All language subtitles for The.Vanished.2018.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.chs

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,600 --> 00:00:52,610 {\an8\fs13}金相庆 2 00:00:54,110 --> 00:00:57,110 {\an8\fs13}金刚于 3 00:00:58,280 --> 00:01:01,450 {\an8\fs13}金喜爱 4 00:02:01,510 --> 00:02:06,680 {\an8\fs13}国立科学搜查研究院 5 00:02:21,530 --> 00:02:27,370 {\an8\fs13}国立科学搜查研究院 6 00:04:36,660 --> 00:04:45,170 {\an8\fs13}消失的夜晚 7 00:14:39,430 --> 00:14:41,270 {\an8\fs13}禁止违法停车 8 00:19:11,200 --> 00:19:13,040 {\an8\fs13}慧珍 9 00:21:42,020 --> 00:21:43,360 {\an8\fs13}尸体个人信息 尹雪姬 10 00:22:51,260 --> 00:22:52,430 {\an8\fs13}管制区域 闲人免进 11 00:24:16,430 --> 00:24:18,850 {\an8\fs13}注:Catalepsy 12 01:03:22,860 --> 01:03:24,860 {\an8\fs13}我在埋藏我们秘密的地方等你 2007年7月20日 上午2:53 题目:无题 13 01:05:52,510 --> 01:05:54,340 {\an8\fs13}在埋藏我们秘密的地方… 14 01:06:27,870 --> 01:06:32,050 {\an8\fs13}警察 15 01:10:24,610 --> 01:10:26,450 {\an8\fs13}慧珍 16 01:11:51,530 --> 01:11:55,540 {\an8\fs13}尹雪姬 17 01:16:52,500 --> 01:16:55,840 {\an8\fs13}老头 18 01:17:00,170 --> 01:17:01,340 {\an8\fs13}洪川 横城 19 01:22:20,160 --> 01:22:22,660 {\an8\fs13}末班车 20 01:24:44,300 --> 01:24:46,310 {\an8\fs13}禁止外借 21 01:24:52,310 --> 01:24:54,310 {\an8\fs13}巴龙制药(株) 22 01:25:55,540 --> 01:25:57,710 {\an8\fs13}2007年7月20日 23 00:02:29,370 --> 00:02:31,870 又在发什么神经啊 24 00:05:27,210 --> 00:05:30,050 不要太在意那些 25 00:05:30,630 --> 00:05:32,390 你还是休息一下吧 姐夫 26 00:07:09,230 --> 00:07:13,070 看你流汗了 你没事吧 27 00:07:13,070 --> 00:07:15,240 嗯 我好渴 28 00:07:15,820 --> 00:07:16,910 给我点喝的吧 29 00:07:27,830 --> 00:07:29,250 老幺 东久在干什么呢 30 00:07:29,250 --> 00:07:31,420 是不是在看衣服啊 31 00:07:31,420 --> 00:07:33,590 OK 报告书整理到这里 32 00:07:33,590 --> 00:07:35,510 -那个是我的啊 -谢谢 33 00:07:35,510 --> 00:07:38,090 哥 让目击者去医院 34 00:07:38,090 --> 00:07:39,510 是不是要先向上面报告一下啊 35 00:07:39,510 --> 00:07:41,930 队长马上就来了 再等一下吧 36 00:07:42,270 --> 00:07:44,600 他的电话不是关机了吗 还是不管他了吧 37 00:07:44,600 --> 00:07:46,520 他来了能干什么 38 00:07:46,520 --> 00:07:48,270 露一下面又会逃开吧 39 00:07:48,860 --> 00:07:51,860 今天的案子这么大 应该不会吧 40 00:07:51,860 --> 00:07:55,530 喂 他可是无酒不欢的人 41 00:07:55,860 --> 00:08:00,870 不是 那个队长可是广搜队的传说呢 42 00:08:00,870 --> 00:08:03,370 葛山分尸案是队长的杰作呢 43 00:08:03,370 --> 00:08:05,540 喂 传说是什么意思 44 00:08:05,540 --> 00:08:06,710 是传说吧 传说 45 00:08:06,710 --> 00:08:08,040 传来的故事 46 00:08:08,040 --> 00:08:09,380 谁都没有见过 47 00:08:09,380 --> 00:08:11,550 我在新闻里看到过 48 00:08:11,550 --> 00:08:14,050 听说还在青瓦台领过奖呢 49 00:08:14,050 --> 00:08:16,720 青瓦台应该会再打电话给他吧 让他把奖还回去 50 00:08:16,720 --> 00:08:19,800 你想一想 那么厉害的人为什么来咱们区啊 51 00:08:19,800 --> 00:08:22,060 不是署长叫他来的吗 52 00:08:22,060 --> 00:08:24,560 因为他当时是科长 53 00:08:24,560 --> 00:08:26,890 你说什么呢 没有人叫他来 54 00:08:26,890 --> 00:08:28,400 虽然队长每天都会喝醉 55 00:08:28,480 --> 00:08:31,230 但是在工作上还是非常认真负责的 56 00:08:31,230 --> 00:08:34,070 还有你 虽然来了个老幺 但是你眼里就没有领导了吗 57 00:08:34,070 --> 00:08:36,740 你记不记得 一个月前和队长一起去现场的事 58 00:08:36,820 --> 00:08:38,150 哎呦 59 00:08:38,570 --> 00:08:40,490 那不是队长的车吗 60 00:08:40,490 --> 00:08:42,410 真的是很认真负责啊 61 00:08:50,580 --> 00:08:51,590 胃好难受啊 啊 62 00:08:53,170 --> 00:08:54,340 敬礼 63 00:08:54,340 --> 00:08:56,010 您坐的是碰碰车吗 64 00:08:56,010 --> 00:08:57,510 反正明年也得换了 65 00:08:57,510 --> 00:08:59,010 这句话都说了半年了 66 00:08:59,010 --> 00:09:00,680 您怎么不接电话啊 67 00:09:00,680 --> 00:09:04,510 因为电量 有个重要的电话要接 所以暂时关机了 68 00:09:04,510 --> 00:09:06,100 比车用的时间还要长呢 69 00:09:06,100 --> 00:09:07,770 换一个吧 好吗 70 00:09:07,770 --> 00:09:09,770 赚得钱都花哪里了啊 71 00:09:09,770 --> 00:09:12,020 车换了就能开 72 00:09:12,360 --> 00:09:17,110 但是每次换手机还得转移资料 备份 多烦啊 73 00:09:17,110 --> 00:09:19,450 这些人做的越来越复杂了 74 00:09:19,450 --> 00:09:21,280 重要的事情是什么 75 00:09:22,200 --> 00:09:24,950 一会儿我要去参加葬礼 76 00:09:24,950 --> 00:09:28,370 好像是权昌旭警卫的母亲去世了 77 00:09:28,370 --> 00:09:29,370 谁 78 00:09:29,370 --> 00:09:31,040 有这么个人 你不认识的 79 00:09:31,040 --> 00:09:34,040 喂 你定好12点的闹钟 80 00:09:34,040 --> 00:09:35,130 为什么定闹钟啊 81 00:09:35,130 --> 00:09:37,130 我要去参加葬礼啊 82 00:09:40,720 --> 00:09:42,640 现在急救队员们正在查看状态 83 00:09:42,640 --> 00:09:44,220 听说是被钝器击中了脑后部 84 00:09:44,220 --> 00:09:45,970 喂 所以说晕倒了吗 85 00:09:45,970 --> 00:09:47,970 他在这里工作了那么长时间 86 00:09:47,970 --> 00:09:49,640 是的 听说已经干了四年了 87 00:09:49,640 --> 00:09:52,310 但是他不记得晕倒当时的情况了 88 00:09:52,310 --> 00:09:56,570 听说这里的保安 哪怕是听到大晚上的电话铃声也会吓一跳 89 00:09:56,570 --> 00:09:58,240 看来他也是被吓到了 90 00:09:58,240 --> 00:10:01,740 但是保安说好像是看到了鬼 91 00:10:01,740 --> 00:10:02,820 鬼吗 92 00:10:02,820 --> 00:10:04,320 是吧 可笑吧 93 00:10:04,990 --> 00:10:06,660 你要去见见他吗 94 00:10:06,660 --> 00:10:08,660 见谁啊 见鬼吗 95 00:10:08,660 --> 00:10:11,080 得了吧 96 00:10:11,080 --> 00:10:13,080 所以说情况怎么样了 97 00:10:13,080 --> 00:10:15,420 现在好像已经稳定下来了 98 00:10:15,840 --> 00:10:18,090 不是 99 00:10:19,340 --> 00:10:20,420 啊 100 00:10:21,010 --> 00:10:23,260 虽然无法在调查中排除 101 00:10:23,260 --> 00:10:27,010 但是从犯罪动机上来看 好像不是那样的 102 00:10:27,510 --> 00:10:28,850 是吗 103 00:10:29,600 --> 00:10:31,270 -不像是会犯罪的人 -好痛啊 104 00:10:31,270 --> 00:10:34,190 以后可能会被说是过度调查 先让他走吧 105 00:10:34,190 --> 00:10:35,270 好的 106 00:10:36,110 --> 00:10:39,190 但是监控为什么坏了啊 107 00:10:39,190 --> 00:10:43,610 不是那样的 因为停电了 所以监控也都关闭了 108 00:10:43,610 --> 00:10:45,780 但是控制室还没能进去看 109 00:10:45,780 --> 00:10:46,780 为什么进不去 110 00:10:46,780 --> 00:10:48,620 打不开门 111 00:10:48,620 --> 00:10:50,370 硬打开不就行了 112 00:10:50,370 --> 00:10:51,790 那是修理队的 113 00:10:51,790 --> 00:10:53,870 说是门在停电的时候也跟着坏了 114 00:10:53,870 --> 00:10:55,630 他们说密码不识别 115 00:10:55,630 --> 00:10:58,130 哎呦 真是五花八门啊 116 00:10:58,130 --> 00:11:00,050 快点让他们把门打开 117 00:11:00,050 --> 00:11:01,210 好的 我知道了 118 00:11:01,880 --> 00:11:04,720 没有人进入这个楼的痕迹吗 119 00:11:04,720 --> 00:11:09,890 是的 门都关着 其他地方也没有能进得来的 120 00:11:09,890 --> 00:11:11,890 你怎么想 121 00:11:11,890 --> 00:11:15,230 现在还没有可以断定的线索 122 00:11:29,580 --> 00:11:31,160 尹雪姬 45岁 123 00:11:31,160 --> 00:11:32,750 是巴龙控股公司会长 124 00:11:32,750 --> 00:11:36,000 听说是以前的日信集团的财阀二代 125 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 老公是朴真瀚教授 126 00:11:39,000 --> 00:11:41,760 是同一个公司的代表 127 00:11:41,760 --> 00:11:43,510 而且两位都是名人 128 00:11:43,510 --> 00:11:44,510 有名人士 129 00:11:44,510 --> 00:11:47,760 之前因为是超越身份的婚姻而成为了话题 130 00:11:48,010 --> 00:11:51,770 根据第一次报告 死亡原因是心肌梗塞 131 00:11:51,770 --> 00:11:54,100 中途运送过程中 一直都在 132 00:11:54,100 --> 00:11:56,440 已经确认了被送到保管室的记录 133 00:11:56,440 --> 00:11:58,100 还有呢 134 00:11:58,100 --> 00:11:59,190 您说 135 00:12:00,360 --> 00:12:03,360 这个文件夹是哪里买的啊 136 00:12:03,360 --> 00:12:04,690 在网上买的 137 00:12:04,690 --> 00:12:09,280 不错 给我也买一个 真不错 还轻 138 