Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,780 --> 00:00:19,902
Sonya: Previously on The Bridge...
2
00:00:19,978 --> 00:00:22,064
Holy shit!
3
00:00:26,049 --> 00:00:29,545
Linder: Bob, I been thinking
about her in a special way.
4
00:00:29,665 --> 00:00:31,286
(Tires screeching)
5
00:00:31,406 --> 00:00:33,197
- Kenneth: Here we go.
- (Horns honking)
6
00:00:33,317 --> 00:00:35,426
Marco: What are you doing David?
7
00:00:37,240 --> 00:00:39,626
Get back. Go back!
8
00:00:40,017 --> 00:00:41,550
Frye: What the hell's going?
9
00:00:41,670 --> 00:00:44,302
Wade: Bomb's live. Have
your sniper stand down.
10
00:00:44,310 --> 00:00:46,133
He's activated the dead man's switch.
11
00:00:46,135 --> 00:00:47,386
Marco: Do whatever you have to do
12
00:00:47,400 --> 00:00:50,544
- and tell me where my son is.
- (Yelling)
13
00:00:50,664 --> 00:00:51,881
Kenneth: Take out your gun.
14
00:00:52,001 --> 00:00:53,586
Now point it at him.
15
00:00:54,179 --> 00:00:57,528
- Marco: I'm not like you.
- Kenneth: You're not saving anyone.
16
00:00:58,842 --> 00:01:01,900
- Marco: Daniel!
- Sonya: I think I know where he is.
17
00:01:05,575 --> 00:01:07,828
Gus! Marco!
18
00:01:07,866 --> 00:01:09,845
- Don't shoot!
- Marco: Sonya?
19
00:01:09,868 --> 00:01:11,581
- Sonya: I found Gus.
- Kenneth: She's lying.
20
00:01:11,597 --> 00:01:13,489
Marco: Did you find him alive?
21
00:01:14,146 --> 00:01:17,290
- (Marco yelling)
- Sonya: No!
22
00:01:17,329 --> 00:01:19,042
(Gunshot)
23
00:01:28,130 --> 00:01:31,141
(Soprano singing from
"The Marriage of Figaro")
24
00:01:32,384 --> 00:01:35,609
(Soprano continues singing)
25
00:02:13,670 --> 00:02:17,525
(Gate squeaking) (Soprano
continues singing)
26
00:02:18,129 --> 00:02:20,512
(Chickens clucking)
27
00:02:23,925 --> 00:02:27,863
(Music stops) (Electronic beeping)
28
00:02:28,104 --> 00:02:30,612
(Beeping stops)
29
00:02:31,392 --> 00:02:34,012
(Chickens clucking)
30
00:02:34,309 --> 00:02:36,538
(Birds chirping)
31
00:02:55,030 --> 00:02:57,704
Bob: Blessings, Steven.
32
00:02:58,104 --> 00:03:01,215
(Linder speaks gibberish)
33
00:03:01,986 --> 00:03:03,789
Linder: Nice chicken.
34
00:03:03,909 --> 00:03:06,463
Bob: Yeah, well, she won't lay, and I'm...
35
00:03:08,423 --> 00:03:11,368
I'm thinking maybe she got
into some coffee grounds.
36
00:03:11,368 --> 00:03:14,544
She seem caffeinated to you?
37
00:03:16,263 --> 00:03:18,882
Linder: Seems like a chicken.
38
00:03:19,328 --> 00:03:22,838
Bob (Quietly): Yeah. (Chuckles)
39
00:03:24,074 --> 00:03:26,238
What brings you here?
40
00:03:26,358 --> 00:03:28,346
Linder: I've had a revelation.
41
00:03:28,755 --> 00:03:31,959
- Bob: Tell it.
- Linder: Eva.
42
00:03:32,293 --> 00:03:34,643
I want to make her my wife.
43
00:03:36,008 --> 00:03:38,255
Bob: That's kind of sudden.
44
00:03:39,370 --> 00:03:41,033
Linder: I'm gonna ask for her hand,
45
00:03:41,061 --> 00:03:43,020
and, uh, if she says yes
46
00:03:43,140 --> 00:03:46,076
then, uh, you're gonna
perform the ceremony.
47
00:03:46,196 --> 00:03:47,943
Bob: I'm honored, brother...
48
00:03:48,063 --> 00:03:50,181
but Eva's gone.
49
00:03:51,807 --> 00:03:55,073
- Linder: She can't be.
- Bob: She is.
50
00:03:59,191 --> 00:04:01,011
Linder: When?
51
00:04:01,447 --> 00:04:04,977
Bob: Week. Said she wanted off the path.
52
00:04:10,977 --> 00:04:13,559
Linder: You could've told me about this.
53
00:04:16,076 --> 00:04:18,035
I'm gonna find her.
54
00:04:22,484 --> 00:04:25,995
(Electronic beeping)
55
00:04:26,793 --> 00:04:29,635
(Starts engine)
56
00:04:33,769 --> 00:04:36,983
(Indistinct chatter)
57
00:04:45,843 --> 00:04:49,461
Eva: Hey! Hey!
