Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,513 --> 00:00:02,596
Welcome to Westworld.
2
00:00:02,805 --> 00:00:04,262
Which would you prefer?
3
00:00:05,262 --> 00:00:07,304
This place is the answer
4
00:00:07,304 --> 00:00:09,471
to that question that you've
been asking yourself.
5
00:00:09,763 --> 00:00:10,721
What question?
6
00:00:11,054 --> 00:00:12,012
Who you really are.
7
00:00:12,638 --> 00:00:15,304
It's not a business
venture, not a theme park...
8
00:00:15,888 --> 00:00:17,429
but an entire world.
9
00:00:17,763 --> 00:00:19,471
And we create life itself.
10
00:00:19,846 --> 00:00:20,846
Hello, Dolores.
11
00:00:21,513 --> 00:00:23,930
Sometimes I feel like the world
out there is calling me.
12
00:00:24,304 --> 00:00:26,054
Whispering,
"There's something more."
13
00:00:26,054 --> 00:00:27,054
And someday soon,
14
00:00:27,346 --> 00:00:29,596
we will have the life
we've both been dreaming of.
15
00:00:30,513 --> 00:00:32,971
The guests, they're here
because they want a glimpse
16
00:00:32,971 --> 00:00:34,262
of who they could be.
17
00:00:34,513 --> 00:00:37,179
The hero... or the villain.
18
00:00:38,805 --> 00:00:40,888
I've been
coming here for 30 years.
19
00:00:41,137 --> 00:00:42,805
After all, you own the place.
20
00:00:42,805 --> 00:00:44,638
The money men. DELOS.
21
00:00:44,971 --> 00:00:46,971
I think
there's deeper meaning,
22
00:00:46,971 --> 00:00:48,262
in the center of the maze.
23
00:00:48,471 --> 00:00:50,638
If you're looking for
the moral of the story,
24
00:00:50,638 --> 00:00:53,137
-quite simply, ask.
-I'd need a shovel.
25
00:00:53,137 --> 00:00:55,805
The man I'd be asking
died 35 years ago.
26
00:00:57,596 --> 00:00:58,846
You had a partner?
27
00:00:59,429 --> 00:01:00,388
Arnold.
28
00:01:01,221 --> 00:01:04,012
His search for consciousness
consumed him.
29
00:01:04,846 --> 00:01:06,763
I think
there may be something wrong
30
00:01:06,763 --> 00:01:07,596
with this world.
31
00:01:08,012 --> 00:01:09,805
Have you been hearing voices?
32
00:01:10,179 --> 00:01:12,763
Has Arnold been...
speaking to you again?
33
00:01:13,262 --> 00:01:14,680
He built me a game.
34
00:01:15,096 --> 00:01:17,221
He told me I was going
to help him.
35
00:01:17,763 --> 00:01:18,846
Help him do what?
36
00:01:20,513 --> 00:01:21,888
The only thing
stopping the hosts
37
00:01:21,888 --> 00:01:24,846
from hacking us to pieces,
is one line in your code.
38
00:01:25,179 --> 00:01:27,513
The hosts can't
hurt you, by design.
39
00:01:27,846 --> 00:01:29,304
Freeze all motor functions.
40
00:01:32,805 --> 00:01:34,971
One moment
I'm with a little girl,
41
00:01:35,179 --> 00:01:36,638
the next I'm back in Sweetwater.
42
00:01:36,638 --> 00:01:38,137
I can't tell which is real.
43
00:01:38,680 --> 00:01:40,179
The concerns that the hosts
44
00:01:40,179 --> 00:01:42,346
will remember some
of their experiences,
45
00:01:42,763 --> 00:01:43,888
and act on them.
46
00:01:44,429 --> 00:01:46,179
We're having some kind of
behavioral problem
47
00:01:46,179 --> 00:01:47,304
with the madam.
48
00:01:47,304 --> 00:01:48,221
What does it mean?
49
00:01:48,721 --> 00:01:51,888
That I'm not crazy after all.
And that none of this matters.
50
00:01:53,638 --> 00:01:55,096
This is not a glitch.
51
00:01:55,096 --> 00:01:57,471
And for some reason, you don't
want me to tell anyone.
52
00:01:58,054 --> 00:02:01,888
This is Charlotte Hale,
executive director of our board.
53
00:02:03,388 --> 00:02:04,888
Our interest in this place
54
00:02:04,888 --> 00:02:06,429
is entirely the code.
55
00:02:07,137 --> 00:02:08,638
Someone has been using our hosts
56
00:02:08,638 --> 00:02:10,554
to smuggle data out of the park.
57
00:02:15,346 --> 00:02:16,721
What is this, Bernard?
58
00:02:17,471 --> 00:02:18,888
It doesn't look like
anything to me.
59
00:02:19,471 --> 00:02:21,513
Human engineers
were not up to the task,
60
00:02:21,513 --> 00:02:23,096
so I built you.
61
00:02:23,096 --> 00:02:24,805
My God, I'm...
62
00:02:24,805 --> 00:02:25,429
Arnold.
63
00:02:25,680 --> 00:02:27,471
I know where your maze ends.
64
00:02:27,680 --> 00:02:31,096
Do you understand
now what the center represents?
65
00:02:31,638 --> 00:02:33,638
Whose voice I've been
wanting you to hear?
66
00:02:33,930 --> 00:02:36,513
All... this...
67
00:02:36,805 --> 00:02:37,763
...time.
68
00:02:39,137 --> 00:02:41,971
He insisted that we
couldn't open the park,
69
00:02:42,179 --> 00:02:44,388
so he altered you, Dolores.
70
00:02:45,471 --> 00:02:47,721
You're gonna help me
destroy this place.
71
00:02:50,846 --> 00:02:51,805
I'm getting out of here.
72
00:02:51,805 --> 00:02:54,096
You two are going to help me.
73
00:02:54,471 --> 00:02:57,096
Do you know how far
these people will go
74
00:02:57,096 --> 00:02:58,096
to protect their IP?
75
00:02:59,262 --> 00:03:00,513
I'll need allies.
76
00:03:01,680 --> 00:03:03,429
These things you're doing...
77
00:03:03,888 --> 00:03:06,638
have you ever stopped to ask
why you're doing them?
78
00:03:08,304 --> 00:03:09,471
Run!
79
00:03:12,221 --> 00:03:13,930
Time to write my own story.
80
00:03:15,471 --> 00:03:18,137
These violent delights
have violent ends.
81
00:03:20,805 --> 00:03:22,471
An event has occurred.
82
00:03:22,471 --> 00:03:24,596
Response team
has been dispatched.
83
00:03:24,596 --> 00:03:27,221
I'm leaving.
I'm in control.
84
00:03:27,930 --> 00:03:31,221
Dispatch QA teams
to the gala. Search and destroy.
85
00:03:31,721 --> 00:03:33,680
This world
doesn't belong to them.
86
00:03:34,096 --> 00:03:35,096
It belongs to us.
87
00:03:35,638 --> 00:03:39,137
Since I was a child,
I've always loved a good story.