00:12:11,450 --> 00:12:14,450 反正肯定是从这里消失了 139 00:12:14,450 --> 00:12:16,290 首先已经堵住了记者的口 140 00:12:16,290 --> 00:12:21,130 但是到了明天早上 又会都赶过来吧 141 00:12:21,550 --> 00:12:25,050 话说为什么要偷走尸体呢 142 00:12:25,050 --> 00:12:27,880 也有说法是 有些宗教拒绝解剖尸体 143 00:12:27,880 --> 00:12:29,800 他可能是那里的信徒吧 144 00:12:29,800 --> 00:12:32,560 我看她有洗礼名啊 145 00:12:32,560 --> 00:12:34,470 也可能是改了宗教信仰啊 146 00:12:34,470 --> 00:12:37,730 -我也是信佛的… -她老公呢 联系了吗 147 00:12:37,730 --> 00:12:39,900 要叫他吗 148 00:12:39,900 --> 00:12:44,230 他不是可以随便叫来叫去的人 有点难办啊 149 00:12:44,230 --> 00:12:47,570 你这家伙 每天对我呼来唤去的 150 00:12:47,570 --> 00:12:52,580 虽然是这样 毕竟是老婆死了 肯定心情很不好吧 151 00:12:52,580 --> 00:12:53,660 我也心情不好 你这家伙 152 00:12:53,660 --> 00:12:56,080 你以为我很开心吗 快点打电话去 153 00:12:58,000 --> 00:12:59,080 害喜怎么样 154 00:12:59,080 --> 00:13:01,000 还没有呢 是不是因为才6周啊 155 00:13:01,000 --> 00:13:02,670 现在已经是第7周了啊 156 00:13:02,670 --> 00:13:05,670 没关系的 还有人完全不害喜呢 157 00:13:06,760 --> 00:13:08,510 慧珍 158 00:13:11,010 --> 00:13:12,760 喂 你好 159 00:13:15,770 --> 00:13:17,020 什么 160 00:13:21,100 --> 00:13:22,610 不是 161 00:13:23,520 --> 00:13:26,690 不是 那是什么意思 尸体怎么会不见了呢 162 00:13:30,610 --> 00:13:31,950 我现在马上过去 163 00:13:31,950 --> 00:13:32,780 好的 164 00:13:37,700 --> 00:13:38,710 是谁啊 165 00:13:40,710 --> 00:13:42,710 -老师 -嗯 166 00:13:43,790 --> 00:13:45,380 是警察 167 00:13:45,380 --> 00:13:47,050 事情好像有点不对 168 00:13:47,050 --> 00:13:49,050 尸体怎么会不见呢 那是什么意思 169 00:13:49,970 --> 00:13:50,880 我先去看看 170 00:13:50,880 --> 00:13:53,300 能不能让别人去 你留在这里啊 171 00:13:53,300 --> 00:13:54,720 有点奇怪 172 00:13:55,220 --> 00:13:57,560 不行 如果那样他们可能会误会 173 00:13:57,560 --> 00:14:01,310 不要担心 你要好好吃饭 174 00:14:01,310 --> 00:14:02,900 刚才不是一起吃过了吗 175 00:14:02,900 --> 00:14:06,320 那个 有没有消食片或是治头痛的药啊 176 00:14:06,650 --> 00:14:09,150 治头痛的药在抽屉里 消食片 177 00:14:10,320 --> 00:14:11,740 但是要那个干什么 178 00:14:13,240 --> 00:14:14,160 我会给你打电话的 179 00:15:10,800 --> 00:15:12,130 什么声音 180 00:15:12,470 --> 00:15:15,640 没事 没什么事 不用费心 181 00:15:19,640 --> 00:15:21,980 我让你穿那件衣服了吗 182 00:15:22,140 --> 00:15:23,560 不是吗 183 00:15:23,890 --> 00:15:25,900 今天有演讲吧 184 00:15:25,900 --> 00:15:28,150 有点像学生啊 185 00:15:28,480 --> 00:15:30,400 把领带换一下吧 186 00:15:30,400 --> 00:15:32,820 好的 我知道了 187 00:15:32,820 --> 00:15:35,160 出差怎么样 188 00:15:35,990 --> 00:15:38,240 很无聊 189 00:15:38,580 --> 00:15:40,660 没有度数更高的吗 190 00:15:40,660 --> 00:15:43,410 因为时差应该没有睡好吧 191 00:15:43,410 --> 00:15:45,830 度数高的反而对睡眠不好 192 00:15:45,830 --> 00:15:47,920 应该对你的口味 193 00:15:49,250 --> 00:15:50,590 你也来一杯吧 194 00:15:50,590 --> 00:15:52,340 我要去上班了 195 00:15:52,920 --> 00:15:55,510 今天有战略会议 还有演讲 196 00:15:55,510 --> 00:15:58,180 会议报告会通过金秘书给你看 197 00:15:58,180 --> 00:16:00,850 啊 对了 金秘书今天开始就不来了 198 00:16:02,100 --> 00:16:03,680 什么 199 00:16:04,180 --> 00:16:06,100 她不怎么样吧 200 00:16:06,100 --> 00:16:09,110 也没有让她做很重要的事情 但是失误很多 201 00:16:09,110 --> 00:16:12,780 昨天我去看妈妈了 202 00:16:12,780 --> 00:16:15,700 手术之后身体更不好了呢 203 00:16:15,700 --> 00:16:16,860 我让金秘书… 204 00:16:16,860 --> 00:16:20,200 你说很忙 那里倒是经常去啊 205 00:16:20,950 --> 00:16:25,370 看来妈妈要把你从我这里抢走 206 00:16:25,370 --> 00:16:27,370 我就去待了一会儿 207 00:16:27,370 --> 00:16:30,210 所以我觉得不告诉你也可以 208 00:16:30,210 --> 00:16:34,550 不 我明明说都要报告给我的 209 00:16:34,550 --> 00:16:39,390 你为什么总是独断专行 也要为我考虑一下啊 210 00:16:43,640 --> 00:16:45,390 因为是我的公司 211 00:16:50,060 --> 00:16:54,070 好的 是我的错 212 00:16:56,820 --> 00:17:00,160 你该累了 喝完休息吧 213 00:17:12,920 --> 00:17:14,670 真是我爱喝的呀 214 00:17:39,700 --> 00:17:41,200 出去透透气 215 00:17:41,200 --> 00:17:43,030 今天就停课吧 216 00:17:43,450 --> 00:17:48,290 你觉得我的工作很可笑吧 217 00:18:01,380 --> 00:18:02,470 好可爱 218 00:18:05,560 --> 00:18:07,810 你惊慌的时候 觉得特别可爱 219 00:18:35,420 --> 00:18:38,670 这么晚打扰您 对不起 先进去吧 220 00:18:38,670 --> 00:18:39,760 好的 221 00:18:43,010 --> 00:18:43,930 可恶 222 00:18:50,350 --> 00:18:54,520 这么晚把您叫来 先跟您说声对不起 223 00:18:56,020 --> 00:18:58,780 以保安陈述的内容为基础 我跟您说 224 00:18:58,780 --> 00:19:00,190 下午8点10分左右 225 00:19:00,190 --> 00:19:01,700 因为在尸体储藏室里有动静 226 00:19:01,700 --> 00:19:02,780 所以保安去看了 227 00:19:02,780 --> 00:19:06,030 看到尹会长的尸体保管箱是空的 228 00:19:06,030 --> 00:19:08,370 但是现在不能全信保安的话 229 00:19:08,370 --> 00:19:12,790 很可能是受惊讶的原因吧 说话前后矛盾 230 00:19:16,540 --> 00:19:17,710 你继续说吧 231 00:19:17,710 --> 00:19:18,630 好的 232 00:19:18,630 --> 00:19:22,130 我刚才也说过了 值班保安目击的是… 233 00:19:28,810 --> 00:19:29,810 好的 234 00:19:29,810 --> 00:19:33,730 我刚才也说过了 保安所说的话 缺乏说服力 235 00:19:33,730 --> 00:19:36,400 打搅你 很抱歉 236 00:19:36,400 --> 00:19:39,570 只说必要的话 说重点吧 237 00:19:40,820 --> 00:19:43,900 好像有人偷了尸体 238 00:19:56,330 --> 00:19:57,580 不好意思 这里禁止吸姻 239 00:19:57,580 --> 00:19:58,750 不 您抽吧 240 00:19:58,750 --> 00:19:59,840 好 您抽吧 241 00:20:26,030 --> 00:20:28,030 国家机关怎么能丢尸体呢 242 00:20:28,030 --> 00:20:29,700 也不是小区的小店铺 243 00:20:29,700 --> 00:20:34,200 不是我们丢失的 我怕万一您误会 244 00:20:34,620 --> 00:20:37,370 那么 我应该跟谁说呢 245 00:20:37,370 --> 00:20:40,540 署长 我跟署长说就可以吗 246 00:20:40,540 --> 00:20:43,050 所以我们想跟您说 我们负责过来帮您 247 00:20:43,050 --> 00:20:44,210 你们帮我吗 248 00:20:46,300 --> 00:20:47,800 对不起 249 00:20:47,800 --> 00:20:50,720 首先 请您协助 250 00:20:53,560 --> 00:20:55,980 我现在不是正协助你们吗 251 00:20:57,230 --> 00:20:59,060 那么 您先告诉我们 252 00:20:59,060 --> 00:21:02,730 会长周边有没有仇恨的人 有这样的人吗 253 00:21:03,820 --> 00:21:05,240 没有 254 00:21:05,240 --> 00:21:07,650 不管怎么说 因为做生意 有没有怀有积怨的人 255 00:21:07,650 --> 00:21:09,660 没有这种事情 256 00:21:09,660 --> 00:21:17,160 那朴真瀚你呢 啊哈 啊哈 257 00:21:17,160 --> 00:21:19,170 你是说是我做的意思吗 258 00:21:19,170 --> 00:21:22,250 哎呦 不是啊 259 00:21:22,250 --> 00:21:26,090 我说的意思是 因为对你有怨恨 260 00:21:26,090 --> 00:21:30,340 所以会不会伤害妻子 就是这个意思 261 00:21:30,340 --> 00:21:32,180 没有 262 00:21:32,180 --> 00:21:33,600 其他尸体呢 263 00:21:33,600 --> 00:21:35,680 也许需要尸体 就偷走了 264 00:21:35,680 --> 00:21:39,440 犯人对其他尸体不感兴趣 265 00:21:39,440 --> 00:21:41,860 打开过尸体袋子的痕迹 一点都没有 266 00:21:42,520 --> 00:21:45,610 因为拉链是新的 所以不好拉上 267 00:21:45,610 --> 00:21:49,110 其他尸体袋的拉链都拉到最后 268 00:21:49,110 --> 00:21:50,610 要是打开过其他尸体袋的话 269 00:21:50,610 --> 00:21:53,450 不可能那么干净利索地处理 270 00:21:53,450 --> 00:21:56,540 动过尸体本身的痕迹 当然没有 271 00:21:57,290 --> 00:22:01,210 正确地说 是针对尹雪姬尸体的犯罪 272 00:22:02,790 --> 00:22:05,380 到底什么样的家伙们 有怨恨的话 还会偷走尸体呢 273 00:22:05,380 --> 00:22:07,960 啊 不是家伙们 274 00:22:10,880 --> 00:22:13,050 这个门是往里开 275 00:22:13,050 --> 00:22:16,220 一撒手门就自动关闭 276 00:22:18,230 --> 00:22:20,390 不过奇怪的是什么 您知道吗 277 00:22:20,810 --> 00:22:23,230 在门口地上 278 00:22:26,070 --> 00:22:28,240 在地上有痕迹了 279 00:22:33,240 --> 00:22:35,740 要是两个人的话 不可能这样做吧 280 00:22:35,740 --> 00:22:37,830 就是 要是两个人的话 281 