58
00:04:55,159 --> 00:04:57,174
(Sighs)
59
00:05:42,005 --> 00:05:45,711
♪ until I'm one ♪
60
00:05:45,831 --> 00:05:48,311
♪ with you ♪
61
00:05:49,547 --> 00:05:54,060
♪ my heart shall not ♪
62
00:05:54,180 --> 00:05:56,661
♪ pass through ♪
63
00:05:58,593 --> 00:06:02,680
♪ our love will be mistaken. ♪
64
00:06:07,000 --> 00:06:11,000
synced and corrected by chamallow
Resync for WEB-DL by Junniper
65
00:06:13,769 --> 00:06:17,717
Joe: The frame's bent,
engine block's demolished.
66
00:06:17,745 --> 00:06:19,853
This here is what we call a total loss.
67
00:06:19,853 --> 00:06:21,432
Sonya: Well, I need it fixed.
68
00:06:21,552 --> 00:06:23,727
Joe: I wouldn't know where to start.
69
00:06:23,736 --> 00:06:25,956
Sonya: I'll pay whatever it costs.
70
00:06:26,644 --> 00:06:29,560
- Joe: You could buy a new Bronco for less.
- Sonya: I don't want a new... !
71
00:06:30,034 --> 00:06:33,489
I don't want a new Bronco. I want this one.
72
00:06:33,684 --> 00:06:35,950
Joe: Lady, I... I got good hearing.
73
00:06:36,852 --> 00:06:38,811
Sonya: This mechanic' useless.
74
00:06:38,839 --> 00:06:40,752
Wade: Well, I've been using him for years.
75
00:06:40,780 --> 00:06:42,350
Sonya: Well, he's very stubborn.
76
00:06:43,102 --> 00:06:45,331
Wade: He is. Hmm.
77
00:06:46,613 --> 00:06:49,492
Sonya: He wants me to junk it.
78
00:06:49,864 --> 00:06:51,572
Wade: Sonya...
79
00:06:53,142 --> 00:06:56,737
it was her car. It is not her.
80
00:07:07,575 --> 00:07:09,339
In any case, could you wrap it up?
81
00:07:09,367 --> 00:07:12,469
- The D.A.'s waiting to prep me.
- (Sonya sighs)
82
00:07:31,472 --> 00:07:33,171
Sonya: Can you get the tape out?
83
00:07:33,291 --> 00:07:34,639
It's stuck.
84
00:07:34,759 --> 00:07:36,654
Joe: That I can do.
85
00:08:03,035 --> 00:08:05,933
Wade: Prosecutor can't get a hold of Marco.
86
00:08:05,952 --> 00:08:07,707
Sonya: Yeah, me neither.
87
00:08:09,072 --> 00:08:11,747
Wade: We need him to show up.
88
00:08:12,407 --> 00:08:14,032
Sonya: Well, I've called him 11 times
89
00:08:14,051 --> 00:08:16,484
and he hasn't called me back, so...
90
00:08:16,837 --> 00:08:18,686
(Car door closes)
91
00:08:38,915 --> 00:08:40,893
I miss him.
92
00:08:42,082 --> 00:08:43,615
Wade: That's good.
93
00:08:43,633 --> 00:08:46,819
- Sonya (Wry laugh): Is it?
- Wade: Yeah.
94
00:08:48,305 --> 00:08:50,367
Why don't you go see him?
95
00:08:51,454 --> 00:08:53,645
Sonya: Don't think he'd like that.
96
00:08:54,054 --> 00:08:55,503
Wade: Well, it's been ov...
97
00:08:55,510 --> 00:08:57,070
it's been over a month.
98
00:08:57,388 --> 00:09:00,815
People stop calling, checking
in, it gets pretty lonely.
99
00:09:03,592 --> 00:09:06,026
Sonya (Sighs): I remember.
100
00:09:14,813 --> 00:09:18,890
- Bring pastries?
- Wade: There you go.
101
00:09:27,388 --> 00:09:29,933
(Horns honking)
102
00:09:31,800 --> 00:09:33,760
Linder: Eva Guerra?
103
00:10:29,421 --> 00:10:31,483
(Doorbell rings)
104
00:10:33,025 --> 00:10:35,727
(Groaning)
105
00:10:39,738 --> 00:10:41,663
(Doorbell rings)
106
00:10:45,147 --> 00:10:46,952
(Knocking)
107
00:10:47,868 --> 00:10:50,039
(Knocking)
108
00:10:54,944 --> 00:10:56,364
Sonya: Hi.
109
00:10:57,440 --> 00:10:59,139
I brought you these.
110
00:11:24,472 --> 00:11:25,979
So, um...
111
00:11:27,738 --> 00:11:30,008
the preliminary hearing's Friday.
112
00:11:30,552 --> 00:11:32,537
The D.A. needs your testimony.
113
00:11:38,450 --> 00:11:41,384
(Marco clearing throat)
114
00:11:42,963 --> 00:11:44,317
Haven't heard from you.
115
00:11:48,731 --> 00:11:50,788
Thought there'd be a funeral.
116
00:11:54,638 --> 00:11:56,702
Marco: No funeral.
117
00:12:01,175 --> 00:12:02,941
Sonya: Have you, um...
118
00:12:04,594 --> 00:12:07,534
- how have you...
- Marco: How have I been?
119
00:12:07,574 --> 00:12:08,901
Is that your question?