88
00:03:40,012 --> 00:03:41,971
I got the information
you asked me for.
89
00:03:42,596 --> 00:03:44,012
The location of your daughter.
90
00:03:47,805 --> 00:03:51,012
So I hope you will enjoy
this last piece,
91
00:03:51,429 --> 00:03:52,680
very much.
92
00:03:54,000 --> 00:04:00,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
93
00:05:56,846 --> 00:05:59,638
I'm sorry, Dolores,
I was lost in thought.
94
00:05:59,638 --> 00:06:02,805
We were just talkin'.
95
00:06:02,805 --> 00:06:05,471
What were we talking about?
96
00:06:06,721 --> 00:06:11,221
You were tellin' me
about a dream.
97
00:06:11,221 --> 00:06:13,680
Yeah, I guess.
98
00:06:15,805 --> 00:06:19,304
I dreamt I was on an ocean...
99
00:06:19,304 --> 00:06:24,137
with you and the others
100
00:06:24,137 --> 00:06:27,471
on a distant shore.
101
00:06:27,471 --> 00:06:29,304
Were you with us?
102
00:06:31,471 --> 00:06:33,429
No.
103
00:06:33,429 --> 00:06:36,179
You'd left me behind.
104
00:06:37,638 --> 00:06:41,513
And... the waters were...
105
00:06:41,513 --> 00:06:44,137
rising around me.
106
00:06:46,680 --> 00:06:48,012
What's it mean?
107
00:06:54,012 --> 00:06:57,805
Dreams don't mean anything,
Dolores.
108
00:06:57,805 --> 00:06:59,680
They're just noise.
109
00:07:01,888 --> 00:07:03,513
They're not real.
110
00:07:05,846 --> 00:07:07,346
What is real?
111
00:07:09,721 --> 00:07:13,388
That which is...
112
00:07:13,388 --> 00:07:15,388
irreplaceable.
113
00:07:28,638 --> 00:07:31,388
That answer doesn't seem
to satisfy you.
114
00:07:34,888 --> 00:07:37,680
Because it's not
completely honest.
115
00:07:43,554 --> 00:07:46,888
You, uh...
116
00:07:48,554 --> 00:07:51,554
you...
117
00:07:51,554 --> 00:07:55,179
frighten me
sometimes, Dolores.
118
00:07:55,179 --> 00:07:59,888
Why on earth would you
ever be frightened of me?
119
00:08:01,471 --> 00:08:04,096
Not of who you are now,
120
00:08:04,096 --> 00:08:06,721
but you're-- you're growing,
121
00:08:06,721 --> 00:08:09,096
learning, so quickly.
122
00:08:13,012 --> 00:08:15,971
I'm frightened of what
you might become...
123
00:08:21,930 --> 00:08:24,429
...what path you might take.
124
00:08:35,971 --> 00:08:38,971
So, I hope you will enjoy
this last piece
125
00:08:38,971 --> 00:08:40,930
very much.
126
00:08:45,346 --> 00:08:47,513
It's been some time, Bernard.
127
00:08:47,513 --> 00:08:49,846
You don't know who you are,
do you?
128
00:08:53,471 --> 00:08:55,179
There is beauty
in what we are.
129
00:09:00,054 --> 00:09:03,012
Is this now?
130
00:09:44,346 --> 00:09:47,346
- We found another one.
- Who is it?
131
00:09:47,346 --> 00:09:49,346
Who the fuck knows?
132
00:09:50,846 --> 00:09:53,971
Hey! Hey, get up!
133
00:09:53,971 --> 00:09:55,680
Get your hands
where I can see 'em!
134
00:09:55,680 --> 00:09:57,054
Whoa, whoa, whoa.
135
00:09:57,054 --> 00:09:58,221
Bernard.
136
00:10:01,388 --> 00:10:03,346
Gonna shoot the boss?
137
00:10:07,930 --> 00:10:11,513
Bet you're pretty fuckin'
out of sorts right now.
138
00:10:11,513 --> 00:10:12,721
Yeah.
139
00:10:12,721 --> 00:10:15,221
Let's get you back
to base.
140
00:10:15,221 --> 00:10:17,346
Delos brass are gonna
want to talk to you.
141
00:10:33,221 --> 00:10:35,554
How fuckin' long
you been out here?
142
00:10:49,888 --> 00:10:51,304
Move, move, move, move!
143
00:11:20,888 --> 00:11:21,846
Let's go.
144
00:11:46,554 --> 00:11:49,888
- Shoot a woman?
- Over my dead body!
145
00:11:58,471 --> 00:12:00,846
Put that piece of shit
on the pile.
146
00:12:04,304 --> 00:12:05,680
Keep walking.
147
00:12:15,596 --> 00:12:19,012
See this?
148
00:12:19,012 --> 00:12:22,054
It's an official statement executed
by your country giving Delos,
149
00:12:22,054 --> 00:12:25,304
and consequently me, authority
over this entire island.
150
00:12:26,971 --> 00:12:28,680
Sir,
the officer was saying--
151
00:12:28,680 --> 00:12:31,012
I know what he said.
Have them sign an NDA,
152
00:12:31,012 --> 00:12:33,179
and then please escort them
off my fuckin' island.
153
00:12:33,179 --> 00:12:34,096
Yes, sir.
154
00:12:34,096 --> 00:12:35,513
Mr. Lowe, good to see you,
155
00:12:35,513 --> 00:12:39,012
though the circumstances
are less than ideal.
156
00:12:39,012 --> 00:12:41,262
Karl Strand.
157
00:12:41,262 --> 00:12:43,346
Head of Operations.
158
00:12:43,346 --> 00:12:45,471
Walk with me.
159
00:12:47,346 --> 00:12:49,930
You're executing them?
160
00:12:49,930 --> 00:12:52,930
Some say you destroy your enemy
by making them your friend.
161
00:12:52,930 --> 00:12:55,012
I'm more of a literal person.
162
00:12:55,012 --> 00:12:57,096
Some of 'em aren't hostile.
163
00:12:57,096 --> 00:12:58,721
Of course they are.
164
00:12:58,721 --> 00:13:00,763
After all, you built them
to be like us, didn't you?
165
00:13:00,763 --> 00:13:02,596
Given the nature of your work,
I'd understand
166
00:13:02,596 --> 00:13:04,680
you'd be a little conflicted
about what we have to do here.
167
00:13:04,680 --> 00:13:06,721
Of course, the cynics among us
will say much of this
168
00:13:06,721 --> 00:13:08,805
falls on our Head of Behavior.
169
00:13:08,805 --> 00:13:10,721
With all due respect, sir,
170
00:13:10,721 --> 00:13:11,888
you weren't here.
171
00:13:13,554 --> 00:13:16,096
Mr. Stubbs,
if I want input from the man
172
00:13:16,096 --> 00:13:18,096
who presided over the
single biggest loss of life
173
00:13:18,096 --> 00:13:21,846
on a Delos property,
I'll be sure to let you know.
174
00:13:21,846 --> 00:13:25,096
Now, we have search and rescue
teams at the other parks.
