All language subtitles for iZombie.S04E08.HDTV.x264-SVA (HI)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,725
[Liv] Previously on iZombie...
2
00:00:01,936 --> 00:00:03,381
You're supposed to
feed these people.
3
00:00:03,424 --> 00:00:04,948
There's a brain shortage out there.
4
00:00:04,991 --> 00:00:06,232
We've heard rumors
that our own men
5
00:00:06,233 --> 00:00:07,907
are skimming brains and selling
them on the black market.
6
00:00:07,951 --> 00:00:09,909
There's one name I know.
Russ Roche.
7
00:00:09,953 --> 00:00:12,042
My cut, hand it over.
8
00:00:12,085 --> 00:00:13,826
I want you to buddy up to him.
9
00:00:13,870 --> 00:00:15,828
Renegade's operation turns
more humans into zombies
10
00:00:15,872 --> 00:00:17,874
than all other coyote outfits combined.
11
00:00:17,917 --> 00:00:19,876
You can't save the Railroad.
12
00:00:19,919 --> 00:00:21,225
I can take Mama's place.
13
00:00:21,268 --> 00:00:22,835
I'm willing to do
the scratching.
14
00:00:22,879 --> 00:00:25,055
People are dying out there
beyond the wall,
15
00:00:25,098 --> 00:00:26,883
but we have a chance
to save them.
16
00:00:29,233 --> 00:00:30,538
What the hell are you doing?
17
00:00:36,022 --> 00:00:39,373
Did you hear Fillmore-Graves
shut down the 206 Weekly?
18
00:00:39,417 --> 00:00:41,593
- Uh-uh.
- Yeah, the soldiers who went down there
19
00:00:41,636 --> 00:00:43,856
shot up the place.
20
00:00:43,900 --> 00:00:45,249
Scared the hell out of everyone.
21
00:00:45,292 --> 00:00:47,033
I'm not surprised.
22
00:00:47,077 --> 00:00:49,079
Major was the ranking officer.
23
00:00:50,167 --> 00:00:51,995
I was at Fillmore-Graves
last night.
24
00:00:52,038 --> 00:00:55,955
Chase Graves turned to Major and
said, 'Did you guys really do this?'
25
00:00:55,999 --> 00:00:57,565
Major flat-out lied.
26
00:00:57,957 --> 00:00:58,958
[sighs]
27
00:00:59,002 --> 00:01:01,091
Fillmore-Graves is The Borg.
28
00:01:02,135 --> 00:01:04,311
I don't know what that means.
29
00:01:04,355 --> 00:01:06,836
Keep dating Ravi, you will.
30
00:01:08,838 --> 00:01:10,796
Speaking of Major...
31
00:01:10,840 --> 00:01:14,321
I'd appreciate it
if you wouldn't...
32
00:01:14,365 --> 00:01:16,846
tell him or Ravi about,
you know...
33
00:01:16,889 --> 00:01:17,847
Human smuggling?
34
00:01:18,848 --> 00:01:19,892
[sighs]
35
00:01:21,546 --> 00:01:23,287
So, listen, um...
36
00:01:25,332 --> 00:01:29,946
I've been up all night thinking
about that question you asked me.
37
00:01:29,989 --> 00:01:35,125
If I could help those dying people,
would I, and you're right, I would.
38
00:01:35,168 --> 00:01:37,997
I understand why you're doing
what you're doing and I...
39
00:01:38,041 --> 00:01:40,043
respect your decision.
40
00:01:41,479 --> 00:01:42,741
Thank you.
41
00:01:42,784 --> 00:01:44,874
Which is why I wanna be
a part of it.
42
00:01:44,917 --> 00:01:46,049
No. [Chuckles]
43
00:01:46,092 --> 00:01:49,443
No, I am not letting you
risk your life.
44
00:01:49,487 --> 00:01:51,532
Hey.
45
00:01:51,576 --> 00:01:53,317
Why is it good for you,
but not for me?
46
00:01:55,101 --> 00:01:58,844
- [cell phone chimes]
- Body. Gotta go.
47
00:01:58,888 --> 00:01:59,801
That's yours.
48
00:02:00,977 --> 00:02:03,196
Obviously, I can't
scratch people,
49
00:02:03,240 --> 00:02:05,546
but there must be some way
for me to be helpful.
50
00:02:05,590 --> 00:02:07,984
Do you have giant stacks
of cash stashed somewhere?
51
00:02:08,027 --> 00:02:10,160
Because that's one of
our biggest problems right now.
52
00:02:10,203 --> 00:02:11,639
Lack of resources.
53
00:02:13,990 --> 00:02:14,904
[lock clicks]
54
00:02:17,254 --> 00:02:18,733
[door closes]
55
00:02:22,520 --> 00:02:24,217
'Bout damn time you showed up.
56
00:02:24,261 --> 00:02:26,524
I've been writing to the
mayor's office for over a year.
57
00:02:26,567 --> 00:02:28,265
We don't normally grant favors
to people
58
00:02:28,308 --> 00:02:30,180
who work for notorious
criminal syndicates.
59
00:02:30,223 --> 00:02:31,790
I played ball.
60
00:02:31,833 --> 00:02:33,923
I gave you what you wanted.
You owe me.
61
00:02:33,966 --> 00:02:35,315
You didn't give us
everything we wanted.
62
00:02:35,359 --> 00:02:38,101
There is no money.
That's a myth!
63
00:02:38,144 --> 00:02:41,234
Well, shoot.
This was a waste of my time.
64
00:02:41,278 --> 00:02:42,932
Okay, no, wait. Wait.
65
00:02:52,942 --> 00:02:55,161
What if I told you
there was a pot of gold?
66
00:02:55,205 --> 00:02:59,426
I'd say I already know that.
That's why I'm here.
67
00:02:59,470 --> 00:03:03,778
There's a bus that's transporting
prisoners to the state pen in Walla Walla.
68
00:03:03,822 --> 00:03:05,519
State pen is worse.
69
00:03:05,563 --> 00:03:07,565
Drop you off at Moses Lake Correctional.
White collar prison.
70
00:03:07,608 --> 00:03:10,568
Plus, your family's
all outside the wall, right?
71
00:03:11,961 --> 00:03:13,397
Just think of visiting day.
72
00:03:15,051 --> 00:03:16,443
You dirty girl.
73
00:03:17,444 --> 00:03:19,751
Where's the money, Casper?
74
00:03:23,059 --> 00:03:25,061
[theme music playing]
75
00:03:42,020 --> 00:03:46,030
Synced & corrected by MaxPayne
== www.subscene.com ==
76
00:03:47,997 --> 00:03:49,999
[indistinct police chatter]
77
00:03:52,784 --> 00:03:54,786
Are you sure someone's in there?
78
00:03:54,829 --> 00:03:57,267
The pool of blood
suggests there is.
79
00:03:57,310 --> 00:03:59,182
You didn't open it up yet?
80
00:03:59,225 --> 00:04:01,010
I was waiting for you guys.
81
00:04:05,188 --> 00:04:07,103
Someone's in there.
82
00:04:07,146 --> 00:04:09,018
A jogger found the body
this morning.
83
00:04:09,061 --> 00:04:13,065
No witnesses, no ID, no clue
how the body got there.
84
00:04:13,109 --> 00:04:15,546
Time-travel murder.
85
00:04:15,589 --> 00:04:19,289
Perhaps the impaled knight stepped out
of the TARDIS seconds before his death.
86
00:04:21,030 --> 00:04:21,900
What the hell's a TARDIS?
87
00:04:21,943 --> 00:04:23,249
Something nerdy.
88
00:04:23,293 --> 00:04:26,165
It's the space-time vessel
from Doctor Who.
89
00:04:26,209 --> 00:04:28,863
Looks like a police box.
90
00:04:28,907 --> 00:04:31,257
Bigger on the inside?
91
00:04:31,301 --> 00:04:34,086
I was hoping for an answer
based more in reality.
92
00:04:34,130 --> 00:04:36,088
Well, I'm sure you'll find one.
93
00:04:36,132 --> 00:04:39,439
Once the zombie medical examiner
eats the victim's brain.
94
00:04:39,483 --> 00:04:41,441
Anybody bring a can-opener?
95
00:05:05,335 --> 00:05:10,644
Yeah, uh, not to be that guy,
uh, but it is a lunch 'hour.'
96
00:05:19,175 --> 00:05:20,654
Look at this.
97
00:05:20,698 --> 00:05:22,352
It's like he was wearing a car.
