All language subtitles for Leverage.S02E07.The.Two.Live.Crew.Job.DVDRip-REWARD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:06,000 My sister and I began the Reclamation Project 40 years ago. 2 00:00:06,100 --> 00:00:09,968 We recover art looted from Nazi-occupied countries 3 00:00:10,067 --> 00:00:13,067 - during the Shoah. - There's one piece in particular 4 00:00:13,167 --> 00:00:16,534 that we have been trying to recover for some time. 5 00:00:18,667 --> 00:00:20,701 It's a Gustav Klimt. 6 00:00:24,634 --> 00:00:27,968 I love the symbolists. 7 00:00:28,067 --> 00:00:31,367 It belonged to my father. 8 00:00:31,467 --> 00:00:34,434 He smuggled it out, just before... 9 00:00:37,400 --> 00:00:39,734 The painting made it out of Europe. 10 00:00:39,834 --> 00:00:42,167 He did not. 11 00:00:42,267 --> 00:00:47,067 Mr. Ford, I have searched my entire life 12 00:00:47,167 --> 00:00:48,767 for that painting. 13 00:00:48,868 --> 00:00:51,734 Now, we know it is here, in Boston. 14 00:00:51,834 --> 00:00:54,467 Oh, well, if it's on display, then you can make a claim with the museum 15 00:00:54,567 --> 00:00:57,701 - if you think you have provenance. - It's on display. 16 00:00:57,801 --> 00:01:00,567 But not in a museum. 17 00:01:04,334 --> 00:01:09,534 Mr. North bought the painting on the black market knowing full well its history. 18 00:01:09,634 --> 00:01:11,934 - He's got it hanging up in his office. - Yeah. 19 00:01:12,033 --> 00:01:14,567 We have tried every legal avenue, 20 00:01:14,667 --> 00:01:18,968 but he even bribed a judge to dismiss the case. 21 00:01:19,067 --> 00:01:21,667 North owns the largest software company in this state. 22 00:01:21,767 --> 00:01:25,033 He has unlimited money and twice as many lawyers. 23 00:01:25,133 --> 00:01:27,367 Can you help us? 24 00:01:32,133 --> 00:01:33,968 It's what we do. 25 00:01:38,434 --> 00:01:43,000 - Montgraft & Associates. One moment. 26 00:01:43,834 --> 00:01:45,767 Can I help you? 27 00:01:45,868 --> 00:01:48,100 Speak to the boss. 28 00:01:48,200 --> 00:01:52,133 Yeah, uh, Detective, uh, Marlowe. This is Detective Archer. 29 00:01:52,234 --> 00:01:54,934 - Is there a problem? - We have a, uh, warrant here 30 00:01:55,033 --> 00:01:57,634 to, uh, search your, uh, premises. 31 00:01:57,734 --> 00:02:00,667 Your boss is a wanted man, young lady. 32 00:02:07,167 --> 00:02:08,968 Close it up. I think something's going on. 33 00:02:09,067 --> 00:02:11,767 I don't like this, going into the wrong office. Feels like cheating. 34 00:02:11,868 --> 00:02:14,300 North is one of those guys who has the latest everything, 35 00:02:14,400 --> 00:02:16,901 including security. His office is one big mousetrap. 36 00:02:17,000 --> 00:02:20,067 What, so instead we don't even try? That's weak. 37 00:02:23,067 --> 00:02:26,300 This is it. The Klimt is behind the wall right here. 38 00:02:27,901 --> 00:02:30,467 Mr. Montgraft is in New York on business. 39 00:02:30,567 --> 00:02:33,767 - He probably skipped town. - Halfway to Canada by now. 40 00:02:33,868 --> 00:02:35,834 - Mm. - No. He's supposed to be back tomorrow. 41 00:02:35,934 --> 00:02:37,601 Yeah. No. He's not comin' back. 42 00:02:37,701 --> 00:02:41,334 And you better hope and pray he doesn't come back. 43 00:02:41,434 --> 00:02:43,601 - You're just his type. - Oh, yeah. 44 00:02:43,701 --> 00:02:46,968 - What do you mean, "his type?" - Yeah. 45 00:02:47,701 --> 00:02:50,467 It can't be that hard. 46 00:02:50,567 --> 00:02:54,634 You crazy? The man has a PDX-500 rotating encryption system. 47 00:02:54,734 --> 00:02:57,100 Rotating. Do you even know what that is? 48 00:02:57,200 --> 00:03:01,701 Some other crew might be crazy enough to tackle that system head-on, 49 00:03:01,801 --> 00:03:05,133 but it's an impossible hack. They would have to tap the network 50 00:03:05,234 --> 00:03:07,534 directly from a terminal inside the office. 51 00:03:07,634 --> 00:03:10,467 Even if they did get into the system, 52 00:03:10,567 --> 00:03:12,934 they would only have three minutes of access time 53 00:03:13,033 --> 00:03:16,801 before the encryption program resets itself and locks them out. 54 00:03:16,901 --> 00:03:20,734 Timer is set. Three minutes and counting. 55 00:03:26,200 --> 00:03:28,434 I still think I could get in. 56 00:03:30,701 --> 00:03:32,467 You're good, but nobody's that good. 57 00:03:32,567 --> 00:03:36,367 In and out in under three minutes is bad enough. 58 00:03:36,467 --> 00:03:38,767 But North's office has a pressure-sensitive floor 59 00:03:38,868 --> 00:03:42,934 and thermal detectors that operate under an entirely different system. 60 00:03:43,033 --> 00:03:47,801 Mm-hmm. I guess cheating has its advantages. 61 00:03:49,701 --> 00:03:53,567 It's easier to hack a wall than a high-tech security system. 62 00:03:57,601 --> 00:04:02,200 And now the Klimt is ours. 63 00:04:05,968 --> 00:04:09,334 Did he ever express an interest in the color of your toenail polish? 64 00:04:09,434 --> 00:04:11,801 - What? No. - Did he have a wood chipper? 65 00:04:11,901 --> 00:04:15,734 Did he ever ask you to come to his home to see his wood chipper? 66 00:04:15,834 --> 00:04:18,467 - No. - We got a problem. 67 00:04:18,567 --> 00:04:20,934 - What? - At least we got a painting. 68 00:04:21,033 --> 00:04:25,033 - Maybe they won't notice the difference. - Dogs Playing Poker? 69 00:04:25,133 --> 00:04:27,133 Seriously? 70 00:04:27,234 --> 00:04:30,934 Sophie? 71 00:04:31,033 --> 00:04:33,234 Maybe he saw the magazine photo and spooked. 