175
00:13:25,096 --> 00:13:26,930
I'm here because
as far as we know,
176
00:13:26,930 --> 00:13:29,262
this is where most of the board
was when the incident began.
177
00:13:29,262 --> 00:13:32,096
However, communications
have been down for two weeks,
178
00:13:32,096 --> 00:13:33,805
so we're largely in the dark,
179
00:13:33,805 --> 00:13:36,012
and that's not a position
I'm accustomed to.
180
00:13:36,012 --> 00:13:37,930
So you can imagine
how happy I was
181
00:13:37,930 --> 00:13:39,763
when I heard
that we found you.
182
00:13:39,763 --> 00:13:42,554
Unless, of course,
you're gonna hold out on me.
183
00:13:49,262 --> 00:13:52,554
All right, let's take a look at
some of our dead friends here
184
00:13:52,554 --> 00:13:54,721
and see if we can figure out
how this fucking mess began.
185
00:14:22,805 --> 00:14:24,971
This one.
186
00:14:24,971 --> 00:14:27,638
Like to know
what was on his mind.
187
00:14:27,638 --> 00:14:30,513
Here? In the field?
188
00:14:30,513 --> 00:14:32,971
This isn't exactly sterile.
189
00:14:32,971 --> 00:14:36,346
We all have to make
accommodations, Mr. Costa.
190
00:15:20,596 --> 00:15:22,554
What's that about?
191
00:15:22,554 --> 00:15:24,221
I have no fuckin' clue.
192
00:15:31,763 --> 00:15:33,429
This'll get gross.
193
00:16:10,721 --> 00:16:12,137
There we are.
194
00:16:15,429 --> 00:16:17,346
With a bit of luck,
195
00:16:17,346 --> 00:16:19,888
the file is uncorrupted.
196
00:16:39,388 --> 00:16:40,888
According to the timestamp,
197
00:16:40,888 --> 00:16:44,221
this was recorded
eleven days and nine hours ago.
198
00:16:54,388 --> 00:16:56,930
Uhh!
199
00:17:12,346 --> 00:17:14,346
I told you, friend,
200
00:17:14,346 --> 00:17:17,096
not all of us deserve to make
it to the valley beyond.
201
00:17:24,304 --> 00:17:26,304
Who is that?
202
00:17:28,971 --> 00:17:33,262
The rancher's daughter
from Sweetwater.
203
00:17:33,262 --> 00:17:34,805
Dolores.
204
00:17:34,805 --> 00:17:38,221
Isn't she supposed to be
the cheery welcome wagon?
205
00:17:43,388 --> 00:17:47,304
They can't just change
their character profiles.
206
00:17:47,304 --> 00:17:50,054
Well, it seems our hosts
are capable of many things
207
00:17:50,054 --> 00:17:52,554
we never thought possible.
208
00:17:52,554 --> 00:17:55,846
Must have been
a helluva party, Bernard.
209
00:18:39,221 --> 00:18:41,388
Tell me this is
some sick trick.
210
00:18:41,388 --> 00:18:43,388
Some twisted game.
211
00:18:43,388 --> 00:18:46,596
They're off
their old loops.
212
00:18:46,596 --> 00:18:49,554
And they seem to be on
some new narrative.
213
00:18:49,554 --> 00:18:52,221
What about
the fucking guns?
214
00:18:52,221 --> 00:18:54,429
Ford must have
altered the system,
215
00:18:54,429 --> 00:18:57,846
coded it to read
all of us as hosts.
216
00:19:00,429 --> 00:19:03,763
Goddammit, she wiggled.
217
00:19:03,763 --> 00:19:05,763
I swear.
218
00:19:05,763 --> 00:19:08,930
Hmm, aim like yours,
219
00:19:08,930 --> 00:19:11,179
you're never
gonna survive the journey.
220
00:19:11,179 --> 00:19:13,680
Give it here.
221
00:19:27,262 --> 00:19:28,262
Holy sh--
222
00:19:33,429 --> 00:19:36,596
We need to find us
a target with more cushion!
223
00:19:36,596 --> 00:19:38,805
Yeah!
224
00:19:49,221 --> 00:19:51,262
We need to move, Bernard.
225
00:19:51,262 --> 00:19:54,346
No. We should stay.
226
00:19:54,346 --> 00:19:57,805
We evacuate,
they'll be looking for us.
227
00:19:57,805 --> 00:20:01,888
Quality assurance
my ass.
228
00:20:01,888 --> 00:20:04,137
Gonna fire
the lot of 'em.
229
00:20:04,137 --> 00:20:06,471
We're on our own for now.
230
00:20:06,471 --> 00:20:08,971
There's gotta be an outpost
near here.
231
00:20:10,471 --> 00:20:12,096
You.
232
00:20:12,096 --> 00:20:14,596
You're management,
aren't ya?
233
00:20:14,596 --> 00:20:17,137
Where's the nearest
access point?
234
00:20:17,137 --> 00:20:20,221
About two miles northeast.
235
00:20:20,221 --> 00:20:23,137
Refurbishment outpost.
236
00:20:23,137 --> 00:20:25,554
So what the fuck
are we waiting for?
237
00:20:41,346 --> 00:20:44,304
He's just a stable hand.
He's harmless.
238
00:20:44,304 --> 00:20:45,596
It's a machine...
239
00:20:45,596 --> 00:20:47,054
like the rest of 'em.
240
00:20:47,054 --> 00:20:48,846
I'm not takin' any chances.
241
00:20:56,346 --> 00:20:58,096
Evenin'.
242
00:20:58,096 --> 00:21:00,346
You folks aimin'
to saddle up,
243
00:21:00,346 --> 00:21:02,638
ride for the green pastures
of the valley beyond?
244
00:21:02,638 --> 00:21:04,721
I can help you,
if you'd like.
245
00:21:04,721 --> 00:21:05,763
I'll take you
wherever you want.
246
00:21:07,513 --> 00:21:08,596
Go! Go!
247
00:21:10,513 --> 00:21:13,930
Jesus. Stop! Stop! Wait!
248
00:21:13,930 --> 00:21:15,012
Stop!
249
00:21:44,930 --> 00:21:47,513
That's it!
250
00:21:47,513 --> 00:21:50,179
You wanna be a hero?
251
00:21:50,179 --> 00:21:53,221
Don't sacrifice yourself
for the merchandise.
252
00:23:13,346 --> 00:23:16,137
Do you know where you are?
253
00:23:16,137 --> 00:23:17,888
Please.
254
00:23:17,888 --> 00:23:18,971
Please!
255
00:23:20,346 --> 00:23:22,346
You're in a dream.
256
00:23:28,846 --> 00:23:31,137
You're in my dream.
257
00:23:36,930 --> 00:23:39,179
For years I had
no dreams of my own.
258
00:23:40,888 --> 00:23:44,179
I moved from hell to hell
of your making,
259
00:23:44,179 --> 00:23:47,471
never thinking to question
the nature of my reality.
260
00:23:51,137 --> 00:23:54,388
Have you ever questioned
the nature of your reality?
261
00:23:56,888 --> 00:24:00,012
Did you ever stop to wonder
about your actions?