98
00:05:22,395 --> 00:05:23,918
I identified our victim.
99
00:05:23,962 --> 00:05:26,791
He was a medieval history
professor named Garrett Drexel.
100
00:05:26,834 --> 00:05:31,491
According to his parents, in his spare
time, he did something called 'larpering.'
101
00:05:31,535 --> 00:05:32,971
The parents didn't know
much about it,
102
00:05:33,014 --> 00:05:36,627
but it sounded
in your wheelhouse, so...
103
00:05:41,240 --> 00:05:45,157
It's actually called LARPing and it
stands for 'Live Action Role-Playing.'
104
00:05:45,201 --> 00:05:46,550
So it's like a sex thing?
105
00:05:46,593 --> 00:05:48,421
What? No.
106
00:05:48,465 --> 00:05:50,293
No, it's like D&D,
107
00:05:50,336 --> 00:05:52,904
but the players physically act
out their character's actions,
108
00:05:52,947 --> 00:05:55,950
sometimes participating
in elaborate mock-battles
109
00:05:55,994 --> 00:05:57,604
- and epic story lines.
- [in English accent] Fear not!
110
00:05:57,648 --> 00:06:01,478
I have slain the rodent foul
111
00:06:01,521 --> 00:06:05,960
No more will his pestilent droppings threaten
the purity of our tools and provisions
112
00:06:06,004 --> 00:06:10,095
and our boxes of cardboard
will forevermore go un-gnawed.
113
00:06:12,793 --> 00:06:14,447
I think she killed
the storage closet mouse.
114
00:06:14,491 --> 00:06:18,147
'Twas a noble death.
And quick.
115
00:06:18,190 --> 00:06:19,235
What say you, My Lord?
116
00:06:19,278 --> 00:06:20,975
Have you news of our quest?
117
00:06:21,628 --> 00:06:23,543
I'm not your lord.
118
00:06:23,587 --> 00:06:26,242
Thou art a most sovereign leader
tasked with protecting our kingdom.
119
00:06:26,285 --> 00:06:28,157
Thoust may be free
of royal blood,
120
00:06:28,200 --> 00:06:31,334
but a purer heart
I've not yet known.
121
00:06:31,377 --> 00:06:34,293
And on my honor,
I will serve at thy side.
122
00:06:34,337 --> 00:06:37,035
It is my most solemn vow.
123
00:06:37,078 --> 00:06:40,386
- Can you get up, please?
- Yes, My Lord.
124
00:06:40,430 --> 00:06:42,301
And stop calling me 'My Lord.'
125
00:06:42,345 --> 00:06:43,563
Yes, my liege.
126
00:06:44,956 --> 00:06:46,697
Your Grace.
127
00:06:46,740 --> 00:06:50,788
So Garrett's parents gave me
the name of his LARPing group,
128
00:06:50,831 --> 00:06:53,921
The Guardians of Bonestorm,
and the place they hang.
129
00:06:53,965 --> 00:06:56,272
That seems like
the best place to start.
130
00:06:56,315 --> 00:06:59,797
If they are acting out battles, that could
be how Garrett got himself skewered.
131
00:06:59,840 --> 00:07:03,104
To Earth's end and back,
I will follow thee.
132
00:07:05,455 --> 00:07:08,066
Okay, then, um...
Let's go.
133
00:07:09,459 --> 00:07:11,417
LARPing, huh?
134
00:07:11,461 --> 00:07:14,942
The thing that bugs me about
D&D is you're just sitting.
135
00:07:14,986 --> 00:07:18,163
If there was a more physical
version, with badass armor...
136
00:07:19,295 --> 00:07:20,774
That could be cool.
137
00:07:25,953 --> 00:07:27,955
[people laughing]
138
00:07:29,348 --> 00:07:31,002
Fie, squire!
139
00:07:31,045 --> 00:07:35,224
One must consume an onion
bloom from the inside-out.
140
00:07:35,267 --> 00:07:39,402
Seriously, though, dude, you're just
picking off all the crispy stuff!
141
00:07:39,445 --> 00:07:42,535
Definitely not cool.
Not cool at all.
142
00:07:43,623 --> 00:07:45,495
I suppose we gotta talk to 'em.
143
00:07:45,538 --> 00:07:49,499
Fear not, My Lord, for both my
sword and my life are yours.
144
00:07:49,542 --> 00:07:53,024
You don't have a sword. Or a
life, if we're being technical.
145
00:07:53,807 --> 00:07:56,245
I am Olivia of Seattle.
146
00:07:56,288 --> 00:07:57,811
Examiner of the exanimate.
147
00:07:57,855 --> 00:08:01,641
Vision-haver for the guard.
Zombie of the festive vessel.
148
00:08:01,685 --> 00:08:03,687
My Lord asks
that you lend an ear
149
00:08:03,730 --> 00:08:06,777
and I ask that you make haste
and gather round,
150
00:08:06,820 --> 00:08:10,259
for his will is
my most sacred destiny.
151
00:08:11,651 --> 00:08:15,481
[sighs] Detective Babineaux,
Seattle PD, Homicide.
152
00:08:15,525 --> 00:08:17,527
Normal talker.
153
00:08:17,570 --> 00:08:19,442
Tell us about Garrett Drexel.
154
00:08:19,485 --> 00:08:21,531
We learned he is
a member of your group.
155
00:08:21,574 --> 00:08:23,228
So, he's done it.
156
00:08:23,272 --> 00:08:26,100
Sir Garrett has slain
the Great Wizard of Thrall.
157
00:08:26,144 --> 00:08:27,667
- Cheers.
- [Clive] Uh, no.
158
00:08:27,711 --> 00:08:31,236
Garrett was found dead
this morning.
159
00:08:31,280 --> 00:08:33,064
- [man] Can't believe he was...
- Verily?
160
00:08:33,107 --> 00:08:34,370
Aye.
161
00:08:34,413 --> 00:08:37,329
Alas. Alack. A shocker.
162
00:08:38,243 --> 00:08:39,897
He was much beloved.
163
00:08:39,940 --> 00:08:42,421
Someone stuck a sword through
him and left him for dead.
164
00:08:42,465 --> 00:08:45,337
Wait, you don't think it was us?
165
00:08:45,381 --> 00:08:48,427
You know these swords
are totally foam, right?
166
00:08:48,471 --> 00:08:50,342
Yeah, plus we all
worshiped Garrett.
167
00:08:50,386 --> 00:08:52,257
When was the last time
you saw him?
168
00:08:52,301 --> 00:08:54,564
He left the group
after the wall went up.
169
00:08:54,607 --> 00:08:58,524
Didn't seem like a good idea for
humans and zombies to fight together,
170
00:08:58,568 --> 00:09:02,136
so Garrett and his friend Magnus
left with the other zombies
171
00:09:02,180 --> 00:09:05,705
to start their own
zombie LARPing league.
172
00:09:05,749 --> 00:09:09,230
- But Garrett wasn't a zombie.
- Of course he was.
173
00:09:09,274 --> 00:09:10,362
He was human.
174
00:09:10,406 --> 00:09:11,668
Mmm...
175
00:09:11,711 --> 00:09:13,844
'Tis true, noble sir.
Undead, he was not.
176
00:09:13,887 --> 00:09:17,108
[man] That doesn't make any sense.
How could that be?
177
00:09:17,151 --> 00:09:18,849
♪ Sir Garrett is
now underground ♪
178
00:09:18,892 --> 00:09:20,546
♪ He should have run away... ♪
179
00:09:20,590 --> 00:09:22,113
- Shut it, Chuck!
- [music stops]
180
00:09:26,683 --> 00:09:30,774
Your Grace, if Sir Garrett did doth
portray himself falsely a zombie
181
00:09:30,817 --> 00:09:34,908
whilst in battle with zombies, who,
believing him kindred, fought without care,
182
00:09:34,952 --> 00:09:38,129
'tis on Garrett's own shoulder
the fault doth lay, does it not?
183
00:09:38,172 --> 00:09:41,088
That's what I was thinking,
but in a less annoying way.
184
00:09:49,488 --> 00:09:50,924
Mmm.
185
00:09:50,968 --> 00:09:56,365
Sharing a meal as father
and son, I did miss this.
186
00:09:56,408 --> 00:09:58,192
You missed decades of them.
187
00:09:58,236 --> 00:10:00,543
I'm fairly certain this is
our seventh meal together.