72 00:04:33,334 --> 00:04:36,033 The man bought Holocaust art on the black market 73 00:04:36,133 --> 00:04:37,868 and hung it for display in his office. 74 00:04:37,968 --> 00:04:40,534 - You think he care if anybody knows he's got it? - Just a minute. 75 00:04:40,634 --> 00:04:42,534 We got beat. Somebody beat us to the punch. 76 00:04:42,634 --> 00:04:44,667 So I just got off the phone with our clients. 77 00:04:44,767 --> 00:04:48,334 Told them we couldn't recover their dead father's painting. Wanna explain why? 78 00:04:48,434 --> 00:04:50,067 - Where's Sophie? - I'm on it. 79 00:04:50,167 --> 00:04:53,334 Nazis. Maybe they want the stuff back that they stole. 80 00:04:53,434 --> 00:04:56,567 You know, secret Nazis. 81 00:04:56,667 --> 00:04:59,934 It's going to voicemail. I'm gonna try comms. 82 00:05:00,033 --> 00:05:02,434 Sophie? So...? 83 00:05:02,534 --> 00:05:05,167 Hey, Nate wants to know why... 84 00:05:07,767 --> 00:05:09,634 I say that's a pretty good reason. 85 00:05:16,567 --> 00:05:19,834 - How ya doin'? - Oh, you know. 86 00:05:26,167 --> 00:05:27,434 Yeah, that's a bomb. 87 00:05:27,534 --> 00:05:31,267 I recognize that circuit. It's motion trigger. 88 00:05:31,367 --> 00:05:35,667 Any sudden movement is gonna cause displacement of the water. 89 00:05:35,767 --> 00:05:37,601 It'll set it off. 90 00:05:37,701 --> 00:05:41,167 - Is that C-4? - Oh, Parker! 91 00:05:41,267 --> 00:05:45,200 Please don't poke at the motion sensitive bomb? 92 00:05:45,300 --> 00:05:48,868 - Sorry. - So, uh, secret admirer? 93 00:05:48,968 --> 00:05:51,133 Well, it's no secret they want me dead. 94 00:05:51,234 --> 00:05:52,734 What do you think, man? 95 00:05:55,400 --> 00:05:59,868 I'd have to reach into the vase to disarm it. It'd go off. 96 00:05:59,968 --> 00:06:03,033 Well, let's not do that, then. 97 00:06:03,133 --> 00:06:06,000 - Uh-uh. - Do you have any instant pudding? 98 00:06:13,868 --> 00:06:17,634 The powder hardens the liquid, tricks the bomb into thinking it's not moving. 99 00:06:17,734 --> 00:06:21,300 Should give you a little wiggle room. Very little. 100 00:06:21,400 --> 00:06:24,667 All right, what's the plan, Eliot? 101 00:06:24,767 --> 00:06:27,234 How fast can you run? 102 00:06:29,434 --> 00:06:32,901 All right. Everybody, get out of here, right now. 103 00:06:33,000 --> 00:06:34,934 I'm gonna stay. I'm gonna stay with Sophie. 104 00:06:35,033 --> 00:06:38,534 - We are not leaving you. - Look, I appreciate what you guys are trying to do. 105 00:06:38,634 --> 00:06:40,834 But if you don't get out of here now then I'll, then... 106 00:06:40,934 --> 00:06:46,567 Then I'm gonna kill you myself when this is over. So, just... Just get out! 107 00:06:49,467 --> 00:06:51,334 All right, don't throw it up in the air. 108 00:06:51,434 --> 00:06:56,033 The device will hit the bottom. It'll go off. Just let go and drop it. 109 00:06:56,133 --> 00:06:58,267 OK. 110 00:07:02,000 --> 00:07:05,634 - You, too. Go on. - No, I'm staying. I'm staying right here. 111 00:07:05,734 --> 00:07:08,033 Listen, it's gonna be fine, Nate. You know me. 112 00:07:08,133 --> 00:07:10,534 Sophie. 113 00:07:12,400 --> 00:07:14,167 Please. 114 00:07:19,033 --> 00:07:21,934 Do it exactly the way he said. 115 00:07:54,801 --> 00:07:57,868 She had a way of taking care of people, you know? 116 00:08:00,234 --> 00:08:02,334 She was a sister. 117 00:08:04,567 --> 00:08:06,567 She was a best friend. 118 00:08:07,467 --> 00:08:09,701 All rolled into one. 119 00:08:12,167 --> 00:08:14,067 I'm gonna miss ya, Soph... 120 00:08:14,167 --> 00:08:19,000 ...so much, Katherine. 121 00:08:36,167 --> 00:08:39,968 Katherine and I have known each other forever. 122 00:08:40,067 --> 00:08:41,634 Almost two years. 123 00:08:41,734 --> 00:08:44,734 Yeah, I know that probably doesn't sound like a lot to you, 124 00:08:44,834 --> 00:08:48,033 but it is to me. 125 00:08:48,133 --> 00:08:51,334 I never really had many friends. 126 00:08:51,434 --> 00:08:55,400 Which is why losing her is so hard. 127 00:09:00,334 --> 00:09:04,300 It's so creepy. I mean, she's really dead. 128 00:09:04,400 --> 00:09:07,968 I was just talking to her and now she's just laying there. 129 00:09:08,067 --> 00:09:10,467 Parker. 130 00:09:10,567 --> 00:09:13,234 - She's just laying there. Can you hear me? - Parker. 131 00:09:13,334 --> 00:09:15,334 Par... Parker. I'm sorry. I'm sorry, y'all. 132 00:09:15,434 --> 00:09:18,033 What she really means is it's just, uh, 133 00:09:18,133 --> 00:09:19,801 Katherine was like family. 134 00:09:19,901 --> 00:09:24,100 And sometimes friends are all the family that you have. 135 00:09:24,200 --> 00:09:25,834 So, you good? 136 00:09:27,167 --> 00:09:29,534 Come on, just let... Just keep goin' here. 137 00:09:29,634 --> 00:09:31,367 Got all hysterical and emotional. 138 00:09:31,467 --> 00:09:34,767 - See any suspects? - No one jumps out at me. 139 00:09:34,868 --> 00:09:36,767 Me neither. 140 00:09:36,868 --> 00:09:39,834 Why is she so sure they're gonna show up? 141 00:09:39,934 --> 00:09:43,567 When you go through the trouble of killing someone the likes of a Sophie Devereaux, 142 00:09:43,667 --> 00:09:45,734 you make sure they're dead. 143 00:10:14,767 --> 00:10:16,767 Not much of a turnout, is it? 144 00:10:16,868 --> 00:10:20,267 You're dead. You're not supposed to care. 145 00:10:30,901 --> 00:10:32,734 I mean, is this it, huh? 146 00:10:32,834 --> 00:10:35,968 Buried in a stranger's grave, hardly any mourners? 