120
00:12:09,738 --> 00:12:11,344
I've been drunk.
121
00:12:11,875 --> 00:12:13,308
Or asleep.
122
00:12:16,746 --> 00:12:18,166
Sonya: Right.
123
00:12:18,883 --> 00:12:21,564
- And Alma?
- Marco: Alma's gone.
124
00:12:21,810 --> 00:12:23,410
Sonya: Oh, where'd she go?
125
00:12:23,450 --> 00:12:25,554
Marco: Alma is gone, I said.
126
00:12:28,182 --> 00:12:29,656
And my daughters are gone.
127
00:12:29,669 --> 00:12:30,638
And Gus is gone!
128
00:12:30,645 --> 00:12:32,815
A normal person would know that!
129
00:12:33,877 --> 00:12:35,669
A... a... and they would know
130
00:12:35,702 --> 00:12:37,819
not to call me, not to knock on my door,
131
00:12:37,859 --> 00:12:39,418
not to come to my house!
132
00:12:40,142 --> 00:12:41,894
Sonya: Well, I wanted to check on you.
133
00:12:42,014 --> 00:12:43,427
(Marco laughs)
134
00:12:48,664 --> 00:12:49,819
Marco: Why?
135
00:12:51,014 --> 00:12:52,467
You don't know me.
136
00:12:53,038 --> 00:12:54,179
Sonya: Well, we...
137
00:12:56,509 --> 00:12:59,694
- we were partners.
- Marco: No, no, no, no, no...
138
00:13:01,679 --> 00:13:03,723
You and I...
139
00:13:03,843 --> 00:13:07,300
are just two people who
worked together on a case.
140
00:13:07,347 --> 00:13:08,256
Huh?
141
00:13:52,691 --> 00:13:54,503
(Laughter)
142
00:13:57,357 --> 00:13:59,454
Charlotte: I wanted to
give this back to you.
143
00:13:59,885 --> 00:14:01,664
Fausto: No refund.
144
00:14:02,275 --> 00:14:04,100
Charlotte: I stole it.
145
00:14:18,391 --> 00:14:20,561
Charlotte: I'm looking for new partner.
146
00:14:21,205 --> 00:14:23,116
Fausto: I don't have partners.
147
00:14:23,149 --> 00:14:26,083
- I have employees.
- Charlotte: And I have a tunnel.
148
00:14:27,763 --> 00:14:29,847
You hauled a corpse through it once...
149
00:14:30,125 --> 00:14:31,632
for free.
150
00:14:32,588 --> 00:14:34,075
Fausto: Send me the bill.
151
00:14:34,466 --> 00:14:36,125
Charlotte: It's on the house.
152
00:14:37,439 --> 00:14:39,430
You need someone like me.
153
00:14:40,001 --> 00:14:41,269
Fausto: Ah, sí.
154
00:14:42,305 --> 00:14:43,586
Why?
155
00:14:43,951 --> 00:14:46,380
Charlotte: I'm white, I'm a citizen.
156
00:14:46,613 --> 00:14:49,314
I blend in over there. You don't.
157
00:14:50,927 --> 00:14:52,135
Fausto: So...
158
00:14:52,719 --> 00:14:55,440
you'll be my man in El Paso.
159
00:14:56,422 --> 00:14:57,916
Charlotte: For 15%.
160
00:14:57,936 --> 00:15:00,372
(Fausto and Obregon laughing)
161
00:15:05,137 --> 00:15:06,816
Fausto: You're too skinny.
162
00:15:07,851 --> 00:15:09,903
You need una steak.
163
00:15:10,566 --> 00:15:13,108
We go to dinner one night.
164
00:15:14,662 --> 00:15:16,653
Charlotte: Does that mean we have a deal?
165
00:15:30,313 --> 00:15:32,391
Fausto: Five kilos per week.
166
00:15:33,015 --> 00:15:35,823
We meet, I pay you.
167
00:15:37,117 --> 00:15:38,557
Entonces?
168
00:15:38,610 --> 00:15:40,442
We get to know each other.
169
00:15:41,822 --> 00:15:43,607
Charlotte: I can do that.
170
00:15:45,671 --> 00:15:47,696
Fausto: I'm a nice guy, you know.
171
00:15:48,784 --> 00:15:50,224
Charlotte: Okay.
172
00:15:59,383 --> 00:16:01,288
Fausto: Last man I killed,
173
00:16:02,456 --> 00:16:05,104
was nice enough to cut his dick,
174
00:16:05,502 --> 00:16:08,694
balls, and lips off.
175
00:16:09,072 --> 00:16:11,216
And send to his wife.
176
00:16:12,935 --> 00:16:15,238
Didn't want her to get lonely.
177
00:16:30,490 --> 00:16:32,255
(Phone rings)
178
00:16:37,246 --> 00:16:38,667
Linder: Detective Cross?
179
00:16:40,087 --> 00:16:41,826
You remember me?
180
00:16:46,810 --> 00:16:49,240
- Sonya: Steven Linder.
- Linder: That's right.
181
00:16:52,592 --> 00:16:54,165
How are you?
182
00:16:55,486 --> 00:16:56,693
Sonya: Fine.