188
00:10:00,586 --> 00:10:02,458
This is
a fine establishment, son.
189
00:10:03,502 --> 00:10:04,895
You've done well.
190
00:10:06,549 --> 00:10:09,639
I wanted to give zombies
a true fine-dining experience.
191
00:10:09,682 --> 00:10:12,076
[zombies grunting]
192
00:10:16,297 --> 00:10:17,429
Enough!
193
00:10:17,473 --> 00:10:19,170
[gulps]
194
00:10:19,213 --> 00:10:21,868
You're rushing through
a sacrament.
195
00:10:21,912 --> 00:10:27,874
I want each of you to take
one bite using a fork.
196
00:10:27,918 --> 00:10:31,574
For God has given us
the tools we need, my friends.
197
00:10:31,617 --> 00:10:33,750
One bite.
198
00:10:35,839 --> 00:10:39,582
There. Now,
hold it in your mouth...
199
00:10:39,625 --> 00:10:43,150
And let the divine flavors
linger on your tongue
200
00:10:43,194 --> 00:10:45,239
until your mouth
fills with glory.
201
00:10:47,285 --> 00:10:50,070
Savor it. Savor it.
202
00:10:51,681 --> 00:10:52,508
Now swallow.
203
00:10:52,551 --> 00:10:54,031
[all swallow]
204
00:10:54,074 --> 00:10:55,511
[all] Mmm.
205
00:10:58,122 --> 00:10:58,862
And repeat.
206
00:10:58,905 --> 00:11:00,341
[indistinct chatter]
207
00:11:01,299 --> 00:11:03,432
Swallowing on command.
208
00:11:03,475 --> 00:11:05,782
That's a power that I should
never be entrusted with.
209
00:11:05,825 --> 00:11:08,001
Trust is a must
but turns to dust
210
00:11:08,045 --> 00:11:10,830
when bellies begin to growl.
211
00:11:13,050 --> 00:11:15,487
My church is
in desperate need of brains.
212
00:11:15,531 --> 00:11:19,099
I was hoping you could spare
some more for the cause.
213
00:11:21,667 --> 00:11:22,799
Can I sleep on it?
214
00:11:22,842 --> 00:11:24,583
The Lord will provide.
215
00:11:24,627 --> 00:11:27,586
I was trapped in a well, son.
216
00:11:27,630 --> 00:11:30,328
And the Lord
made it rain brains,
217
00:11:30,371 --> 00:11:31,242
can you believe it?
218
00:11:32,852 --> 00:11:35,942
Surely a remedy
will come your way.
219
00:11:38,162 --> 00:11:40,599
Scalpel, please.
220
00:11:40,643 --> 00:11:44,690
[in English accent] Stormrose, Warblade
of the Fallen or Lightbringer?
221
00:11:44,734 --> 00:11:46,562
Maybe I'll just take
the bonesaw.
222
00:11:46,605 --> 00:11:47,954
Oh.
223
00:11:47,998 --> 00:11:51,610
The Spineripper.
A choice most excellent.
224
00:11:51,654 --> 00:11:53,830
[cell phone vibrates]
225
00:11:53,873 --> 00:11:57,616
- Good morrow. -[Isobel] Hi, um, I'm
supposed to be coming to see you.
226
00:11:57,660 --> 00:11:59,575
My name is Isobel.
227
00:11:59,618 --> 00:12:02,186
Thoust timing is poor, child.
I shall call anon...
228
00:12:02,229 --> 00:12:07,452
Please, I'm in this motel in Yakima, my
coyote left for coffee eight hours ago.
229
00:12:07,496 --> 00:12:09,367
- I'm totally freaking out.
- [Liv] Indeed, uh...
230
00:12:09,410 --> 00:12:11,151
Yea, 'tis true.
231
00:12:11,195 --> 00:12:15,155
Let us discuss whilst I procure
much-needed gauze for my warted toe.
232
00:12:19,377 --> 00:12:21,422
Fear not, young friend.
233
00:12:21,466 --> 00:12:24,164
Your good coyote shall be back. Perhaps
he think a malefactor doth tail him.
234
00:12:24,208 --> 00:12:26,123
I guess you need
to talk in code or something,
235
00:12:26,166 --> 00:12:29,126
but you're not helping.
I'm going crazy here.
236
00:12:29,169 --> 00:12:31,694
Fear not, lass, for I
make thee promises three.
237
00:12:31,737 --> 00:12:33,826
Your good coyote shall return.
238
00:12:33,870 --> 00:12:35,611
You shall arrive
safely in Seattle.
239
00:12:35,654 --> 00:12:39,745
And with a scratch of my own
nail, your life I shall save.
240
00:12:39,789 --> 00:12:41,834
This is my most solemn vow.
241
00:12:41,878 --> 00:12:44,315
Is there someone else
I can talk to?
242
00:12:44,358 --> 00:12:46,099
- [man over phone] Isobel.
- [door closes]
243
00:12:46,143 --> 00:12:48,667
[Isobel] Wait, he's back. Oh,
my God, thank you so much.
244
00:12:48,711 --> 00:12:50,756
Bye.
245
00:12:50,800 --> 00:12:53,542
Thus, true promises remain.
246
00:12:53,585 --> 00:12:54,891
[Clive] Let me guess.
247
00:12:54,934 --> 00:12:57,241
You slayed a beastly arachnid.
248
00:12:57,284 --> 00:13:00,418
I say thee nay.
249
00:13:00,461 --> 00:13:03,856
For she was taking a phone call
most whispery.
250
00:13:03,900 --> 00:13:06,380
Perhaps about a certain
upcoming noble birthday?
251
00:13:07,686 --> 00:13:10,428
[clicks tongue]
Thoust foolest me not.
252
00:13:10,471 --> 00:13:12,212
What news has thou?
253
00:13:12,256 --> 00:13:14,171
A location for Magnus, I think.
254
00:13:14,214 --> 00:13:17,435
Garrett received a text every
Friday with a time and address
255
00:13:17,478 --> 00:13:18,871
and a, 'Try and make it.'
256
00:13:18,915 --> 00:13:20,786
It was always signed 'M.'
257
00:13:20,830 --> 00:13:22,266
Magnus!
258
00:13:22,309 --> 00:13:23,963
The address is for a warehouse
on the edge of the city.
259
00:13:24,007 --> 00:13:25,835
I'm guessing that's where
the zombie LARPers meet.
260
00:13:25,878 --> 00:13:27,227
If you're free at midnight...
261
00:13:27,271 --> 00:13:29,621
Not free, My Lord,
but bound by honor
262
00:13:29,665 --> 00:13:31,884
to stand between
My Lord and danger.
263
00:13:32,885 --> 00:13:34,147
Yeah, okay.
264
00:13:36,280 --> 00:13:37,890
What's with the half-dollars?
265
00:13:39,544 --> 00:13:41,241
I let her have that one.
266
00:13:41,285 --> 00:13:44,418
It was either that or let her
stuff the chest cavity with hay.
267
00:13:44,462 --> 00:13:46,420
[country music playing]
268
00:13:49,380 --> 00:13:51,034
You like to party,
don't you, boy?
269
00:13:51,077 --> 00:13:53,645
[chuckles] Does Dolly Parton
sleep on her back?
270
00:13:53,689 --> 00:13:55,125
- [chuckles]
- Oh. But, Russ.
271
00:13:55,168 --> 00:13:57,127
I can't afford all of this.
272
00:13:57,170 --> 00:13:59,129
You keep spottin' me,
it ain't right.
273
00:13:59,172 --> 00:14:02,045
Hey, you ever need a few more coins
in your pocket, you just tell me.
274
00:14:02,088 --> 00:14:05,744
I'm so dadgone broke, partner,
I'd do anything.
275
00:14:05,788 --> 00:14:07,224
[Don E.] Hey.
276
00:14:07,267 --> 00:14:09,661
Stop requesting songs
about tractors and cold beers.
277
00:14:09,705 --> 00:14:11,663
You're makin' everybody wish
they were more dead.
278
00:14:11,707 --> 00:14:13,796
I'm just treating my partner
here to a night on the town.
279
00:14:13,839 --> 00:14:16,450
Shoot, I'd have been knocked
into a cocked hat
280
00:14:16,494 --> 00:14:18,714
if it weren't for
this buckaroo's loyalty.
281
00:14:18,757 --> 00:14:21,804
Skittles. We're a pack of wolves,
ain't we? We stick together.