147 00:10:36,067 --> 00:10:38,601 - It's not you. - It is me. 148 00:10:38,701 --> 00:10:42,334 Or at least it's the me that anybody knows. 149 00:10:42,434 --> 00:10:44,801 You gotta get out of here. You're gonna blow the con. 150 00:10:44,901 --> 00:10:47,167 No. It's fine. No one's gonna recognize me. 151 00:10:47,267 --> 00:10:51,901 - How's that? - Nate, I'm acting. 152 00:10:52,000 --> 00:10:55,267 The Lord is my shepherd; I shall not want. 153 00:10:55,367 --> 00:10:57,100 It's a shame, really. 154 00:10:57,200 --> 00:11:00,434 So beautiful, so young. 155 00:11:00,534 --> 00:11:02,334 You knew her well? 156 00:11:02,434 --> 00:11:06,634 Yeah, we were friends a long time. 157 00:11:06,734 --> 00:11:08,901 - I'm sorry for your loss. - Oh, yours, too. 158 00:11:09,000 --> 00:11:11,167 How do ya... how did you know Katherine? 159 00:11:11,267 --> 00:11:14,400 Katherine? 160 00:11:14,501 --> 00:11:17,801 When we knew each other she, uh, she went by a different name. 161 00:11:17,901 --> 00:11:20,234 Actresses. 162 00:11:20,334 --> 00:11:25,534 I suppose we should take something to heart from this. 163 00:11:26,767 --> 00:11:29,067 Mistakes can get you killed. 164 00:11:29,167 --> 00:11:31,734 It was an accident. Gas line broke. 165 00:11:31,834 --> 00:11:33,834 Mm. 166 00:11:33,934 --> 00:11:37,100 That is the story. Right. 167 00:11:38,334 --> 00:11:40,100 Amen. 168 00:11:40,200 --> 00:11:43,200 And now let us be comforted by the words from... 169 00:11:43,300 --> 00:11:45,400 Let's get outta here. 170 00:11:45,501 --> 00:11:49,300 - Friend of yours? - Well, if by that you mean murderous, treacherous, 171 00:11:49,400 --> 00:11:53,634 - backstabber, then yes. - That does seem like your type. 172 00:12:03,801 --> 00:12:05,234 What are you doin'? 173 00:12:05,334 --> 00:12:08,067 Security camera footage from Sophie's apartment. 174 00:12:08,167 --> 00:12:11,234 Tryin' to see who delivered the bomb, but with nothing for reference, 175 00:12:11,334 --> 00:12:13,601 facial recognition can't narrow it down. 176 00:12:13,701 --> 00:12:17,501 No need. I know exactly who's to blame. 177 00:12:23,968 --> 00:12:27,501 Marcus Starke. Brilliant grifter. 178 00:12:27,601 --> 00:12:30,133 Even better forger. 179 00:12:33,601 --> 00:12:35,801 - Stop it. - It's like you're haunting us. 180 00:12:35,901 --> 00:12:38,634 Parker, I'm not really dead. 181 00:12:38,734 --> 00:12:41,067 - I'm not dead. - OK. 182 00:12:41,167 --> 00:12:45,067 We use to work together. We did the Copenhagen trip in '97, 183 00:12:45,167 --> 00:12:47,067 the Berlin Polytech job in '98 184 00:12:47,167 --> 00:12:49,734 and Nate, remember... remember that great run in Moscow? 185 00:12:49,834 --> 00:12:52,701 That great run? I chased you for three months. 186 00:12:52,801 --> 00:12:57,334 Well, uh, technically you chased us. Sorry. 187 00:12:57,434 --> 00:13:01,567 Are you sayin' that you saw other teams before us? 188 00:13:01,667 --> 00:13:05,100 No. Really just another Nate before Nate. 189 00:13:05,200 --> 00:13:07,067 Let me ask you a question. What bugs you more? 190 00:13:07,167 --> 00:13:12,501 Is it the fact that he was with Sophie first or that he outsmarted you? 191 00:13:16,834 --> 00:13:17,901 Moving on. 192 00:13:18,000 --> 00:13:20,801 Um, Starke doesn't keep a permanent crew. 193 00:13:20,901 --> 00:13:23,968 He specializes in whiz mobs. He puts a team together, 194 00:13:24,067 --> 00:13:27,934 they slam into a town for one high-profile job and then they scatter. 195 00:13:28,033 --> 00:13:31,767 - It's in a... - But usually they do one... 196 00:13:31,868 --> 00:13:36,534 They do one smaller job first just to work out the kinks in the team. 197 00:13:36,634 --> 00:13:39,300 Like our clients' painting, for example? 198 00:13:39,400 --> 00:13:40,734 Wrong place, wrong time. 199 00:13:40,834 --> 00:13:44,167 Starke must have seen me and now that I'm one of the good guys, 200 00:13:44,267 --> 00:13:46,968 decided to get rid of me because... 201 00:13:47,067 --> 00:13:48,634 Why? Because... 202 00:13:48,734 --> 00:13:50,734 Because I know his scams. 203 00:13:50,834 --> 00:13:54,267 Because... I know his favorite scam. 204 00:13:54,367 --> 00:13:58,133 Caf� And A Moonlit Terrace. Now, Mikel... 205 00:13:58,234 --> 00:14:00,434 The Mona Lisa variant. 206 00:14:00,534 --> 00:14:03,067 Ooh, that was the first one I learned. 207 00:14:03,167 --> 00:14:05,100 In 1911, the Mona Lisa was stolen. 208 00:14:05,200 --> 00:14:08,968 And the con man who did it made six identical copies. 209 00:14:09,067 --> 00:14:10,601 Then they put 'em on the black market 210 00:14:10,701 --> 00:14:13,100 and each buyer thought that they had the original. 211 00:14:13,200 --> 00:14:16,734 - So the dude sold the same painting six times. - Yep. 212 00:14:16,834 --> 00:14:20,100 Hardison, pull up all the auctions in Boston in the next two days. 213 00:14:20,200 --> 00:14:22,767 Starke never stays in a city more than two days. 214 00:14:22,868 --> 00:14:24,467 - Wait a minute, not museums? - Mm-mm. 215 00:14:24,567 --> 00:14:27,934 No, no. Starke likes to use auctions 216 00:14:28,033 --> 00:14:29,801 to figure out who wants the painting. 217 00:14:29,901 --> 00:14:32,334 - He picks who he's gonna sell the fakes to. - That bit was actually 218 00:14:32,434 --> 00:14:35,400 my part of the scam. I made that up. It's good, isn't it? 219 00:14:35,501 --> 00:14:37,200 Mm-hmm. 220 00:14:37,300 --> 00:14:40,534 - That's still a lot of paintings. - Well, it's high-profile. 