All language subtitles for Letters to Santa 3 Listy do M. 3 (2017) BR Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,210 --> 00:00:26,080 LETTERS TO SANTA 3 2 00:00:57,870 --> 00:01:00,670 Good morning from Karolina Krawczyk. 3 00:01:00,830 --> 00:01:04,500 My favorite producer is fumbling at her console, 4 00:01:04,620 --> 00:01:08,790 while I'm sitting in my white chair with a mug of coffee in my hand, 5 00:01:08,960 --> 00:01:11,040 and in a Christmas mood. 6 00:01:11,210 --> 00:01:13,420 - Together we're waiting... - What for? 7 00:01:13,540 --> 00:01:16,290 What are we waiting for? For love. 8 00:01:16,460 --> 00:01:19,330 To have something to celebrate on February 14. 9 00:01:19,500 --> 00:01:21,540 The first star, love, and...? 10 00:01:21,710 --> 00:01:23,750 - Good health. - And good health. 11 00:01:28,120 --> 00:01:31,710 LOVE A DOG 12 00:01:34,210 --> 00:01:36,540 - Where's Karolina? - We'll begin in no time. 13 00:01:37,330 --> 00:01:39,120 Cool and smooth. 14 00:01:40,210 --> 00:01:42,670 What's my man doing? I have no idea. 15 00:01:42,830 --> 00:01:44,710 I haven't met him yet. 16 00:01:44,870 --> 00:01:48,580 But I know he's out there waiting for me. 17 00:01:48,750 --> 00:01:54,120 Ecological hay! Straight from a horse, no additives, or preservatives! 18 00:01:54,290 --> 00:01:56,670 Perfect for underneath your tablecloth. 19 00:01:56,830 --> 00:01:58,330 Hay! Hay! 20 00:01:58,750 --> 00:02:01,250 Whatever you please. Thank you. 21 00:02:01,580 --> 00:02:02,790 Thank you. 22 00:02:18,080 --> 00:02:20,500 Ideal for your red stilettos. 23 00:02:40,580 --> 00:02:42,040 Get in! 24 00:02:42,210 --> 00:02:43,960 Keep your hands off me! 25 00:02:49,250 --> 00:02:51,790 He was spitting on the sidewalk. 26 00:02:51,960 --> 00:02:54,170 - Maybe he's ill? - Maybe. 27 00:02:54,330 --> 00:02:57,830 He stole a box of Christmas ornaments. 28 00:02:58,040 --> 00:03:00,790 They were for my kids, guys. 29 00:03:01,540 --> 00:03:03,670 What's wrong with the radio? 30 00:03:04,670 --> 00:03:06,620 It's playing all right. 31 00:03:12,790 --> 00:03:14,210 A miracle. 32 00:03:22,330 --> 00:03:25,710 No, no, no! Please, sir. I'm in a hurry. 33 00:03:26,420 --> 00:03:29,170 - Go ahead. - But I'm really running late. 34 00:03:29,330 --> 00:03:32,170 - I said get in. - Thank you. 35 00:03:42,750 --> 00:03:43,750 Hey! 36 00:03:43,920 --> 00:03:45,830 Cab snatcher! 37 00:03:52,960 --> 00:03:54,080 Hi. 38 00:03:55,750 --> 00:03:56,960 Stop it! 39 00:03:57,620 --> 00:04:00,250 - Merry Christmas. - Thank you. 40 00:04:00,420 --> 00:04:01,580 Not here. 41 00:04:02,170 --> 00:04:03,750 Are you too shy? 42 00:04:05,620 --> 00:04:07,420 - Here? - Yes. 43 00:04:11,710 --> 00:04:13,370 Let's move it a bit. 44 00:04:14,960 --> 00:04:16,540 Great. 45 00:04:18,420 --> 00:04:21,960 Do you know what time it is? You were supposed to wake me up. 46 00:04:23,080 --> 00:04:24,540 - Dad? - Yes? 47 00:04:24,710 --> 00:04:26,540 - What is it? - Three cups. 48 00:04:26,710 --> 00:04:28,580 Why three? 49 00:04:29,370 --> 00:04:30,750 Look. 50 00:04:31,370 --> 00:04:32,670 The first... 51 00:04:33,250 --> 00:04:35,960 the second... and the third with a ball. 52 00:04:39,670 --> 00:04:44,830 Red loses, black wins. Everyone can get lucky today. 53 00:04:45,750 --> 00:04:47,120 Where's the ball? 54 00:04:49,330 --> 00:04:52,080 Your grandpa was a better magician. Practice. 55 00:04:52,250 --> 00:04:56,040 - Could he do magic? - That's what Granny says. 56 00:04:56,210 --> 00:04:58,960 Really? Could he make a rabbit disappear? 57 00:05:00,250 --> 00:05:03,870 Grandpa could even make himself disappear. 58 00:05:05,830 --> 00:05:07,040 Here. 59 00:05:08,120 --> 00:05:10,920 Hocus-pocus and he was gone. Let's get going. 60 00:05:11,120 --> 00:05:13,920 - To Grandpa's? - To work. 61 00:05:14,120 --> 00:05:20,210 You said that the family, dad, and son and crappy crap should be together... 62 00:05:20,370 --> 00:05:23,040 on Christmas Eve. Mom agreed... 63 00:05:23,210 --> 00:05:25,750 Watch your mouth. Okay, I did say that. 64 00:05:25,920 --> 00:05:28,920 There's Christmas Eve, the son, and the damn daddy. 65 00:05:29,120 --> 00:05:31,750 Grandpa is a dad too. Your dad. 66 00:05:31,920 --> 00:05:34,460 - You said... - Yes, I did. 67 00:05:35,040 --> 00:05:37,830 - But we don't have his address. - I found it. 68 00:05:39,710 --> 00:05:46,120 - A volunteer blood... - Bloodsucker, I guess. 69 00:05:46,290 --> 00:05:48,540 Piotrków, 20 Polna Street. 70 00:05:49,620 --> 00:05:50,750 Yeah... 71 00:06:02,040 --> 00:06:03,710 Here I am. 72 00:06:03,870 --> 00:06:06,670 Sorry, Rudolf. I've had a crazy morning. 73 00:06:06,830 --> 00:06:10,080 - Only an affair with Gosling can save you. -Sure. 74 00:06:10,250 --> 00:06:13,620 I missed my cab, because I was staring at that dress. 75 00:06:14,790 --> 00:06:18,210 An amazing ball gown was hovering on the wind. 76 00:06:18,870 --> 00:06:22,370 But I couldn't catch it. Do you think it's a sign? 77 00:06:22,540 --> 00:06:26,790 Yes, a sign of you being late. Boss checked in here four times. 78 00:06:26,960 --> 00:06:30,170 - If I hadn't played the recording... - I love you, Rudolf. 79 00:06:30,670 --> 00:06:32,540 Wedding gown, all right... 80 00:06:32,710 --> 00:06:34,120 What did I say? 81 00:06:34,330 --> 00:06:37,540 Same as last year. And 2 years ago. 82 00:06:37,710 --> 00:06:41,870 That you have no man, but believe your other half is somewhere out there. 83 00:06:42,080 --> 00:06:43,500 Because it is. 84 00:06:45,040 --> 00:06:46,540 It sure does. 85 00:06:47,290 --> 00:06:51,330 I've met seven of them since I've been working with you. 86 00:06:51,500 --> 00:06:55,580 You need to find a real man, not a sissy. 87 00:06:55,920 --> 00:06:59,040 Good morning. Let me welcome our first caller. 88 00:06:59,210 --> 00:07:00,210 Jola. 89 00:07:00,330 --> 00:07:01,710 What's your name, Jola? 90 00:07:01,870 --> 00:07:03,170 Jola. 91 00:07:06,620 --> 00:07:11,330 What are you waiting for on this beautiful morning? 92 00:07:11,500 --> 00:07:14,080 - For Santa. - As we all are. 93 00:07:14,250 --> 00:07:16,830 But I'm waiting for my Santa. 94 00:07:17,040 --> 00:07:21,460 I just want to tell him: if he's listening, to answer the phone. 95 00:07:21,580 --> 00:07:24,370 You were supposed to be here at eight! 96 00:07:25,670 --> 00:07:31,210 Where are you? How long will you keep me waiting? Call me! 97 00:07:31,750 --> 00:07:32,870 Gienek... 98 00:07:33,420 --> 00:07:35,120 it is our Jola. 99 00:07:35,290 --> 00:07:38,420 It was a very interesting call. And now listen... 100 00:07:38,540 --> 00:07:40,500 to a song... 101 00:07:41,620 --> 00:07:42,670 Gienek! 