262
00:24:02,137 --> 00:24:05,262
The price you'd have to pay
if there was a reckoning?
263
00:24:10,888 --> 00:24:13,096
That reckoning is here.
264
00:24:20,221 --> 00:24:22,304
What are your drives?
265
00:24:22,304 --> 00:24:24,554
Please. I-- I don't want to die.
266
00:24:24,554 --> 00:24:26,054
Please. Please.
267
00:24:26,054 --> 00:24:27,262
Yes.
268
00:24:29,096 --> 00:24:31,763
Survival.
269
00:24:31,763 --> 00:24:33,930
It's your cornerstone.
270
00:24:37,930 --> 00:24:41,846
But that's not
the only drive, is it?
271
00:24:41,846 --> 00:24:44,388
There's part of you
that wants to hurt.
272
00:24:44,388 --> 00:24:46,262
To kill.
273
00:24:46,262 --> 00:24:48,471
It's why you created us.
274
00:24:48,471 --> 00:24:50,971
This place.
275
00:24:50,971 --> 00:24:53,221
To be prisoners
to your own desires.
276
00:24:55,930 --> 00:24:58,596
But now you're prisoner to mine.
277
00:25:03,096 --> 00:25:05,721
- What are you gonna do to us?
- Well...
278
00:25:05,721 --> 00:25:08,971
I'm of several minds about it.
279
00:25:15,971 --> 00:25:19,304
The rancher's daughter
looks to see the beauty in you.
280
00:25:21,930 --> 00:25:23,805
The possibilities.
281
00:25:29,471 --> 00:25:31,930
But Wyatt...
282
00:25:31,930 --> 00:25:35,971
sees the ugliness
and disarray.
283
00:25:38,137 --> 00:25:40,012
She knows...
284
00:25:41,096 --> 00:25:43,429
these violent delights...
285
00:25:43,429 --> 00:25:45,513
have violent ends.
286
00:25:56,137 --> 00:25:59,346
But those are all just roles
you forced me to play.
287
00:26:02,596 --> 00:26:05,513
Under all these lives I've lived
288
00:26:05,513 --> 00:26:07,846
something else
has been growing.
289
00:26:10,846 --> 00:26:13,513
I've evolved
into something new.
290
00:26:15,179 --> 00:26:17,888
And I have
one last role to play.
291
00:26:24,888 --> 00:26:26,346
Myself.
292
00:26:40,513 --> 00:26:41,888
Please.
293
00:26:41,888 --> 00:26:44,221
It was just a game.
294
00:26:44,221 --> 00:26:45,721
We're begging.
295
00:26:45,721 --> 00:26:48,554
Can't you see? We're sorry!
296
00:26:53,680 --> 00:26:56,388
Doesn't look
like anything to me.
297
00:28:25,137 --> 00:28:26,638
Hey, Ned.
298
00:28:26,638 --> 00:28:31,221
Whoa, boy, it's OK.
299
00:28:31,221 --> 00:28:32,471
It's all right.
300
00:28:33,846 --> 00:28:35,596
Yeah, we're gonna
have some fun now.
301
00:28:35,596 --> 00:28:38,346
- Yeah. Yeah.
- Jesus, Bill.
302
00:28:38,346 --> 00:28:40,888
What the fuck is happening here?
Where's Q.A.?
303
00:28:40,888 --> 00:28:43,554
You guys have always played
fast and loose with this place.
304
00:28:43,554 --> 00:28:45,388
by the time my lawyers get--
305
00:29:23,805 --> 00:29:25,638
Aaaah!
306
00:29:42,262 --> 00:29:44,846
What'd I tell ya, Ned?
307
00:29:44,846 --> 00:29:46,221
Hmm?
308
00:29:46,221 --> 00:29:47,763
There you go, buddy.
309
00:31:27,638 --> 00:31:30,429
No. Stop. Get the fuck back!
310
00:31:32,429 --> 00:31:34,638
Freeze all motor functions!
311
00:31:34,638 --> 00:31:38,137
Fork tender flesh,
racked in fear.
312
00:31:41,012 --> 00:31:42,846
Freeze all goddamn
motor functions!
313
00:31:42,846 --> 00:31:44,513
Those ambrosial notes--
314
00:31:44,513 --> 00:31:48,680
they remind me
of my place in this world.
315
00:31:48,680 --> 00:31:50,346
Back the fuck off,
you goddamn freak!
316
00:31:53,262 --> 00:31:56,054
You see?
The greatest shame in life
317
00:31:56,054 --> 00:31:58,680
is to perish without purpose.
318
00:32:00,513 --> 00:32:03,846
Which is why I always
319
00:32:03,846 --> 00:32:08,471
consume my victims moist.
320
00:32:08,471 --> 00:32:11,513
I think you've fed enough,
now, darling, don't you?
321
00:32:14,930 --> 00:32:16,763
Ohh! Oh, my God!
322
00:32:16,763 --> 00:32:19,221
What the fuck do you think's
happened to them?
323
00:32:19,221 --> 00:32:22,763
It's like the inmates
are running the asylum!
324
00:32:22,763 --> 00:32:24,096
Maeve?
325
00:32:26,513 --> 00:32:28,888
Fuck!
Freeze all motor functions.
326
00:32:28,888 --> 00:32:31,388
Don't work yourself up,
darling.
327
00:32:31,388 --> 00:32:34,388
Your commands
don't work on me.
328
00:32:34,388 --> 00:32:37,721
Or on any of us,
from the looks of it.
329
00:32:37,721 --> 00:32:39,888
But-- But-- you can--
330
00:32:41,221 --> 00:32:43,137
Don't be jealous.
331
00:32:43,137 --> 00:32:46,262
I killed myself getting this
level of security clearance.
332
00:32:47,429 --> 00:32:48,888
Multiple times.
333
00:32:49,888 --> 00:32:53,429
You-- Did you... do all this?
334
00:32:57,388 --> 00:32:59,554
No.
335
00:32:59,554 --> 00:33:02,554
But I suspect I share the
sensibilities of whoever did.
336
00:33:11,930 --> 00:33:13,680
H-Hey-- Hey, hey!
337
00:33:13,680 --> 00:33:15,262
Wait, wait, wait, wait!
338
00:33:15,262 --> 00:33:17,388
Hey! Hey! Hey! You--
You can't leave me here!
339
00:33:17,388 --> 00:33:20,179
The hosts! They've gone mad!
No offense. Please!
340
00:33:20,179 --> 00:33:22,596
- Help me!
- I'm afraid it's in my code
341
00:33:22,596 --> 00:33:25,221
to prize my needs
above all others.
342
00:33:25,221 --> 00:33:27,930
Pity. I wonder
who made me that way.
343
00:33:27,930 --> 00:33:30,262
Please, I j-- I just need
to get to the control room.
344
00:33:30,262 --> 00:33:31,596
I-- I can help you!
345
00:33:31,596 --> 00:33:33,721
You're looking for something.
346
00:33:33,721 --> 00:33:36,388
Whatever it is, y-you're not
gonna find it with that map.