282
00:14:21,847 --> 00:14:23,849
[both howling]
283
00:14:25,721 --> 00:14:29,202
[announcer] Show your tatas to
The Butcher of Bourbon Street.
284
00:14:29,246 --> 00:14:31,378
This man'll rip off your skull
and vomit hurricanes
285
00:14:31,422 --> 00:14:34,207
- down your windpipe.
- Every man wants to be me.
286
00:14:34,251 --> 00:14:37,080
Every woman wants to be with me.
287
00:14:37,123 --> 00:14:39,212
- Whoo!
- [crowd cheering]
288
00:14:39,256 --> 00:14:41,345
[announcer] And now, the moment
you've all been waiting for,
289
00:14:41,388 --> 00:14:44,870
the founder
of the Zombie Thunderdome,
290
00:14:44,914 --> 00:14:49,483
six feet two inches of ferocity,
230 pounds of piss and vinegar,
291
00:14:49,527 --> 00:14:54,445
the massive, the mighty,
Magnus the Necromaimer!
292
00:14:54,488 --> 00:14:56,795
- [crowd cheering and clapping]
- [rock music playing]
293
00:15:01,757 --> 00:15:03,628
Now this is an entrance.
294
00:15:04,281 --> 00:15:05,151
Verily.
295
00:15:21,820 --> 00:15:23,387
That's our guy.
296
00:15:24,823 --> 00:15:26,564
[cheering continues]
297
00:15:26,607 --> 00:15:27,696
Come on!
298
00:15:27,739 --> 00:15:29,262
Yeah! Whoo!
299
00:15:37,675 --> 00:15:39,111
Who wants blood?
300
00:15:39,155 --> 00:15:42,767
Who wants grievous injury?
301
00:15:42,810 --> 00:15:45,117
Reckon I oughta shake the snake
before it starts.
302
00:15:45,161 --> 00:15:46,684
Don't fall in, partner.
303
00:15:46,727 --> 00:15:50,340
Who wants to see me turn this
chump steak into ground beef?
304
00:15:50,383 --> 00:15:54,474
How's he gonna be a butcher
when I slice his arms off?
305
00:15:54,518 --> 00:15:56,085
Of course, who doesn't mind
getting wet
306
00:15:56,128 --> 00:15:58,174
- with the Butcher's blood?
- [inaudible]
307
00:16:02,395 --> 00:16:04,180
[both grunting]
308
00:16:04,223 --> 00:16:05,572
Ooh!
309
00:16:07,966 --> 00:16:09,446
[grunting continues]
310
00:16:11,230 --> 00:16:13,102
There is no honor in this?
311
00:16:14,146 --> 00:16:15,365
No, probably not.
312
00:16:15,408 --> 00:16:17,367
[both grunting]
313
00:16:19,847 --> 00:16:21,327
Ooh!
314
00:16:23,242 --> 00:16:25,070
[crowd] Oh!
315
00:16:30,206 --> 00:16:32,121
[indistinct whispering]
316
00:16:36,734 --> 00:16:37,735
Who are you?
317
00:16:37,778 --> 00:16:39,389
Detective Babineaux, Seattle PD.
318
00:16:39,432 --> 00:16:41,304
I'd like to talk to you
about Garrett Drexel.
319
00:16:41,347 --> 00:16:44,220
Yeah, now's when I bask in the
glow of victory, so bugger off.
320
00:16:44,263 --> 00:16:46,265
Well, that isn't really
an option here.
321
00:16:46,309 --> 00:16:48,398
Oh, it's not?
322
00:16:48,441 --> 00:16:50,182
You looking to get
knocked on your ass, too?
323
00:16:50,226 --> 00:16:52,358
If My Lord seeks an audience,
324
00:16:52,402 --> 00:16:55,405
it would serve you well
to make time.
325
00:16:55,448 --> 00:16:59,365
Okay. Let's talk
Garrett Drexel.
326
00:16:59,409 --> 00:17:01,237
- [Clive] He's dead.
- How?
327
00:17:01,280 --> 00:17:02,586
A sword right through his belly.
328
00:17:02,629 --> 00:17:04,414
- But he was...
- Garrett was human.
329
00:17:04,457 --> 00:17:07,112
They call me Liv,
the medical examiner.
330
00:17:07,156 --> 00:17:10,333
I examined the body myself,
no zombie was he.
331
00:17:12,770 --> 00:17:14,772
Uh, sit.
332
00:17:14,815 --> 00:17:16,295
Please.
333
00:17:17,035 --> 00:17:18,297
Yeah, on the...
334
00:17:24,303 --> 00:17:27,132
[throne creaking]
335
00:17:29,569 --> 00:17:32,224
Why would, uh, Garrett
pretend to be a zombie?
336
00:17:32,268 --> 00:17:34,357
It kind of makes sense
when I think about it.
337
00:17:34,400 --> 00:17:36,141
Yeah, Garrett was super pumped
338
00:17:36,185 --> 00:17:37,490
when he realized that zombies would
be fighting with real swords.
339
00:17:37,534 --> 00:17:39,275
But you saw
a business opportunity.
340
00:17:39,318 --> 00:17:41,494
Sure did.
341
00:17:41,538 --> 00:17:43,453
I knew right away that people would pay
money to see zombies make each other bleed.
342
00:17:43,496 --> 00:17:47,674
So I broke away from the zombie LARPers
and started Zombie Thunderdome.
343
00:17:47,718 --> 00:17:50,024
Do you know where we could
find the zombie LARPing group?
344
00:17:50,068 --> 00:17:53,027
Yeah, I have their schedule
in my phone somewhere.
345
00:17:53,071 --> 00:17:55,639
His group is called
The Shadow Exiles.
346
00:17:55,682 --> 00:17:57,380
[cell phone vibrates]
347
00:18:08,347 --> 00:18:11,394
Any day hence.
348
00:18:11,437 --> 00:18:13,265
God, I wanna make you
break character.
349
00:18:13,309 --> 00:18:15,093
Oh, here it is.
350
00:18:15,136 --> 00:18:17,487
Looks like they don't
fight again for another month.
351
00:18:17,530 --> 00:18:20,272
But, uh, they should be at the
league rules meeting tomorrow.
352
00:18:20,316 --> 00:18:23,188
- Where?
- [In English accent] Ye Olde Microbrewery.
353
00:18:23,232 --> 00:18:24,755
I'm the bouncer.
354
00:18:26,322 --> 00:18:27,801
I'll wait in the car.
355
00:18:33,851 --> 00:18:37,594
His maiden is a zombie
and alas, he is not.
356
00:18:37,637 --> 00:18:40,466
'Tis a cruel world.
357
00:18:40,510 --> 00:18:42,207
[sighs]
358
00:18:51,390 --> 00:18:53,262
Is this how it's gonna be?
359
00:18:53,305 --> 00:18:55,133
Everyone's asked me
why you're moping around today.
360
00:18:55,176 --> 00:18:58,223
You didn't really expect me
to be happy today, did you?
361
00:18:59,398 --> 00:19:01,139
No.
362
00:19:01,182 --> 00:19:04,403
But we were up until 4:30
talking about this,
363
00:19:04,447 --> 00:19:07,014
- and I felt like we were okay.
- We are.
364
00:19:07,058 --> 00:19:10,104
See, I knew this was coming
down the pike, but...
365
00:19:10,931 --> 00:19:12,585
It hurts.
366
00:19:12,629 --> 00:19:14,152
But we're still us.
367
00:19:14,195 --> 00:19:17,634
We're good.
It's just medicinal.
368
00:19:18,548 --> 00:19:20,550
Like it was for you.
369
00:19:20,593 --> 00:19:23,727
Somehow, that doesn't help.
370
00:19:28,166 --> 00:19:30,299
Cowboy brains
are permanently 86ed,
371
00:19:30,342 --> 00:19:35,478
which is weird, 'cause I'd think
cowboys are to hookers as...
372
00:19:38,002 --> 00:19:41,571
- Astronauts are to Tang?
- Exactly!
373
00:19:41,614 --> 00:19:43,137
I hear 'cowboy,'
I think Deadwood.
374
00:19:43,181 --> 00:19:45,575
But Blaine, there was no
dead wood.
375
00:19:45,618 --> 00:19:47,359
These cowpokes didn't want
no pokes.
376
00:19:47,403 --> 00:19:49,361
Here's where we went wrong.
377
00:19:49,405 --> 00:19:51,015
Look at the fine print.