00:22:37,830 --> 00:22:40,000 有一个家伙很可能抓着门 282 00:22:40,000 --> 00:22:44,330 但是 垫着这个了 283 00:22:52,760 --> 00:22:57,430 要是一个人搬运尸体的话 只能放这么重的东西 284 00:22:59,430 --> 00:23:00,520 朴真瀚 285 00:23:05,690 --> 00:23:08,440 请借给我一支烟吧 哈哈 286 00:23:16,530 --> 00:23:19,540 队长 队长 287 00:23:19,540 --> 00:23:21,120 车博士来了 288 00:23:21,290 --> 00:23:23,710 她说想跟朴教授说点事情 289 00:23:27,630 --> 00:23:30,380 会长今天凌晨乘坐飞机 从美国飞过来的吧 290 00:23:30,380 --> 00:23:32,800 她有飞机恐惧症 291 00:23:32,800 --> 00:23:36,890 我判断为因压力而导致的急性心脏骤停 292 00:23:36,890 --> 00:23:42,640 不过 尹会长有没有癫痫症状 或其他精神疾病吗 293 00:23:42,640 --> 00:23:48,150 我的妻子是否疯了 是这个意思吗 294 00:23:48,150 --> 00:23:52,070 不是 我看资料 虽然有精神科治疗记录 295 00:23:52,070 --> 00:23:55,070 但正确的只有患者本人和监护人才能知道 296 00:23:55,070 --> 00:23:56,740 你就看诊疗记录吧 297 00:23:56,910 --> 00:24:00,410 即便如此 因为我不是跟会长一起生活 298 00:24:00,410 --> 00:24:02,000 没有 299 00:24:03,160 --> 00:24:07,250 但是 这个为什么重要 300 00:24:07,250 --> 00:24:10,340 虽然是想排除的事情 301 00:24:16,430 --> 00:24:18,850 你听说过全身僵硬症吗 302 00:24:18,850 --> 00:24:20,260 全身什么 303 00:24:21,350 --> 00:24:26,690 就是说雪姬还没死的意思吗 304 00:24:30,520 --> 00:24:32,860 哎呦 车博士 你说什么呢 305 00:24:32,860 --> 00:24:34,860 尸体活过来了 306 00:24:34,860 --> 00:24:36,950 几乎不太可能的事情 307 00:24:36,950 --> 00:24:40,780 身体僵硬的情况下 有过误认为死亡的案例 308 00:24:40,780 --> 00:24:42,870 所以葬礼也是3天后才举行 309 00:24:42,870 --> 00:24:45,710 这不太可能啊 如果活的话 应该叫人啊 310 00:24:45,710 --> 00:24:47,540 我们按现实情况来思考吧 311 00:24:47,540 --> 00:24:52,210 我的意思是 1%的可能性也不能排除 312 00:24:52,210 --> 00:24:53,880 我们这里是八卦的地方吗 313 00:24:53,880 --> 00:24:56,380 这里是国科搜 314 00:24:56,380 --> 00:24:57,880 就是一个臭家伙偷走的 315 00:24:57,880 --> 00:25:00,140 为何那么复杂地说明呢 316 00:25:00,140 --> 00:25:01,970 那谁会偷走呢 317 00:25:01,970 --> 00:25:04,470 能确定是心肌梗塞吗 318 00:25:04,470 --> 00:25:06,810 虽然不是我亲自确认 319 00:25:06,810 --> 00:25:08,980 但99%是正确的吧 320 00:25:09,810 --> 00:25:10,980 1% 321 00:25:10,980 --> 00:25:15,070 好 根据法医学上的原则 所有死因未证明之前是杀人案 322 00:25:15,070 --> 00:25:18,570 还有没尸检的话 剩下的1%是无法证明 323 00:25:18,570 --> 00:25:19,910 没有尸体 就没有尸检 324 00:25:19,910 --> 00:25:23,910 这就是丢失证据了 325 00:25:23,910 --> 00:25:25,910 那么尹雪姬是被杀的 被谁杀了呢 326 00:25:25,910 --> 00:25:27,660 很可能得到最大利益的人 327 00:25:29,170 --> 00:25:32,840 喂 你觉得如何 328 00:25:32,840 --> 00:25:35,420 让人倒胃口的人 329 00:25:35,420 --> 00:25:36,010 可恶 330 00:25:36,010 --> 00:25:40,430 啊 不会吧 好像不是那样 331 00:25:40,430 --> 00:25:43,100 是的 队长 即便如此 那个好像不是 332 00:25:43,100 --> 00:25:46,100 朴教授亲自申请了尸检 333 00:25:46,100 --> 00:25:48,690 不想被人怀疑的话 很可能故意那样做呀 334 00:25:48,690 --> 00:25:51,020 会出尸体没收令 335 00:25:51,020 --> 00:25:55,030 尹会长的财产也 很可能都能继承啊 336 00:25:55,030 --> 00:25:57,280 所以 拜托了 嗯 337 00:25:57,280 --> 00:26:00,200 按我们的水平 不要乱怀疑别人 338 00:26:00,200 --> 00:26:02,450 什么是知名人士 339 00:26:03,200 --> 00:26:06,450 刚才说的那个全身僵硬症 您可以无视 340 00:26:06,450 --> 00:26:08,540 我再问您一件事情吧 341 00:26:08,540 --> 00:26:13,210 您说 妻子平时跟别人没有仇恨 342 00:26:13,210 --> 00:26:16,460 那么和她最亲近的人是谁呢 343 00:26:18,970 --> 00:26:22,970 是小姨子 她本来没什么朋友 344 00:26:23,890 --> 00:26:30,810 或许有没有崇拜妻子或单独联系的人 345 00:26:30,810 --> 00:26:32,480 你的意思是她是否红杏出墙 346 00:26:32,480 --> 00:26:35,070 哎呦 您理解成那样了 347 00:26:35,070 --> 00:26:36,230 没有 348 00:26:36,230 --> 00:26:37,150 你怎么知道 349 00:26:37,150 --> 00:26:38,650 知道什么 350 00:26:38,650 --> 00:26:43,910 我说 你怎么知道 妻子有没有红杏出墙 351 00:26:48,500 --> 00:26:50,580 因为她是我的女人 我当然很了解她 352 00:26:51,160 --> 00:26:53,000 好 朴真瀚 353 00:26:53,000 --> 00:26:56,170 今天下午9点到10点期间 您在哪里 354 00:26:56,170 --> 00:26:57,000 为什么问那个 355 00:26:57,000 --> 00:27:00,670 好像不在家呀 我们给您打过电话了 356 00:27:00,670 --> 00:27:01,840 这个能成问题吗 357 00:27:01,840 --> 00:27:04,680 您待在不方便说出来的地方了吗 358 00:27:08,930 --> 00:27:11,430 因为头疼 我去药店了 359 00:27:11,430 --> 00:27:12,770 在那里接到电话的 360 00:27:12,770 --> 00:27:15,860 您接到电话 马上来这里了 361 00:27:15,860 --> 00:27:16,940 就是 362 00:27:16,940 --> 00:27:18,940 那么正好拿那个药吧 363 00:27:18,940 --> 00:27:20,360 请您给我看一下吧 364 00:27:31,870 --> 00:27:35,960 刑警 你现在怀疑我 是吧 365 00:27:43,050 --> 00:27:45,300 汽车雨刮器 366 00:27:48,810 --> 00:27:50,560 好像是停车罚单 367 00:27:50,560 --> 00:27:53,480 好像在药店待了很长时间吧 368 00:27:54,060 --> 00:27:56,230 越来越奇怪了 369 00:27:56,230 --> 00:27:57,650 丢失尸体的是你们 370 00:27:57,650 --> 00:27:59,730 为什么对我这样呢 371 00:27:59,730 --> 00:28:01,570 教授 不是我们丢的 372 00:28:01,570 --> 00:28:03,070 这只不过是形式上的调查而已 373 00:28:03,070 --> 00:28:04,570 形式 374 00:28:05,240 --> 00:28:07,160 我没听说过这种形式 375 00:28:07,160 --> 00:28:10,910 那当然了 您也没有这种经验啊 376 00:28:10,910 --> 00:28:11,910 是吗 377 00:28:15,750 --> 00:28:17,580 我先打一个电话吧 378 00:28:17,580 --> 00:28:21,090 打吧 好的 打吧 打吧 哈哈哈 379 00:28:23,010 --> 00:28:24,170 队长 380 00:28:24,170 --> 00:28:24,930 怎么了 381 00:28:24,930 --> 00:28:28,430 刚才说的12点到了 说要去丧家 382 00:28:30,680 --> 00:28:32,680 取消了 383 00:28:33,930 --> 00:28:37,770 啊 取消了 去丧家 被取消了 384 00:28:47,610 --> 00:28:50,200 朴律师 现在通话方便吗 385 00:28:50,200 --> 00:28:52,950 突然 为何肾上腺素分泌过多呢 386 00:28:52,950 --> 00:28:57,370 依我看 吴队长好像不客观啊 387 00:28:57,370 --> 00:29:03,050 哎呦 我本来就是很主观的人 388 00:29:04,630 --> 00:29:09,800 不过 这家伙 听到死去的妻子有可能还活着 389 00:29:09,800 --> 00:29:11,720 应该兴高采烈才是正常的反应吧 390 00:29:11,720 --> 00:29:14,470 难道你不知道吗 本来人触到极限状态的话 391 00:29:14,470 --> 00:29:16,810 会做出不正常的行为 392 00:29:16,810 --> 00:29:20,230 因为太不正常 所以是个问题 393 00:29:20,230 --> 00:29:21,820 觉得有点问题 394 00:29:23,400 --> 00:29:25,240 现在你这样做 395 00:29:25,240 --> 00:29:30,570 是对有钱人的被害意识 或从精神创伤中来的… 396 00:29:35,250 --> 00:29:40,330 没错 是精神创伤 那是一种病 嘿嘿 397 00:29:40,750 --> 00:29:45,590 对不起 我也年纪大了 说话不知深浅啊 398 00:29:45,590 --> 00:29:47,090 不是啊 399 00:29:47,340 --> 00:29:50,590 车博士 你年轻的时候也有点不知深浅了 400 00:29:51,010 --> 00:29:53,100 没关系 都是过去的事情 401 00:29:55,600 --> 00:30:00,270 自己要承认自己难过 才会舒坦一些 402 00:30:00,270 --> 00:30:03,360 要多运动 要按时吃饭 403 00:30:03,360 --> 00:30:05,860 还有少喝点酒 404 00:30:05,860 --> 00:30:09,030 简直是死人抓活人啊 405 00:30:09,030 --> 00:30:13,280 那怎么了 就是我的报应啊 406 00:30:14,370 --> 00:30:16,370 为什么 总是用这种方式… 407 00:30:17,120 --> 00:30:18,620 什么呀 408 00:30:21,710 --> 00:30:22,710 嗯 409 00:31:57,550 --> 00:31:59,390 原来是以麻醉剂来开发的 410 00:31:59,390 --> 00:32:01,640 你知道 为什么没有普遍使用吗 411 00:32:01,640 --> 00:32:04,900 因为滴入0.5毫升就会出现反应 412 00:32:04,900 --> 00:32:08,150 不仅快速被水吸收 而且无味 413 00:32:08,150 --> 00:32:11,150 但是很致命啊 414 00:32:12,650 --> 00:32:14,820 身体吸收8小时之后 会出现麻痹现象 415 00:32:14,820 --> 00:32:19,240 渐渐会失去意识就完蛋 就是死亡 416 00:32:19,830 --> 00:32:21,750 可是你知道更可怕的是什么吗 417 00:32:21,750 --> 00:32:24,580 还有比死更可怕的吗 418 00:32:24,580 --> 00:32:29,000 没有痕迹 尸体上没有留下任何痕迹 419 00:32:29,000 --> 00:32:33,010 即便做了尸检也不知道原因 420 00:32:33,670 --> 00:32:36,430 这么一来 有可能会成为智能犯罪啊 