102 00:07:42,830 --> 00:07:46,370 - That was a brand new radio! - She's making me mad! 103 00:07:46,790 --> 00:07:48,120 I'll go insane! 104 00:07:48,290 --> 00:07:51,920 She fell in love with Santa Claus! 105 00:07:53,830 --> 00:07:55,920 - Where's the phone? - Don't touch it. 106 00:07:56,120 --> 00:07:57,120 Gienek! 107 00:07:57,830 --> 00:07:59,670 Gienek! 108 00:07:59,960 --> 00:08:02,540 - I need to make a call! - To whom? 109 00:08:02,670 --> 00:08:05,920 She hasn't been answering our calls since she ran away. 110 00:08:06,120 --> 00:08:08,170 I'm calling the radio station. 111 00:08:08,330 --> 00:08:09,460 Relax. 112 00:08:10,870 --> 00:08:12,330 Loosen your face. 113 00:08:13,210 --> 00:08:14,580 Yes, Cezary. 114 00:08:15,460 --> 00:08:16,790 20 Polna Street. 115 00:08:18,250 --> 00:08:19,960 He moved 15 years ago? 116 00:08:20,790 --> 00:08:23,250 So I can't catch him there, can I? 117 00:08:23,420 --> 00:08:25,370 Doesn't he sometimes drop by? 118 00:08:27,080 --> 00:08:29,370 No, no. Very well. 119 00:08:29,540 --> 00:08:30,750 Wonderful. 120 00:08:31,620 --> 00:08:32,670 Great. 121 00:08:41,250 --> 00:08:42,250 Dad. 122 00:08:43,460 --> 00:08:44,500 Let's go. 123 00:08:47,210 --> 00:08:48,210 Hop in. 124 00:09:01,960 --> 00:09:04,790 - I've been thinking, Gibbon... - Yo, Gibbon. 125 00:09:05,170 --> 00:09:07,750 - Do they really call you Gibbon? - So what? 126 00:09:07,920 --> 00:09:10,080 Nothing. Awesome. 127 00:09:13,750 --> 00:09:17,580 - What have you been thinking, Boguś? - Me...? Oh, yeah. 128 00:09:17,750 --> 00:09:19,540 Maybe you should call? 129 00:09:22,120 --> 00:09:24,790 - Whom? - Her, at the radio station. 130 00:09:26,330 --> 00:09:30,250 You've been listening to her for a year, all in vain. 131 00:09:30,540 --> 00:09:34,500 I love my woman. I just can't listen to her any longer. 132 00:09:34,620 --> 00:09:36,830 Once she starts rambling... 133 00:09:37,920 --> 00:09:38,960 Fuck! 134 00:09:39,870 --> 00:09:40,960 A dress? 135 00:09:45,920 --> 00:09:48,500 Can't you see it's a sign? 136 00:09:49,750 --> 00:09:52,620 Everything's possible on Christmas Eve. 137 00:09:52,790 --> 00:09:55,040 - Call her. - Knock it off. 138 00:09:55,210 --> 00:09:57,500 A draft must've blown it away. 139 00:09:57,620 --> 00:09:59,170 What do you think? 140 00:10:00,250 --> 00:10:01,620 Son of a...! 141 00:10:02,250 --> 00:10:04,330 After him, Gibbon! 142 00:10:06,420 --> 00:10:07,670 What? Let's go! 143 00:10:10,170 --> 00:10:12,710 - Too late. - Want a miracle? 144 00:10:14,080 --> 00:10:15,120 Watch me. 145 00:10:22,540 --> 00:10:24,460 What a gibbon! 146 00:10:26,370 --> 00:10:30,460 We spent 2 years in Mexico. We lived on a beach for a year. 147 00:10:31,120 --> 00:10:33,750 Szczepan used to catch fish... 148 00:10:34,460 --> 00:10:35,790 ...with a spear. 149 00:10:37,540 --> 00:10:41,290 Then, you know, summertime... Sex, sex, and sex. 150 00:10:41,620 --> 00:10:44,170 And a little fuckie in the evening. 151 00:10:52,500 --> 00:10:53,620 Szczepan. 152 00:11:02,830 --> 00:11:03,830 What? 153 00:11:06,210 --> 00:11:07,750 What's up with you? 154 00:11:09,960 --> 00:11:12,960 - Do you have to look like that? - Like what? 155 00:11:13,170 --> 00:11:15,830 - Like a grandpa. - I am a grandpa. 156 00:11:27,420 --> 00:11:28,830 Classy. 157 00:11:29,670 --> 00:11:30,750 Pretty much. 158 00:11:31,370 --> 00:11:32,750 Like a gentleman. 159 00:11:33,080 --> 00:11:34,790 Yes, a gentleman. 160 00:11:34,960 --> 00:11:37,710 That's how he was. Oozing machismo. 161 00:11:38,540 --> 00:11:41,790 Why did you draw on your dad? 162 00:11:55,960 --> 00:11:59,210 Do you think your dad still resides at Polna Street? 163 00:11:59,370 --> 00:12:00,500 Where else? 164 00:12:00,620 --> 00:12:01,620 Good. 165 00:12:02,080 --> 00:12:03,750 Everybody needs a dad. 166 00:12:03,920 --> 00:12:05,170 Very much. 167 00:12:05,330 --> 00:12:08,960 Mom told me you were a liar. 168 00:12:09,830 --> 00:12:12,080 That you hug many other ladies. 169 00:12:12,250 --> 00:12:16,540 You can't look after a family. Because you had no dad. 170 00:12:21,330 --> 00:12:25,080 Yes, Tosia. I know I promised, sweetie. But I can't come. 171 00:12:25,250 --> 00:12:28,580 I feel like I need to spend this Christmas with mom. 172 00:12:29,960 --> 00:12:33,040 I've got to go. Bye, bye. 173 00:12:55,960 --> 00:12:57,710 Doruś! Doruś! 174 00:12:57,870 --> 00:12:59,290 Look at grandpa! 175 00:12:59,460 --> 00:13:00,710 Don't cry. 176 00:13:01,790 --> 00:13:04,210 What a generation! 177 00:13:04,750 --> 00:13:05,960 Check it out. 178 00:13:06,330 --> 00:13:07,790 See? 179 00:13:08,290 --> 00:13:09,540 Much better. 180 00:13:11,960 --> 00:13:13,710 Excuse me! 181 00:13:14,870 --> 00:13:17,080 I'm gonna get you, penguin! 182 00:13:24,290 --> 00:13:26,080 This should do. 183 00:13:26,250 --> 00:13:28,120 Get up. 184 00:13:29,210 --> 00:13:33,750 How are they? Not too large? If they are, just put on thick socks. 185 00:13:33,920 --> 00:13:36,170 - Unless you prefer hockey. - No, I'm fine. 186 00:13:36,330 --> 00:13:38,670 Awesome. When did you last skate? 187 00:13:39,670 --> 00:13:43,750 - When I was 20 or so. - It's something you can't forget. 188 00:13:43,920 --> 00:13:46,330 You seem fit, anyway. Przemo. 189 00:13:47,250 --> 00:13:48,290 Karina. 190 00:13:48,460 --> 00:13:50,460 Nice to meet you. I got you! 191 00:13:52,210 --> 00:13:53,250 I'm sorry. 192 00:13:53,420 --> 00:13:58,540 We're meeting in the Old Town after the Midnight Mass. 193 00:13:58,710 --> 00:14:03,540 You're most welcome to join us. Just bring a bottle, everybody will. 194 00:14:03,710 --> 00:14:04,830 Hello. 195 00:14:07,830 --> 00:14:09,750 - What happened to you? - What? 196 00:14:11,210 --> 00:14:14,670 Oh, this. It's okay. A penguin knocked me off. 197 00:14:14,830 --> 00:14:18,040 - What penguin? - Just a penguin. 198 00:14:18,920 --> 00:14:21,500 Are you buying skates? 199 00:14:22,330 --> 00:14:24,120 Yes. Why? Can't I? 200 00:14:24,290 --> 00:14:27,750 I'm going to a rink at night. I've been invited. 201 00:14:29,210 --> 00:14:32,620 I haven't seen you skating for over 20 years. 202 00:14:32,790 --> 00:14:35,290 Really? Maybe you haven't. 203 00:14:37,330 --> 00:14:41,330 Okay, we'll go skating. We may also do some bobsleighing. 204 00:14:41,580 --> 00:14:43,670 - But before we do it, Doruś... - What? 205 00:14:43,830 --> 00:14:46,620 He shitted himself. He needs to be changed. 206 00:14:46,790 --> 00:14:49,540 Can't you take care of him for 5 minutes? 207 00:14:49,710 --> 00:14:53,540 - Your son is really cool. - He's our grandson. 