183
00:16:57,549 --> 00:16:59,441
What are you doing here?
184
00:17:00,045 --> 00:17:01,366
Linder: Well...
185
00:17:01,976 --> 00:17:03,768
my bride is missing.
186
00:17:07,863 --> 00:17:10,524
She was working at a factory in Juárez.
187
00:17:12,097 --> 00:17:14,215
Last seen three days ago.
188
00:17:15,257 --> 00:17:17,294
Sonya: Have you talked to her family?
189
00:17:20,095 --> 00:17:21,542
Linder: No family.
190
00:17:21,582 --> 00:17:23,082
Sonya: Hmm, friends?
191
00:17:24,097 --> 00:17:27,602
Linder: She's what you
call uh, alone in life.
192
00:17:28,392 --> 00:17:29,759
Sonya: Except for you.
193
00:17:33,404 --> 00:17:34,957
Linder: I misspoke...
194
00:17:35,077 --> 00:17:37,247
when I called her my bride.
195
00:17:37,432 --> 00:17:40,054
She's, uh, more like my intended.
196
00:17:40,246 --> 00:17:41,228
Sonya: Steven,
197
00:17:41,268 --> 00:17:43,830
you were a person of
interest in the bridge case.
198
00:17:43,883 --> 00:17:45,848
- Linder: I am aware.
- Sonya: I found...
199
00:17:46,094 --> 00:17:48,565
burned women's clothes up at your trailer.
200
00:17:50,052 --> 00:17:52,315
How do I know you didn't take this girl?
201
00:17:55,056 --> 00:17:56,920
Linder: That's not who I am.
202
00:17:57,557 --> 00:17:58,872
Sonya: Who are you?
203
00:18:00,644 --> 00:18:02,575
Linder: I help people.
204
00:18:02,880 --> 00:18:04,653
Sonya: I remember you saying that.
205
00:18:04,692 --> 00:18:05,861
Linder: Women...
206
00:18:05,907 --> 00:18:08,098
who are being abused by a violent husband,
207
00:18:08,111 --> 00:18:09,578
partner, or what have you.
208
00:18:10,341 --> 00:18:12,259
Sonya: How do they find you?
209
00:18:14,681 --> 00:18:17,316
Linder: I've become kin of
known for this sort of work.
210
00:18:17,794 --> 00:18:18,956
And you bring them here?
211
00:18:19,015 --> 00:18:21,033
Linder: I have medical supplies,
212
00:18:22,420 --> 00:18:25,022
nutritious food, water...
213
00:18:26,695 --> 00:18:28,241
safe place to rest.
214
00:18:30,511 --> 00:18:32,548
You, you can look inside.
215
00:18:36,300 --> 00:18:38,449
Sonya: Stand back, please.
216
00:18:46,268 --> 00:18:48,717
(Wind blowing outside)
217
00:19:23,250 --> 00:19:26,098
Linder: I burn their things
so they can't be tracked.
218
00:19:28,368 --> 00:19:30,286
Sonya: Where do they go next?
219
00:19:31,108 --> 00:19:32,847
Linder: A safe house.
220
00:19:36,338 --> 00:19:37,785
Sonya: Why do you do it?
221
00:19:37,905 --> 00:19:39,325
Linder: 'Cause I can.
222
00:19:41,893 --> 00:19:44,056
Sonya: That's pretty unusual, Steven.
223
00:19:44,335 --> 00:19:46,652
- Linder: Yeah, but not illegal.
- Sonya: No,
224
00:19:46,890 --> 00:19:47,859
no.
225
00:19:51,635 --> 00:19:54,150
Why did you call Eva you
bride when she wasn't?
226
00:19:55,942 --> 00:19:58,279
Linder: Because I am bound to her.
227
00:20:00,296 --> 00:20:01,869
Sonya: Does she feel the same way?
228
00:20:02,208 --> 00:20:03,854
Linder: You have to ask her.
229
00:20:04,943 --> 00:20:07,929
Sonya: Is there any chance she
just went back to her boyfriend?
230
00:20:08,155 --> 00:20:10,325
Linder: No, not really, nope.
231
00:20:13,130 --> 00:20:15,024
I'll keep looking for her.
232
00:20:15,695 --> 00:20:18,044
Tirelessly, until I find her.
233
00:20:18,661 --> 00:20:19,863
But I think...
234
00:20:20,970 --> 00:20:23,340
law enforcement would be helpful.
235
00:20:27,647 --> 00:20:29,798
Sonya: I'm not a Juárez cop.
236
00:20:30,601 --> 00:20:33,395
Linder: Well, the car that
picked her up had Texas plates.
237
00:20:36,058 --> 00:20:37,962
Will you help me find her?
238
00:20:43,883 --> 00:20:45,780
Adriana: Doesn't the sun feel nice?
239
00:20:45,979 --> 00:20:48,368
Frye: Yeah, if you're into skin cancer.
240
00:20:48,587 --> 00:20:50,492
Adriana: Fresh air. It's not overrated.
241
00:20:50,505 --> 00:20:53,240
Frye (Groans): I feel
like I'm 80 years old.
242
00:20:53,360 --> 00:20:55,071
Adriana: 'Cause you're
living like an invalid.
243
00:20:55,596 --> 00:20:57,753
Frye: Uh, hello I am an invalid.