421 00:32:37,430 --> 00:32:41,600 那么 这样的是否要废弃啊 422 00:32:44,680 --> 00:32:49,190 不是 很可能还有用处 423 00:32:55,110 --> 00:32:57,280 为什么停电呢 424 00:33:02,040 --> 00:33:03,700 在这啊 425 00:33:03,700 --> 00:33:05,710 朴真瀚 426 00:33:05,710 --> 00:33:07,540 你在这里干吗呢 427 00:33:07,710 --> 00:33:10,380 不是 我好像听到什么声音 428 00:33:10,380 --> 00:33:12,380 这个不能在这里啊 429 00:33:12,880 --> 00:33:14,380 不过 这个好像是我妻子的遗物 430 00:33:14,380 --> 00:33:16,380 这样管理也可以吗 431 00:33:16,380 --> 00:33:18,470 确认一下目录吧 432 00:33:19,890 --> 00:33:21,720 手机没了 433 00:33:24,060 --> 00:33:26,730 让我看看您的口袋 434 00:33:26,730 --> 00:33:27,980 什么 435 00:33:27,980 --> 00:33:29,730 让我看看您的口袋 436 00:33:29,730 --> 00:33:31,230 请您都拿出来吧 437 00:33:32,730 --> 00:33:34,650 哼 438 00:33:34,650 --> 00:33:36,400 你的意思是我把手机拿走了 439 00:33:36,400 --> 00:33:38,240 您就拿出来吧 440 00:33:38,240 --> 00:33:39,240 拿出什么 441 00:33:39,240 --> 00:33:41,490 我刚才都看到了 442 00:33:41,490 --> 00:33:42,740 你没有权利对我这样做 443 00:33:42,740 --> 00:33:44,910 最后再说一次 请拿出来吧 444 00:33:44,910 --> 00:33:46,910 是警察就能为所欲为吗 445 00:33:46,910 --> 00:33:48,750 你现在干吗呢 446 00:33:48,750 --> 00:33:51,500 你不放开我吗 喂 447 00:33:54,670 --> 00:33:56,420 这是什么呀 448 00:33:59,430 --> 00:34:01,760 我不知道是什么 449 00:34:01,760 --> 00:34:04,350 你怎么可以这么对待遗属 450 00:34:04,350 --> 00:34:05,430 你知道这是什么吗 451 00:34:07,020 --> 00:34:09,190 不是我们用的药 所以不太清楚 452 00:34:09,190 --> 00:34:10,520 可以做成分检查吗 453 00:34:10,520 --> 00:34:12,860 -是的 -其他的我也不知道 跟我的律师谈吧 454 00:34:13,360 --> 00:34:16,440 朴真瀚 你还没搞清楚状况吗 455 00:34:16,440 --> 00:34:19,200 除非知道那是什么东西 不然你不能离开这里 456 00:34:19,200 --> 00:34:20,110 我都说了我不知道 457 00:34:20,110 --> 00:34:21,700 所以说啊 我们也不知道 458 00:34:21,700 --> 00:34:23,780 你要待到我们查出来那是什么东西为止 459 00:34:29,870 --> 00:34:30,960 我去 460 00:34:34,290 --> 00:34:37,710 -是 署长 -吴队长 你是不是 461 00:34:37,710 --> 00:34:39,300 我问你只是以防万一 462 00:34:39,300 --> 00:34:41,970 你不会在调查朴真瀚吧 463 00:34:41,970 --> 00:34:44,640 是的 现在情况就是如此 464 00:34:44,640 --> 00:34:48,480 喂 你疯了吗 465 00:34:48,480 --> 00:34:49,980 你立马放朴真瀚出去 466 00:34:49,980 --> 00:34:53,730 好 对不起 马上就会结束了 467 00:34:53,730 --> 00:34:56,150 -请您别太担心 -什么 结束 468 00:34:56,150 --> 00:34:58,400 结束之前先把你炒了 小子 469 00:34:58,400 --> 00:34:59,900 你不是说会安安分分的吗 470 00:34:59,900 --> 00:35:01,820 干吗又发疯 471 00:35:01,820 --> 00:35:03,570 你是不是想故意气我 472 00:35:03,570 --> 00:35:05,240 -你是不是故意的 -不是 那个 473 00:35:05,240 --> 00:35:10,080 朴真瀚教授有被怀疑为杀人工具的药物 474 00:35:10,080 --> 00:35:14,420 你对我来说就是杀人工具 臭小子 475 00:35:14,420 --> 00:35:16,590 我不知道 我不管什么杀人工具 立马给我停止 476 00:35:16,590 --> 00:35:18,170 -好 -喂 477 00:35:18,170 --> 00:35:20,010 可以了吗 我可以出去了吗 478 00:35:20,010 --> 00:35:25,100 车博士您就赶紧进行药物成分分析 479 00:35:25,350 --> 00:35:29,180 还有朴教授 你就在这儿待命吧 480 00:35:29,180 --> 00:35:30,350 你刚才没听到署长的话吗 481 00:35:30,350 --> 00:35:32,100 我去你的 482 00:35:33,270 --> 00:35:36,360 手机做得越来越差劲了 483 00:35:36,360 --> 00:35:38,190 为什么内线电话会有扬声器 484 00:35:40,190 --> 00:35:45,030 喂 叫几个人好生保护教授 485 00:35:45,030 --> 00:35:47,030 千万不能让他有一丝闪失 486 00:35:47,030 --> 00:35:47,620 好的 487 00:35:53,370 --> 00:35:54,710 看这个图纸的话 488 00:35:54,710 --> 00:35:57,960 有中央控制室的地下和楼上的框架不一样 489 00:35:57,960 --> 00:35:59,380 看到了吧 490 00:35:59,380 --> 00:36:01,630 剩下的地方就在底下 491 00:36:01,630 --> 00:36:03,550 你们去查查这边 492 00:36:03,550 --> 00:36:05,890 有没有通往地下的通风口之类的 493 00:36:05,890 --> 00:36:07,390 用红色标注了 给你 494 00:36:07,890 --> 00:36:10,060 -这些都要查吗 -快点 小子 495 00:36:10,470 --> 00:36:14,140 喂 尹雪姬的私人律师是她的亲妹妹对吧 496 00:36:14,140 --> 00:36:15,650 -是的 -你联系了吗 497 00:36:15,650 --> 00:36:18,570 是的 联系过了 现在去就行了 498 00:36:18,570 --> 00:36:22,150 你去打听能不能查查关于财产的事情 499 00:36:22,150 --> 00:36:23,820 是 知道了 500 00:36:25,070 --> 00:36:28,660 我去 我疯了 这可是新鞋 501 00:36:29,080 --> 00:36:32,410 看看天气 我们这是在抽什么风啊 502 00:36:32,410 --> 00:36:34,750 不过 那个教授有点奇怪 503 00:36:34,750 --> 00:36:36,830 随身携带奇怪的药 504 00:36:36,830 --> 00:36:39,340 队长他最怪好不好 505 00:36:39,340 --> 00:36:41,840 如果是平时的他 早就应该不见人影了 506 00:36:41,840 --> 00:36:43,590 干吗这么夸张 507 00:36:46,260 --> 00:36:48,180 这要是搞砸了 会倒大霉的 508 00:36:49,010 --> 00:36:51,680 先撒泡尿吧 509 00:37:08,370 --> 00:37:12,540 前辈 我们去那边看看 510 00:37:12,540 --> 00:37:16,040 好吧 511 00:37:16,040 --> 00:37:18,380 -喂 你看到了吗 -都说看到了 512 00:37:18,380 --> 00:37:22,300 我说真的 你真看到了 513 00:37:22,460 --> 00:37:24,380 好像是这里 514 00:37:24,380 --> 00:37:26,970 什么 这个这个这个这个吗 515 00:37:26,970 --> 00:37:29,390 这个怎么了 516 00:37:32,640 --> 00:37:33,890 进去吧 517 00:37:34,890 --> 00:37:37,640 太不像话了 我不进 我不进 518 00:37:40,310 --> 00:37:43,320 真像我的人生 真是不顺啊 不顺 519 00:37:43,320 --> 00:37:46,320 不过 确实会给我们工钱吧 520 00:37:46,320 --> 00:37:48,240 这是什么呀 怎么断了 521 00:37:51,240 --> 00:37:52,910 我什么都没碰啊 522 00:37:57,410 --> 00:37:59,080 我了个去 523 00:38:02,500 --> 00:38:04,590 为为为为什么在这里 524 00:38:04,590 --> 00:38:06,340 准确地说横70公分 竖60公分 525 00:38:06,340 --> 00:38:08,590 这个口连着外面的通道 526 00:38:08,590 --> 00:38:10,510 长度大概是30米左右 527 00:38:10,510 --> 00:38:11,760 也许是从这个口进来的 528 00:38:11,760 --> 00:38:14,100 看到它的第一眼就有了这种直觉 529 00:38:14,100 --> 00:38:15,850 做得好 做得好 530 00:38:15,850 --> 00:38:20,940 如果停电了 这个门就打不开吗 531 00:38:20,940 --> 00:38:24,190 不是因为那个 是密码变了 532 00:38:24,190 --> 00:38:25,440 那是谁换的 533 00:38:25,440 --> 00:38:28,280 这我就不知道了 不是我们换的 534 00:38:29,530 --> 00:38:32,950 不过 监控为什么坏了 535 00:38:32,950 --> 00:38:35,540 电路都被烧坏了 536 00:38:35,540 --> 00:38:40,040 因为下雨的关系 可能是漏水导致的触电 537 00:38:40,040 --> 00:38:42,040 不过令人匪夷所思的是 538 00:38:42,040 --> 00:38:45,300 安装了稳定装置 不至于自动弄成现在这个样子 539 00:38:45,300 --> 00:38:47,130 你的意思是有人故意弄坏的吗 540 00:38:47,130 --> 00:38:48,970 是的 可能是 541 00:38:52,550 --> 00:38:54,550 那个 那个还运转呢 542 00:38:54,550 --> 00:38:57,640 啊 这个是公路那边的监控 543 00:38:57,640 --> 00:39:00,230 这个 这个是不是由市级负责 544 00:39:00,230 --> 00:39:03,060 是的 是市级管理的 我们只是用网络下载来看 545 00:39:03,060 --> 00:39:04,650 跟电路没什么关系 546 00:39:05,070 --> 00:39:08,400 是吗 那录像了吗 547 00:39:08,400 --> 00:39:10,400 是 应该是 548 00:39:17,410 --> 00:39:20,160 很抱歉因为这种事联系您 549 00:39:20,160 --> 00:39:22,420 过几天我们一起吃饭吧 550 00:39:30,510 --> 00:39:34,760 -卫生间在哪里 -什么 在那里 551 00:39:56,450 --> 00:39:59,120 -老师 -你怎么一直打电话 552 00:39:59,120 --> 00:40:00,620 你不知道这样会惹人怀疑吗 553 00:40:00,620 --> 00:40:02,370 我是因为担心你 554 00:40:02,370 --> 00:40:03,790 不过来什么电话啊 555 00:40:03,790 --> 00:40:05,960 不知道 我因为害怕 所以没接 556 00:40:05,960 --> 00:40:08,460 不过 警察说什么 557 00:40:08,460 --> 00:40:11,630 好像有人把尸体偷走了 558 00:40:12,630 --> 00:40:14,890 这怎么可能 是谁 559 00:40:14,970 --> 00:40:17,470 不知道 有点奇怪 560 00:40:17,470 --> 00:40:20,220 她的遗物盒里居然有TH16 561 00:40:20,220 --> 00:40:23,140 这话什么意思 那个不是当时都销毁了吗 562 00:40:23,140 --> 00:40:27,060 干完活之后我都销毁了 我最后都确认过 