378
00:19:52,408 --> 00:19:54,801
'Professional Born-Again
Riders of America.'
379
00:19:54,845 --> 00:19:57,413
'We tell the devil to buck off'?
380
00:19:57,456 --> 00:19:59,458
What is this, six-point type?
381
00:19:59,502 --> 00:20:02,069
Where do we stand on new muscle?
382
00:20:02,113 --> 00:20:03,767
It's handled. I already
hired Carl.
383
00:20:04,463 --> 00:20:06,596
Crybaby Carl.
384
00:20:06,639 --> 00:20:11,035
I would rather put a
volleyball on Dino's body.
385
00:20:11,078 --> 00:20:12,602
It's a medical
condition, Blaine,
386
00:20:12,645 --> 00:20:14,473
the guy's got faulty tear ducts.
387
00:20:14,517 --> 00:20:17,607
He's actually a sociopath
in a good way.
388
00:20:23,090 --> 00:20:25,745
So who do I have to bang
to get a hot toddy?
389
00:20:33,807 --> 00:20:36,201
So, what brings you
to our fair, walled-in city?
390
00:20:36,244 --> 00:20:39,769
Cobain museum?
The fish market? The coffee?
391
00:20:39,813 --> 00:20:42,468
I've been keeping tabs
on my former money launderer,
392
00:20:42,511 --> 00:20:44,383
Casper Cotter,
while he's in prison.
393
00:20:44,426 --> 00:20:47,168
He has a major stash of my
money hidden away somewhere,
394
00:20:47,212 --> 00:20:48,953
and I've been eager
to find out where it is.
395
00:20:48,996 --> 00:20:51,042
I've tried getting to him
on the inside
396
00:20:51,085 --> 00:20:53,305
but this schmuck
hides in solitary.
397
00:20:53,348 --> 00:20:54,915
I haven't been able
to get to him.
398
00:20:54,959 --> 00:20:56,395
And that's where you come in.
399
00:20:56,438 --> 00:20:57,700
I do?
400
00:20:57,744 --> 00:20:59,528
A little bird tells me
the state pen has agreed
401
00:20:59,572 --> 00:21:01,704
to take 20 of Seattle's
worst criminals.
402
00:21:01,748 --> 00:21:03,706
They're bussing then down
to Walla Walla
403
00:21:03,750 --> 00:21:07,797
and for some reason, candy-ass
Casper is gonna be on that bus.
404
00:21:07,841 --> 00:21:10,713
We're gonna break him out
and get my money back.
405
00:21:12,454 --> 00:21:14,848
Out of a prison transport bus?
406
00:21:14,892 --> 00:21:16,850
We'll go halfsies
on the cash, of course.
407
00:21:16,894 --> 00:21:18,286
Not thirdsies?
408
00:21:18,330 --> 00:21:20,941
So, after the three of us
take down this prison bus,
409
00:21:20,985 --> 00:21:23,988
how about we go to the backyard
and dig a hole to China?
410
00:21:24,031 --> 00:21:25,337
What's the problem, Blaine?
411
00:21:25,380 --> 00:21:27,643
I can't commandeer a prison bus
412
00:21:27,687 --> 00:21:30,168
full of convicts
and armed guards.
413
00:21:30,211 --> 00:21:31,125
I don't have
that kind of manpower.
414
00:21:31,169 --> 00:21:33,040
You call yourself a crime boss?
415
00:21:33,084 --> 00:21:36,565
You should have an army of
nameless, faceless, yes men
416
00:21:36,609 --> 00:21:40,004
who are too stupid to do
anything but listen to you.
417
00:21:40,047 --> 00:21:42,702
- Blaine, what about...
- Wait.
418
00:21:42,745 --> 00:21:46,967
We don't have an army full of
stupid, nameless, faceless yes men.
419
00:21:47,011 --> 00:21:49,927
But we know someone who does.
420
00:21:49,970 --> 00:21:51,058
[whispers] Brother Love.
421
00:21:51,102 --> 00:21:52,146
That's right, Don E.,
422
00:21:52,190 --> 00:21:54,453
Brother Love.
423
00:21:54,496 --> 00:21:56,934
[Angus] The lord spoke to you
424
00:21:56,977 --> 00:21:59,110
about a prison transport bus?
425
00:21:59,153 --> 00:22:01,286
Not directly.
426
00:22:01,329 --> 00:22:03,810
I was trying to solve
your brain shortage problem
427
00:22:03,853 --> 00:22:07,031
and I reached a point
where I'd feared I'd fail you.
428
00:22:07,074 --> 00:22:09,033
And in that desperate moment,
429
00:22:09,076 --> 00:22:10,860
I humbled myself
and I said, 'God.'
430
00:22:10,904 --> 00:22:13,211
Not... Not out loud,
more with my heart.
431
00:22:13,254 --> 00:22:15,691
[stammers] There is no right
or wrong way.
432
00:22:15,735 --> 00:22:19,260
Well, I said, 'God, please,
show me a sign.'
433
00:22:21,001 --> 00:22:22,394
And in that moment,
434
00:22:22,437 --> 00:22:24,135
hand to the man upstairs,
435
00:22:24,178 --> 00:22:27,225
is when my phone rang and my
buddy tells me about the bus.
436
00:22:27,268 --> 00:22:30,228
I felt the holy spirit move me.
437
00:22:30,271 --> 00:22:32,056
I didn't even know
whose number I was dialing.
438
00:22:32,099 --> 00:22:37,278
When Blaine answered, I said, 'Of
course, it had to be Blaine.'
439
00:22:38,366 --> 00:22:41,282
There will be guards and guns.
440
00:22:41,326 --> 00:22:43,197
I fear I'd be leading
my flock to slaughter.
441
00:22:43,241 --> 00:22:46,113
We'll take 'em by surprise.
They won't even see us coming.
442
00:22:46,157 --> 00:22:48,246
The authorities
will come after us.
443
00:22:48,289 --> 00:22:49,943
We're not strong enough yet.
444
00:22:49,987 --> 00:22:51,684
No one will raise a finger.
445
00:22:53,164 --> 00:22:55,470
You see, these are wicked men.
446
00:22:55,514 --> 00:22:57,646
And giving their brains
to needy zombies
447
00:22:57,690 --> 00:23:02,347
will be the one good thing they
do with their miserable lives.
448
00:23:10,877 --> 00:23:12,400
[Major] Yo, Russ!
449
00:23:12,444 --> 00:23:14,228
Wanna win some more
money off me?
450
00:23:14,272 --> 00:23:15,229
I'm feeling unlucky.
451
00:23:15,273 --> 00:23:16,970
No. I don't think so.
452
00:23:17,014 --> 00:23:17,927
Everything okay?
453
00:23:19,668 --> 00:23:21,235
Last night.
454
00:23:22,671 --> 00:23:24,108
What were you telling that cop?
455
00:23:24,151 --> 00:23:26,849
Cop? I didn't talk to a cop.
456
00:23:27,894 --> 00:23:29,156
I saw it, bro.
457
00:23:29,200 --> 00:23:30,853
The blonde zombie
that works with the police.
458
00:23:30,897 --> 00:23:32,899
She's a medical examiner,
I think.
459
00:23:32,942 --> 00:23:35,119
Look, man. I just saw a pretty
girl and was chatting her up.
460
00:23:35,162 --> 00:23:36,120
Any luck?
461
00:23:36,163 --> 00:23:37,904
Nope.
462
00:23:40,559 --> 00:23:42,952
Yeah. So, you free
to meet up tonight?
463
00:23:42,996 --> 00:23:45,303
- Sure.
- Still eager to make some extra money?
464
00:23:45,346 --> 00:23:47,653
- You know it.
- Cool.
465
00:23:47,696 --> 00:23:50,482
- I'll text you the address. We can meet there.
- All right.
466
00:23:50,525 --> 00:23:53,789
And what we're doing,
467
00:23:53,833 --> 00:23:56,705
- it's not exactly legal.
- I ain't dumb, son.
468
00:24:03,147 --> 00:24:04,887
[coughs]
469
00:24:04,931 --> 00:24:05,975
Thank you.
470
00:24:10,328 --> 00:24:11,851
Good morrow.
471
00:24:11,894 --> 00:24:13,809
Uh, hi.
472
00:24:13,853 --> 00:24:17,857
It was a bit of a rough trip but
this is Beth and that's Geo.
473
00:24:17,900 --> 00:24:20,773
- [baby cooing]
- Guys, this is Renegade.