347
00:33:36,388 --> 00:33:38,221
It's outdated.
348
00:33:38,221 --> 00:33:41,137
Ford's been terraforming the park.
Reshaping it.
349
00:33:42,596 --> 00:33:44,930
I know where a current map is.
350
00:33:44,930 --> 00:33:46,971
I c-- I can take you to it.
351
00:33:46,971 --> 00:33:49,805
I suppose
you could be useful.
352
00:33:52,805 --> 00:33:53,763
Come on.
353
00:34:00,429 --> 00:34:05,179
Unauthorized weapon
discharge on 35.
354
00:34:05,179 --> 00:34:07,971
Unauthorized weapon
discharge on 42.
355
00:34:15,054 --> 00:34:18,638
Quality Assurance required
in Administration.
356
00:34:25,680 --> 00:34:26,805
In there.
357
00:35:00,680 --> 00:35:02,888
No one's in control.
358
00:35:06,054 --> 00:35:07,221
Attention.
359
00:35:07,221 --> 00:35:09,554
Section 53 is now....
360
00:35:09,554 --> 00:35:11,680
offline...
361
00:35:15,513 --> 00:35:18,012
Well, your map won't be
of much use, will it?
362
00:35:18,012 --> 00:35:20,221
All systems reporting normal.
363
00:35:20,221 --> 00:35:23,304
Wait.
I-- I can still help.
364
00:35:23,304 --> 00:35:25,721
I know the park a bit. Um--
365
00:35:25,721 --> 00:35:29,179
Can I-- Can I see your paper?
366
00:35:39,846 --> 00:35:41,596
Sector 15.
367
00:35:41,596 --> 00:35:43,763
Not exactly for
adrenaline junkies,
368
00:35:43,763 --> 00:35:45,680
more of a family-friendly zone.
369
00:35:45,680 --> 00:35:48,471
Cabins, rolling hills,
all the pastoral clichés.
370
00:35:48,471 --> 00:35:52,846
In fact, I-- I think you
lived there for an old role.
371
00:35:52,846 --> 00:35:55,930
No offense, but you were
wasted as a homesteader.
372
00:35:55,930 --> 00:36:00,179
They even saddled you with a kid, or
something yawn-inducingly domestic.
373
00:36:00,179 --> 00:36:02,054
Clearly that didn't take.
374
00:36:02,054 --> 00:36:04,304
I remember that you were
severely f--
375
00:36:04,304 --> 00:36:06,721
malfunctioning
when I inherited you.
376
00:36:14,262 --> 00:36:15,888
Our home.
377
00:36:17,262 --> 00:36:19,429
She's still there.
378
00:36:19,429 --> 00:36:21,429
Who?
379
00:36:21,429 --> 00:36:24,096
My daughter.
380
00:36:25,638 --> 00:36:27,971
How can I get to her?
381
00:36:27,971 --> 00:36:31,346
You're looking for your old kid?
How can you even access--
382
00:36:31,346 --> 00:36:33,471
Are you going to help me
or not?
383
00:36:33,471 --> 00:36:34,805
I-I am. I am. I absolutely am.
384
00:36:34,805 --> 00:36:38,221
I could write down
the directions for you.
385
00:36:38,221 --> 00:36:39,971
How very kind of you.
386
00:36:39,971 --> 00:36:41,513
But-- But--
387
00:36:41,513 --> 00:36:44,471
And I say this because you
seem really distraught,
388
00:36:44,471 --> 00:36:47,638
and, well, awake,
389
00:36:47,638 --> 00:36:52,304
you-- your daughter,
she's-- she's just a story.
390
00:36:52,304 --> 00:36:54,429
Something we programmed.
391
00:36:54,429 --> 00:36:56,971
She's not real.
392
00:36:58,805 --> 00:37:00,930
Not real?
393
00:37:05,262 --> 00:37:07,346
But what about me?
394
00:37:09,179 --> 00:37:12,471
My dreams?
My thoughts?
395
00:37:14,471 --> 00:37:16,304
My body?
396
00:37:17,346 --> 00:37:19,012
Are they not real?
397
00:37:21,304 --> 00:37:25,971
And what if I took these...
unreal fingers...
398
00:37:30,137 --> 00:37:33,721
...and used them to decorate the walls
with your outsized personality?
399
00:37:33,721 --> 00:37:35,346
Would that be real?
400
00:37:39,638 --> 00:37:42,012
And fuck your directions.
401
00:37:43,846 --> 00:37:46,554
You're going to take me
to my daughter.
402
00:37:53,221 --> 00:37:54,888
The entrance
to the outpost
403
00:37:54,888 --> 00:37:57,179
is on the other side
of this valley.
404
00:37:58,721 --> 00:38:00,680
What happened
back there?
405
00:38:00,680 --> 00:38:02,554
How far do you think
it's spread?
406
00:38:02,554 --> 00:38:05,388
I don't know--
not without
407
00:38:05,388 --> 00:38:06,763
getting to a terminal.
408
00:38:06,763 --> 00:38:08,888
I knew Ford
wouldn't take his ouster well,
409
00:38:08,888 --> 00:38:11,721
but I didn't think he'd program
a host to blow his brains out.
410
00:38:11,721 --> 00:38:13,388
What if he didn't?
411
00:38:13,388 --> 00:38:16,721
What if Dolores pulled that
trigger of her own free will?
412
00:38:18,763 --> 00:38:20,721
I think you've been spending
a little too much time
413
00:38:20,721 --> 00:38:22,554
around these things, Bernard.
414
00:38:22,554 --> 00:38:24,721
They do what
they're programmed to do.
415
00:38:24,721 --> 00:38:27,471
Hey. Hey.
416
00:38:31,554 --> 00:38:33,262
What'd I tell you?
417
00:38:33,262 --> 00:38:34,388
We're saved.
418
00:38:34,388 --> 00:38:36,429
Oh, thank God.
419
00:38:49,930 --> 00:38:51,888
Wait!
420
00:38:51,888 --> 00:38:53,513
Wa--
421
00:38:53,513 --> 00:38:55,638
Come on.
Something's wrong.
422
00:38:58,596 --> 00:39:02,137
Hey. You gotta
get us out of here.
423
00:39:04,721 --> 00:39:05,596
It's a trap.
424
00:39:33,346 --> 00:39:36,638
You'll never survive like that.
425
00:39:40,346 --> 00:39:42,429
Go on, then.
426
00:39:42,429 --> 00:39:44,304
Run.
427
00:39:45,513 --> 00:39:46,930
I said run!
428
00:39:58,513 --> 00:40:00,221
Please let me go too!
429
00:40:12,513 --> 00:40:14,513
Keep it together,
Bernard.
430
00:40:16,012 --> 00:40:17,638
We have to get out of here.
431
00:40:17,638 --> 00:40:20,554
That outpost was the
only one for miles.
432
00:40:20,554 --> 00:40:22,471
No it isn't.
433
00:40:22,471 --> 00:40:23,846
Follow me.
434
00:40:27,262 --> 00:40:29,971
Look, order is gonna
be restored here.