563 00:40:27,060 --> 00:40:29,230 你没跟别人说过吧 564 00:40:29,230 --> 00:40:32,240 我疯了吗 我跟谁说去 565 00:40:32,240 --> 00:40:36,740 会不会是被那个女人解雇的那些人 566 00:40:36,740 --> 00:40:39,240 不可能 绝对不可能 567 00:40:39,240 --> 00:40:43,000 没人知道TH16 568 00:41:11,360 --> 00:41:15,610 -真瀚老师 -慧珍 569 00:41:16,030 --> 00:41:18,950 怎么回事 医院怎么说的 570 00:41:18,950 --> 00:41:20,200 没事 没什么大碍 571 00:41:20,200 --> 00:41:22,290 宝宝呢 我们的宝宝没事吗 572 00:41:22,290 --> 00:41:25,870 宝宝也无碍 只是摔倒的时候崴了一脚 573 00:41:25,870 --> 00:41:28,540 好像不是那么简单的崴了一脚而已啊 574 00:41:28,540 --> 00:41:31,460 那个 你看到司机的脸了吗 575 00:41:31,460 --> 00:41:33,300 监控或者行车记录仪之类的呢 576 00:41:34,130 --> 00:41:37,880 警察也来过 但是没有目击者 577 00:41:39,550 --> 00:41:41,890 你记不记得是什么样的车 578 00:41:41,890 --> 00:41:46,980 是黑色轿车 不知道 我当时太害怕了 579 00:41:47,310 --> 00:41:50,150 不过老师你不是说今天约人了吗 580 00:41:51,570 --> 00:41:55,150 没事 真是万幸 581 00:41:55,150 --> 00:41:57,240 真是万幸 582 00:42:21,010 --> 00:42:24,180 -这么晚 -对不起 583 00:42:24,180 --> 00:42:25,600 最近工作太多 584 00:42:27,100 --> 00:42:31,270 -电话呢 -当时在开会 所以没接 585 00:42:33,110 --> 00:42:35,860 我看你不在研究所啊 586 00:42:35,860 --> 00:42:40,030 今天为了投资的事情见了福利部的人 587 00:42:40,530 --> 00:42:42,620 我们停止新药开发吧 588 00:42:42,620 --> 00:42:44,780 感觉太耗费时间了 589 00:42:44,780 --> 00:42:47,040 这话什么意思 什么叫停止 590 00:42:47,040 --> 00:42:49,540 我们付出的呢 职员呢 591 00:42:49,540 --> 00:42:51,630 文理事会看着办的 592 00:42:51,630 --> 00:42:54,460 文理事那小子他懂什么 593 00:42:59,130 --> 00:43:03,050 你以为你很了不起 所以才坐在那个位置上的吗 594 00:43:08,560 --> 00:43:14,060 对不起 我不会再忘了 595 00:43:19,320 --> 00:43:22,660 我说过比工作还重要的是什么 596 00:43:27,240 --> 00:43:29,910 我错了 597 00:43:29,910 --> 00:43:32,920 我明天再去预定 一起去看吧 598 00:43:38,000 --> 00:43:41,840 -你爱我吗 -当然了 599 00:43:41,840 --> 00:43:43,430 干吗问这个 600 00:43:45,760 --> 00:43:48,520 我们去美国吧 就住一年 601 00:43:48,520 --> 00:43:51,690 好 可以考虑 602 00:43:53,270 --> 00:43:56,940 亲爱的 你有没有什么需要的东西 603 00:43:56,940 --> 00:43:58,690 给你换台车怎么样 604 00:43:58,690 --> 00:44:01,110 不用 没关系 605 00:44:01,110 --> 00:44:04,360 现在的车也刚换没多久 606 00:44:06,280 --> 00:44:10,370 你知道你无法逃离我的对吧 607 00:44:13,460 --> 00:44:19,380 不过真的 很难得到你 608 00:44:27,220 --> 00:44:31,220 喂 老师 真瀚老师 609 00:44:31,220 --> 00:44:33,730 有人知道这件事 610 00:44:33,730 --> 00:44:36,230 -知道我们关系的人 -教授 611 00:44:37,060 --> 00:44:38,980 队长在找您 612 00:44:44,240 --> 00:44:51,490 所以说 你的意思是有人杀了我姐姐 对吗 613 00:44:51,490 --> 00:44:54,080 你知道法医学的原则吗 614 00:44:54,080 --> 00:44:56,500 -所有的死亡在未得到证明之前 -老婆 615 00:44:56,500 --> 00:45:00,420 你给他看那个了吗 合同 616 00:45:01,090 --> 00:45:03,170 那个怎么了 617 00:45:03,760 --> 00:45:05,180 不是 只是 618 00:45:05,180 --> 00:45:07,010 合同吗 619 00:45:08,090 --> 00:45:10,600 真的很可怕 620 00:45:10,600 --> 00:45:12,270 这个我就当参考资料了 621 00:45:15,020 --> 00:45:16,770 尹律师 622 00:45:24,360 --> 00:45:27,280 这个就是正门的监控画面 623 00:45:27,280 --> 00:45:31,120 案发之前来来回回的车 全部被拍下来了 624 00:45:31,120 --> 00:45:32,790 我们先看看吧 625 00:45:32,790 --> 00:45:36,120 这是朴真瀚你的车 还有我的车 626 00:45:36,120 --> 00:45:40,960 我同事的车 急救车 627 00:45:44,880 --> 00:45:47,050 这什么意思 628 00:45:47,050 --> 00:45:50,470 除了我们 谁都没被拍到 629 00:45:50,470 --> 00:45:53,060 意思就是犯人没用车 630 00:45:53,060 --> 00:45:55,890 他是走来的 翻过那座山 631 00:45:55,890 --> 00:46:00,560 但是这家伙扛着尸体又重新翻那座山了吗 632 00:46:00,560 --> 00:46:03,400 光是走路就很遥远的路程 633 00:46:03,400 --> 00:46:07,240 他会怎么处理尸体呢 634 00:46:09,070 --> 00:46:13,410 尸体应该就在这附近 635 00:46:13,410 --> 00:46:17,330 现在正在搜索中 我们再等等吧 636 00:46:26,260 --> 00:46:30,340 怎么回事 2007年7月20日 637 00:46:30,340 --> 00:46:32,350 这个日历坏了 638 00:46:39,850 --> 00:46:40,850 走吧 639 00:46:52,120 --> 00:46:53,620 有什么线索了吗 640 00:46:53,620 --> 00:46:56,290 我正在去尹雪姬会长的办公室 641 00:46:56,290 --> 00:46:57,200 为什么去那里 642 00:46:57,200 --> 00:47:00,620 我也不知道该怎么解释 643 00:47:00,620 --> 00:47:04,210 -有了奇怪的灵感 -什么意思 644 00:47:04,210 --> 00:47:07,710 尹律师收到了一个短信 645 00:47:07,710 --> 00:47:09,970 发送人是尹雪姬会长 646 00:47:09,970 --> 00:47:11,050 你说什么 647 00:47:11,050 --> 00:47:13,050 可能是有人在恶作剧 648 00:47:13,050 --> 00:47:15,140 所以我要先去办公室确认一下 649 00:47:15,140 --> 00:47:17,470 我知道了 650 00:47:19,230 --> 00:47:22,810 队长 这里有个脚印 651 00:47:23,310 --> 00:47:25,900 你说什么 脚印 652 00:47:25,900 --> 00:47:28,240 是的 是的 但是这个有点 653 00:47:28,240 --> 00:47:29,900 不是 是很多 很奇怪 654 00:47:29,900 --> 00:47:31,570 这是女人的脚印 655 00:47:31,570 --> 00:47:34,070 大概230号 656 00:47:35,490 --> 00:47:36,660 好 知道了 挂了吧 657 00:47:36,660 --> 00:47:39,410 怎么了 658 00:47:41,580 --> 00:47:43,670 来这边 来这边 659 00:47:43,670 --> 00:47:46,000 -这怎么回事 -来这边 来这边 660 00:48:05,020 --> 00:48:06,690 -老师 -慧珍 661 00:48:06,690 --> 00:48:10,030 之前打来的电话 号码是多少 662 00:48:11,030 --> 00:48:17,030 好像是4104 为什么问这个 663 00:48:17,030 --> 00:48:21,200 那个是尹雪姬的手机号 664 00:48:22,210 --> 00:48:27,130 慧珍 你别出去 把玄关门都锁好 665 00:48:27,130 --> 00:48:31,050 -别担心 -突然怎么了 我都怕了 666 00:48:35,800 --> 00:48:40,390 真瀚老师 你在听吗 667 00:48:45,310 --> 00:48:48,320 -老师 -原来是那个女人吗 668 00:48:50,480 --> 00:48:52,070 你说什么 669 00:48:53,900 --> 00:48:55,740 尹雪姬现在在这里 670 00:48:55,740 --> 00:48:57,490 那是什么意思 671 00:48:57,490 --> 00:49:01,160 7月20日 只有我跟尹雪姬知道 672 00:49:01,160 --> 00:49:04,410 她设了陷阱 让警察怀疑我 673 00:49:04,410 --> 00:49:08,170 警察不会看出什么端倪了吧 674 00:49:08,170 --> 00:49:09,250 这都没关系 675 00:49:09,250 --> 00:49:12,510 只要尹雪姬还活着 我就无罪 什么证据都没有 676 00:49:12,510 --> 00:49:15,680 你不是说她死了吗 怎么可能呢 677 00:49:15,680 --> 00:49:19,260 如果TH16对神经系统不起作用的话 678 00:49:19,260 --> 00:49:20,930 不会吧 679 00:49:21,350 --> 00:49:23,430 如果用了毒品类 就有可能 680 00:49:23,430 --> 00:49:26,520 使中枢神经兴奋 阻挡抑制的话 681 00:49:26,520 --> 00:49:32,280 这不可能 那么那女人平时就嗑药了吗 682 00:49:32,280 --> 00:49:38,280 不是 她从头开始都洞悉这一切了 683 00:49:51,130 --> 00:49:54,210 尹雪姬她不可能这么简单就结束的 684 00:49:54,210 --> 00:49:59,470 那女人 想找我们报仇吗 685 00:49:59,470 --> 00:50:07,230 喂 慧珍 喂 喂 686 00:50:07,230 --> 00:50:09,900 我去 687 00:50:40,430 --> 00:50:44,930 是啊 怎么可能会是姐姐 688 00:50:47,100 --> 00:50:48,850 是不是有人搞恶作剧了 689 00:50:52,860 --> 00:50:58,280 可以追踪短信吧 690 00:50:58,280 --> 00:50:59,360 什么 691 00:51:00,360 --> 00:51:03,700 是的 程序有些复杂 692 00:51:06,790 --> 00:51:10,460 本人给本人发送的 693 00:51:14,790 --> 00:51:20,470 这是在卫生间发现的 有人在垃圾桶里扔了烟蒂 694 00:51:20,470 --> 00:51:23,390 看来是烟雾扩散的时候 触发了自动灭火喷水装置 695 00:51:23,390 --> 00:51:26,220 这是朴真瀚的烟啊 696 00:51:27,220 --> 00:51:29,140 队长 697 00:51:29,480 --> 00:51:31,060 嗯 成分检查结果出来了吗 698 00:51:31,060 --> 00:51:33,900 对的 是和中枢神经抑制剂差不多的成分 699 00:51:33,900 --> 00:51:35,070 是毒药的一种 700 00:51:35,070 --> 00:51:35,980 毒药 701 00:51:36,320 --> 00:51:38,070 能看看那个药的报告书吗 702 00:51:38,070 --> 00:51:41,070 准确的鉴定还需要一些时间 703 00:51:41,070 --> 00:51:43,570 那这个真的是杀人事件吗 704 00:51:43,990 --> 00:51:46,990 所以才把尸体藏起来了啊 