221 00:14:40,634 --> 00:14:44,968 A scam like this requires a lot of publicity, paintings ten million dollars or more. 222 00:14:45,100 --> 00:14:47,667 He does all his own forgeries. Post-Impressionists. 223 00:14:47,767 --> 00:14:50,601 Late 1800s. There. 224 00:14:50,701 --> 00:14:52,901 That's it. 225 00:14:53,000 --> 00:14:57,501 Van Gogh. He has a soft spot for Van Gogh. 226 00:15:04,067 --> 00:15:06,467 Let's just make it five. 227 00:15:06,567 --> 00:15:09,734 And that is the Mona Lisa scam. 228 00:15:09,834 --> 00:15:12,167 OK, so we just... we call the cops. We have them show up. 229 00:15:12,267 --> 00:15:14,400 No. Starke goes down for this, there's no guarantee 230 00:15:14,501 --> 00:15:17,834 we can get that painting back for the Mercers. He even smells the police, 231 00:15:17,934 --> 00:15:22,300 - and he's gonna run and we'll get nowhere near it. - He did try to kill you. 232 00:15:23,501 --> 00:15:26,868 We risk our lives all the time. 233 00:15:26,968 --> 00:15:32,200 No, we need to barter. We need something to trade for the Mercers' painting. 234 00:15:32,300 --> 00:15:33,734 Such as? 235 00:15:35,367 --> 00:15:37,901 That. 236 00:15:38,000 --> 00:15:41,467 That's what he's come for. 237 00:15:41,567 --> 00:15:44,100 That's what he wants. 238 00:15:45,634 --> 00:15:48,067 We just gotta get there first. 239 00:15:58,834 --> 00:16:01,033 It's right over there. 240 00:16:08,567 --> 00:16:11,100 OK, Parker, talk to me. 241 00:16:11,200 --> 00:16:13,767 - Present. - How we doin'? 242 00:16:13,868 --> 00:16:18,033 What's going on security-wise with this place, huh? 243 00:16:18,133 --> 00:16:19,834 Well... 244 00:16:22,601 --> 00:16:26,901 The usual countermeasures. Nothing we can't handle. 245 00:16:27,000 --> 00:16:30,667 Actually, I'm more of a Jack man myself, but when in Rome. 246 00:16:33,400 --> 00:16:35,601 - Thank you, sweetheart. - Uh-huh. 247 00:16:39,100 --> 00:16:40,934 I wish Sophie was here. 248 00:16:41,033 --> 00:16:43,467 She's the one who likes to play all this dress-up stuff. 249 00:16:43,567 --> 00:16:46,167 - I miss her. - I'm not dead. 250 00:16:46,267 --> 00:16:48,667 I'm right here, Parker. 251 00:16:50,601 --> 00:16:53,801 So, this is, um... 252 00:16:53,901 --> 00:16:56,701 This is what you do, right? You take footage of us on cons 253 00:16:56,801 --> 00:17:00,400 and you, you... download it into that. 254 00:17:00,501 --> 00:17:05,367 Yeah, I analyze it. I monitor comms. I scan for all police frequencies. 255 00:17:05,467 --> 00:17:08,400 You had no idea I do all this, did you? 256 00:17:08,501 --> 00:17:11,367 - Well, that, uh... - Does nobody respect the van? 257 00:17:11,467 --> 00:17:13,634 The van is important. What is that? 258 00:17:13,734 --> 00:17:16,367 It's lemon zest tea 'cause I gotta tell you, 259 00:17:16,467 --> 00:17:18,834 it's a little bit... it's a little bit whiffy in here. 260 00:17:18,934 --> 00:17:21,534 It smells like hard work is what it smells like. 261 00:17:21,634 --> 00:17:23,167 Did...? Whiffy. 262 00:17:23,267 --> 00:17:26,200 OK, guys, I got the auction house manager in sight. 263 00:17:26,300 --> 00:17:29,567 Uh, now if you take his wallet and badge, 264 00:17:29,667 --> 00:17:31,367 it should be a cakewalk. 265 00:17:31,467 --> 00:17:35,601 Eliot, check out the back corridor. I think I see an access point. 266 00:17:37,634 --> 00:17:40,000 That was some nice things you said at my funeral. 267 00:17:40,100 --> 00:17:43,767 Well, we trust Nate to make sure the plan works. 268 00:17:43,868 --> 00:17:47,634 We trust you to make sure we're all OK. 269 00:17:50,367 --> 00:17:53,734 There's a blind spot in the cameras if you can find it. 270 00:17:53,834 --> 00:17:55,667 Hello? 271 00:17:58,901 --> 00:18:01,534 Hello? Who is this? 272 00:18:05,434 --> 00:18:08,634 Oh, I probably shouldn't, but I will. 273 00:18:08,734 --> 00:18:11,667 Got the badge, just need to get the wallet. 274 00:18:20,534 --> 00:18:23,167 I said who is this? 275 00:18:23,267 --> 00:18:26,734 Hey, uh, you are bumpin' into my baby monitor frequency. 276 00:18:26,834 --> 00:18:30,367 So, what I'm gonna need you to do, 'cause little Shiloh needs to take a nap, 277 00:18:30,467 --> 00:18:33,067 is turn yours off. K, thanks. 278 00:18:33,167 --> 00:18:35,434 Your baby is incredibly intelligent. 279 00:18:35,534 --> 00:18:38,601 He just attempted to launch a multiple variant computer worm 280 00:18:38,701 --> 00:18:41,100 at my baby monitor's firewall. 281 00:18:41,200 --> 00:18:44,734 Guys, we have a visiting team. 282 00:18:47,734 --> 00:18:50,133 Switching to backup comm frequencies. 283 00:18:50,234 --> 00:18:52,767 Eliot, they're here. They're here. 284 00:18:52,868 --> 00:18:54,734 What are you talking about? Who's here? 285 00:19:05,133 --> 00:19:08,000 - Excuse me, waiter? - Yes, sir. 286 00:19:15,501 --> 00:19:19,000 Hardison, what do you mean? Who's...? Who's...? 287 00:19:19,100 --> 00:19:21,067 Nathan Ford. 288 00:19:21,167 --> 00:19:24,501 I... I cannot believe I didn't recognize you at the funeral. 289 00:19:24,601 --> 00:19:27,133 Of course, I was blinded by grief. 290 00:19:27,234 --> 00:19:29,667 - Guilty conscience? - Call 'em off. 291 00:19:29,767 --> 00:19:32,868 - Not gonna happen. - You best clear out. 292 00:19:35,634 --> 00:19:38,934 Don't speak English? 293 00:20:06,934 --> 00:20:09,501 Good to see you. Have a nice night. 