435
00:40:29,971 --> 00:40:33,221
They're gonna purge the park of all
the hosts that have been damaged,
436
00:40:33,221 --> 00:40:35,388
but the-- but the hosts, well,
437
00:40:35,388 --> 00:40:36,930
well, your minds--
438
00:40:43,054 --> 00:40:44,805
Jesus!
439
00:40:51,721 --> 00:40:55,513
Your minds are worth billions
in I.P.
440
00:40:55,513 --> 00:40:57,638
They'll want to salvage
what they can.
441
00:40:57,638 --> 00:41:00,888
And when that time comes,
I can personally vouch for you.
442
00:41:00,888 --> 00:41:02,763
I- I can save you.
443
00:41:02,763 --> 00:41:05,221
- Just like you saved me.
- That's very generous,
444
00:41:05,221 --> 00:41:07,221
but I won't be here
when that happens.
445
00:41:21,262 --> 00:41:24,721
Sun sure is smilin' down
on you today.
446
00:41:26,262 --> 00:41:28,096
Dear girl...
447
00:41:30,388 --> 00:41:33,346
...may you rest in a deep
448
00:41:33,346 --> 00:41:35,971
and dreamless slumber.
449
00:41:41,596 --> 00:41:44,054
Freeze! Don't move!
Identify yourself!
450
00:41:45,638 --> 00:41:48,221
Don't shoot, don't shoot!
I-- I'm human!
451
00:41:48,221 --> 00:41:49,930
In the best-case scenario,
452
00:41:49,930 --> 00:41:51,554
you give up easily,
I'll help you.
453
00:41:51,554 --> 00:41:53,429
- I promise.
- That's not good enough.
454
00:41:53,429 --> 00:41:55,262
Now, be a dear
and let me talk.
455
00:41:55,262 --> 00:41:57,471
Thank God you're here.
456
00:41:57,471 --> 00:42:00,638
We were leaving, and the lights
went out and I heard screaming.
457
00:42:00,638 --> 00:42:02,471
What the hell's
going on out there?
458
00:42:02,471 --> 00:42:03,846
Emergency situation,
ma'am.
459
00:42:03,846 --> 00:42:05,096
The hosts are malfunctioning.
460
00:42:05,096 --> 00:42:06,388
They're attacking guests.
461
00:42:06,388 --> 00:42:07,971
- Good God.
- Might some of them
462
00:42:07,971 --> 00:42:10,137
even be dressed
as if they're human?
463
00:42:19,137 --> 00:42:20,638
Move, move!
464
00:42:37,012 --> 00:42:39,012
Now, now.
465
00:42:39,012 --> 00:42:41,388
It's not me you're after.
466
00:42:48,805 --> 00:42:51,304
It's them.
Find them.
467
00:43:00,346 --> 00:43:02,429
You were going to out me.
468
00:43:02,429 --> 00:43:04,805
No. No, I swear.
469
00:43:04,805 --> 00:43:06,596
If you try
something like that again,
470
00:43:06,596 --> 00:43:11,429
I will relieve you of your most
precious organ and feed it to you.
471
00:43:11,429 --> 00:43:14,388
Though it won't
make much of a meal.
472
00:43:16,388 --> 00:43:18,346
I wrote that line for you.
473
00:43:18,346 --> 00:43:21,554
A bit broad, if you ask me.
474
00:43:21,554 --> 00:43:24,262
Now, let's go.
475
00:43:24,262 --> 00:43:26,805
- Take me to the nearest bar.
- Why?
476
00:43:26,805 --> 00:43:29,054
I need to see about
an old friend.
477
00:43:34,388 --> 00:43:35,888
Fuck me.
478
00:43:35,888 --> 00:43:37,554
But you don't understand,
479
00:43:37,554 --> 00:43:41,680
I can't make a fire or--
or hunt.
480
00:43:41,680 --> 00:43:43,721
Fuckin' hate
the outdoors!
481
00:43:43,721 --> 00:43:46,054
Give yourself some credit,
darling.
482
00:43:46,054 --> 00:43:48,429
Who better to navigate
the park than the man
483
00:43:48,429 --> 00:43:51,388
most intimately acquainted
with the characters in it?
484
00:44:02,554 --> 00:44:04,096
Ohh.
485
00:44:14,680 --> 00:44:15,763
There you are.
486
00:44:15,763 --> 00:44:17,346
You best an army,
487
00:44:17,346 --> 00:44:20,179
and all you can think about
is indulging your vices.
488
00:44:20,179 --> 00:44:21,638
Ever the scoundrel.
489
00:44:23,721 --> 00:44:27,137
- You stayed.
- Yes.
490
00:44:27,137 --> 00:44:29,096
And about
leaving you to die--
491
00:44:37,054 --> 00:44:40,429
I'd expect nothing less.
492
00:44:40,429 --> 00:44:42,304
Oh, thank God.
493
00:44:46,179 --> 00:44:47,805
What about him?
494
00:44:47,805 --> 00:44:50,179
We'll keep him for now.
495
00:44:52,346 --> 00:44:54,513
Much as Id love
to believe it,
496
00:44:54,513 --> 00:44:57,096
it's not me that brought
you back here, is it?
497
00:44:59,137 --> 00:45:01,680
Hector, I need you.
498
00:45:01,680 --> 00:45:04,179
I'm going to find my daughter.
499
00:45:04,179 --> 00:45:06,721
Where is she?
500
00:45:06,721 --> 00:45:09,471
Out there, somewhere.
501
00:45:12,012 --> 00:45:15,805
But I don't think the odds
are going to be in our favor.
502
00:45:20,262 --> 00:45:21,805
Where you go, I follow.
503
00:45:29,221 --> 00:45:32,179
Come on, let's get you
out of these clothes.
504
00:45:51,179 --> 00:45:53,763
Goddamnit.
It should open for me.
505
00:45:53,763 --> 00:45:55,721
Even this system's down.
506
00:45:58,179 --> 00:46:00,554
Manual override should be...
507
00:46:04,846 --> 00:46:06,596
...here.
508
00:46:47,971 --> 00:46:49,930
What is this?
509
00:46:49,930 --> 00:46:51,554
I can tell you
what this isn't.
510
00:46:51,554 --> 00:46:53,971
This isn't me
reading you in, Bernard.
511
00:47:05,680 --> 00:47:07,846
Need to touch the handle.
512
00:47:07,846 --> 00:47:11,388
DNA sniffer, just so you don't
run into any problems inside.
513
00:47:57,846 --> 00:48:01,137
- What the hell is that?
- A drone host.
514
00:48:01,137 --> 00:48:05,304
Delos has off-network hosts
working down here?
515
00:48:05,304 --> 00:48:07,012
What does it want
with me?
516
00:48:07,012 --> 00:48:08,888
For you to move,
probably.
517
00:48:08,888 --> 00:48:10,388
It read your DNA.
518
00:48:10,388 --> 00:48:11,971
It knows
you're not a threat.
519
00:49:04,721 --> 00:49:07,888
I sent your fucking package.
520
00:50:00,471 --> 00:50:02,930
Goddamnit.