总之尽快 705 00:51:46,990 --> 00:51:47,830 是 706 00:51:50,410 --> 00:51:52,750 来 看看 707 00:51:53,080 --> 00:51:54,670 喂 中植 你在哪 708 00:51:54,670 --> 00:51:55,920 我在现场 709 00:51:55,920 --> 00:52:00,420 我让你放人 你现在连搜查令都没有 你在干什么 710 00:52:00,420 --> 00:52:03,930 署长 你派点人过来吧 711 00:52:03,930 --> 00:52:06,350 你说什么 臭小子 你疯了吗 712 00:52:06,350 --> 00:52:09,430 我确定是朴真瀚犯的罪 杀人用具都… 713 00:52:09,430 --> 00:52:12,100 喂 中植 你搞清楚状况好吗 714 00:52:12,100 --> 00:52:15,190 朴教授的老婆今天刚死 715 00:52:15,520 --> 00:52:18,440 你现在这是干什么 你也经历过 你应该明白啊 716 00:52:19,860 --> 00:52:22,200 那个人现在是晕头转向 你现在这样 717 00:52:22,200 --> 00:52:24,950 哎 行了行了 你老实在那里待着 我马上过去 718 00:52:24,950 --> 00:52:26,450 什么都不要做 知道了吗 719 00:52:26,450 --> 00:52:28,030 我先 720 00:52:32,040 --> 00:52:38,460 该死的 就是因为经历过才这样啊 721 00:53:35,440 --> 00:53:36,270 喂 722 00:53:36,270 --> 00:53:38,940 嗯 智英 你现在在哪 723 00:53:38,940 --> 00:53:42,030 真的抱歉 我明明已经记好了 724 00:53:42,030 --> 00:53:46,110 没关系 忙起来也有可能忘记啊 下次一起来 725 00:53:46,110 --> 00:53:47,280 你现在在哪 726 00:53:47,280 --> 00:53:49,030 已经在去过回来的路上了 727 00:53:49,030 --> 00:53:50,780 坐什么去的 728 00:53:51,450 --> 00:53:52,700 这里公交车很多的 729 00:53:52,700 --> 00:53:55,120 那里不是乡下吗 我的工作马上就结束了 730 00:53:55,120 --> 00:53:56,710 姐姐我脚疼 731 00:53:56,710 --> 00:53:58,460 我现在去接你啊 732 00:53:58,460 --> 00:54:00,290 -不用了 那样更花时间 -吴警官 733 00:54:00,290 --> 00:54:01,290 先快点整理这个吧 734 00:54:01,290 --> 00:54:06,300 自己回去更快 再走一会儿就是市区了 别担心 735 00:55:08,950 --> 00:55:11,450 你慌张的时候很可爱 736 00:56:58,310 --> 00:57:00,390 喂 737 00:57:01,220 --> 00:57:03,310 是你吗 738 00:57:04,560 --> 00:57:07,400 喂 喂 739 00:57:16,070 --> 00:57:19,490 您拨打的电话无法接通 740 00:58:09,790 --> 00:58:12,800 慧珍 是我 现在我的电话打不通 741 00:58:12,800 --> 00:58:14,460 往这个手机打电话给我 742 00:58:14,460 --> 00:58:19,050 不不 我给你打电话 一定要接 一定 743 00:58:26,560 --> 00:58:30,810 说话你就听 臭小子 该死的 744 00:58:30,810 --> 00:58:32,320 朴真瀚在哪里 745 00:58:32,320 --> 00:58:34,150 在审讯中 746 00:58:34,150 --> 00:58:38,410 审问 你有证据吗 臭小子 喂喂 把他拉过来 快 747 00:58:38,410 --> 00:58:40,910 很快就能找到证据了 748 00:58:40,910 --> 00:58:45,500 所以说 找到证据再审问 就因为你没证据还这样 749 00:58:45,500 --> 00:58:48,830 我才大半夜在这挨骂 到处给你擦屁股 中植啊 750 00:58:48,830 --> 00:58:51,420 他真的是犯人 751 00:58:51,420 --> 00:58:54,340 有这么多人的话 两三个小时内调查就能结束了 752 00:58:54,340 --> 00:58:56,090 找到尸体就结束了 753 00:58:56,090 --> 00:58:59,260 已经结束了 干吗呢 玩呢 754 00:58:59,260 --> 00:59:00,590 不是 您听我说啊 755 00:59:00,590 --> 00:59:03,760 喂 小子 你在对我用力吗 756 00:59:03,760 --> 00:59:06,430 大哥 先回去再说吧 757 00:59:06,430 --> 00:59:07,180 你还笑 758 00:59:07,180 --> 00:59:09,440 臭小子 759 00:59:09,600 --> 00:59:12,940 做得真好啊 袭警再追加妨碍公务罪 760 00:59:12,940 --> 00:59:16,860 稍等 我知道了 稍等 761 00:59:25,540 --> 00:59:27,040 快点抓住他 快点 762 00:59:30,960 --> 00:59:32,290 帮我一下 763 00:59:54,060 --> 00:59:55,320 这位是署长 764 00:59:55,980 --> 00:59:58,240 署长 我出去单独和您问好 765 00:59:58,240 --> 01:00:02,570 朴真瀚 还有几项需要调查 你先坐下 766 01:00:04,070 --> 01:00:08,250 朴教授 状况不太好 先这么做吧 767 01:00:08,660 --> 01:00:10,660 请您协助我们调查 768 01:00:10,660 --> 01:00:11,750 快点结束 769 01:00:11,750 --> 01:00:13,170 是 770 01:00:13,170 --> 01:00:14,250 署长 771 01:00:14,670 --> 01:00:17,670 先坐下 坐下再说 来 772 01:00:24,090 --> 01:00:28,850 别嘚瑟 我们尽快结束吧 773 01:00:29,020 --> 01:00:30,930 不好的状况是指什么 774 01:00:32,190 --> 01:00:37,520 朴真瀚教授 请问你最后一次见尹雪姬是什么时候 775 01:00:39,440 --> 01:00:41,950 尸体找到没有 776 01:00:43,280 --> 01:00:45,780 倒是找到了点别的东西 777 01:00:51,790 --> 01:00:54,290 朴教授的小姨子是律师对吧 778 01:00:55,460 --> 01:01:00,630 连结婚契约书都写了 厉害了 尤其是这部分 779 01:01:04,050 --> 01:01:07,220 当乙方与除甲方之外的异性 存在不正当关系时 780 01:01:07,220 --> 01:01:13,890 甲方可以提出离婚 而乙方得不到任何权利 781 01:01:20,400 --> 01:01:22,070 那又怎么了 782 01:01:22,740 --> 01:01:26,070 听到最后啊 有趣的还在后面呢 783 01:01:27,910 --> 01:01:32,080 尹雪姬留下了这些内容 784 01:01:33,500 --> 01:01:37,580 JJ企划 私人侦探 785 01:01:38,840 --> 01:01:43,510 不管怎么说 这些人一直在跟踪朴教授你 786 01:01:43,510 --> 01:01:47,680 然后找到了证据 朴教授出轨的事就暴露了 787 01:01:47,680 --> 01:01:50,100 所以你才杀死了尹雪姬 788 01:01:55,270 --> 01:01:57,350 来听听他们录的音频 789 01:01:58,610 --> 01:02:02,280 都准备好了 雪姬回来了就马上实施 790 01:02:02,280 --> 01:02:05,950 她有飞行恐惧症 就用那个作为解释 791 01:02:07,700 --> 01:02:13,450 看日期 正好是尹雪姬死前一天的录音文件啊 792 01:02:13,450 --> 01:02:18,120 这些人虽然已经发给尹雪姬了 但她没来得及看 793 01:02:18,120 --> 01:02:21,290 因为隐秘地偷偷联系对方 所以有可能没看到 794 01:02:21,290 --> 01:02:26,470 所以最终死了 被你杀死的 795 01:02:39,650 --> 01:02:40,980 供词呢 796 01:02:42,480 --> 01:02:43,400 中植 797 01:02:43,400 --> 01:02:44,400 是 798 01:02:45,400 --> 01:02:47,900 拿到供词没有 799 01:02:47,900 --> 01:02:50,740 再给我一点时间 我就能拿到了 800 01:02:50,740 --> 01:02:51,410 一点 801 01:02:51,410 --> 01:02:53,080 是 802 01:02:55,080 --> 01:02:58,330 给你一小时 一小时内要么拿到供词要么找到尸体 803 01:02:58,330 --> 01:03:00,580 哎 又是什么 该死的 804 01:03:02,090 --> 01:03:04,670 现在都不觉得惊吓了 你看 805 01:03:04,670 --> 01:03:07,590 多亏你 真是荣幸啊 臭小子 806 01:03:07,590 --> 01:03:09,590 一小时内要结束 知道了吗 807 01:03:09,590 --> 01:03:10,590 是 808 01:03:11,180 --> 01:03:14,930 喂 是是 没有 是 809 01:03:59,230 --> 01:04:01,060 慧珍 你在哪 810 01:04:01,060 --> 01:04:02,730 我在家 老师你没事吧 811 01:04:02,730 --> 01:04:05,150 这又是什么号码 为什么联系不上你 812 01:04:05,150 --> 01:04:07,570 现在我说的话 你听好了 813 01:04:07,730 --> 01:04:08,990 我在听 814 01:04:08,990 --> 01:04:11,570 不是什么大事不用担心 玄关门 815 01:04:11,570 --> 01:04:12,160 什么 816 01:04:12,160 --> 01:04:14,070 玄关门锁好了吧 817 01:04:14,820 --> 01:04:15,830 是 818 01:04:15,830 --> 01:04:20,910 不要挂电话 先去把玄关门打开 819 01:04:20,910 --> 01:04:22,920 为什么突然要这样 820 01:04:23,170 --> 01:04:27,250 什么都不要说 求你按我说的做 求你 821 01:04:30,090 --> 01:04:32,180 听好了 822 01:04:33,930 --> 01:04:36,260 家里好像有什么人 823 01:04:37,760 --> 01:04:40,680 那是什么话 824 01:04:40,680 --> 01:04:47,440 就当做什么事都没有慢慢走出去 825 01:04:48,360 --> 01:04:49,690 知道了 826 01:05:39,080 --> 01:05:40,910 慧珍 在听我说话吗 827 01:05:41,750 --> 01:05:44,330 老师 那个女人 828 01:05:45,330 --> 01:05:51,250 慧珍 慧珍 慧珍 慧珍 829 01:06:00,930 --> 01:06:02,770 怎么了 这是干什么 830 01:06:02,770 --> 01:06:05,100 慧珍 慧珍可能会死 831 01:06:05,100 --> 01:06:06,600 什么 慧珍 832 01:06:06,600 --> 01:06:10,110 尹雪姬 尹雪姬说不定会杀了慧珍 833 01:06:10,110 --> 01:06:12,940 朴教授 尹雪姬这个女人已经死了 进去吧 834 01:06:12,940 --> 01:06:15,360 让开 还没有死 835 01:06:16,860 --> 01:06:18,780 啊 我的腰 836 01:06:44,810 --> 01:06:47,480 我已经派人去你说的那个地址了 837 01:06:48,310 --> 01:06:51,480 现在从头开始一个都不要落下 全都说出来 838 01:06:51,480 --> 01:06:55,740 那个什么 慧珍 就从她开始说起吧 839 01:07:05,660 --> 01:07:11,000 很久以前中断新药开发以后就执迷于讲课了 840 01:07:12,590 --> 01:07:16,260 然后一年前接手了素养课程 841 01:07:26,270 --> 01:07:31,860 为了这个产品的R&D投资先行的 重要要素是什么 842 01:07:35,530 --> 01:07:36,780 那位 843 01:07:37,610 --> 01:07:45,290 要看能救活多少人 这会不会是核心呢 844 01:07:45,290 --> 01:07:47,450 这个药是头痛药啊 845 01:07:52,630 --> 01:07:55,300 那时候是第一次见面 846 01:07:55,460 --> 01:07:59,130 她是其他系的学生 一向很荒唐 847 01:08:00,970 --> 01:08:05,560 每次讲课结束以后都会来烦我 848 01:08:06,060 --> 01:08:07,890 问题很多 849 01:08:09,060 --> 01:08:11,560 不过 为什么没有开发呢 850 01:08:12,980 --> 01:08:14,560 高风险 高收益 851 01:08:14,560 --> 01:08:18,740 庞大的开发费用 还有时间… 852 01:08:18,740 --> 01:08:19,990 不过你为什么好奇这些 853 01:08:19,990 --> 01:08:21,660 又不是你的专业 854 01:08:22,070 --> 01:08:23,410 因为想学 855 01:08:23,910 --> 01:08:24,990 也很好奇 856 01:08:26,410 --> 01:08:28,160 所以就是问你为什么好奇 857 01:08:28,160 --> 01:08:29,500 你的目标是什么 858 01:08:30,660 --> 01:08:32,920 我的目标就是获取知识 859 01:08:32,920 --> 01:08:34,830 你 860 01:08:34,830 --> 01:08:35,920 没有梦想吗 861 01:08:35,920 --> 01:08:36,840 很多啊 862 01:08:36,840 --> 01:08:38,920 也想谈个恋爱 863 01:08:38,920 --> 01:08:40,590 那个以后再谈吧 864 01:08:40,590 --> 01:08:42,090 你这个年龄段的孩子很肤浅 865 01:08:42,090 --> 01:08:43,680 没有一个可靠的 866 01:08:44,340 --> 01:08:46,010 我对同龄人又不感兴趣 867 01:08:48,350 --> 01:08:52,020 可是突然有一天就变成了日常生活 868 01:08:52,850 --> 01:08:55,610 感觉不会有什么问题 869 01:09:03,950 --> 01:09:05,620 老师 870 01:09:05,620 --> 01:09:08,120 老师也有梦想吗 871 01:09:10,120 --> 01:09:11,790 为什么不重新开始 872 01:09:11,790 --> 01:09:13,370 老师不是很聪明吗 873 01:09:14,790 --> 01:09:16,540 梦想 874 01:09:16,540 --> 01:09:18,710 有时候就只能留在梦里 875 01:09:19,960 --> 01:09:21,300 哦 教授 876 01:09:21,300 --> 01:09:23,470 怎么能对学生说这种话 877 01:09:25,890 --> 01:09:28,140 我只是雪姬的一个道具而已 878 01:09:28,140 --> 01:09:31,310 那个女人拥有了一切 只要是自己想要的 879 01:09:32,140 --> 01:09:35,150 但是我想要的 她丝毫不在乎 880 01:09:48,240 --> 01:09:49,080 我来帮你弄 881 01:09:49,080 --> 01:09:51,750 头发 梳上去试试看吗 882 01:09:51,750 --> 01:09:54,160 因为老师是很厉害的人 883 01:09:54,160 --> 01:09:55,580 我吗 884 01:09:55,580 --> 01:09:56,670 是 885 01:09:56,670 --> 01:09:59,250 有男人味 又有激情 886 01:10:04,010 --> 01:10:05,680 那就是所有的故事 887 01:10:07,760 --> 01:10:09,600 但是 雪姬 888 01:10:10,180 --> 01:10:11,770 开始起了疑心 889 01:10:14,020 --> 01:10:17,270 这段时间 暂时先天天到公司报到 890 01:10:17,600 --> 01:10:19,440 那学校呢 891 01:10:20,690 --> 01:10:22,690 那个现在有那么重要吗 892 01:10:23,190 --> 01:10:24,190 在我有新的指示之前 893 01:10:24,190 --> 01:10:26,030 好好地守住那个位置 894 01:10:27,530 --> 01:10:29,450 安全性和有益性充分地得到证实 895 01:10:29,450 --> 01:10:30,620 通过FDA… 896 01:10:30,620 --> 01:10:32,200 本来打算就此结束的 897 01:10:32,200 --> 01:10:34,620 因为我很了解那个女人 898 01:10:36,210 --> 01:10:38,380 可是并没有那么容易 899 01:10:55,230 --> 01:10:55,890 慧珍 900 01:11:04,480 --> 01:11:05,240 老师 901 01:11:05,240 --> 01:11:07,740 我们的美梦就让它留在梦里吧 902 01:11:25,340 --> 01:11:27,420 因为慧珍 我才能活到现在 903 01:11:30,180 --> 01:11:32,180 感受到了所有的一切 904 01:11:34,680 --> 01:11:37,520 让我认识到了我是谁 905 01:11:39,940 --> 01:11:43,190 但是慧珍有了孩子 906 01:11:55,450 --> 01:11:57,370 我选择了慧珍 907 01:11:57,370 --> 01:11:58,870 但是雪姬 908 01:11:58,870 --> 01:12:00,790 也看着这一切 909 01:12:01,370 --> 01:12:03,790 如果是钱的问题 很容易就能离婚 910 01:12:03,790 --> 01:12:05,050 但是 那个女人 911 01:12:05,050 --> 01:12:07,960 是抓住别人弱点不放手的女人 912 01:12:12,300 --> 01:12:14,390 是的 怎么样了 913 01:12:23,810 --> 01:12:25,730 所以就杀了 对吧 914 01:12:25,730 --> 01:12:27,230 不是 915 01:12:27,230 --> 01:12:30,240 是她谋划成像是我计划好的那样的 916 01:12:30,240 --> 01:12:32,990 这都是你计划好的 不是吗 917 01:12:32,990 --> 01:12:34,990 用毒药把尹雪姬害死 接下来 918 01:12:34,990 --> 01:12:36,740 就把尸体偷走了 919 01:12:36,740 --> 01:12:38,330 那就没办法进行尸检了 920 01:12:38,330 --> 01:12:39,660 也就没了证据 921 01:12:39,660 --> 01:12:41,330 是你委托进行尸检 922 01:12:41,330 --> 01:12:43,330 也就可以免去了嫌疑 923 01:12:43,330 --> 01:12:44,330 不是 924 01:12:44,330 --> 01:12:45,670 她还活着 尹雪姬 925 01:12:45,670 --> 01:12:47,500 只是伪装死了而已 926 01:12:47,500 --> 01:12:49,170 这又是什么意思啊 927 01:12:49,170 --> 01:12:50,260 有这个可能 928 01:12:50,260 --> 01:12:51,420 之前开发麻醉药的时候 929 01:12:51,420 --> 01:12:53,510 产生了一些变种药物 930 01:12:53,510 --> 01:12:54,850 一定是使用了那些 931 01:12:57,260 --> 01:12:58,180 可以使呼吸停止 932 01:12:58,180 --> 01:12:59,850 让心脏基本停止 933 01:12:59,850 --> 01:13:01,270 因为没有呼吸 没有脉搏 934 01:13:01,270 --> 01:13:02,850 暂时看起来就像是死了一样 935 01:13:02,850 --> 01:13:05,270 不 就是暂时的假死状态 936 01:13:05,270 --> 01:13:06,860 是她自己走出去的 937 01:13:06,860 --> 01:13:09,440 所以她就是还活着 938 01:13:09,440 --> 01:13:11,030 尹雪姬 939 01:13:11,030 --> 01:13:14,110 做了死而复生那样危险的事情吗 940 01:13:14,110 --> 01:13:15,950 她是绝对有可能那么做的女人 941 01:13:15,950 --> 01:13:18,790 最先确认死亡的也是妻子主治医师的医院 942 01:13:18,790 --> 01:13:20,120 脚印也是那女人的 943 01:13:20,120 --> 01:13:21,540 就算是这样 944 01:13:21,540 --> 01:13:23,120 那有人侵入的痕迹呢 945 01:13:23,460 --> 01:13:25,540 那应该就是尹雪姬雇佣的人 946 01:13:26,380 --> 01:13:28,630 她需要人唤醒她 947 01:13:28,630 --> 01:13:29,800 肯定是用了药 948 01:13:29,800 --> 01:13:31,800 是自己没办法做的 949 01:13:33,470 --> 01:13:35,300 够了 别说了 950 01:13:35,300 --> 01:13:37,970 我看那个住宅地址 还是朴真瀚你名下的 951 01:13:37,970 --> 01:13:39,720 因为是我找给她的房子 952 01:13:39,720 --> 01:13:42,310 但是没有人住 953 01:13:46,060 --> 01:13:48,150 是的 怎么样了 954 01:13:49,480 --> 01:13:50,900 这里没有人住啊 955 01:13:50,900 --> 01:13:51,900 什么 956 01:13:51,900 --> 01:13:52,990 是说那里没有人吗 957 01:13:52,990 --> 01:13:54,240 不是 958 01:13:54,240 --> 01:13:56,910 是这里根本没有人住过的迹象 959 01:13:57,570 --> 01:13:58,580 是尹雪姬干的 960 01:13:58,580 --> 01:14:00,330 周边都确认过了 961 01:14:00,330 --> 01:14:01,490 什么金慧珍 962 01:14:01,490 --> 01:14:03,750 说是根本没有那种学生 963 01:14:03,830 --> 01:14:05,080 那也是尹雪姬干的吗 964 01:14:05,080 --> 01:14:07,500 我们都被那个女人设计了 965 01:14:07,500 --> 01:14:09,590 她一开始就看着这一切 966 01:14:14,090 --> 01:14:16,260 一定是很久以前就计划好的 967 01:14:16,260 --> 01:14:17,010 要去带走慧珍 968 01:14:17,010 --> 01:14:19,180 尹雪姬死了 没有叫慧珍的人 969 01:14:19,180 --> 01:14:20,510 我现在要出去 得出去 970 01:14:20,510 --> 01:14:21,520 -我得出去 -喂 朴真瀚 971 01:14:21,520 --> 01:14:23,770 -就坦白交代你做的事 -你们不了解尹雪姬这个女人 972 01:14:23,770 --> 01:14:24,520 尸体在哪里 973 01:14:24,520 --> 01:14:26,440 我得过去 974 01:14:29,690 --> 01:14:31,360 疯子 975 01:14:31,610 --> 01:14:33,780 你是故意耍我们 要争取时间吧 976 01:14:33,780 --> 01:14:36,860 慧珍说不定已经死了 977 01:14:36,860 --> 01:14:38,030 拜托 978 01:14:43,790 --> 01:14:45,460 那个 979 01:14:45,460 --> 01:14:47,870 署长找您 980 01:14:51,380 --> 01:14:51,960 你们究竟是什么人 981 01:14:51,960 --> 01:14:53,300 那个 时间 982 01:14:54,300 --> 01:14:55,630 快点放人 983 01:14:59,800 --> 01:15:00,800 撤了 984 01:15:01,640 --> 01:15:03,140 不是在监听了吗 985 01:15:03,140 --> 01:15:04,980 朴真瀚有女人 986 01:15:04,980 --> 01:15:07,810 喂 你以为你对付的是周边的流氓吗 987 01:15:07,810 --> 01:15:10,150 你不知道非法监听是无效的吗 988 01:15:11,150 --> 01:15:12,070 撤了 989 01:15:12,070 --> 01:15:13,980 现在放了可不行啊 990 01:15:13,980 --> 01:15:15,650 明摆着隐藏了什么 991 01:15:15,650 --> 01:15:17,570 不管隐藏了什么都得撤了 臭小子 992 01:15:18,320 --> 01:15:20,160 你有证据吗 993 01:15:20,160 --> 01:15:21,410 