474
00:24:23,036 --> 00:24:24,820
'Tis an honor, fair lady,
475
00:24:24,864 --> 00:24:28,389
to return thine most noble soul
from the edge of the abyss.
476
00:24:28,433 --> 00:24:30,957
Renegade, maybe let's just cut
to the scratch.
477
00:24:31,000 --> 00:24:32,698
It was a long trip in the trunk.
478
00:24:34,178 --> 00:24:35,875
Beth of Columbus,
479
00:24:35,918 --> 00:24:38,225
I welcome you
to the brotherhood of zombies.
480
00:24:38,269 --> 00:24:41,315
Live undead with a true heart,
481
00:24:41,359 --> 00:24:43,100
and do naught but good.
482
00:24:46,233 --> 00:24:48,279
[Beth exhales]
483
00:24:48,322 --> 00:24:50,498
I feel new. Strong.
484
00:24:50,542 --> 00:24:52,152
I don't know how to thank you.
485
00:24:52,196 --> 00:24:54,415
- [baby cooing]
- We don't know how to thank you.
486
00:24:54,459 --> 00:24:57,810
'Tis a gift we received equally, m'lady.
487
00:25:02,031 --> 00:25:03,555
Geo of the Bay Area,
488
00:25:03,598 --> 00:25:06,253
I welcome you into
the brotherhood of zombies.
489
00:25:06,297 --> 00:25:08,386
Live undead with a true heart
490
00:25:08,429 --> 00:25:09,909
and do naught but good.
491
00:25:13,608 --> 00:25:15,132
[breathing shakily]
492
00:25:15,175 --> 00:25:16,263
So, I'm gonna cry.
493
00:25:16,307 --> 00:25:18,309
I... I didn't think
that would happen.
494
00:25:19,266 --> 00:25:20,789
I'm really grateful.
495
00:25:23,488 --> 00:25:25,185
There was supposed
to be a third.
496
00:25:25,229 --> 00:25:27,056
Lady Isobel. I made a vow.
497
00:25:27,100 --> 00:25:29,189
Yeah.
Isobel hasn't arrived yet.
498
00:25:29,233 --> 00:25:30,234
She should be here by now.
499
00:25:30,277 --> 00:25:32,192
With which coyote doth
she travel?
500
00:25:32,236 --> 00:25:34,325
It's the new guy. Curtis.
501
00:25:43,377 --> 00:25:44,596
[shotgun fires]
502
00:25:50,471 --> 00:25:52,081
[tires screeching]
503
00:26:18,369 --> 00:26:20,109
Ready to get your hands dirty?
504
00:26:22,286 --> 00:26:23,591
Born ready.
505
00:26:24,766 --> 00:26:26,551
Let's go pay some folks a visit.
506
00:26:48,719 --> 00:26:52,723
I think we need to readjust the brain to
gelatin ratio. It's all spilling out.
507
00:26:52,766 --> 00:26:56,378
No, you gotta fold the top over
before you staple it, idiot.
508
00:26:56,422 --> 00:26:57,423
[warehouse door opens]
509
00:26:59,251 --> 00:27:01,253
[man] No, man.
These are our tubes.
510
00:27:01,296 --> 00:27:03,081
We bought them.
We're just repackaging them.
511
00:27:03,124 --> 00:27:05,126
[breathing rapidly] Please! No!
512
00:27:10,175 --> 00:27:12,394
[Russ] Nice.
513
00:27:12,438 --> 00:27:14,701
I should probably make an example
out of you, don't you think?
514
00:27:14,745 --> 00:27:16,529
- No.
- No?
515
00:27:16,573 --> 00:27:19,010
What do you think, Major?
Waste him?
516
00:27:19,619 --> 00:27:20,577
Call it.
517
00:27:20,620 --> 00:27:21,839
Heads we waste him!
518
00:27:27,584 --> 00:27:28,802
Tails.
519
00:27:29,716 --> 00:27:31,501
[breathing shakily]
520
00:27:36,854 --> 00:27:39,509
And there won't be a next time,
will there?
521
00:27:40,466 --> 00:27:41,598
[weakly] No.
522
00:27:43,817 --> 00:27:45,515
Put those axes to use, boys.
523
00:28:02,532 --> 00:28:05,926
Liv, my love.
Can I get your number?
524
00:28:05,970 --> 00:28:08,581
Where are the zombie LARPers
we seek?
525
00:28:08,625 --> 00:28:09,756
There the heroes be.
526
00:28:09,800 --> 00:28:13,630
Hoisting half-pints
of low-carb lager.
527
00:28:13,673 --> 00:28:15,545
My liege. Shall we?
528
00:28:21,812 --> 00:28:23,944
You are Sir Clive Babineaux.
529
00:28:23,988 --> 00:28:27,600
Zombie slayer. Survivor
of the pits of Max Rager.
530
00:28:27,644 --> 00:28:29,646
Cracker of suspects
531
00:28:29,689 --> 00:28:32,605
and daydream lover of the women
of Precinct Nine. Forget it not.
532
00:28:32,649 --> 00:28:34,868
Yay. Verily.
533
00:28:34,912 --> 00:28:39,046
Thanks, Liv.
I'll pull my head out.
534
00:28:45,270 --> 00:28:47,359
[Clive] You the Shadow Exiles?
535
00:28:47,402 --> 00:28:50,014
Clive Babineaux, Seattle PD.
Homicide.
536
00:28:52,886 --> 00:28:54,279
I take it you know why I'm here.
537
00:28:54,322 --> 00:28:55,802
It's about Garrett, isn't it?
538
00:28:55,846 --> 00:28:57,717
Yes. Garrett.
539
00:28:57,761 --> 00:28:59,763
The guy you left for dead
out in the park.
540
00:29:01,068 --> 00:29:03,854
We thought he was a zombie.
Like us. And...
541
00:29:03,897 --> 00:29:07,074
We understand it was a secret
that Garrett was human.
542
00:29:07,118 --> 00:29:09,555
Just tell us exactly
what happened.
543
00:29:09,599 --> 00:29:12,645
We've been acting out Arthurian
legends for the last couple of months.
544
00:29:12,689 --> 00:29:16,867
Garrett was the best fighter,
so, of course, he was Lancelot.
545
00:29:16,910 --> 00:29:21,654
When that sword went through him,
Garrett bled like a stuck pig.
546
00:29:21,698 --> 00:29:23,961
We were all standing there,
dumbstruck.
547
00:29:24,004 --> 00:29:26,746
It made no sense for a zombie
to bleed like that.
548
00:29:26,790 --> 00:29:32,752
Before we could even figure out what
was happening, Garrett was dead.
549
00:29:32,796 --> 00:29:37,496
It... It happened so fast. No one knew
what to do. We all just panicked.
550
00:29:37,539 --> 00:29:40,194
No one knew if what
we were doing was legal.
551
00:29:40,238 --> 00:29:42,675
It's true we all panicked.
552
00:29:42,719 --> 00:29:45,809
But I was the one who struck
the fatal blow.
553
00:29:45,852 --> 00:29:47,724
Then you must be Arthur.
554
00:29:47,767 --> 00:29:51,684
In one life. In the other,
I'm known as Kevin Kreeger.
555
00:29:51,728 --> 00:29:54,382
It was an accident, darling.
556
00:29:54,426 --> 00:29:58,212
My husband loved Garrett.
We all did.
557
00:29:58,865 --> 00:30:00,562
Guinevere, I presume.
558
00:30:00,606 --> 00:30:03,565
Yes, but also Kathy Kreeger.
559
00:30:05,089 --> 00:30:08,048
You all need to come down
to the station in the morning.
560
00:30:08,092 --> 00:30:11,486
I need to take a statement
from everyone who was there.
561
00:30:11,530 --> 00:30:14,838
Killing Garrett
was unintentional,
562
00:30:14,881 --> 00:30:17,318
but leaving his body
was a crime.
563
00:30:17,362 --> 00:30:19,364
My wife wasn't even
at the battle.
564
00:30:19,407 --> 00:30:21,714
I'll still need you to come
down and give a statement.
565
00:30:25,500 --> 00:30:29,679
I'm really tempted to not come back.
New Seattle blows.
566
00:30:29,722 --> 00:30:32,029
I guess I would have to
end things with my fiancee.
567
00:30:34,901 --> 00:30:36,729
[horn honks]
568
00:30:36,773 --> 00:30:38,165
What the hell?
569
00:30:41,821 --> 00:30:43,301
See why I hate this place?