208 00:14:54,330 --> 00:14:58,620 - The living image of his granny. - But he's got my ears, see? 209 00:15:27,420 --> 00:15:28,750 I'm not jealous. 210 00:15:28,920 --> 00:15:31,870 So you're not jealous about me? 211 00:15:32,080 --> 00:15:33,290 Should I be? 212 00:15:34,540 --> 00:15:36,370 He could be our son. 213 00:15:36,540 --> 00:15:38,540 Why not a grandson? 214 00:15:38,960 --> 00:15:40,580 What's that you want? 215 00:15:40,750 --> 00:15:42,120 I want... 216 00:15:43,540 --> 00:15:45,540 ...to go skating tonight. 217 00:15:46,670 --> 00:15:48,620 - With those kids? - So what? 218 00:15:48,790 --> 00:15:51,500 Think about how it's going to make you feel. 219 00:15:51,620 --> 00:15:55,750 - I won't know until I do it. - I'll take you skating, 220 00:15:55,920 --> 00:15:59,330 then to an amusement park. I'll buy you cotton candy. 221 00:15:59,500 --> 00:16:02,250 You'll ride on a carousel. I'll win a teddybear for you. 222 00:16:02,420 --> 00:16:06,500 Why don't you tell me again that I'm a grandmother? 223 00:16:06,620 --> 00:16:08,210 But you are. 224 00:16:11,580 --> 00:16:13,710 Excuse me. Are you leaving? 225 00:16:17,040 --> 00:16:18,210 Sadly, yes. 226 00:16:19,830 --> 00:16:23,710 Arkadia Shopping Mall wishes you Merry Christmas. 227 00:16:23,870 --> 00:16:25,290 Are you okay? 228 00:16:26,080 --> 00:16:27,420 - Are you? - Yes! 229 00:16:27,540 --> 00:16:29,370 Is something wrong? 230 00:16:31,960 --> 00:16:33,500 I'm old. 231 00:16:34,790 --> 00:16:36,330 That's what's wrong. 232 00:16:38,080 --> 00:16:41,540 Can you see him? Can you? That's the one! 233 00:16:44,670 --> 00:16:45,670 Karina? 234 00:18:34,460 --> 00:18:36,290 Come on! 235 00:18:37,290 --> 00:18:38,540 Together. 236 00:19:19,120 --> 00:19:20,210 Excuse me! 237 00:19:36,670 --> 00:19:38,710 What's this dog doing here? 238 00:19:39,330 --> 00:19:42,960 - Where is its muzzle? - He won't eat you. 239 00:19:43,170 --> 00:19:46,540 Why don't you sit here? This seat is vacant. 240 00:19:46,670 --> 00:19:48,960 Thank you very much. 241 00:20:36,960 --> 00:20:37,960 Hi. 242 00:20:41,330 --> 00:20:42,330 Hi. 243 00:20:43,540 --> 00:20:46,790 Imagine, such a beast with no muzzle. 244 00:20:50,960 --> 00:20:53,420 They serve great coffee over there. 245 00:20:53,540 --> 00:20:56,750 More like milk than coffee, but that's what they call it. 246 00:20:56,920 --> 00:21:00,620 If they called it milk, no one would pay 15 złotys for a cup. 247 00:21:00,790 --> 00:21:03,210 - I don't think so. - Exactly. 248 00:21:03,370 --> 00:21:05,210 I'd love to ask you out. 249 00:21:06,170 --> 00:21:07,540 But I can't. 250 00:21:08,790 --> 00:21:11,170 I mean I'm in a hurry now. 251 00:21:11,330 --> 00:21:14,080 There's a dog event starting in the Old Town now. 252 00:21:14,250 --> 00:21:16,040 - Dogs? - From the shelter. 253 00:21:16,620 --> 00:21:19,120 We're looking for a home for them. 254 00:21:19,750 --> 00:21:23,330 - I've always wanted to have a dog. - So, maybe... 255 00:21:24,170 --> 00:21:26,290 I can't. I must... 256 00:21:27,500 --> 00:21:30,080 it was nice to meet you, anyway. 257 00:21:32,290 --> 00:21:33,540 Come on! 258 00:21:36,830 --> 00:21:39,120 - What's up? Why so late? - Hi. 259 00:21:45,540 --> 00:21:46,580 Let's go. 260 00:22:29,790 --> 00:22:32,040 Let's split. There's no one in. 261 00:22:33,080 --> 00:22:34,710 Leave it! Come. 262 00:22:36,420 --> 00:22:38,040 Come in, please. 263 00:22:41,960 --> 00:22:43,120 Let's go. 264 00:23:08,790 --> 00:23:10,210 Sonny! 265 00:23:11,210 --> 00:23:14,580 Come in before you freeze. 266 00:23:14,750 --> 00:23:16,540 Wipe your boots. 267 00:23:31,580 --> 00:23:34,420 Where were you through all those years, buster? 268 00:23:34,540 --> 00:23:36,040 - Dad! - Be quiet. 269 00:23:36,750 --> 00:23:38,040 Tell me. 270 00:23:38,620 --> 00:23:41,330 You went out to a store and...? 271 00:23:41,500 --> 00:23:44,330 Lidka went to Grodzisko to get rabbits. 272 00:23:44,500 --> 00:23:47,460 Stop fooling around. You forgot you had a son? 273 00:23:48,250 --> 00:23:52,250 I was waiting for you. Was it so hard to write a letter or something? 274 00:23:52,420 --> 00:23:54,870 - Stop, dad! - Why? 275 00:23:56,120 --> 00:23:57,500 Santa! 276 00:23:57,620 --> 00:23:58,790 Crappy crap! 277 00:23:59,250 --> 00:24:01,920 Did you recognize dad right away, grandpa? 278 00:24:02,120 --> 00:24:05,120 Yes, I did, and I was in Grodzisk, 279 00:24:05,290 --> 00:24:09,210 and Lidka went there to get new rabbits. 280 00:24:11,670 --> 00:24:14,540 I have a photo of you. A bit scratched. 281 00:24:15,290 --> 00:24:17,670 I know this man. 282 00:24:18,960 --> 00:24:22,290 - He's got my mandolin. - How come? 283 00:24:22,460 --> 00:24:24,830 - So you're not...? - He was with the navy. 284 00:24:25,040 --> 00:24:27,830 - He's in Smutna St. now. - Grandpa is? 285 00:24:28,040 --> 00:24:32,290 - Next to Jolka. He was a hobo. - Don't call him that! 286 00:24:32,460 --> 00:24:34,620 Did you feed the rabbits, son? 287 00:24:34,790 --> 00:24:37,750 What's going on here? Who are you? 288 00:24:37,920 --> 00:24:40,620 - Lidka... - I'm Urszula, dad. 289 00:24:40,790 --> 00:24:42,250 Who are you? 290 00:24:42,420 --> 00:24:44,960 It's Peter and his grandson. 291 00:24:46,460 --> 00:24:47,790 Grandson? 292 00:24:48,370 --> 00:24:51,580 So you're here to con my father. Get out! 293 00:24:52,870 --> 00:24:56,330 And you drag a kid in it, punk?! 294 00:24:59,710 --> 00:25:01,580 No respect for Santa. 295 00:25:01,750 --> 00:25:04,460 - Off to work. - What about grandpa? 296 00:25:04,580 --> 00:25:06,540 - What about him? - He's in Smutna. 297 00:25:06,710 --> 00:25:10,210 - What Smutna? - Next to Jolka. That's what the guy said. 298 00:25:10,370 --> 00:25:13,790 He may well be in Grodzisk. That guy was delusional. 299 00:25:19,960 --> 00:25:21,460 You need to believe... 300 00:25:21,580 --> 00:25:23,500 ...miracles do happen. 301 00:25:23,620 --> 00:25:25,330 Did you hear that? 302 00:25:27,170 --> 00:25:29,290 But try to push your luck a bit. 303 00:25:29,460 --> 00:25:32,460 If you love her, just tell her that. 304 00:25:32,580 --> 00:25:35,370 If you don't play, you won't win. 305 00:25:35,670 --> 00:25:37,420 Isn't she right? 306 00:25:37,540 --> 00:25:38,790 Yes, she is. 307 00:25:39,870 --> 00:25:42,580 You don't have to go all the way right off. 308 00:25:43,210 --> 00:25:47,620 Take her out for coffee and cake. You will see. 309 00:25:47,790 --> 00:25:50,170 If you don't like her, you'll give her up. 310 00:25:50,330 --> 00:25:53,250 You want that radio chick to fall in love with this ogre? 311 00:25:53,420 --> 00:25:54,420 Shut up! 312 00:25:54,500 --> 00:25:57,710 He got 4 medals over the last 2 years. 