294 00:20:18,267 --> 00:20:20,534 Mm. 295 00:20:21,234 --> 00:20:23,501 Mm? 296 00:20:23,601 --> 00:20:26,234 My phone. He got my phone. 297 00:20:26,334 --> 00:20:27,868 You know, word is on the street 298 00:20:27,968 --> 00:20:31,300 that you run the nastiest crew this side of the Atlantic. 299 00:20:31,400 --> 00:20:34,367 Uh... What? 300 00:20:34,467 --> 00:20:38,834 Come on, everybody knows. You robbed a bank and you framed a judge. 301 00:20:38,934 --> 00:20:42,367 You rigged a jury to steal a million-dollar settlement. 302 00:20:42,467 --> 00:20:44,934 I hear that you even conned the Irish mob 303 00:20:45,033 --> 00:20:47,434 out of a couple of million dollars just this year. 304 00:20:47,534 --> 00:20:50,434 - Mm! Now, that's style. - One way of looking at it. 305 00:20:50,534 --> 00:20:54,467 Tell him the truth, we're blown. You cannot tell him about our clients 306 00:20:54,567 --> 00:20:57,200 or about us helping people. He's gonna use that against us. 307 00:20:57,300 --> 00:21:01,801 If you know about us, then you would know to get out of my city. 308 00:21:01,901 --> 00:21:03,200 It's still your city, Nate. 309 00:21:03,300 --> 00:21:06,234 I'm... I'm just gonna take her out 310 00:21:06,334 --> 00:21:08,667 for one night of cheap fun. 311 00:21:08,767 --> 00:21:10,434 I'll get her back to you in the morning. 312 00:21:10,534 --> 00:21:14,934 I know this style. This is Chaos. 313 00:21:23,133 --> 00:21:26,434 Chaos, I heard you were in jail. 314 00:21:26,534 --> 00:21:28,534 - Guess I was wrong. - Hardison. 315 00:21:28,634 --> 00:21:31,868 I heard you sucked. Guess I was right. 316 00:21:49,834 --> 00:21:52,067 Hardison! 317 00:22:20,367 --> 00:22:23,968 I seem to have lost my wallet. 318 00:22:24,067 --> 00:22:26,334 Where's my ID card? 319 00:22:26,434 --> 00:22:28,734 Folks, uh, we're gonna close a little early today. 320 00:22:28,834 --> 00:22:31,367 We appreciate you attending the gallery and if you could 321 00:22:31,467 --> 00:22:34,834 please head toward the exits at this time, I'd appreciate it. Thank you very much. 322 00:22:34,934 --> 00:22:38,234 I want the security detail tripled tonight. Call the police. 323 00:22:38,334 --> 00:22:42,467 I want a patrol car drive by every ten minutes. Are these motion sensors ready? 324 00:22:42,567 --> 00:22:44,534 We haven't tested them. 325 00:22:44,634 --> 00:22:47,167 Turn 'em on. I want everything in lockdown. 326 00:22:47,267 --> 00:22:49,968 - Your people blew it. - My people never make mistakes. 327 00:22:50,067 --> 00:22:52,501 What about Sophie? 328 00:22:52,601 --> 00:22:54,567 Is that a warning? 329 00:22:54,667 --> 00:22:57,234 Take it how you want. 330 00:23:13,167 --> 00:23:14,767 Let's go. 331 00:23:21,000 --> 00:23:22,501 OK, now, we know Starke. 332 00:23:22,601 --> 00:23:24,734 This guy goes by the name Apollo. 333 00:23:24,834 --> 00:23:28,334 I've chased him a couple times. Infiltration, physical security. 334 00:23:28,434 --> 00:23:31,834 Yeah, people in that line of high-risk work tend to be very unstable. 335 00:23:31,934 --> 00:23:34,868 We could use that. Write that down. 336 00:23:38,000 --> 00:23:40,234 This person is ex-Mossad, sealed records. 337 00:23:40,334 --> 00:23:42,534 Mikel Dayan used to work both sides as a mercenary. 338 00:23:42,634 --> 00:23:45,868 Mikel Dayan? I know that name. 339 00:23:45,968 --> 00:23:47,801 You were scared to fight a girl. 340 00:23:47,901 --> 00:23:49,934 - She'd mop the floor with your ass. - I don't care. 341 00:23:50,033 --> 00:23:52,467 Seriously, she actually killed a guy once with a mop. 342 00:23:52,567 --> 00:23:55,567 It's a funny story, actually. She broke the mop and took... 343 00:23:55,667 --> 00:23:58,934 Eliot. Eliot. Now, this here's Colin Mason, 344 00:23:59,033 --> 00:24:04,367 otherwise known by his hacker handle as Chaos, as... whatever. 345 00:24:04,467 --> 00:24:10,067 Hacked the Pentagon, the NSA. The CIA computer guys call him the Kobayashi Maru. 346 00:24:10,167 --> 00:24:12,367 - What the hell is that? - None of y'all got that. Seriously? 347 00:24:12,467 --> 00:24:15,000 - Star Trek. - Thank you. 348 00:24:20,501 --> 00:24:23,901 - How's this gonna play out? - He's been challenged, OK? 349 00:24:24,000 --> 00:24:27,200 His pride's hurt. His... his ego's at stake. 350 00:24:27,300 --> 00:24:30,601 He's gonna... he's gonna come up with a bigger, riskier plan than... 351 00:24:30,701 --> 00:24:33,400 - You talking about Nate? - Nate, yeah. 352 00:24:33,501 --> 00:24:38,167 There's no way. There's no way this crew is gonna get to that painting before we do. No way. 353 00:24:38,267 --> 00:24:40,767 We're not giving up on our only hope of helping the Mercers. 354 00:24:40,868 --> 00:24:44,767 They've waited their entire lives for justice and we are not gonna fail them now. 355 00:24:44,868 --> 00:24:47,801 Yeah, yeah. That. Sure. Yeah. But I mean, who does this guy... 356 00:24:47,901 --> 00:24:51,267 - ... think he is? - Nathan Ford, that's who. 357 00:24:55,033 --> 00:24:58,534 OK, what did he say about Sophie Devereaux? Did you kill her? 358 00:24:58,634 --> 00:25:02,334 Don't listen to that. Come on. We fooled them the first time 359 00:25:02,434 --> 00:25:05,000 and we didn't know they were there. This time we know their names. 360 00:25:05,100 --> 00:25:08,167 - We know their... - ... MO, their strengths, weaknesses. 361 00:25:08,267 --> 00:25:11,634 No, no, no. I have noticed a distinct lack of weaknesses. 362 00:25:11,734 --> 00:25:14,100 We know their target. Even better, their timeline. 