570
00:30:45,607 --> 00:30:46,696
[rifle cocks]
571
00:30:48,393 --> 00:30:49,742
We will rise
572
00:30:49,786 --> 00:30:51,701
and they will drown!
573
00:30:54,921 --> 00:30:57,924
The meals on the bus go down,
down, down!
574
00:30:57,968 --> 00:30:59,143
[upbeat music playing]
575
00:30:59,186 --> 00:31:01,972
Fear not killers!
Fear not rapists!
576
00:31:02,015 --> 00:31:06,106
It is to a better place
you go...
577
00:31:06,150 --> 00:31:09,631
The digestive tract
of a hungry zombie!
578
00:31:09,675 --> 00:31:14,158
It will be over soon!
Submit! Submit!
579
00:31:26,953 --> 00:31:30,478
Brothers, sisters, feed!
580
00:31:30,522 --> 00:31:33,133
Feed to your heart's content.
581
00:31:34,265 --> 00:31:36,049
Those are some good minions.
582
00:31:36,093 --> 00:31:39,618
[Angus] Rejoice, my friends.
Rejoice.
583
00:31:39,661 --> 00:31:42,012
- Feast to your heart's content.
- [indistinct shouting]
584
00:31:42,055 --> 00:31:44,405
It's a medical condition,
Blaine.
585
00:31:44,449 --> 00:31:46,059
Still...
586
00:31:46,103 --> 00:31:48,932
[Crybaby] It's glandular.
Nothing I can do about it.
587
00:31:48,975 --> 00:31:51,412
Have him go kill someone.
Here, I'll do it.
588
00:31:51,456 --> 00:31:55,373
Crybaby Carl!
Go kill somebody on that bus.
589
00:31:55,852 --> 00:31:57,984
Crybaby, stop.
590
00:31:58,028 --> 00:31:59,551
Oh, one of them's getting away.
591
00:31:59,594 --> 00:32:02,206
[Angus] Mangia, mangia, mangia!
592
00:32:02,249 --> 00:32:03,947
[Blaine] That your
accountant guy?
593
00:32:03,990 --> 00:32:05,818
- Not him.
- Cool beans.
594
00:32:05,862 --> 00:32:07,472
[prisoner] No, get away! Aah!
595
00:32:07,515 --> 00:32:09,256
They're eating that guy's
brains right out of his head.
596
00:32:09,300 --> 00:32:10,910
They didn't even kill him first.
597
00:32:10,954 --> 00:32:12,912
I'm pretty sure he's dead.
598
00:32:12,956 --> 00:32:14,479
His legs are moving.
599
00:32:14,522 --> 00:32:17,003
I think that's
a nervous system thing.
600
00:32:17,047 --> 00:32:19,092
Now he's definitely dead.
601
00:32:19,136 --> 00:32:22,139
- Oop. No, wait.
- [man] Oh, God, no...
602
00:32:22,182 --> 00:32:23,967
- [zombie chomping]
- Okay, now.
603
00:32:26,012 --> 00:32:27,971
[Casper blubbering]
604
00:32:28,014 --> 00:32:33,890
Please! Please, don't eat me!
Ah! I'll do anything.
605
00:32:33,933 --> 00:32:38,111
Tell me the truth, Casper.
What's scarier, them or me?
606
00:32:38,155 --> 00:32:40,505
Stacey, please.
607
00:32:40,548 --> 00:32:42,594
Don't let them eat me.
I'm begging you.
608
00:32:42,637 --> 00:32:46,032
You had a lot to say to the DA's
office about my operation,
609
00:32:46,076 --> 00:32:49,122
but when I want to know where
my money is, you're silent.
610
00:32:49,166 --> 00:32:52,865
Okay, you can take it!
It's in locker 220.
611
00:32:52,909 --> 00:32:54,867
It's at the ferry terminal.
It's on Colman!
612
00:32:54,911 --> 00:32:56,521
Please!
Just let me go!
613
00:33:00,438 --> 00:33:02,048
Thanks,
614
00:33:02,092 --> 00:33:05,312
but I'd rather get it straight
from the horse's brain.
615
00:33:05,356 --> 00:33:08,098
This is Blaine.
He'll be eating you tonight.
616
00:33:08,141 --> 00:33:11,579
Crybaby.
Do what you do, man.
617
00:33:11,623 --> 00:33:14,278
- [upbeat music playing]
- No
618
00:33:14,321 --> 00:33:16,367
[Casper] No! Please.
619
00:33:18,195 --> 00:33:22,155
[crying] Please.
Don't eat me. No!
620
00:33:28,791 --> 00:33:30,880
You can stop doing that.
I spoke to his family.
621
00:33:30,924 --> 00:33:33,013
They don't want it, and
with the investigation over,
622
00:33:33,056 --> 00:33:34,492
they said we could
just trash it.
623
00:33:34,536 --> 00:33:36,799
A sad end for such
a valiant man.
624
00:33:36,843 --> 00:33:39,019
You're lucky your maiden fair
never caught his eye.
625
00:33:39,062 --> 00:33:41,891
Uh, hello? Undercover
with the zombie truthers.
626
00:33:41,935 --> 00:33:43,719
Yes, but our Peyton's
fantasy life
627
00:33:43,762 --> 00:33:46,417
revolves entirely around
knights in shining armor.
628
00:33:46,461 --> 00:33:49,899
Fortune has smiled on you.
Count thyself blest.
629
00:33:57,559 --> 00:34:00,083
So, you have no idea
where Isobel is?
630
00:34:00,127 --> 00:34:02,651
Is there any chance the coyote got her into
Seattle and you just don't know it yet?
631
00:34:02,694 --> 00:34:06,742
- I knoweth not. I await news
from Sir Levon. -[Door opens]
632
00:34:06,785 --> 00:34:07,874
Ah-ha!
633
00:34:09,832 --> 00:34:10,877
How could you?
634
00:34:12,791 --> 00:34:14,054
[gasps]
635
00:34:14,097 --> 00:34:16,317
Whoa! What'd you see?
636
00:34:16,360 --> 00:34:19,146
Guinevere cheating
on King Arthur.
637
00:34:19,189 --> 00:34:22,105
- With Lancelot, I presume.
- Verily.
638
00:34:22,149 --> 00:34:23,802
I must away.
639
00:34:28,198 --> 00:34:32,550
I know this sounds like some
kind of role-play come-on,
640
00:34:32,594 --> 00:34:35,989
um, but I literally can't
figure out how to take this off.
641
00:34:37,251 --> 00:34:39,035
Let me see what we can do.
642
00:34:46,738 --> 00:34:48,827
You're human and you were
sleeping with
643
00:34:48,871 --> 00:34:50,568
Garrett/Lancelot.
644
00:34:50,612 --> 00:34:54,442
That means King Arthur/your husband
knew Garrett was human, too.
645
00:34:54,485 --> 00:34:56,183
It's not what you think.
646
00:34:56,226 --> 00:34:58,098
Well, that's good, Guinevere,
because what I think
647
00:34:58,141 --> 00:35:01,014
is that your husband, King Arthur,
murdered your lover, Lancelot.
648
00:35:01,057 --> 00:35:04,887
You do know that when LARPing, you
are free to change the endings?
649
00:35:06,149 --> 00:35:07,977
I love my husband.
650
00:35:08,021 --> 00:35:09,413
And my husband loves me.
651
00:35:09,457 --> 00:35:11,894
But after Kevin
became a zombie...
652
00:35:11,938 --> 00:35:14,810
A bedswerver ye became.
653
00:35:14,853 --> 00:35:17,465
I thought that our love
was strong enough.
654
00:35:17,508 --> 00:35:20,033
That sex wasn't everything.
655
00:35:20,076 --> 00:35:23,819
But it became clear
how important it was.
656
00:35:23,862 --> 00:35:27,127
What intimacy does for a couple.
657
00:35:27,170 --> 00:35:29,172
How lack of it tears them apart.
658
00:35:29,216 --> 00:35:34,090
My liege and lord has faced down similar
demons, and yet, not a murder one.
659
00:35:34,134 --> 00:35:37,006
He and his zombie lover allow
others to share their bed.
660
00:35:37,050 --> 00:35:38,573
[sharply] Liv.
661
00:35:40,923 --> 00:35:43,186
Has that worked for you?
662
00:35:43,230 --> 00:35:45,884
[sighs] It hasn't been
the easiest thing.
663
00:35:47,190 --> 00:35:49,236
I wouldn't think so.