313 00:25:58,330 --> 00:26:02,040 - Look at him. There are no miracles. - But I did get your ass. 314 00:26:04,960 --> 00:26:06,330 Okay, call her. 315 00:26:07,620 --> 00:26:09,330 He stole my phone. 316 00:26:09,500 --> 00:26:12,500 Chill out. Call her, if you love her. It's worth a try. 317 00:26:12,620 --> 00:26:15,830 Haven't you had enough of your balls, penguin? 318 00:26:16,250 --> 00:26:20,210 - I can still pin contempt of officer of the law on you. -He's right. 319 00:26:20,370 --> 00:26:24,040 A girl like her won't fall in love with a guy like me. 320 00:26:24,210 --> 00:26:25,500 - Gibbon... - Shut up! 321 00:26:38,290 --> 00:26:40,710 Hello. Introduce yourself. 322 00:26:41,710 --> 00:26:43,580 Hello? Are you there? 323 00:26:43,750 --> 00:26:46,210 Yes, hi, Karolina. Can I call you that? 324 00:26:46,620 --> 00:26:49,920 - I don't know how to begin. - Why not from the end? 325 00:26:50,120 --> 00:26:52,750 - What is your name? - Gibbon. 326 00:26:52,920 --> 00:26:54,290 I'm on duty now... 327 00:26:54,960 --> 00:26:56,210 I'm digressing... 328 00:26:57,290 --> 00:26:59,620 I don't know if destiny exists, 329 00:27:00,960 --> 00:27:03,540 or miracles, 330 00:27:03,710 --> 00:27:08,710 but I figured you were right saying you need to play to win. 331 00:27:09,370 --> 00:27:12,790 It'd be a shame to let good fortune pass you by. 332 00:27:13,790 --> 00:27:17,500 I've been listening to your program for forever. 333 00:27:18,170 --> 00:27:19,420 And I feel... 334 00:27:23,460 --> 00:27:24,460 Hello? 335 00:27:25,330 --> 00:27:26,750 Are you there? 336 00:27:27,170 --> 00:27:28,540 Yes, I am. 337 00:27:28,830 --> 00:27:30,670 Tell us what you feel. 338 00:27:32,540 --> 00:27:33,790 Go ahead. 339 00:27:36,370 --> 00:27:37,620 I love you. 340 00:27:40,170 --> 00:27:41,210 Wow. 341 00:27:51,960 --> 00:27:54,080 Are you still there? 342 00:27:58,540 --> 00:27:59,870 Do you realize... 343 00:28:00,080 --> 00:28:04,170 ...that a lot of people can hear us now? 344 00:28:04,330 --> 00:28:08,500 I know we don't know each other, and it sounds weird, 345 00:28:09,420 --> 00:28:12,250 but for the first time in my life I feel, 346 00:28:12,420 --> 00:28:14,710 as you say it every year, 347 00:28:16,330 --> 00:28:19,420 that there's my second half out there. 348 00:28:26,210 --> 00:28:30,330 I'll tell Santa you're looking for your second half. 349 00:28:33,420 --> 00:28:36,540 Let's have some music now. 350 00:28:40,040 --> 00:28:41,420 Don't go away. 351 00:29:08,830 --> 00:29:11,370 You didn't even try, girl. 352 00:29:12,080 --> 00:29:13,960 What if he's the one? 353 00:29:14,580 --> 00:29:17,960 A prince on a white horse? 354 00:29:18,170 --> 00:29:20,750 Since when do you believe in a prince on a white horse? 355 00:29:20,920 --> 00:29:23,540 - What if he's a freak? - You keep saying... 356 00:29:23,670 --> 00:29:26,870 - And you're the first to believe. - I am. 357 00:29:28,960 --> 00:29:30,250 Imagine that. 358 00:29:30,920 --> 00:29:32,290 I believed you. 359 00:29:34,540 --> 00:29:38,580 If we're meant for each other, we will meet anyway. 360 00:29:39,420 --> 00:29:40,710 Cut the shit. 361 00:29:40,870 --> 00:29:43,790 Why don't you start playing yourself? 362 00:29:43,960 --> 00:29:48,540 Why would you say all that, if you don't believe in it yourself? 363 00:30:16,370 --> 00:30:19,960 Weronika, bring me the draft of the quarterly report, please. 364 00:30:20,170 --> 00:30:22,420 - Anything for you, boss. - Excuse me? 365 00:30:23,040 --> 00:30:25,290 Anything for you, boss. 366 00:30:30,330 --> 00:30:33,710 Okay, okay. I'll wear that reindeer tie if you want me to. 367 00:30:33,830 --> 00:30:35,500 I'll look funny. 368 00:30:36,330 --> 00:30:37,460 Sweet? 369 00:30:38,420 --> 00:30:40,830 Okay, I can look sweet for you. 370 00:30:41,870 --> 00:30:44,960 I miss you too. Bye, see you tonight. I love you. 371 00:30:48,830 --> 00:30:50,330 Really beautiful. 372 00:30:51,210 --> 00:30:54,330 - Thank you. Got that report? - Andrzej... 373 00:30:55,420 --> 00:30:58,500 Why don't you come to my place tonight? 374 00:30:59,790 --> 00:31:01,210 We're at work. 375 00:31:02,330 --> 00:31:04,170 But we won't be tonight. 376 00:31:04,330 --> 00:31:07,960 - It's Christmas Eve. - I want to spend it with you. 377 00:31:13,210 --> 00:31:14,370 I love you. 378 00:31:16,540 --> 00:31:19,460 Andrzej. Can I have a word with you? 379 00:31:21,540 --> 00:31:23,080 The report, please. 380 00:31:43,500 --> 00:31:46,250 What about that report? It's urgent. 381 00:31:47,290 --> 00:31:50,290 I'll get your fiancée a report. 382 00:31:50,620 --> 00:31:55,170 Why, Weronika? You knew I had someone. I didn't hide it from you. 383 00:31:55,330 --> 00:31:58,620 But I didn't have her number then, Mr. Director. 384 00:32:09,080 --> 00:32:11,670 - Listen... - I'll get you the report. 385 00:32:30,210 --> 00:32:33,920 Is anyone out there willing to fulfill Kuba's dream, 386 00:32:34,120 --> 00:32:36,580 and become his Christmas present? 387 00:32:37,170 --> 00:32:42,250 Before you take him in, though, remember a dog needs no leather sofa, 388 00:32:42,420 --> 00:32:44,830 a luxurious bowl, or a glittering collar. 389 00:32:45,040 --> 00:32:47,710 Just like all of us, it needs love. 390 00:32:47,870 --> 00:32:49,710 Only that, and as much as that. 391 00:32:49,870 --> 00:32:54,290 Anyone who takes in a dog will get free dog food. 392 00:32:56,830 --> 00:32:59,790 Anyone interested in taking Kuba in? 393 00:33:07,170 --> 00:33:10,580 - No one will take such an ugly dog. - He's a beauty. 394 00:33:10,750 --> 00:33:14,210 Who's that girl from the subway? Are you into each other? 395 00:33:14,370 --> 00:33:17,120 I just wanted to ask her out for a coffee. 396 00:33:17,290 --> 00:33:19,620 - But? - I had no time. 397 00:33:19,790 --> 00:33:21,080 Are you nuts? 398 00:33:37,250 --> 00:33:38,500 One moment. 399 00:33:40,960 --> 00:33:42,540 Kazik! Get back! 400 00:33:49,500 --> 00:33:50,750 Take it away! 401 00:33:54,710 --> 00:33:55,790 Kazik! 402 00:34:00,830 --> 00:34:01,960 Move! 403 00:34:45,080 --> 00:34:48,580 - I haven't broken anything. - That's all I need. 404 00:34:48,750 --> 00:34:52,250 Don't be mad at mom. She's really trying hard. 405 00:34:52,420 --> 00:34:54,750 Take your stuff and leave my room. 406 00:34:54,920 --> 00:34:57,790 If mom loses her job, she'll be sad, 407 00:34:57,960 --> 00:35:01,120 and she'll be lying on the couch and crying again. 408 00:35:01,290 --> 00:35:03,750 I told you to take your stuff away! 409 00:35:08,960 --> 00:35:12,120 I made it clear I didn't want anyone in my study. 