363 00:25:14,200 --> 00:25:17,901 That painting's going up for auction tomorrow, and it gets sold, it walks out that door. 364 00:25:18,000 --> 00:25:20,434 - That means they have to hit it... - ... tonight. 365 00:25:20,534 --> 00:25:22,434 Now, we've been working on this for weeks. 366 00:25:22,534 --> 00:25:24,801 We gotta go in hot. In and out before they even... 367 00:25:24,901 --> 00:25:26,434 Tripled security since today. 368 00:25:26,534 --> 00:25:29,133 We barely had time to check out the cameras, the motion sensors. 369 00:25:29,234 --> 00:25:31,467 Whatever happens, one way or another, 370 00:25:31,567 --> 00:25:35,667 we are walking out of that auction house tonight with that painting. No matter what. 371 00:25:35,767 --> 00:25:38,901 We are gonna get that painting. 372 00:25:39,000 --> 00:25:42,334 No matter what. Got it? 373 00:25:42,434 --> 00:25:45,100 Got it. 374 00:25:45,200 --> 00:25:47,067 - Got it. - Good. 375 00:25:47,167 --> 00:25:50,534 - You got it? - Yeah. 376 00:25:51,801 --> 00:25:56,701 - Now, let's go steal... - ... ourselves a masterpiece. 377 00:26:07,701 --> 00:26:10,000 OK. Cameras, all check. 378 00:26:10,100 --> 00:26:12,334 Motion sensors, active. 379 00:26:12,434 --> 00:26:15,868 We'll fire up the lasers after patrol. Head out. 380 00:26:18,133 --> 00:26:20,234 Game on. 381 00:26:26,567 --> 00:26:30,200 Security cameras are spoofed. They don't see anything until we want them to. 382 00:26:30,300 --> 00:26:34,167 - Motion sensors? - Still working on those. 383 00:26:34,267 --> 00:26:37,033 Yeah, well, work faster. Sophie, are you in position? 384 00:26:38,334 --> 00:26:41,501 I don't think I've driven in the front of one of these before. 385 00:26:44,834 --> 00:26:47,100 Emily! 386 00:26:47,200 --> 00:26:51,601 Emily! Emily! 387 00:26:52,868 --> 00:26:55,934 - Emily! Let me in! - Sir. 388 00:26:57,000 --> 00:26:59,434 - What are you doin'? - I'm here to see Emily. 389 00:26:59,534 --> 00:27:01,934 - There's no Emily here. - What? Wait. 390 00:27:05,167 --> 00:27:06,367 She moved? 391 00:27:07,467 --> 00:27:09,567 Emily... What? 392 00:27:09,667 --> 00:27:11,868 I... 393 00:27:36,534 --> 00:27:39,501 I try to say to her, I'm sorry. Then I don't... I don't... 394 00:27:39,601 --> 00:27:43,901 Because, as men, we're taught to hide our emotions. 395 00:27:44,000 --> 00:27:45,868 You share or you pay the price. 396 00:27:45,968 --> 00:27:47,901 Yeah. 397 00:27:48,000 --> 00:27:50,467 Next left, two intersections. 398 00:27:50,567 --> 00:27:53,801 OK, the gallery room should be directly below... 399 00:27:53,901 --> 00:27:56,667 Uh-oh. Wait. Freeze. Freeze. Freeze. 400 00:27:56,767 --> 00:27:59,734 "Uh-oh?" That's not what I wanna hear. 401 00:27:59,834 --> 00:28:03,234 One of the motion sensors triggered. Uh... 402 00:28:03,334 --> 00:28:08,400 Motion sensor's triggered. Call the secur... Whoa! 403 00:28:08,501 --> 00:28:11,167 Ah, man! 404 00:28:11,267 --> 00:28:12,767 A bird got in here. 405 00:28:12,868 --> 00:28:16,033 Turn off all the motion sensors until we can get this damn thing. 406 00:28:16,133 --> 00:28:19,367 A bird? How did a bird...? 407 00:28:20,901 --> 00:28:22,334 Uh-oh. 408 00:28:22,434 --> 00:28:24,934 What's with all the "uh-ohs"? 409 00:28:30,200 --> 00:28:33,200 You wouldn't hit a girl, would you? 410 00:28:57,501 --> 00:29:01,734 - I have the cameras now, Hardison. 411 00:29:01,834 --> 00:29:05,133 Now, I have the cameras and the motion sensors. 412 00:29:05,234 --> 00:29:09,667 No, I have the cameras and the motion sensors. 413 00:29:09,767 --> 00:29:13,267 Look! I also have the lasers. 414 00:29:14,834 --> 00:29:17,033 ...three-pointer no good! 415 00:29:17,133 --> 00:29:21,000 Off the back of the rim, Watson ends up with it on the long rebound. 416 00:29:21,100 --> 00:29:23,701 Those motion sensors going off, that was weird. 417 00:29:23,801 --> 00:29:25,868 Go home. Sleep it off, bro. 418 00:29:25,968 --> 00:29:28,501 - We should go hit the main gallery. - No, wait. 419 00:29:28,601 --> 00:29:32,934 - Just... just maybe... wait. - What is goin' on, guys? 420 00:29:33,033 --> 00:29:36,868 - Motion sensors went off, sir. - I already checked that out. Everything's secure. 421 00:29:36,968 --> 00:29:40,634 - And who's this? - Oh... He just got lost. No problem. 422 00:29:40,734 --> 00:29:43,400 - Sir, you OK? - Yeah. I'm fine now. 423 00:29:43,501 --> 00:29:46,033 I'm Nathan Ford. I'm with the insurance company. 424 00:29:46,133 --> 00:29:50,000 Can I help you? Why don't we just walk over here, sir. 425 00:29:50,100 --> 00:29:53,601 Come on. I got this. 426 00:29:53,701 --> 00:29:57,234 - What kind of bird did you use? - North American Kestrel. 427 00:29:57,334 --> 00:30:01,000 It's small-bodied, but its wingspan is expansive enough 428 00:30:01,100 --> 00:30:03,100 that it sets off the motion detectors. 429 00:30:03,200 --> 00:30:06,133 I would've gone with the Scarlet Tanager. 430 00:30:06,234 --> 00:30:09,234 Similar wingspan, but the brighter colors are more distracting. 431 00:30:09,334 --> 00:30:11,834 Yeah. That was my second choice. 432 00:30:15,234 --> 00:30:17,667 - That's the wrong way. You're gonna come out 433 00:30:17,767 --> 00:30:19,200 on the wrong side of the room! 434 00:30:19,300 --> 00:30:22,667 Go. Your exit is directly above that painting. 435 00:30:31,367 --> 00:30:34,167 So I told 'em I'm with the insurance company, 436 00:30:34,267 --> 00:30:36,200 you know, to help smooth things over. 437 00:30:36,300 --> 00:30:38,234 - Yeah. - They're just super helpful. 