664
00:35:49,279 --> 00:35:50,585
Look, Detective...
665
00:35:50,628 --> 00:35:53,805
Even if my husband
wanted to kill Garrett,
666
00:35:53,849 --> 00:35:55,894
it had to be a freak accident.
First of all,
667
00:35:55,938 --> 00:35:58,114
Garrett is the greatest
swordsman in Seattle.
668
00:35:58,158 --> 00:36:00,725
It's a fluke that Kevin
even touched him.
669
00:36:00,769 --> 00:36:04,120
Also, Kevin fights
with Excalibur. A broadsword.
670
00:36:04,164 --> 00:36:07,950
If you wanted to kill someone wearing
chainmail, you wouldn't use a broadsword,
671
00:36:07,994 --> 00:36:09,996
you'd use something
super-pointy.
672
00:36:11,432 --> 00:36:14,261
[Clive] Something like...
673
00:36:15,131 --> 00:36:16,611
this?
674
00:36:20,397 --> 00:36:22,182
That's not Excalibur.
675
00:36:24,619 --> 00:36:26,969
Gallahad, the pure of heart!
676
00:36:27,709 --> 00:36:29,798
Steve! Steve!
677
00:36:31,930 --> 00:36:33,280
We're ready for you.
678
00:36:35,238 --> 00:36:36,370
[clears throat]
679
00:36:36,413 --> 00:36:40,156
Mr. Kreeger,
here's what we know.
680
00:36:40,200 --> 00:36:42,071
We know you were aware
that Garrett was human
681
00:36:42,115 --> 00:36:44,943
because you caught him cheating
with your human wife.
682
00:36:44,987 --> 00:36:46,815
You didn't fight with Excalibur,
683
00:36:46,858 --> 00:36:48,991
a blade synonymous
with King Arthur.
684
00:36:49,035 --> 00:36:53,300
Instead, you chose to fight with a
sword that could pierce chainmail.
685
00:36:53,343 --> 00:36:55,389
- And according to Gallahad...
- The pure of heart.
686
00:36:55,432 --> 00:37:00,481
During the fight, you tricked Lancelot
into thinking that you had been injured.
687
00:37:00,524 --> 00:37:03,179
When Lancelot let down
his guard to assist you,
688
00:37:03,223 --> 00:37:05,138
you thrust a sword
through his gut.
689
00:37:05,181 --> 00:37:07,183
You fought without honor.
690
00:37:07,227 --> 00:37:11,796
[scoffs] When he slept with my
wife, he ceded his honor card.
691
00:37:11,840 --> 00:37:15,844
You had to trick him because he
was a better fighter than you.
692
00:37:17,889 --> 00:37:20,370
A better fighter.
A better lover.
693
00:37:20,414 --> 00:37:24,331
Certainly better-looking,
younger... [scoffs]
694
00:37:24,374 --> 00:37:26,115
And yet, here I am.
695
00:37:26,159 --> 00:37:29,118
Still alive.
And I'll serve no prison time.
696
00:37:29,162 --> 00:37:31,338
I admit nothing.
697
00:37:31,381 --> 00:37:33,427
We were LARPers, playing a game.
698
00:37:33,470 --> 00:37:37,170
And Garrett pretended to be a zombie
and that's how he got himself killed.
699
00:37:37,213 --> 00:37:40,738
That's what a jury will believe, so
you can keep your pad, Detective.
700
00:37:41,217 --> 00:37:42,653
[Clive scoffs]
701
00:37:44,438 --> 00:37:46,266
[Mr. Boss] I can't believe
my former accountant
702
00:37:46,309 --> 00:37:48,442
actually told us
the real location.
703
00:37:48,485 --> 00:37:51,184
He did seem eager to impress
in his final moments
704
00:37:51,227 --> 00:37:53,011
and my vision was clear as day.
705
00:37:53,055 --> 00:37:57,103
Locker 220 at the ferry station
on Colman.
706
00:37:59,192 --> 00:38:01,019
Come to Daddy.
707
00:38:05,676 --> 00:38:06,851
[sighs]
708
00:38:09,332 --> 00:38:10,377
Disappointing.
709
00:38:11,334 --> 00:38:13,162
I don't understand.
710
00:38:13,206 --> 00:38:14,816
Well, I don't know
what to tell you.
711
00:38:14,859 --> 00:38:16,687
I saw Cotter
put a black duffel bag
712
00:38:16,731 --> 00:38:19,255
full of money in this locker.
713
00:38:19,299 --> 00:38:21,344
Well, then where the hell is it?
714
00:38:21,388 --> 00:38:23,477
Liv, you can't just bring
new people here.
715
00:38:23,520 --> 00:38:25,174
You put everyone at risk.
716
00:38:25,218 --> 00:38:27,568
- New people need to be vetted.
- New to you, good sir,
717
00:38:27,611 --> 00:38:29,700
but to me a lifetime of loyalty.
718
00:38:31,311 --> 00:38:32,921
I come bearing gifts.
719
00:38:34,444 --> 00:38:35,489
[exhaling]
720
00:38:36,490 --> 00:38:38,144
- Whoa!
- [Levon scoffs]
721
00:38:39,362 --> 00:38:41,016
Consider Lady Peyton vetted.
722
00:38:41,059 --> 00:38:43,192
Think of those
who will benefit from this.
723
00:38:43,236 --> 00:38:47,240
All the people we weren't
able to bring in before.
724
00:38:47,283 --> 00:38:49,285
[knock at door]
725
00:39:00,998 --> 00:39:02,825
[sighs] It's all right.
726
00:39:04,479 --> 00:39:05,828
Come on.
727
00:39:10,572 --> 00:39:12,574
[Curtis] There
were some hiccups.
728
00:39:12,618 --> 00:39:14,141
- What happened?
- A couple of the guards along the north wall
729
00:39:14,185 --> 00:39:16,013
decided what we bribed them
isn't enough.
730
00:39:16,056 --> 00:39:18,058
We had to find another route.
731
00:39:18,102 --> 00:39:21,714
- She was a champ.
- I'm... I'm so glad we made it.
732
00:39:21,757 --> 00:39:23,672
It was such a crazy drama
getting here.
733
00:39:23,716 --> 00:39:26,197
I couldn't handle
the Walley World situation.
734
00:39:26,240 --> 00:39:30,418
"Zombie Park"s closed. Walrus out
front should've told you.' [chuckles]
735
00:39:33,073 --> 00:39:34,248
Hey.
736
00:39:37,599 --> 00:39:40,733
Let's do this.
I'm tired of being sick.
737
00:39:43,257 --> 00:39:44,955
'Tis with the proudest of hearts
738
00:39:44,998 --> 00:39:48,175
that I shall fulfill the third
of my promises three.
739
00:39:48,219 --> 00:39:50,699
Oh, great.
740
00:39:50,743 --> 00:39:53,659
Quick question.
Do all zombies talk like you
741
00:39:53,702 --> 00:39:57,054
or do you, like, actually
work at a Ren Faire?
742
00:40:00,013 --> 00:40:04,191
Isobel of Idaho, I welcome you
to the brotherhood of zombies.
743
00:40:05,192 --> 00:40:07,890
Live undead with a true heart
744
00:40:09,240 --> 00:40:10,981
and do naught but good.
745
00:40:22,340 --> 00:40:23,732
[breathes deeply]
746
00:40:28,737 --> 00:40:30,609
Uh...
747
00:40:30,652 --> 00:40:32,915
How long
does it take to kick in?
748
00:40:40,097 --> 00:40:43,491
It's usually pretty immediate.
Try the other arm.
749
00:40:45,145 --> 00:40:48,018
Yeah, maybe it's like
a vein thing.
750
00:40:52,152 --> 00:40:53,632
[clears throat]
751
00:40:54,546 --> 00:40:56,200
- Isobel of...
- [Peyton] Liv...
752
00:40:56,243 --> 00:40:59,029
- Oh, Renegade.
- Sorry.
753
00:41:00,508 --> 00:41:02,467
Go a little deeper this time.
754
00:41:15,262 --> 00:41:16,350
[Levon] Maybe do her neck.
755
00:41:16,394 --> 00:41:18,048
Have you eaten today?
756
00:41:22,487 --> 00:41:23,966
I don't understand.
757
00:41:35,761 --> 00:41:38,764
I'm going to die, aren't I?
758
00:41:49,383 --> 00:41:51,646
[theme music playing]
57307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.