410 00:35:12,290 --> 00:35:14,250 I had to take my daughter with me. 411 00:35:14,420 --> 00:35:15,620 No, Agnieszka! 412 00:35:16,620 --> 00:35:19,330 I told you not to go in there! 413 00:35:19,500 --> 00:35:21,790 And not to touch the exhibits... I'm sorry. 414 00:35:21,960 --> 00:35:26,080 - Take the kid and leave. - I haven't finished yet. There's pike... 415 00:35:26,250 --> 00:35:28,710 I don't eat pike. Only turbot. 416 00:35:28,870 --> 00:35:31,080 I also have salmon balls. 417 00:35:31,250 --> 00:35:33,920 Take all that food and leave! 418 00:35:36,540 --> 00:35:38,210 We're leaving, Dusia! 419 00:35:38,620 --> 00:35:41,040 Here, Agnieszka! 420 00:35:41,210 --> 00:35:42,210 Agata. 421 00:35:43,370 --> 00:35:47,830 My name's Agata. You might try to remember that after 6 months. 422 00:35:48,250 --> 00:35:50,870 You can shove that money up... 423 00:35:53,040 --> 00:35:54,920 I've left you a present. 424 00:35:56,290 --> 00:35:57,790 Merry Christmas. 425 00:35:59,250 --> 00:36:00,420 Dusia! 426 00:36:01,210 --> 00:36:02,420 Let's go. 427 00:36:06,250 --> 00:36:07,460 Our money! 428 00:37:07,290 --> 00:37:09,120 All right. Let's go. 429 00:37:27,540 --> 00:37:28,920 Crappy crap! 430 00:37:29,750 --> 00:37:31,790 Excuse me. Smutna Street? 431 00:37:32,210 --> 00:37:33,290 Smutna? 432 00:37:33,920 --> 00:37:37,250 Straight on, and take the first right. 433 00:37:37,420 --> 00:37:38,460 Thank you. 434 00:37:38,870 --> 00:37:43,620 Diesel looks scary. But he's a romantic. 435 00:37:44,370 --> 00:37:48,960 Give him your heart, and he'll reward you with his hair on your couch, 436 00:37:49,170 --> 00:37:52,370 chewed-up slippers, and infinite love. 437 00:37:52,540 --> 00:37:54,540 - I saw her. - Whom? 438 00:37:54,670 --> 00:37:58,330 - The subway girl. She headed that way. - Take over. 439 00:38:02,250 --> 00:38:03,540 Smells good. 440 00:38:06,420 --> 00:38:07,790 Want a waffle? 441 00:38:10,870 --> 00:38:12,080 No, thanks. 442 00:38:19,080 --> 00:38:20,250 Delicious. 443 00:38:21,670 --> 00:38:24,500 I don't remember the last time I had one. 444 00:38:24,620 --> 00:38:25,670 Why? 445 00:38:27,210 --> 00:38:29,040 - Do you always do what you want? - I try. 446 00:38:29,040 --> 00:38:30,870 - Do you always do what you want? - I try. 447 00:38:31,920 --> 00:38:34,920 When I was a kid, I wanted to become a vet. 448 00:38:35,120 --> 00:38:36,120 And? 449 00:38:36,960 --> 00:38:41,920 - I got a degree in architecture. - I've always wanted to be a vet too. 450 00:38:42,120 --> 00:38:45,870 - And I am. I have my own surgery room. - Really? 451 00:38:46,080 --> 00:38:49,500 Yes. Why don't you come to the event? 452 00:38:51,170 --> 00:38:54,580 - I'd love to. - You'll get to know our dogs. 453 00:38:55,870 --> 00:38:59,330 - I need to buy a Christmas tree. - It's a pity. 454 00:38:59,500 --> 00:39:02,670 I mean it's good you're buying a Christmas tree. 455 00:39:02,830 --> 00:39:06,290 It's a respectable tradition. A Christmas tree... 456 00:39:06,460 --> 00:39:10,540 - What kind? - A broken one. -That's original. 457 00:39:11,540 --> 00:39:12,920 Silly, isn't it? 458 00:39:14,210 --> 00:39:15,830 No, it isn't. 459 00:39:25,960 --> 00:39:28,080 Your dogs... 460 00:39:30,210 --> 00:39:31,620 What about them? 461 00:39:34,370 --> 00:39:38,080 I don't know. I forgot what I wanted to ask. 462 00:39:38,250 --> 00:39:39,830 Speaking of them... 463 00:39:40,250 --> 00:39:42,210 I've got to go. 464 00:39:43,170 --> 00:39:44,920 I'll try to stop by. 465 00:41:35,750 --> 00:41:36,960 Oh, no. 466 00:42:01,790 --> 00:42:02,790 Hello? 467 00:42:03,170 --> 00:42:06,870 - Did you steal my computer? - Get in touch with my lawyer. 468 00:42:07,080 --> 00:42:09,290 - Let me speak to your mother. - She's not around. 469 00:42:09,460 --> 00:42:12,790 - Where is she? - In depression, because of you. 470 00:42:12,960 --> 00:42:16,330 - What's your address? - Nowhere Street. -What number? 471 00:42:16,500 --> 00:42:19,120 1005, at Fantasy Avenue. 472 00:42:19,290 --> 00:42:22,830 Listen. That laptop is very old. It's not worth much. 473 00:42:23,040 --> 00:42:27,040 - But it's important to me. - And my mom is important to me. 474 00:42:27,210 --> 00:42:28,540 I get it. 475 00:42:28,870 --> 00:42:32,670 That's why, if you return it to me, I'll give you 5,000 złotys, 476 00:42:32,830 --> 00:42:35,210 - and I'll forget the whole situation. - No. 477 00:42:35,370 --> 00:42:39,540 If I don't get the laptop back within one hour, I'll call the cops. 478 00:42:39,670 --> 00:42:43,120 I'm underage, so the cops can kiss my butt. 479 00:42:43,290 --> 00:42:47,250 Besides, they won't find anything here. I'm not that dumb. 480 00:42:47,420 --> 00:42:51,830 Should the police come though, you'll get your laptop back - in pieces! 481 00:42:53,420 --> 00:42:54,500 Hello? 482 00:42:54,620 --> 00:42:55,710 Hello? 483 00:43:03,170 --> 00:43:04,540 CHRISTMAS TREES 484 00:43:04,670 --> 00:43:05,920 There you go. 485 00:43:06,460 --> 00:43:07,540 Thank you. 486 00:43:08,080 --> 00:43:10,290 - Hello. - How can I help you? 487 00:43:10,460 --> 00:43:14,500 - I'm looking for... - How about that nice symmetrical fir? 488 00:43:17,170 --> 00:43:18,620 That one. 489 00:43:18,790 --> 00:43:20,330 - This one? - Yes. 490 00:43:21,540 --> 00:43:22,620 Excuse me. 491 00:43:27,250 --> 00:43:28,250 Hello? 492 00:43:29,080 --> 00:43:30,960 Yes, I'm about to buy one. 493 00:43:32,870 --> 00:43:36,290 I was supposed to pick the tree, not your mom. 494 00:43:40,670 --> 00:43:42,040 Okay, whatever. 495 00:43:42,710 --> 00:43:43,750 Bye. 496 00:43:46,870 --> 00:43:48,040 This one? 497 00:43:49,790 --> 00:43:51,460 I've changed my mind. 498 00:43:55,920 --> 00:44:01,540 I think it's about time to think seriously about life. 499 00:44:03,250 --> 00:44:05,170 We should rent something. 500 00:44:05,330 --> 00:44:07,750 We can't impose on Majka forever. 501 00:44:08,210 --> 00:44:13,500 It's time we had a place of our own. 502 00:44:14,750 --> 00:44:17,120 I talked to Władek about the job. 503 00:44:18,500 --> 00:44:20,170 He said okay. 504 00:44:20,330 --> 00:44:21,580 Why not? 505 00:44:22,370 --> 00:44:25,250 First, I'd be on trial. 506 00:44:26,830 --> 00:44:29,790 Then, if there's a vacancy... 507 00:44:30,330 --> 00:44:31,370 Karina? 