438 00:30:38,334 --> 00:30:42,000 - All right. - Blueprints, security codes. Great guys. 439 00:30:55,067 --> 00:30:58,901 Now, the lasers. Good night, Hardison. 440 00:31:00,567 --> 00:31:03,601 Par... Parker, the lasers are on, freeze! 441 00:31:11,667 --> 00:31:12,801 Nate, he locked me out. 442 00:31:12,901 --> 00:31:15,200 He has total control of security. 443 00:31:15,300 --> 00:31:19,834 - Parker? - Can't move. 444 00:31:19,934 --> 00:31:21,167 Eliot? 445 00:31:34,801 --> 00:31:37,801 Eliot? 446 00:31:42,167 --> 00:31:44,334 You all out of tricks, Nate? 447 00:31:51,234 --> 00:31:52,767 You all out of tricks, Nate? 448 00:31:52,868 --> 00:31:55,934 Oh, I think he has one more. 449 00:31:56,033 --> 00:31:58,534 - Sophie? - Ooh! 450 00:31:58,634 --> 00:32:02,000 - You're not... - Dead. Yes. 451 00:32:03,434 --> 00:32:05,467 You went through all this just to set me up? 452 00:32:05,567 --> 00:32:10,467 Uh-uh. No. We went through all of this to save you. 453 00:32:18,367 --> 00:32:19,501 No. No, no, no. 454 00:32:34,200 --> 00:32:35,567 Stay down. 455 00:32:35,667 --> 00:32:37,367 Now, Hardison. 456 00:32:43,934 --> 00:32:46,400 Can't hack a classic. 457 00:32:54,000 --> 00:32:56,234 A gun? 458 00:32:56,334 --> 00:32:59,000 - Don't move! - What are ya doin'? 459 00:32:59,901 --> 00:33:02,267 I got him! He's in here! 460 00:33:04,667 --> 00:33:06,334 Get down. 461 00:33:08,801 --> 00:33:10,334 Not me, him. 462 00:33:15,267 --> 00:33:17,234 When the hell did the cops get here? 463 00:33:18,667 --> 00:33:20,367 Police are outside. 464 00:33:32,300 --> 00:33:33,834 Come on! 465 00:33:52,033 --> 00:33:53,868 - Hmm... - Hmm. 466 00:33:55,200 --> 00:33:57,234 Guys. Guys. 467 00:33:57,334 --> 00:33:59,067 This woman claims she's a cop. 468 00:33:59,167 --> 00:34:01,267 - They're parked outside. - There you are. 469 00:34:01,367 --> 00:34:03,467 - Backup is checking the roof. - All right. Good. 470 00:34:03,567 --> 00:34:06,067 - I'm gonna have this dusted for prints. - OK. 471 00:34:09,100 --> 00:34:11,367 Caught another one down in the air vents. 472 00:34:11,467 --> 00:34:14,501 There's rope and climbing gear. Come on. 473 00:34:14,601 --> 00:34:19,367 Quick thinking. What you did setting off all the alarms like that, you're gonna be heroes. 474 00:34:19,467 --> 00:34:21,434 Well, that's what they pay us for. 475 00:34:21,534 --> 00:34:23,167 Should pay you more. You are my hero. 476 00:34:23,267 --> 00:34:25,300 You are the salt of the earth. Seriously, 477 00:34:25,400 --> 00:34:28,133 you are the red in the Red Cross and in the red, white and blue. 478 00:34:28,234 --> 00:34:30,133 I gotta go. 479 00:34:30,234 --> 00:34:32,267 Back to your posts. Let's go. 480 00:34:36,934 --> 00:34:39,934 - This is saving me, how? - Well, at first, 481 00:34:40,033 --> 00:34:42,534 I thought it was you that sent me that bomb 482 00:34:42,634 --> 00:34:44,767 to keep me from ruining this gig for you. 483 00:34:44,868 --> 00:34:47,200 But then you said something to Nate. 484 00:34:47,300 --> 00:34:48,734 Word on the street is 485 00:34:48,834 --> 00:34:53,033 that you run the nastiest crew this side of the Atlantic. 486 00:34:53,133 --> 00:34:57,100 No reason to put a bomb in Sophie's apartment if you thought she was still a thief. 487 00:34:57,200 --> 00:35:00,400 Of course she's still a thief. I mean, she's Sophie Devereaux. 488 00:35:00,501 --> 00:35:02,934 You know, I wanted to recruit you for this gig. 489 00:35:03,033 --> 00:35:07,434 Oh. Did you tell anyone else that you wanted to invite me to the party? 490 00:35:07,534 --> 00:35:11,367 Yeah. My... my... my crew. 491 00:35:11,467 --> 00:35:14,901 And, uh, you know, once Hardison got decent pictures of all of them, 492 00:35:15,000 --> 00:35:17,467 well, you know, the rest was, uh, was easy. 493 00:35:23,834 --> 00:35:26,868 - It's a match, baby. - Yeah. 494 00:35:29,901 --> 00:35:33,701 I knew that she was trouble! From the second you said her name! 495 00:35:41,667 --> 00:35:43,534 Now, why would you wanna kill Sophie? 496 00:35:43,634 --> 00:35:47,901 Come on, Starke. I had set up the perfect double-cross, 497 00:35:48,000 --> 00:35:51,300 and then you wanna go and bring in a new player at the last minute. 498 00:35:51,400 --> 00:35:55,200 Oh, and by the way, guys, that new player is gonna be Sophie Devereaux? 499 00:35:55,300 --> 00:35:58,901 There's no way I'm gonna try to out-con Sophie Devereaux. 500 00:35:59,000 --> 00:36:01,167 And I hate to break it to you, Starke, 501 00:36:01,267 --> 00:36:04,934 but she was the one that everybody was always scared of. 502 00:36:05,033 --> 00:36:07,300 It was never you. 503 00:36:07,400 --> 00:36:11,400 I've got a feeling there's a bomb very similar to the one they sent me 504 00:36:11,501 --> 00:36:13,167 waiting for you in your getaway car. 505 00:36:13,267 --> 00:36:15,400 Sophie, come on, I'm not an amateur. 506 00:36:15,501 --> 00:36:18,634 I'm not gonna let a keyboard monkey like that con me. 507 00:36:18,734 --> 00:36:23,234 Where is your car? And if we hadn't come along, 508 00:36:23,334 --> 00:36:25,167 when do you think you'd be getting in it? 509 00:36:25,267 --> 00:36:27,334 You know, right about... 510 00:36:30,234 --> 00:36:34,501 Whoa! Why, that little son of a bitch! 511 00:36:34,601 --> 00:36:37,334 I don't think he's your problem now. I am. 512 00:36:37,434 --> 00:36:39,567 What... what do you want? 513 00:36:39,667 --> 00:36:41,834 - A deal. - Yes. Your people in trade 514 00:36:41,934 --> 00:36:44,300 for the first painting you stole, the Gustav Klimt. 