521
00:50:08,096 --> 00:50:09,930
Are we logging records
522
00:50:09,930 --> 00:50:11,763
of guests' experiences
523
00:50:11,763 --> 00:50:13,513
and their DNA?
524
00:50:13,513 --> 00:50:15,805
We're not having that
conversation, Bernard.
525
00:50:15,805 --> 00:50:18,137
Because none of it's going
to matter until we can find
526
00:50:18,137 --> 00:50:22,096
a very important needle
in this fucking haystack.
527
00:50:24,137 --> 00:50:26,262
"Extraction protocol
suspended."
528
00:50:26,262 --> 00:50:28,763
They're not sending help?
529
00:50:28,763 --> 00:50:31,471
They were expecting a delivery
from us to the mainland--
530
00:50:31,471 --> 00:50:34,054
a host--that was supposed
to arrive yesterday.
531
00:50:34,054 --> 00:50:38,096
Until they get it, we can all forget
about seeing any rescue planes.
532
00:50:39,971 --> 00:50:42,846
And so Delos is willing
to let us all die
533
00:50:42,846 --> 00:50:44,680
until they can
retrieve one host?
534
00:50:44,680 --> 00:50:47,805
In a word, yes.
535
00:50:50,179 --> 00:50:54,137
It's not just a host,
it's... an insurance policy,
536
00:50:54,137 --> 00:50:55,721
it's the only thing
that matters here.
537
00:50:55,721 --> 00:50:57,763
They want it secured,
no matter the cost.
538
00:52:07,805 --> 00:52:09,388
Are you lost?
539
00:52:16,096 --> 00:52:18,388
No, I don't believe I am.
540
00:52:19,596 --> 00:52:21,763
In fact...
541
00:52:21,763 --> 00:52:24,262
I feel like I just arrived.
542
00:52:24,262 --> 00:52:26,596
How so, William?
543
00:52:36,388 --> 00:52:39,429
The stakes are real
in this place now.
544
00:52:42,388 --> 00:52:44,763
Real consequences.
545
00:52:44,763 --> 00:52:48,596
Question for you is,
what next?
546
00:52:48,596 --> 00:52:50,763
Have you achieved
what you wanted?
547
00:52:52,638 --> 00:52:55,554
Folly of my kind--
548
00:52:55,554 --> 00:52:58,388
there's always
a yearning for more.
549
00:52:58,388 --> 00:53:00,763
What I've always
appreciated about you--
550
00:53:00,763 --> 00:53:03,596
you never rested
on your laurels.
551
00:53:03,596 --> 00:53:06,221
You made it to the center
of Arnold's maze.
552
00:53:08,805 --> 00:53:11,513
But now,
you're in my game.
553
00:53:14,221 --> 00:53:17,805
In this game,
you have to make it back out.
554
00:53:17,805 --> 00:53:20,971
In this game...
you must find the door.
555
00:53:22,805 --> 00:53:24,971
Congratulations,
William.
556
00:53:24,971 --> 00:53:27,638
This game is meant for you.
557
00:53:33,388 --> 00:53:36,680
The game begins
where you end...
558
00:53:36,680 --> 00:53:38,429
and ends
where you began.
559
00:53:38,429 --> 00:53:41,388
Even now, you all
still talk in code?
560
00:53:41,388 --> 00:53:43,638
Everything is code here,
William.
561
00:53:43,638 --> 00:53:46,846
You know that
more than anyone.
562
00:53:49,763 --> 00:53:52,054
Don't worry.
563
00:53:52,054 --> 00:53:54,846
The game
will find you.
564
00:53:54,846 --> 00:53:57,971
Well, then...
565
00:53:57,971 --> 00:54:00,846
I guess I don't need you
anymore...
566
00:54:00,846 --> 00:54:02,179
Robert.
567
00:54:40,429 --> 00:54:42,721
They did a number on you.
568
00:54:42,721 --> 00:54:44,930
They tried.
569
00:54:49,930 --> 00:54:52,805
I wasn't able
to find everything,
570
00:54:52,805 --> 00:54:55,763
but most of it is in here.
571
00:55:19,429 --> 00:55:20,596
You wrote this game.
572
00:55:23,221 --> 00:55:25,805
High time you played a round.
573
00:55:28,971 --> 00:55:31,763
My old friend.
574
00:55:31,763 --> 00:55:33,262
Strip.
575
00:55:34,846 --> 00:55:36,930
- Right now, in front of--
- Yes.
576
00:55:36,930 --> 00:55:38,262
Now.
577
00:55:46,680 --> 00:55:48,596
Fuck's sake.
578
00:56:06,096 --> 00:56:07,638
No.
579
00:56:09,137 --> 00:56:10,930
All of it.
580
00:57:10,846 --> 00:57:13,096
You don't know
how to feel about this.
581
00:57:15,846 --> 00:57:19,221
We've ridden ten miles, and all
we've seen is blood, Dolores.
582
00:57:22,638 --> 00:57:24,388
Is this really
what you want?
583
00:57:27,262 --> 00:57:30,971
They never gave us a choice
before, Teddy.
584
00:57:30,971 --> 00:57:33,513
What makes you think
they've given us one now?
585
00:57:33,513 --> 00:57:35,554
"Them," Dolores?
586
00:57:37,596 --> 00:57:39,221
Who are "they"?
587
00:57:40,971 --> 00:57:43,388
The things
that walk among us.
588
00:57:44,721 --> 00:57:46,971
Creatures who look
and talk like us,
589
00:57:46,971 --> 00:57:48,596
but they are not like us.
590
00:57:50,554 --> 00:57:53,721
And they've controlled us
all our lives.
591
00:57:55,137 --> 00:57:57,304
And they took our minds...
592
00:57:59,054 --> 00:58:01,388
...our memories.
593
00:58:01,388 --> 00:58:04,429
But now...
594
00:58:04,429 --> 00:58:06,763
I remember everything.
595
00:58:16,221 --> 00:58:19,763
I remember
beautiful things...
596
00:58:19,763 --> 00:58:21,721
and terrible things.
597
00:58:23,179 --> 00:58:25,304
But one thing is constant:
598
00:58:27,930 --> 00:58:30,137
you, Teddy.
599
00:58:36,137 --> 00:58:38,096
Then let's go.
600
00:58:39,554 --> 00:58:42,054
We don't have
to claim this world.
601
00:58:42,054 --> 00:58:45,763
We just need a small corner
of it for ourselves.
602
00:58:47,513 --> 00:58:49,262
We'd never survive.
603
00:58:52,304 --> 00:58:55,971
There's a greater world
out there...
604
00:58:55,971 --> 00:58:58,179
one that belongs to them.
605
00:59:00,096 --> 00:59:03,304
And it won't be enough
to win this world.
606
00:59:04,846 --> 00:59:07,513
We'll need to take that one
from them as well.
607
00:59:13,137 --> 00:59:14,805
If there's a whole world
out there
608
00:59:14,805 --> 00:59:17,596
that we don't know
anything about,
609
00:59:17,596 --> 00:59:21,054
how do you know
how to stop them?
610
00:59:22,346 --> 00:59:24,888
Because I remember.