244
00:20:58,192 --> 00:21:01,212
- Adriana: You're ready to wheel yourself.
- Frye: What?
245
00:21:01,332 --> 00:21:03,209
Adriana: You need to learn how to use this.
246
00:21:03,222 --> 00:21:04,523
Frye: It's only temporary.
247
00:21:04,643 --> 00:21:05,539
Adriana: Well, who's gonna push you
248
00:21:05,565 --> 00:21:07,284
around in the meantime? Not me.
249
00:21:07,882 --> 00:21:09,269
Frye: I feel shitty.
250
00:21:09,986 --> 00:21:11,120
Adriana: It's depressing here.
251
00:21:11,140 --> 00:21:12,408
You got to come back to work.
252
00:21:15,866 --> 00:21:16,888
Frye: You know what I was thinking
253
00:21:16,915 --> 00:21:18,674
when I was sailing over that bridge?
254
00:21:19,882 --> 00:21:22,577
- Adriana: Check me out, I'm superman.
- (Frye laughs)
255
00:21:23,674 --> 00:21:25,915
Frye: Don't let me die. I want to live.
256
00:21:27,149 --> 00:21:28,344
Adriana: And you did.
257
00:21:28,835 --> 00:21:30,215
Frye: Yeah, but for what?
258
00:21:31,370 --> 00:21:33,899
Life is short, and I've
already wasted so much of mine.
259
00:21:33,932 --> 00:21:35,280
I don't recommend it by the way.
260
00:21:35,705 --> 00:21:37,178
Adriana: Okay, Yoda.
261
00:21:38,081 --> 00:21:39,322
Frye: Yeah.
262
00:21:46,590 --> 00:21:48,137
(Frye sighs)
263
00:21:49,942 --> 00:21:51,276
Adriana: I saw you fall Daniel.
264
00:21:51,322 --> 00:21:52,795
It was scary as shit.
265
00:21:53,127 --> 00:21:55,556
Frye: It was pretty scary
from my point of view, too.
266
00:21:56,784 --> 00:21:58,370
Adriana: I'm really glad you're alive.
267
00:21:58,589 --> 00:21:59,916
Frye: You love me.
268
00:22:00,746 --> 00:22:02,843
You just want to have my babies.
269
00:22:04,655 --> 00:22:06,381
Adriana: See you back there.
270
00:22:06,560 --> 00:22:08,896
Frye: Wait, wait, wait, wait. I was...
271
00:22:08,949 --> 00:22:10,303
I was kidding.
272
00:22:10,323 --> 00:22:11,976
Hey, don't just walk away.
273
00:22:12,852 --> 00:22:15,441
I... hey, I only got one arm.
274
00:22:15,845 --> 00:22:17,942
Wade: She disappeared in Juárez.
275
00:22:18,274 --> 00:22:21,693
- Sonya: The car had American plates.
- Wade: Still.
276
00:22:22,602 --> 00:22:24,022
Sonya: She worked in factory,
277
00:22:24,042 --> 00:22:26,651
and a lot of those
managers live in El Paso.
278
00:22:26,710 --> 00:22:29,664
Wade: Well, we're gonna
need somebody in Juárez.
279
00:22:30,580 --> 00:22:32,212
Sonya: I know.
280
00:22:35,046 --> 00:22:37,177
Wade: He told you to leave him be.
281
00:22:37,297 --> 00:22:39,234
Sonya: He'd care about this.
282
00:22:39,626 --> 00:22:41,810
And he really needs to get back to work.
283
00:22:42,049 --> 00:22:43,748
Wade: Well, then...
284
00:22:43,987 --> 00:22:45,600
Well, good luck.
285
00:22:47,571 --> 00:22:49,980
How you getting on with the motor pool car?
286
00:22:50,505 --> 00:22:52,642
Sonya: It doesn't have a tape deck.
287
00:23:09,971 --> 00:23:11,080
Thank you.
288
00:23:11,086 --> 00:23:12,062
Wade: Carmen keeps asking
289
00:23:12,089 --> 00:23:14,106
when you're gonna come on up to the house.
290
00:23:14,949 --> 00:23:15,985
Sonya: Soon.
291
00:23:16,296 --> 00:23:17,668
Wade: We're gonna hold you to that.
292
00:23:19,629 --> 00:23:22,317
- Nighty night.
- Sonya: Night.
293
00:23:33,215 --> 00:23:35,133
(Indistinct chatter)
294
00:24:52,714 --> 00:24:54,506
Sonya: Marco.
295
00:24:56,523 --> 00:24:57,698
I need your help.
296
00:24:59,238 --> 00:25:00,811
(Marco sighs)
297
00:25:06,127 --> 00:25:08,609
Sonya: There's this girl, Eva Guerra...
298
00:25:12,220 --> 00:25:14,316
Sonya: She's been missing for three days.
299
00:25:17,502 --> 00:25:20,003
Marco: A missing girl in Juárez!
300
00:25:21,729 --> 00:25:23,641
Oh, my God!
301
00:25:24,271 --> 00:25:25,629
"Look, Marco...
302
00:25:27,397 --> 00:25:29,016
I have this little...
303
00:25:29,043 --> 00:25:31,432
Glass here. Let's empty the ocean with it."