515 00:36:44,400 --> 00:36:47,000 Do I look like Moses? They're not my people. 516 00:36:47,100 --> 00:36:48,901 Your reputation will be ruined. 517 00:36:49,000 --> 00:36:51,300 Starke gets his whole team busted? 518 00:36:51,400 --> 00:36:54,767 So much for the mastermind. No one's ever gonna work with you again. 519 00:36:54,868 --> 00:36:56,734 And, of course, uh, to top it all off, 520 00:36:56,834 --> 00:36:59,534 we do have the, uh, Van Gogh that you came for. 521 00:36:59,634 --> 00:37:03,234 Oh, well, I mean, 522 00:37:03,334 --> 00:37:05,234 I'll trade you for that. 523 00:37:06,634 --> 00:37:10,033 You really do run the nastiest crew this side of the Atlantic. 524 00:37:11,300 --> 00:37:14,133 We'll be in touch. 525 00:37:14,234 --> 00:37:16,100 Yes, you will. 526 00:37:19,133 --> 00:37:21,667 - So who's Emily then? - Eighth grade. 527 00:37:21,767 --> 00:37:26,567 - I was crazy about her. - Ah, little temptress, huh? 528 00:37:26,667 --> 00:37:29,000 Well, you could say that, I guess. 529 00:37:33,734 --> 00:37:35,534 Go. 530 00:37:39,100 --> 00:37:41,767 I can top that. 531 00:37:46,234 --> 00:37:49,167 Frag grenade, Somalia. 532 00:37:52,667 --> 00:37:55,000 Myanmar. 533 00:37:55,100 --> 00:37:56,267 Sniper. 534 00:37:57,701 --> 00:38:00,100 I was a sniper in Myanmar for a while. 535 00:38:01,534 --> 00:38:04,133 - When? - 2003. 536 00:38:08,300 --> 00:38:11,133 No, no, no, no, no, you can't. 537 00:38:11,234 --> 00:38:13,000 Handcuffs. Y'all nasty. 538 00:38:13,100 --> 00:38:16,701 So when I heard this painting belonged to somebody else, 539 00:38:16,801 --> 00:38:20,434 - I was so, uh, so... - Dismayed? 540 00:38:20,534 --> 00:38:23,434 - Uh... - Or, um, shocked maybe. 541 00:38:23,534 --> 00:38:26,167 Shocked. Uh, my associates and I 542 00:38:26,267 --> 00:38:29,701 just decided we had to return it. 543 00:38:29,801 --> 00:38:32,801 - Oh, God bless you! - OK. 544 00:38:32,901 --> 00:38:34,868 - Thank you. Thank you. - God bless you. 545 00:38:34,968 --> 00:38:38,734 - Enough of the hugging. - After 70 years, 546 00:38:38,834 --> 00:38:41,501 to see justice done. 547 00:38:42,701 --> 00:38:45,200 You are a fine man. 548 00:38:50,200 --> 00:38:53,033 So where's mine? 549 00:38:57,067 --> 00:38:58,834 You know, the Sophie Devereaux I knew, 550 00:38:58,934 --> 00:39:02,067 she'd never waste her time like this. 551 00:39:02,167 --> 00:39:05,334 - What happened to her? - Well... 552 00:39:06,601 --> 00:39:10,100 ...she died, remember? 553 00:39:10,200 --> 00:39:13,567 Come on, it wasn't so bad being the good guy. 554 00:39:13,667 --> 00:39:16,734 Oh, please. You ran a couple of cons, 555 00:39:16,834 --> 00:39:19,834 you committed about 12 felonies trying to blackmail me 556 00:39:19,934 --> 00:39:24,534 and you handed over a stolen masterpiece just to get what you wanted. 557 00:39:24,634 --> 00:39:29,200 You're still thieves. And in the end, I still win. 558 00:39:34,767 --> 00:39:37,734 You did give him one of the fakes, didn't you? 559 00:39:37,834 --> 00:39:39,767 Yes, of course. 560 00:39:43,434 --> 00:39:45,200 He got my phone. 561 00:39:49,300 --> 00:39:51,467 Go, go. Go. 562 00:40:04,567 --> 00:40:06,634 Thanks for letting us use the real one. 563 00:40:09,067 --> 00:40:11,534 Yeah. I hate loose ends. 564 00:40:15,400 --> 00:40:18,801 Listen, I don't mean to be rude, but my flight to Paris leaves in ten minutes. 565 00:40:18,901 --> 00:40:21,934 No problem, sir. Routine question about your checked baggage. 566 00:40:22,033 --> 00:40:25,601 Oh, OK, great. Wait, um, I don't have any checked baggage. So... 567 00:40:25,701 --> 00:40:27,868 That's your name, isn't it? 568 00:40:37,567 --> 00:40:39,200 That's... 569 00:40:40,968 --> 00:40:42,234 I, um... 570 00:41:00,133 --> 00:41:03,901 Starke was right. I'm not Sophie Devereaux anymore. 571 00:41:04,000 --> 00:41:06,868 I haven't been for ages. I... 572 00:41:06,968 --> 00:41:09,968 You killed her, you and your silly crusade. 573 00:41:10,067 --> 00:41:12,868 - It's just a name. - No, they're not just names. 574 00:41:12,968 --> 00:41:16,767 Not to me. All my aliases, every one of them, I... 575 00:41:16,868 --> 00:41:20,033 I know when their parents died. I know when they had their first kiss. I... 576 00:41:20,133 --> 00:41:23,501 Sophie. 577 00:41:23,601 --> 00:41:26,267 You're the closest thing I've ever had to a real friend 578 00:41:26,367 --> 00:41:31,901 and I've never heard you say my real name. 579 00:41:32,000 --> 00:41:33,934 How sad is that? 580 00:41:36,200 --> 00:41:38,367 So tell me. 581 00:41:42,100 --> 00:41:47,834 Mm. Let me... Let me finish burying Sophie first. 582 00:41:47,934 --> 00:41:51,167 Finish burying the rest of them. 583 00:41:53,033 --> 00:41:56,000 Until all that's left is me. 584 00:41:56,100 --> 00:41:58,033 Just me. 585 00:41:58,133 --> 00:42:01,000 * I'm not sure yet about life * 586 00:42:01,100 --> 00:42:05,567 * About love But in time * 587 00:42:05,667 --> 00:42:08,267 And how long will that take, hmm? 588 00:42:08,367 --> 00:42:13,601 * It'll all be fine 589 00:42:22,767 --> 00:42:26,901 * I'm not sure yet about life * 590 00:42:27,000 --> 00:42:31,467 * About love But in time * 591 00:42:31,567 --> 00:42:36,100 * I'm sure it'll all 592 00:42:36,200 --> 00:42:38,968 * Be fine * 47317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.