508 00:44:32,500 --> 00:44:34,540 - Are you listening? - No. 509 00:44:36,920 --> 00:44:39,830 I was thinking about that couple in the loo. 510 00:44:41,540 --> 00:44:43,330 So they're young, so what? 511 00:44:43,790 --> 00:44:47,920 I'm not sure whether they have any ambitions, 512 00:44:48,120 --> 00:44:50,540 but I'm sure they have great sex. 513 00:44:51,370 --> 00:44:54,080 - Don't say that. Dorek... - Come. 514 00:44:54,250 --> 00:44:55,790 - What? - Come on. 515 00:44:55,960 --> 00:44:58,420 - Stop that. - Come here. 516 00:44:58,540 --> 00:45:00,210 What's come over you? 517 00:45:05,920 --> 00:45:08,120 See what you've done? 518 00:45:11,120 --> 00:45:13,670 - I want to go to bed. - Go ahead. 519 00:45:13,830 --> 00:45:15,920 Your grandson's around. 520 00:45:22,870 --> 00:45:24,960 You think it's funny? Do you? 521 00:45:25,750 --> 00:45:27,120 Yes, I do! 522 00:45:27,540 --> 00:45:31,120 Yes, I do, because it may be the last call for me! 523 00:45:31,290 --> 00:45:34,420 - Maybe I have a brain tumor. - Where? 524 00:45:34,540 --> 00:45:35,870 In my ass. 525 00:45:36,420 --> 00:45:38,870 I guess it's in your brain. 526 00:45:41,120 --> 00:45:43,790 - I want to live. - Live then. 527 00:45:43,960 --> 00:45:46,960 Go skating, or something. 528 00:45:47,170 --> 00:45:50,250 - Okay, I will. I will go skating. - Go. 529 00:45:50,420 --> 00:45:53,790 And you rot here. Stay and clean the place. 530 00:45:53,960 --> 00:45:55,870 - Leave it. - Stop. 531 00:45:56,080 --> 00:45:58,290 - Give me that jar. - Stop annoying me. 532 00:45:58,460 --> 00:46:00,830 Do you want to break everything? 533 00:46:01,040 --> 00:46:02,960 Do you? Give it back. 534 00:46:03,170 --> 00:46:06,170 Go ahead, then! Break it! 535 00:46:06,620 --> 00:46:10,670 Do it! Break everything around! 536 00:46:20,540 --> 00:46:23,870 I just wanted to eat something sweet. Moron. 537 00:46:36,460 --> 00:46:37,540 Dorek? 538 00:46:38,460 --> 00:46:40,330 What's going on? 539 00:46:41,250 --> 00:46:45,670 Oh, yeah. Someone has pooped his diaper. 540 00:46:46,920 --> 00:46:48,250 Come. 541 00:46:49,620 --> 00:46:52,330 Have you heard it? Granny's gone. 542 00:47:03,960 --> 00:47:07,580 Hey! Have you seen a little kid around? 543 00:47:07,750 --> 00:47:09,790 It's my son, Kazik. 544 00:47:09,960 --> 00:47:12,830 - I've seen no Kazik. - Crappy crap. 545 00:47:13,040 --> 00:47:15,870 They say he's next to a Jolka. 546 00:47:16,870 --> 00:47:21,170 Do you happen to know a guy named Czarek? An elegant one? 547 00:47:21,330 --> 00:47:23,830 A bow-tie, an overcoat, and a stylish hat? 548 00:47:24,040 --> 00:47:27,960 He's in his 70s. And he's Kazik's grandfather. 549 00:47:28,710 --> 00:47:30,250 My father, I mean. 550 00:47:30,420 --> 00:47:32,710 I don't know anybody here. 551 00:47:33,330 --> 00:47:35,040 Hi, Ludwig. 552 00:47:39,330 --> 00:47:43,500 - Do you know this "Kazik"? - Oh, Kazik the Great! 553 00:47:43,620 --> 00:47:46,370 - He rarely comes to visit, though. - So? 554 00:47:46,540 --> 00:47:48,920 There is one Czarek here. 555 00:47:49,120 --> 00:47:53,120 But he hasn't been elegant for long. Jolka is over there. 556 00:47:53,870 --> 00:47:57,580 Kazik will ask about Jolka too. 557 00:47:57,750 --> 00:48:00,500 - I'll be watchful. - There. 558 00:48:07,120 --> 00:48:09,620 - Give me a push. - Okay, I'm good. 559 00:48:14,330 --> 00:48:16,170 Let's do the ends now. 560 00:48:16,330 --> 00:48:19,500 The ends, sure. They've grown so long. 561 00:48:22,250 --> 00:48:24,620 Why are you calling the radio station? 562 00:48:24,920 --> 00:48:28,420 - Do you have a better idea? - What are you going to ask? 563 00:48:28,540 --> 00:48:30,210 Santa's address? 564 00:48:30,370 --> 00:48:33,040 I know what to ask her about. 565 00:48:34,540 --> 00:48:37,580 She'll come back pregnant for sure. 566 00:48:38,040 --> 00:48:39,420 Jesus Christ! 567 00:48:41,790 --> 00:48:42,830 Damn! 568 00:48:45,040 --> 00:48:46,120 Hi. 569 00:48:47,370 --> 00:48:49,120 Is Jolka in? 570 00:48:50,790 --> 00:48:51,920 Jesus! 571 00:48:52,120 --> 00:48:55,920 Excuse me. I've left an iron on the stove. 572 00:48:58,830 --> 00:48:59,960 Goodbye. 573 00:49:05,120 --> 00:49:08,540 Shepherds came to Bethlehem that Holy Day 574 00:49:08,710 --> 00:49:11,080 For the baby Jesus on the lyre did play... 575 00:49:11,250 --> 00:49:14,870 - What about those wheel caps? - I got a star instead. 576 00:49:15,080 --> 00:49:17,670 Now it's the season for stars, Christmas Eve. 577 00:49:17,870 --> 00:49:23,870 You knock on the door, spin the star... it will spin, when you fix it. 578 00:49:24,500 --> 00:49:28,170 You sing a carol, and cash in. Hold a second... 579 00:49:28,330 --> 00:49:30,210 Just a moment. 580 00:49:30,420 --> 00:49:34,370 - Fuck it. I ain't gonna play with you. - Stop whining. Draw. 581 00:49:36,750 --> 00:49:40,170 What have you got? A king? You've just won a hundred. 582 00:49:40,330 --> 00:49:42,540 But you'll get a star instead. Hold it. 583 00:49:42,710 --> 00:49:45,290 - Now you owe me thirty. - For what? 584 00:49:45,460 --> 00:49:47,960 The star costs 130. 585 00:49:48,170 --> 00:49:51,290 - How much? - 130! 586 00:49:51,460 --> 00:49:54,920 I owed you a hundred, so now you owe me thirty. 587 00:49:55,580 --> 00:49:58,710 Let me have it. Go ahead! 588 00:50:00,960 --> 00:50:03,790 Okay, great, thanks. Keep the change. Bye. 589 00:50:06,540 --> 00:50:07,960 Merry Christmas! 590 00:50:09,250 --> 00:50:11,170 Smutna Street, little man. 591 00:50:12,540 --> 00:50:14,620 Excuse me. Do you know him? 592 00:50:15,790 --> 00:50:17,080 This man? 593 00:50:18,870 --> 00:50:20,750 - Kazik? - How do you know me? 594 00:50:20,920 --> 00:50:25,580 Did you see that dude? He's your grandpa. If only I lay my hands on him. 595 00:50:25,750 --> 00:50:28,370 Wait! Your dad... Wait! 596 00:50:34,710 --> 00:50:37,420 I thought she made her Santa up. 597 00:50:37,540 --> 00:50:38,960 What a surprise. 598 00:50:39,540 --> 00:50:42,370 - Do you know Jolka? - I don't, you sadists! 599 00:50:42,540 --> 00:50:43,830 - Do it. - No! 600 00:50:44,040 --> 00:50:46,870 - I know her! Just don't tear it off. - How long? 601 00:50:47,080 --> 00:50:49,460 - Very long! - Did you sleep with her? 602 00:50:49,580 --> 00:50:54,330 Yes, I did! I'll confess to anything, just don't tear it off! 603 00:50:54,500 --> 00:50:58,540 - You mean the redhead? - Yes, a very red redhead. 604 00:51:00,620 --> 00:51:03,830 Get the hell out of here. Jolka isn't a redhead. 605 00:51:14,830 --> 00:51:17,290 This is Jolka. 606 00:51:17,750 --> 00:51:18,830 Gienek? 607 00:51:21,330 --> 00:51:22,330 Gienek! 608 00:51:31,040 --> 00:51:32,040 Listen. 609 00:51:32,210 --> 00:51:34,290 Just don't hang up on me. 610 00:51:34,670 --> 00:51:37,710 - I'm not going to call the cops. - Sure thing. 611 00:51:37,870 --> 00:51:41,210 I can rehire your mom. I'll even give her a raise. 612 00:51:41,370 --> 00:51:44,370 When mom was a director, she got huge raises. 