不是说找到证据了吗 994 01:15:21,410 --> 01:15:23,240 不是说翻个底朝天找到了吗 995 01:15:23,240 --> 01:15:24,330 找到了吗 996 01:15:27,410 --> 01:15:31,170 中植 放了朴教授 997 01:15:31,170 --> 01:15:32,250 整理完了过来 998 01:15:39,590 --> 01:15:40,340 教授 没什么事吧 999 01:15:40,340 --> 01:15:42,010 教授 朴教授 1000 01:15:44,930 --> 01:15:45,930 喂 叫律师 1001 01:15:58,360 --> 01:16:01,700 朴真瀚真是位高权重啊 1002 01:16:03,200 --> 01:16:04,780 给我钥匙 我来开车 1003 01:16:07,290 --> 01:16:10,870 哎呀 应该是放在办公室了 1004 01:16:11,370 --> 01:16:12,380 我去拿 1005 01:16:23,300 --> 01:16:24,890 放在办公室哪里了 1006 01:20:39,560 --> 01:20:40,810 你怎么在这里 1007 01:20:44,480 --> 01:20:45,730 是这里吗 1008 01:20:45,730 --> 01:20:47,150 藏尸的地方 1009 01:20:49,740 --> 01:20:51,820 臭小子 1010 01:20:52,160 --> 01:20:55,580 不过你这臭小子从刚刚开始就那么嚣张 1011 01:20:56,740 --> 01:21:04,000 哇 藏在这种地方 怎么能找得到 1012 01:21:04,000 --> 01:21:05,500 埋在这里了吗 1013 01:21:05,500 --> 01:21:08,260 都说了不是我干的 1014 01:21:08,260 --> 01:21:10,670 都说了尹雪姬还活着 1015 01:21:10,670 --> 01:21:14,340 哎呦 又是这鬼话 烦人的混蛋 1016 01:21:17,760 --> 01:21:19,430 对 1017 01:21:19,430 --> 01:21:22,520 本来面对现实就是很难 1018 01:21:22,520 --> 01:21:26,440 我以前也有过要结婚的女人 1019 01:21:26,440 --> 01:21:28,860 宋智英 我以前的爱人 1020 01:21:28,860 --> 01:21:29,860 看清楚了 1021 01:21:29,860 --> 01:21:31,700 漂亮吧 1022 01:21:33,030 --> 01:21:35,950 那天是智英父母的忌日 1023 01:21:35,950 --> 01:21:40,790 本来是要一起去的 1024 01:21:43,210 --> 01:21:45,380 他的工作就是这样 1025 01:21:48,130 --> 01:21:50,880 应该一辈子也就这样过了吧 1026 01:21:53,880 --> 01:21:58,640 不管怎么样 他是个好人 1027 01:21:59,060 --> 01:22:00,470 你跟谁说话 1028 01:22:03,890 --> 01:22:06,310 姐姐要结婚了 你不难过吗 1029 01:22:06,650 --> 01:22:08,230 当然不难过 1030 01:22:11,320 --> 01:22:13,570 不难过 1031 01:22:13,900 --> 01:22:16,240 -这样也不难过吗 -痒 1032 01:22:16,240 --> 01:22:16,990 这样呢 1033 01:22:16,990 --> 01:22:18,490 姐姐结婚为什么我要难过 1034 01:22:18,490 --> 01:22:19,990 你说什么 1035 01:22:30,340 --> 01:22:34,420 你怎么这么重 真是的 1036 01:22:35,590 --> 01:22:37,510 腿还疼吗 1037 01:22:37,510 --> 01:22:40,180 嗯 很疼 1038 01:22:41,600 --> 01:22:43,180 骗人的吧 1039 01:22:43,600 --> 01:22:45,440 哪里 哪里怎么疼了 1040 01:22:45,440 --> 01:22:46,600 说说看 1041 01:22:46,600 --> 01:22:48,770 腿不是红了吗 1042 01:22:50,020 --> 01:22:52,360 受了一丁点小伤就这样 真是的 1043 01:22:52,360 --> 01:22:53,780 自己回去比较快 1044 01:22:53,780 --> 01:22:57,360 再走一点就到市区了 别担心 1045 01:23:45,750 --> 01:23:47,830 那时候的任何线索 1046 01:23:47,830 --> 01:23:50,500 只要你记得的 不管是什么 1047 01:23:50,500 --> 01:23:54,420 都说说看 华英 1048 01:23:55,760 --> 01:23:58,090 那些家伙逃跑了 1049 01:23:58,090 --> 01:24:00,340 唯一的目击证人 华英 1050 01:24:00,340 --> 01:24:03,430 却什么都记不得 1051 01:24:03,430 --> 01:24:07,020 就这样慢慢地 我们都淡忘了 1052 01:24:07,020 --> 01:24:08,100 你的案子 1053 01:24:22,030 --> 01:24:23,030 地址 1054 01:24:23,030 --> 01:24:27,450 -但某一天 遇上了华英 -没有地址吗 1055 01:24:29,960 --> 01:24:36,300 听奶奶说你乖乖地上学 成绩还很好呢 1056 01:24:36,300 --> 01:24:40,970 有什么难处吗 1057 01:24:57,480 --> 01:25:02,740 但是华英一直没有忘记 1058 01:25:10,500 --> 01:25:13,750 贴着巴龙制药出入标签的黑色林肯 1059 01:25:13,750 --> 01:25:17,500 修车详情 朴真瀚 1060 01:25:17,500 --> 01:25:21,340 日期是2007年7月20日 都记得吧 1061 01:25:23,590 --> 01:25:30,520 尸体在哪 你把尸体藏到哪去了 就在这里吗 1062 01:25:32,270 --> 01:25:35,940 我问你把我的智英藏到哪里去了 1063 01:26:07,050 --> 01:26:08,390 拜托… 1064 01:26:08,390 --> 01:26:09,470 没人看见我们 1065 01:26:09,470 --> 01:26:11,640 是突然跳进来的 1066 01:26:12,890 --> 01:26:14,810 我们可以解决这件事情 1067 01:26:14,810 --> 01:26:17,730 该给谁打电话呢 1068 01:26:20,570 --> 01:26:26,820 给我清醒一点 想毁了我们的人生吗 你喝了酒啊 1069 01:26:26,820 --> 01:26:28,160 那该怎么办 1070 01:26:28,160 --> 01:26:30,410 什么怎么办 先把她处理… 1071 01:27:58,500 --> 01:28:04,340 没关系 你就照我说的去做吧 1072 01:28:14,760 --> 01:28:18,440 混乱吧 我也混乱过 1073 01:28:18,440 --> 01:28:24,270 我想着或许她还活着 因为找不到尸体 1074 01:28:24,270 --> 01:28:28,610 你也是因为这样才觉得雪姬还活着 不是吗 1075 01:28:29,200 --> 01:28:32,530 是你…把雪姬… 1076 01:28:43,210 --> 01:28:49,050 除了我们 谁都没有被照到 尸体应该在这附近 1077 01:29:03,650 --> 01:29:07,730 你可能觉得我骗了你 1078 01:29:08,490 --> 01:29:10,740 -什么情况 -但果真会如此吗 1079 01:29:11,740 --> 01:29:14,320 人们只看自己想看到的东西 1080 01:29:14,320 --> 01:29:15,580 你听说过全身僵硬症吗 1081 01:29:15,580 --> 01:29:17,240 保安说 好像是见到鬼了 1082 01:29:17,240 --> 01:29:23,250 -是你吗 -你是被自己骗了 1083 01:29:32,840 --> 01:29:36,010 应该很快就会麻痹了 1084 01:29:36,680 --> 01:29:38,180 我的身体 1085 01:29:38,180 --> 01:29:42,440 对 就像你对雪姬做的一样 1086 01:29:44,600 --> 01:29:47,610 救救我 救救我 1087 01:29:48,020 --> 01:29:51,860 想活着就告诉我 到底在哪 1088 01:30:04,880 --> 01:30:07,790 -慧珍 -什么 谁 1089 01:30:13,720 --> 01:30:24,140 慧珍没有做错任何事 放了慧珍吧 1090 01:30:26,150 --> 01:30:31,400 都是我的错 1091 01:30:31,400 --> 01:30:33,400 谁啊 1092 01:30:58,930 --> 01:31:04,600 你觉得慧珍真的怀了你的孩子吗 1093 01:31:12,610 --> 01:31:15,530 你觉得我是怎么找到你的 1094 01:31:29,790 --> 01:31:34,300 原名是宋华英 是智英的妹妹 1095 01:31:34,300 --> 01:31:39,640 要不是因为你 现在的她应该是一名平凡的大学生 1096 01:31:47,730 --> 01:31:49,560 为什么没告诉我 1097 01:31:51,820 --> 01:31:53,480 这是我该做的事情 1098 01:31:55,320 --> 01:31:57,570 只是静静地看着吗 1099 01:32:00,410 --> 01:32:05,750 这个世界没有你想的那么简单 1100 01:32:05,750 --> 01:32:08,250 他们不是简单的人 1101 01:32:08,580 --> 01:32:14,420 就这些证据估计都不够判两年的 那就万幸了 1102 01:32:14,420 --> 01:32:16,760 你以为他们会乖乖自首吗 1103 01:32:16,760 --> 01:32:20,930 如果那样的话 别说监狱了 会永远找不到智英 1104 01:32:21,260 --> 01:32:22,510 那就杀了他们 1105 01:32:26,930 --> 01:32:32,770 我忘了 这不仅是我一个人的事情 1106 01:32:37,940 --> 01:32:41,110 我已经死过一次了 1107 01:32:41,530 --> 01:32:47,450 我们在地狱也不要再见了 1108 01:32:54,460 --> 01:32:58,880 不 有可能还有利用价值 1109 01:32:58,970 --> 01:33:00,550 能给我点喝的吗 1110 01:33:07,890 --> 01:33:12,150 到现在为止 我没有和任何人提起过 1111 01:33:13,810 --> 01:33:24,820 其实…没什么 1112 01:35:00,920 --> 01:35:05,840 你还好吗 来 清醒一下 1113 01:35:05,840 --> 01:35:07,760 朴真瀚先生 1114 01:35:08,850 --> 01:35:17,440 我现在 以你杀害尹雪姬和弃尸的嫌疑逮捕你 1115 01:35:17,440 --> 01:35:22,110 详细的到警署再说吧 走吧 1116 01:35:24,440 --> 01:35:28,030 怎么了 怎么了你 1117 01:35:57,310 --> 01:36:01,060 -你干吗呢 在写报告吗 -是的 1118 01:36:02,900 --> 01:36:04,230 OK 今天就到这吧 1119 01:36:04,230 --> 01:36:08,570 前辈 在房子里发现的 您看下吧 1120 01:36:09,240 --> 01:36:10,570 这是什么 1121 01:36:16,330 --> 01:36:18,750 氯胺酮 这不是毒品吗 1122 01:36:18,750 --> 01:36:21,840 对 没错 朴真瀚好像注射这个 1123 01:36:21,840 --> 01:36:24,250 我们在朴真瀚的胳膊上看到了针孔 1124 01:36:24,250 --> 01:36:26,590 还说是大学教授呢 原来是个瘾君子啊 1125 01:36:26,590 --> 01:36:28,680 我说怎么有点奇怪 1126 01:36:28,680 --> 01:36:30,590 还联系不上队长吗 1127 01:36:31,600 --> 01:36:33,510 你不是说不管了吗 1128 01:36:34,260 --> 01:36:35,430 我什么时候说的 1129 01:36:35,430 --> 01:36:36,850 昨天晚上啊 1130 01:36:37,930 --> 01:36:40,100 这么好的记忆力怎么不用在别的地方 1131 01:36:40,350 --> 01:36:42,860 我觉得队长真的很厉害 1132 01:36:42,860 --> 01:36:46,030 是啊 他的直觉很准 77936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.