304
00:25:31,552 --> 00:25:33,523
Sonya: I know you care about those girls.
305
00:25:33,576 --> 00:25:35,016
I know you do.
306
00:25:35,879 --> 00:25:38,633
Marco: Just gonna go to the
only place you cannot follow me.
307
00:25:40,585 --> 00:25:42,310
(Crashes)
308
00:25:46,452 --> 00:25:47,574
Sonya: All right.
309
00:25:49,227 --> 00:25:50,773
Taking you home.
310
00:25:52,791 --> 00:25:53,800
Come on, get up.
311
00:25:54,012 --> 00:25:55,025
Get up.
312
00:25:56,806 --> 00:25:59,958
- (Marco slurring words)
- Gracias.
313
00:26:00,078 --> 00:26:02,016
Okay now...
314
00:26:04,551 --> 00:26:07,359
- Marco: You don't have children.
- Sonya: No.
315
00:26:07,565 --> 00:26:10,445
Marco: So you don't
understand, then, that...
316
00:26:10,658 --> 00:26:12,582
of course you don't. (Laughing)
317
00:26:13,345 --> 00:26:16,717
- You don't understand a lot of things.
- Sonya: Shh...
318
00:26:17,201 --> 00:26:19,644
- (Marco laughing loudly)
- Shh, Marco, quiet.
319
00:26:20,978 --> 00:26:22,750
(Coughing)
320
00:26:23,215 --> 00:26:25,637
Marco: If... if... if
you had to shoot me...
321
00:26:25,830 --> 00:26:28,080
- Sonya: Keep your voice down.
- Marco: You should have killed me!
322
00:26:28,113 --> 00:26:29,175
Sonya: What?
323
00:26:29,918 --> 00:26:32,467
Marco: He was my kid! He goes, I go!
324
00:26:32,507 --> 00:26:34,338
Sonya: Shh. People are sleeping.
325
00:26:34,345 --> 00:26:35,765
Marco: Why are they sleeping?
326
00:26:35,799 --> 00:26:37,292
Sonya: Because it's 3:00 in the morning.
327
00:26:38,978 --> 00:26:41,215
Marco: And my son is gone.
328
00:26:42,190 --> 00:26:44,049
Forever gone.
329
00:26:45,456 --> 00:26:47,255
How can you sleep?
330
00:26:51,184 --> 00:26:52,982
(Door creaks)
331
00:26:55,969 --> 00:26:57,435
Sonya: Keys.
332
00:26:58,119 --> 00:27:00,369
Marco: Keys...
333
00:27:15,495 --> 00:27:16,397
Sonya: Okay.
334
00:27:16,696 --> 00:27:17,977
- Marco: I got it.
- Sonya: Mm-hmm.
335
00:27:18,003 --> 00:27:19,596
Marco: I got it.
336
00:27:27,607 --> 00:27:28,616
- Thank you.
- Sonya: All right.
337
00:27:28,656 --> 00:27:29,698
Marco: You gotta go.
338
00:27:29,731 --> 00:27:31,172
- I said go!
- Sonya: No!
339
00:27:31,371 --> 00:27:32,519
I said no.
340
00:27:32,546 --> 00:27:33,886
- Marco: Oh...
- Sonya: I am staying.
341
00:27:33,900 --> 00:27:35,423
Marco: Who do you think you are?
342
00:27:35,778 --> 00:27:39,057
Sonya: I don't find
people very often, Marco.
343
00:27:44,347 --> 00:27:46,039
Sonya: You don't think that.
344
00:27:46,159 --> 00:27:48,594
- Marco: I don't care.
- Sonya: But...
345
00:27:48,714 --> 00:27:50,134
You care, Marco.
346
00:27:52,589 --> 00:27:54,375
I know you care.
347
00:28:00,162 --> 00:28:01,708
That's what I mean.
348
00:28:03,168 --> 00:28:05,949
So don't tell me, you're not my partner.
349
00:28:05,969 --> 00:28:06,924
Okay.
350
00:28:07,044 --> 00:28:09,009
And don't send me away.
351
00:28:14,677 --> 00:28:15,937
'Cause I don't...
352
00:28:16,581 --> 00:28:18,546
I don't have another one.
353
00:28:31,355 --> 00:28:32,205
(Crash)
354
00:28:32,211 --> 00:28:35,291
Oh! All right.
355
00:28:37,268 --> 00:28:38,954
Marco: In here.
356
00:28:43,308 --> 00:28:45,339
Sonya: All right.
357
00:28:49,919 --> 00:28:51,804
(Marco moans softly)
358
00:29:09,937 --> 00:29:12,326
Marco: I still can smell him.
359
00:29:12,571 --> 00:29:14,045
Sonya: Drink this.
360
00:29:22,533 --> 00:29:24,411
(Marco exhales)
361
00:29:25,513 --> 00:29:27,146
(Belches)
362
00:29:28,938 --> 00:29:30,139
Sorry.
363
00:29:35,494 --> 00:29:37,611
Gus had a crush on you.
364
00:29:39,231 --> 00:29:40,777
Sonya: Yeah.
365
00:29:41,156 --> 00:29:42,768
Marco: You knew that?