613 00:51:44,540 --> 00:51:46,580 But she wasn't happy. 614 00:51:46,750 --> 00:51:50,870 - Was your mom a director? - Yes, in a bank. Terrible. 615 00:51:51,460 --> 00:51:54,330 She took happy pills, but they wouldn't help. 616 00:51:54,500 --> 00:51:55,750 I didn't know. 617 00:51:55,920 --> 00:51:58,580 I was afraid she'd kill herself. 618 00:51:58,750 --> 00:52:01,960 - But she quit that bank. - Tough time, huh? 619 00:52:02,170 --> 00:52:05,830 - Okay, I'll pay you 10,000. - You're not listening. 620 00:52:06,040 --> 00:52:10,210 I am, but I still don't know what you want from me. 621 00:52:10,370 --> 00:52:12,920 I want you to be at the rink in an hour. 622 00:52:13,120 --> 00:52:14,330 What rink? 623 00:52:14,500 --> 00:52:15,830 In the Old Town. 624 00:52:16,040 --> 00:52:19,370 - Be alone, and wear a sweater. - What sweater? 625 00:52:19,540 --> 00:52:22,330 The one mom knit for you. 626 00:52:23,040 --> 00:52:24,500 Hold on. 627 00:52:26,920 --> 00:52:28,460 No way. 628 00:52:28,580 --> 00:52:31,040 - See you in an hour. - No way! 629 00:52:31,210 --> 00:52:32,330 Hey! 630 00:52:42,670 --> 00:52:45,500 They fucked up my leg, bitches. 631 00:52:47,870 --> 00:52:51,120 Your son was there. 632 00:52:51,290 --> 00:52:54,120 - He ran after his grandpa. - What grandpa? 633 00:52:54,290 --> 00:52:55,620 This punk here. 634 00:52:57,750 --> 00:53:00,790 - You're a punk yourself. - What's wrong? 635 00:53:00,960 --> 00:53:02,370 Why? 636 00:53:04,250 --> 00:53:05,960 You're coming with me. 637 00:53:11,540 --> 00:53:15,620 He won't answer. Grandpa must've stolen his phone by now. 638 00:53:15,790 --> 00:53:19,170 How is my... you know? 639 00:53:19,710 --> 00:53:22,540 A little swindler. A con-artist and an egoist. 640 00:53:22,670 --> 00:53:25,620 - Total pathology. - You're total pathology. 641 00:53:26,370 --> 00:53:30,170 - Crappy crap! - The train to Warsaw leaves... 642 00:53:30,330 --> 00:53:32,080 - Dad! - Kazik! 643 00:53:32,250 --> 00:53:34,620 I've found grandpa. 644 00:53:37,170 --> 00:53:39,330 - Where? - At the railway station. 645 00:53:39,500 --> 00:53:40,500 Kazik! 646 00:53:41,830 --> 00:53:43,120 I can't talk. 647 00:53:43,620 --> 00:53:46,290 He's about to... I've got to go. 648 00:53:46,460 --> 00:53:47,960 Kazik! 649 00:54:22,580 --> 00:54:24,120 Let's wrap it up. 650 00:54:24,290 --> 00:54:25,750 Give me a moment. 651 00:54:25,920 --> 00:54:29,370 - No one will take him. - One minute. 652 00:54:31,960 --> 00:54:33,750 Is that what it's about? 653 00:54:37,210 --> 00:54:38,330 Hi. 654 00:54:39,210 --> 00:54:42,830 - It's good you're still here. - Where's your tree? 655 00:54:43,040 --> 00:54:46,540 It's a long story. I've come to... 656 00:54:48,540 --> 00:54:50,210 He's so beautiful. 657 00:54:50,540 --> 00:54:54,170 Kuba is our veteran. No one could see his beauty. Until now. 658 00:54:54,420 --> 00:54:55,540 Hi. 659 00:54:55,960 --> 00:54:57,170 Hi, Kuba. 660 00:54:57,370 --> 00:54:58,960 My name is Zuza. 661 00:55:03,500 --> 00:55:05,710 You know what? I'll take him. 662 00:55:05,870 --> 00:55:07,540 - Seriously? - Yes. 663 00:55:09,250 --> 00:55:11,960 I need to follow my heart at last. 664 00:55:12,330 --> 00:55:13,500 Great. 665 00:55:13,620 --> 00:55:15,540 Did you hear it, Kuba? 666 00:55:16,580 --> 00:55:19,120 - Can I give you a lift? - No, thank you. 667 00:55:19,290 --> 00:55:22,960 It's no problem. I have a car. The keys, Maniek. 668 00:55:30,580 --> 00:55:33,250 To turn a guy like you down? 669 00:55:33,420 --> 00:55:36,750 - What a stupid broad. - Shut your face! 670 00:55:39,250 --> 00:55:41,960 - Be my guest. - Chill, dude. 671 00:55:47,620 --> 00:55:49,870 WANTED - "MAGNANA" 672 00:55:50,080 --> 00:55:54,080 Our program is coming to an end. Karolina Krawczyk is saying "goodbye". 673 00:55:54,250 --> 00:55:55,580 Remember... 674 00:55:58,750 --> 00:56:01,670 There'll be a new day tomorrow. 675 00:56:05,460 --> 00:56:07,290 What am I saying? 676 00:56:16,120 --> 00:56:18,580 - Merry Christmas. - Have a good one. 677 00:56:18,750 --> 00:56:21,620 Did Gibbon impress you? 678 00:56:21,790 --> 00:56:23,170 A delivery. 679 00:56:23,920 --> 00:56:26,290 - From a cop. - What cop? 680 00:56:26,460 --> 00:56:28,750 An inspector. For you. 681 00:56:38,790 --> 00:56:40,370 It's that dress. 682 00:56:40,830 --> 00:56:42,830 What dress? 683 00:56:43,040 --> 00:56:44,710 The one from the sky. 684 00:56:50,750 --> 00:56:51,960 Fuck. 685 00:56:54,370 --> 00:56:56,540 What are you going to do? 686 00:56:58,710 --> 00:57:00,710 Nothing. The chance is gone. 687 00:57:11,830 --> 00:57:13,210 Moron! 688 00:57:15,790 --> 00:57:18,670 Look at how you're driving! It's a street. 689 00:57:18,830 --> 00:57:21,290 There are people around. 690 00:57:22,710 --> 00:57:25,620 What are you staring at? Get out and apologize. 691 00:57:27,080 --> 00:57:28,330 Or get lost. 692 00:57:56,500 --> 00:57:57,750 It's here. 693 00:58:01,710 --> 00:58:03,250 Do you need help? 694 00:58:03,420 --> 00:58:05,960 No, thank you. 695 00:58:09,620 --> 00:58:11,830 Thank you for everything. 696 00:58:15,540 --> 00:58:17,120 Merry Christmas. 697 00:58:19,830 --> 00:58:21,210 Come. Come. 698 00:58:28,210 --> 00:58:29,870 - Come. - Wait! 699 00:58:33,210 --> 00:58:35,120 Take my card. 700 00:58:35,290 --> 00:58:37,960 In case you have problems with Kuba. 701 00:58:38,420 --> 00:58:41,080 It may come in handy. 702 00:58:43,580 --> 00:58:44,790 Yes, it may. 703 00:58:46,750 --> 00:58:47,960 Bye, Kuba. 704 00:58:53,790 --> 00:58:54,870 Bye. 705 00:58:59,750 --> 00:59:01,040 Home. 706 00:59:01,210 --> 00:59:02,290 Come. 707 00:59:03,370 --> 00:59:04,870 Come here, Kuba. 708 00:59:05,080 --> 00:59:06,120 Hop. 709 00:59:09,540 --> 00:59:11,500 Check it out. 710 00:59:19,290 --> 00:59:22,080 Hi. I just wanted to tell you... 711 00:59:22,250 --> 00:59:24,920 If you have a problem with Kuba, 712 00:59:25,120 --> 00:59:27,170 which I don't think you will, 713 00:59:27,330 --> 00:59:29,540 call the number on the card. 714 00:59:29,710 --> 00:59:31,420 I surely will. 715 00:59:35,040 --> 00:59:37,120 So... Bye. 716 00:59:39,290 --> 00:59:40,420 Bye. 717 00:59:56,500 --> 00:59:59,670 You may call me any time. Even at night. 718 01:00:00,960 --> 01:00:03,580 I'd better be going now. 719 01:00:04,540 --> 01:00:05,540 Bye. 720 01:00:07,210 --> 01:00:08,540 I'm going. 721 01:00:55,540 --> 01:00:56,920 Are you okay? 722 01:00:58,210 --> 01:00:59,420 Ma'am? 723 01:00:59,920 --> 01:01:02,540 - Are you okay? - I'm good. I'm fine. 724 01:01:05,670 --> 01:01:06,670 Shit. 725 01:01:10,670 --> 01:01:12,670 Call an ambulance. Hello? 726 01:01:18,210 --> 01:01:19,370 You're flying. 