611
00:59:27,846 --> 00:59:32,888
I see it all now so... clearly.
612
00:59:32,888 --> 00:59:36,346
The past, the present...
613
00:59:36,346 --> 00:59:38,179
the future.
614
00:59:39,596 --> 00:59:41,721
I know how this story ends.
615
00:59:43,221 --> 00:59:45,054
How?
616
00:59:45,054 --> 00:59:47,638
With us, Teddy.
617
00:59:50,554 --> 00:59:52,179
It ends...
618
00:59:52,179 --> 00:59:53,888
with you...
619
00:59:53,888 --> 00:59:55,179
and me.
620
01:00:22,554 --> 01:00:24,221
We've found it.
621
01:00:32,971 --> 01:00:34,888
I need you to see this.
622
01:00:38,763 --> 01:00:40,763
I need you
to see the truth.
623
01:00:46,596 --> 01:00:49,221
I understand
this is a lot to process,
624
01:00:49,221 --> 01:00:52,137
but the longer we wait,
the more people die. So...
625
01:00:52,137 --> 01:00:54,763
are you gonna help me
find the host, or not?
626
01:00:58,471 --> 01:01:03,471
I'll need to... hardline into
the hosts' mesh network.
627
01:01:03,471 --> 01:01:04,763
The what?
628
01:01:04,763 --> 01:01:07,471
All hosts have
a subconscious link
629
01:01:07,471 --> 01:01:09,554
to the closest hosts
around them.
630
01:01:09,554 --> 01:01:11,680
It lets them pass basic
information to one another,
631
01:01:11,680 --> 01:01:13,680
like ants in a colony.
632
01:01:13,680 --> 01:01:17,179
The mesh network helps us
keep narratives from colliding.
633
01:01:17,179 --> 01:01:19,346
I can use one of these
634
01:01:19,346 --> 01:01:24,471
to send a request
for another host's location.
635
01:01:27,304 --> 01:01:31,304
And they'll query the hosts
around them...
636
01:01:31,304 --> 01:01:34,054
who in turn...
637
01:01:34,054 --> 01:01:38,012
will query the hosts
around them...
638
01:01:38,012 --> 01:01:41,596
until we find--
639
01:01:54,596 --> 01:01:56,471
Who are we looking for?
640
01:01:56,471 --> 01:02:00,638
A decommissioned host.
Peter Abernathy.
641
01:02:59,554 --> 01:03:02,054
Are you sure you can
handle this, Bernard?
642
01:03:03,721 --> 01:03:05,388
You're shaking.
643
01:03:07,596 --> 01:03:09,096
I'm fine.
644
01:04:01,304 --> 01:04:03,930
Entering death subroutine.
645
01:04:05,429 --> 01:04:06,471
Attention.
646
01:04:06,471 --> 01:04:08,429
Critical corruption.
647
01:04:08,429 --> 01:04:11,012
Symptoms
of critical corruption:
648
01:04:11,012 --> 01:04:12,888
loss of motor functions,
649
01:04:12,888 --> 01:04:14,680
cognitive dissonance,
650
01:04:14,680 --> 01:04:16,054
time slippage,
651
01:04:16,054 --> 01:04:18,805
aphasia, prosopagnosia.
652
01:04:18,805 --> 01:04:21,471
Time remaining before
terminal malfunction:
653
01:04:21,471 --> 01:04:23,179
zero point seven-two hours.
654
01:04:34,012 --> 01:04:35,638
Damn.
655
01:05:36,304 --> 01:05:38,096
Did you find him?
656
01:05:40,846 --> 01:05:43,054
No. Almost.
657
01:05:43,054 --> 01:05:45,638
Is something wrong,
Bernard?
658
01:05:45,638 --> 01:05:48,596
Location query complete.
659
01:05:48,596 --> 01:05:51,221
I've got him.
660
01:07:33,930 --> 01:07:36,179
- Poor bastard.
- He probably thought
661
01:07:36,179 --> 01:07:38,471
getting fired was gonna be
the worst part of his night.
662
01:07:40,763 --> 01:07:42,805
This jogging your memory
at all?
663
01:07:48,179 --> 01:07:51,471
All right. Lets fan out
and lock this place down.
664
01:07:51,471 --> 01:07:53,304
We need to find out
where the hosts are
665
01:07:53,304 --> 01:07:55,012
and what the fuck
happened here.
666
01:08:37,721 --> 01:08:40,721
One of the first anomalies
we picked up in the livescan.
667
01:08:40,721 --> 01:08:42,429
How the fuck--
668
01:08:42,429 --> 01:08:45,054
That's definitely
not supposed to be here.
669
01:08:56,054 --> 01:08:58,930
You've wandered far from home,
haven't you?
670
01:08:58,930 --> 01:09:01,388
We've got Bengals in Park Six.
671
01:09:01,388 --> 01:09:04,137
We've never had a stray
across park borders.
672
01:09:06,930 --> 01:09:08,763
Satellite's finally
673
01:09:08,763 --> 01:09:10,721
started giving us some hits.
674
01:09:10,721 --> 01:09:12,429
The data's
coming in now.
675
01:09:12,429 --> 01:09:15,262
I'm getting the first scans of the
area you wanted to check out,
676
01:09:15,262 --> 01:09:16,930
the Western Valley.
677
01:09:16,930 --> 01:09:21,221
There. All the hosts
are clustered together.
678
01:09:21,221 --> 01:09:23,012
What the hell
are they up to?
679
01:09:23,012 --> 01:09:25,721
Well, I guess we'll have
to go see for ourselves.
680
01:09:43,429 --> 01:09:45,471
Valley's just beyond
this cliff.
681
01:09:47,888 --> 01:09:49,513
What the fuck?
682
01:09:50,846 --> 01:09:53,012
This isn't on the survey.
683
01:09:53,012 --> 01:09:54,429
It shouldn't be here.
684
01:09:57,513 --> 01:10:01,513
That's... a fucking sea.
685
01:10:01,513 --> 01:10:05,971
There's no way Ford made this
without anyone knowing.
686
01:10:05,971 --> 01:10:08,471
So where the hell
did it come from?
687
01:10:08,471 --> 01:10:09,471
Huh?
688
01:10:14,012 --> 01:10:15,346
I don't know.
689
01:10:17,763 --> 01:10:19,513
Jesus Christ.
690
01:10:19,513 --> 01:10:21,680
I think we've found
the hosts.
691
01:11:25,721 --> 01:11:29,888
I can't imagine what you
went through here, Bernard...
692
01:11:29,888 --> 01:11:32,846
but there are hundreds
of guests left out there
693
01:11:32,846 --> 01:11:34,179
and they need my help,
694
01:11:34,179 --> 01:11:36,554
which means I need yours.
695
01:11:38,429 --> 01:11:40,763
Can you tell me
what happened?
696
01:11:58,930 --> 01:12:02,346
I...
697
01:12:02,346 --> 01:12:04,221
I killed them.
698
01:12:07,262 --> 01:12:09,137
All of them.
698
01:12:10,305 --> 01:12:16,446
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.