366
00:29:43,240 --> 00:29:45,689
- Sonya: He bought me chocolates.
- (Marco chuckles)
367
00:29:45,902 --> 00:29:47,534
Marco: I didn't know that.
368
00:29:47,567 --> 00:29:49,313
Sonya: I told him you wouldn't like that.
369
00:29:49,625 --> 00:29:51,145
- Marco: Oh, no.
- Sonya: If we dated.
370
00:29:51,265 --> 00:29:53,382
Marco: Nope, I would not.
371
00:30:00,384 --> 00:30:01,917
Sonya: He was a sweet boy.
372
00:30:06,351 --> 00:30:07,970
Marco: He was a sweet boy.
373
00:30:19,261 --> 00:30:22,334
Sonya (Grunting): Okay. Here we go
374
00:30:22,566 --> 00:30:23,874
(Grunts)
375
00:30:26,317 --> 00:30:29,755
Marco (Slurring): Can't
stop thinking about him.
376
00:30:32,947 --> 00:30:34,188
Sonya: I know.
377
00:30:34,766 --> 00:30:36,385
Marco: David, I mean.
378
00:30:40,527 --> 00:30:43,221
Why does he get to live?
379
00:30:45,996 --> 00:30:48,577
(Grumbles)
380
00:31:07,089 --> 00:31:08,675
Sonya: Good morning.
381
00:31:09,976 --> 00:31:11,429
Marco: You stayed.
382
00:31:14,190 --> 00:31:16,054
Sonya: You don't remember?
383
00:31:18,975 --> 00:31:21,186
My mom always liked eggs in the morning,
384
00:31:21,206 --> 00:31:22,566
after a rough night.
385
00:31:23,714 --> 00:31:25,168
(Marco sighs)
386
00:31:26,303 --> 00:31:27,405
Marco: Thank you.
387
00:31:37,898 --> 00:31:39,744
Mmm...
388
00:31:41,808 --> 00:31:43,573
Sonya: Did you make your bed?
389
00:31:45,094 --> 00:31:47,171
Marco: What are you, my mother?
390
00:31:50,005 --> 00:31:52,275
Sonya: When my sister died...
391
00:31:54,279 --> 00:31:56,961
I stayed with Hank and
his wife for a while.
392
00:31:56,965 --> 00:31:58,159
Marco: Mm-hmm.
393
00:31:58,740 --> 00:32:00,678
Sonya: Carmen had one rule for me,
394
00:32:01,912 --> 00:32:05,038
"always get up and make your bed."
395
00:32:05,675 --> 00:32:07,460
No matter how bad I felt,
396
00:32:08,868 --> 00:32:10,667
I had to face the day.
397
00:32:13,554 --> 00:32:14,841
Marco: Hmm.
398
00:32:22,673 --> 00:32:25,176
I think I'll go into the station today.
399
00:32:25,561 --> 00:32:27,805
- Say hello.
- Sonya: Can I come?
400
00:32:29,259 --> 00:32:31,323
Marco: You want to run the girl's name.
401
00:32:31,388 --> 00:32:32,495
Sonya: Yes, please.
402
00:32:33,041 --> 00:32:34,176
Marco: Okay.
403
00:32:35,285 --> 00:32:37,541
See, I remember some things.
404
00:32:42,207 --> 00:32:43,999
(Speaking Spanish)
405
00:32:45,937 --> 00:32:47,205
Eva Guerra?
406
00:34:19,304 --> 00:34:21,089
Celia: Marco.
407
00:34:26,002 --> 00:34:26,890
(Marco speaking Spanish)
408
00:34:35,851 --> 00:34:37,397
Robles: And what brings you here?
409
00:34:37,517 --> 00:34:39,687
I thought our work was done.
410
00:34:40,583 --> 00:34:43,464
Sonya: Looking for a missing
girl last seen in Juárez.
411
00:34:43,676 --> 00:34:46,178
Marco: Uh, I said we could run her name.
412
00:34:47,114 --> 00:34:48,382
Robles: Of course.
413
00:34:53,056 --> 00:34:54,197
Sonya: Her name...
414
00:34:54,728 --> 00:34:56,567
is Eva Guerra.
415
00:34:56,839 --> 00:34:58,040
23 years old.
416
00:35:20,359 --> 00:35:21,906
Robles: Anything?
417
00:35:23,319 --> 00:35:24,726
Celia: No record of her.
418
00:35:24,846 --> 00:35:26,717
Sonya: No one matches her description?
419
00:35:28,256 --> 00:35:29,703
Robles: So sorry.
420
00:35:30,506 --> 00:35:32,550
Now, if you'll excuse us...
421
00:35:47,113 --> 00:35:49,310
Frye: I... honestly I
cannot eat another bite.
422
00:35:49,330 --> 00:35:51,175
So much better than hospital food.
423
00:35:51,195 --> 00:35:53,299
- Sofia: No beer for you?
- Frye: Um...
424
00:35:54,255 --> 00:35:56,910
No. A back rub would be great, though.
425
00:35:57,030 --> 00:35:59,366
Elena: So does everything
still work down there?
426
00:35:59,392 --> 00:36:00,693
- Adriana: Elena.
- Elena: What?
427
00:36:00,733 --> 00:36:01,603
It's just a question.
