:37:52,618 --> 00:37:54,097 You're all set. 839 00:37:54,141 --> 00:37:56,099 Yeah. 840 00:37:56,143 --> 00:38:03,193 ♪ 841 00:38:07,023 --> 00:38:09,025 [SIGHS] 842 00:38:15,380 --> 00:38:16,816 Herrmann. 843 00:38:16,859 --> 00:38:19,471 Hey, LaPointe. 844 00:38:21,734 --> 00:38:23,126 Jeez, what is this? 845 00:38:23,170 --> 00:38:24,650 Just hear them out, Russ. 846 00:38:24,693 --> 00:38:27,435 Hey, we're here out of love for you, buddy. 847 00:38:27,479 --> 00:38:28,610 Ah, I don't... I don't... 848 00:38:28,654 --> 00:38:30,090 Hey, wait. Hang on. Hang on. 849 00:38:30,133 --> 00:38:33,702 Listen to me, all right? 850 00:38:33,746 --> 00:38:35,487 Right now, you're in crisis. 851 00:38:35,530 --> 00:38:37,619 No, man, no. 852 00:38:37,663 --> 00:38:42,189 Hey, and we are not gonna leave you behind, 853 00:38:42,232 --> 00:38:44,104 no matter what. 854 00:38:45,671 --> 00:38:47,629 You know we do peer support in the CFD, right? 855 00:38:47,673 --> 00:38:50,589 Well, we've set up a trauma retreat, 856 00:38:50,632 --> 00:38:53,243 a place for first responders to get the help they need 857 00:38:53,287 --> 00:38:57,465 from people who understand the pressures they faced. 858 00:38:57,509 --> 00:39:00,555 [POIGNANT MUSIC] 859 00:39:00,599 --> 00:39:04,994 ♪ 860 00:39:05,038 --> 00:39:07,475 What do you say, Russ? 861 00:39:07,519 --> 00:39:14,743 ♪ 862 00:39:16,266 --> 00:39:18,443 Can we take you there? 863 00:39:18,486 --> 00:39:25,711 ♪ 864 00:39:26,146 --> 00:39:29,715 [CRYING] 865 00:39:33,109 --> 00:39:36,330 [SOBBING] I'll go. 866 00:39:36,374 --> 00:39:37,679 Oh! 867 00:39:37,723 --> 00:39:40,247 Hey, it's gonna be okay. 868 00:39:40,290 --> 00:39:43,772 [SOBBING] 869 00:39:43,816 --> 00:39:47,907 ♪ 870 00:39:47,950 --> 00:39:50,039 Female arsonists are less common 871 00:39:50,083 --> 00:39:52,868 but more likely to suffer from personality disorders, 872 00:39:52,912 --> 00:39:54,870 and they're almost always single. 873 00:39:54,914 --> 00:39:56,350 When Carol Spears got married, 874 00:39:56,394 --> 00:39:59,005 that relationship provided enough emotional stability 875 00:39:59,048 --> 00:40:02,704 to pacify her fire-starting compulsion for 15 years. 876 00:40:02,748 --> 00:40:04,619 Three months ago, that marriage collapsed, 877 00:40:04,663 --> 00:40:06,534 and now there's nothing holding her back. 878 00:40:06,578 --> 00:40:08,449 And she's in the wind. 879 00:40:08,493 --> 00:40:10,190 So what's our play? 880 00:40:10,233 --> 00:40:11,713 Lieutenant Severide, 881 00:40:11,757 --> 00:40:14,455 you want to tell us what we're up against? 882 00:40:14,499 --> 00:40:17,458 [DRAMATIC MUSIC] 883 00:40:17,502 --> 00:40:20,069 ♪ 884 00:40:20,113 --> 00:40:23,856 Carol Spears isn't driven by revenge or greed. 885 00:40:23,899 --> 00:40:25,510 She's in it for the chaos, 886 00:40:25,553 --> 00:40:29,427 so the fact that we're onto her won't slow her down one bit. 887 00:40:29,470 --> 00:40:30,906 It'll probably make things worse. 888 00:40:30,950 --> 00:40:34,475 So whatever we do, we better move fast. 889 00:40:34,519 --> 00:40:39,741 [DRAMATIC MUSIC SWELLS] 890 00:41:16,648 --> 00:41:19,868 [WOLF HOWLS] 59626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.