428
00:36:01,636 --> 00:36:04,829
Frye: My mighty twig and my
berries are fine, thank you.
429
00:36:04,875 --> 00:36:05,851
(Sofia speaks Spanish)
430
00:36:15,096 --> 00:36:17,160
Frye: Hey, what's she saying?
She's talking about me, huh?
431
00:36:17,506 --> 00:36:19,377
Daniela: She doesn't think
Adriana should marry you.
432
00:36:19,410 --> 00:36:21,189
Frye: Yeah, you can say that again.
433
00:36:25,602 --> 00:36:26,704
Frye: Oh, ay, chicas.
434
00:36:38,942 --> 00:36:41,610
Frye: Nice, calm evening at home, huh.
435
00:36:41,663 --> 00:36:42,693
Adriana: This is the crazy house.
436
00:36:42,719 --> 00:36:45,022
I'm so sick of it.
437
00:36:54,878 --> 00:36:57,473
Frye: Hey, you know, maybe we
could go, like, get some ice cream
438
00:36:57,493 --> 00:36:59,146
- or something?
- Adriana: We can't.
439
00:36:59,212 --> 00:37:00,427
Because I date women,
440
00:37:00,460 --> 00:37:02,511
- I'm an embarrassment to the family.
- Daniela: ¿Qué?
441
00:37:12,573 --> 00:37:14,863
Frye: Oh, shit.
442
00:39:19,040 --> 00:39:21,987
Wade: There's something about
the chorizo on your side.
443
00:39:23,414 --> 00:39:26,049
Marco: You start your
mornings in Juárez often?
444
00:39:27,510 --> 00:39:29,156
Wade: I figured...
445
00:39:29,467 --> 00:39:32,049
I had the best chance of you
showing up if I came here.
446
00:39:32,885 --> 00:39:34,398
Marco: So?
447
00:39:35,122 --> 00:39:37,313
Wade: So I wanted to talk, that's all.
448
00:39:38,879 --> 00:39:42,044
Occurred to me you might
not be at court today.
449
00:39:42,635 --> 00:39:44,374
Marco: I haven't decided yet.
450
00:39:46,604 --> 00:39:48,947
Wade: Well, you're up,
you're dressed, you're shaved.
451
00:39:50,128 --> 00:39:51,867
That's a good sign.
452
00:39:56,075 --> 00:39:57,999
You able to find any peace?
453
00:39:59,141 --> 00:40:01,218
Marco: Ten seconds a day.
454
00:40:01,935 --> 00:40:03,296
Wade: Is that right?
455
00:40:04,557 --> 00:40:06,920
Marco: When I open my
eyes in the morning...
456
00:40:08,188 --> 00:40:10,259
for ten seconds,
457
00:40:11,082 --> 00:40:13,378
I don't remember he's gone.
458
00:40:15,083 --> 00:40:17,167
That this is my life now.
459
00:40:21,561 --> 00:40:24,646
Wade: Can you let the system
take care of David Tate,
460
00:40:24,653 --> 00:40:26,452
so you can take care of yourself?
461
00:40:30,613 --> 00:40:31,946
Marco: I don't know.
462
00:40:36,691 --> 00:40:39,970
Wade: Well, he's gonna go to prison
with or without your testimony.
463
00:40:43,647 --> 00:40:46,753
- Marco: Then it doesn't matter, does it?
- Wade: But if you say it...
464
00:40:48,857 --> 00:40:51,180
and I'm gonna say it, Sonya's gonna say it,
465
00:40:51,207 --> 00:40:52,462
but if you say it...
466
00:40:54,858 --> 00:40:57,307
you just maybe might leave
it there a little bit.
467
00:41:02,789 --> 00:41:04,143
Marco: Maybe.
468
00:41:05,597 --> 00:41:07,435
Maybe not.
469
00:41:08,451 --> 00:41:10,958
Wade: Well, it's all a
guessing game, isn't it?
470
00:41:12,940 --> 00:41:14,081
But...
471
00:41:14,745 --> 00:41:16,222
just saying that you might get
472
00:41:16,242 --> 00:41:18,054
yourself another second in the morning.
473
00:42:31,217 --> 00:42:33,029
Gracias.
474
00:42:44,153 --> 00:42:45,965
(Wade sighs)
475
00:42:51,394 --> 00:42:53,001
Sonya: You came.
476
00:42:55,166 --> 00:42:57,075
Marco: Yeah, I came.
477
00:42:57,812 --> 00:42:59,239
Wade: Good for you.
478
00:43:00,638 --> 00:43:02,000
Sonya: Hey.
479
00:43:10,171 --> 00:43:11,757
Marco: Thank you.
480
00:44:29,107 --> 00:44:32,778
(Clock ticking)
481
00:44:52,622 --> 00:44:54,428
(Marco sighs)
482
00:44:55,425 --> 00:44:57,397
(Doorbell rings)
483
00:46:15,397 --> 00:46:17,318
(Marco sighs, speaks Spanish)
484
00:46:19,169 --> 00:46:20,089
Marco: Okay.
485
00:46:27,497 --> 00:46:28,848
Celia: Okay.
486
00:48:06,000 --> 00:48:10,000
www.addic7ed.com
33584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.