727 01:01:19,540 --> 01:01:20,540 Hi. 728 01:01:20,710 --> 01:01:21,790 Hi. 729 01:01:21,960 --> 01:01:24,540 Hola, mamma. 730 01:01:24,710 --> 01:01:25,870 Hola! 731 01:01:28,750 --> 01:01:31,210 - Where's mom? - I don't know. 732 01:01:31,370 --> 01:01:34,120 - She's looking for the lost time. - What? 733 01:01:34,290 --> 01:01:37,620 I don't know. I've been trying to call her... For me? 734 01:01:37,790 --> 01:01:39,750 ...but she wouldn't answer. 735 01:01:46,960 --> 01:01:49,210 Karina? Where are you? 736 01:01:49,370 --> 01:01:50,790 Over my grave. 737 01:01:50,960 --> 01:01:52,210 Very funny. 738 01:01:52,370 --> 01:01:54,960 Will you join us for Christmas Eve, 739 01:01:55,170 --> 01:01:58,170 or are you going to keep sulking in a hole? 740 01:02:00,580 --> 01:02:02,750 Take care of Dorek. 741 01:02:03,370 --> 01:02:04,620 Hello? 742 01:02:06,290 --> 01:02:10,670 - I think I have a brain tumor. - Relax. Don't think about it. 743 01:02:10,830 --> 01:02:14,620 I have the right symptoms. I checked on the Internet. 744 01:02:14,790 --> 01:02:19,040 It may be cancer, but it may just be menopause. 745 01:02:20,120 --> 01:02:22,330 Do I look like I have menopause? 746 01:02:26,080 --> 01:02:27,170 And? 747 01:02:29,120 --> 01:02:30,500 You know what... 748 01:02:31,500 --> 01:02:33,250 I think I should... 749 01:02:35,710 --> 01:02:38,420 Do you have weed? 750 01:02:40,040 --> 01:02:44,330 I mean pot, marijuana? Stop being holier than the pope, please. 751 01:02:44,500 --> 01:02:48,960 - I'll pretend I didn't hear it. - I'll pretend I never said it. 752 01:02:49,170 --> 01:02:52,960 - Doesn't Seba have some? - No. Why would he? 753 01:02:53,420 --> 01:02:55,040 Seba! 754 01:02:56,250 --> 01:02:57,500 Got any weed? 755 01:02:57,620 --> 01:02:59,210 Yes. 756 01:02:59,500 --> 01:03:03,540 I mean I don't smoke. But I have some. 757 01:03:05,040 --> 01:03:08,580 Why don't you roll a joint for the grandpa? 758 01:03:13,670 --> 01:03:14,960 Here I am! 759 01:03:16,460 --> 01:03:20,870 - Hold a second! Where are you going? - To that girl over there. 760 01:03:21,080 --> 01:03:23,250 With boots on the ice? You can't do that. 761 01:03:23,420 --> 01:03:26,540 You'll break your neck, and I'll be in for it. 762 01:03:26,670 --> 01:03:30,830 - What if I broke my neck skating? - That'd be your responsibility. 763 01:03:38,250 --> 01:03:40,420 Are you wearing the sweater? 764 01:03:41,460 --> 01:03:42,500 What? 765 01:03:42,620 --> 01:03:45,460 - Yes, I am. - I need to see it. 766 01:03:53,500 --> 01:03:55,750 What's my mom's name? 767 01:03:55,920 --> 01:03:57,830 Where's my laptop? 768 01:03:59,420 --> 01:04:03,870 - What's my mom's name? - Stop fooling around. 769 01:04:04,080 --> 01:04:07,960 - I'll ask you one more time. - Agnieszka... Agata. 770 01:04:08,170 --> 01:04:09,670 Is it Agata? 771 01:04:09,830 --> 01:04:11,080 You're lucky. 772 01:04:46,250 --> 01:04:47,420 Pardon me. 773 01:04:49,750 --> 01:04:51,960 Bonjour, little man. 774 01:04:55,540 --> 01:04:57,830 Why are you staring at me like that? 775 01:05:34,170 --> 01:05:37,170 - Hello? Hi. Where are you? - I'm on a train. 776 01:05:37,330 --> 01:05:38,670 What train? 777 01:05:38,830 --> 01:05:43,420 - Your mother will kill me. - I'm following grandpa to Warsaw. 778 01:05:43,540 --> 01:05:45,170 But I don't know. 779 01:05:45,330 --> 01:05:47,620 - What don't you know? - If he's my grandpa. 780 01:05:47,790 --> 01:05:51,500 - Is it possible my grandpa would steal? - He's not your grandpa! 781 01:05:51,620 --> 01:05:53,750 He's a crook. 782 01:05:53,920 --> 01:05:56,870 - Are you sure he's not grandpa? - Absolutely! 783 01:05:57,080 --> 01:06:00,370 Get off at the next station, and wait for me. 784 01:06:09,290 --> 01:06:10,500 Listen to me. 785 01:06:10,620 --> 01:06:14,620 It's not about the laptop. It's about the pictures of my wife. 786 01:06:14,790 --> 01:06:17,420 - You know she's dead. - I'm sorry. 787 01:06:17,540 --> 01:06:20,290 Give me those pictures back. 788 01:06:31,670 --> 01:06:34,460 - What is it? - My mom's drawings. 789 01:06:34,580 --> 01:06:37,210 Drawing makes her happy. 790 01:06:37,370 --> 01:06:40,790 But she was tearing them up today. Just like when dad left. 791 01:06:40,960 --> 01:06:44,830 - What am I supposed to do with them? - You're smart. Figure it out. 792 01:06:45,040 --> 01:06:46,870 If she's such a good artist, 793 01:06:47,080 --> 01:06:51,620 let her take them to a gallery, or some publisher. I don't know. 794 01:06:51,790 --> 01:06:54,290 - I knew you'd figure something out. - Excuse me? 795 01:06:54,460 --> 01:06:58,960 Three hours. That won't be much of your time, and I'll get you your laptop back. 796 01:06:59,170 --> 01:07:01,250 Unless you fail. 797 01:07:01,420 --> 01:07:06,210 - If anything happens to those photos... - What use are they for you? 798 01:07:06,370 --> 01:07:10,420 - Do they make you happy? - It's not funny. Come here! 799 01:07:22,500 --> 01:07:24,670 Do you play three cups? 800 01:07:27,370 --> 01:07:30,330 Do you want to bleed an old dog like me, kid? 801 01:07:30,500 --> 01:07:32,750 Do you recognize this? 802 01:07:32,920 --> 01:07:34,080 Show me. 803 01:07:37,210 --> 01:07:38,960 You're a smartass. 804 01:07:39,170 --> 01:07:40,710 They're marked. 805 01:07:41,040 --> 01:07:43,120 Where's the fourth ace? 806 01:07:47,830 --> 01:07:52,080 - You hid it, bad boy. - I didn't, I promise. 807 01:07:53,710 --> 01:07:56,960 - Who are you riding with? - With you, grandpa. 808 01:07:57,170 --> 01:07:59,330 - You need to buy me a ticket. - Me? 809 01:07:59,500 --> 01:08:02,170 Sure. You're my grandpa. 810 01:08:02,670 --> 01:08:05,080 Hey, sly puppy. Don't try to frame me. 811 01:08:05,250 --> 01:08:10,580 Even if I were your grandpa, I wouldn't buy you a ticket. I'm broke. 812 01:08:10,750 --> 01:08:13,580 I'm whacked big time. 813 01:08:14,460 --> 01:08:17,870 You're lying. You have money, because you robbed a lady. 814 01:08:18,080 --> 01:08:20,170 - Be quiet. - I saw you. 815 01:08:20,330 --> 01:08:23,500 You're fingerprints are on the wallet. 816 01:08:23,620 --> 01:08:25,290 Give it back! 817 01:08:27,670 --> 01:08:29,540 Crappy crap! 818 01:08:29,670 --> 01:08:32,460 Are you gonna snitch on your grandpa? 819 01:08:32,580 --> 01:08:37,540 - You said you weren't my grandpa. - Did I say that? 820 01:08:37,670 --> 01:08:39,790 Did I say I wasn't your grandpa? 821 01:08:39,960 --> 01:08:42,790 But I am your grandpa. 822 01:08:44,460 --> 01:08:46,540 Come to grandpa. 823 01:09:15,920 --> 01:09:17,330 Damn fuses. 824 01:09:18,170 --> 01:09:21,170 Everyone does everything at the last moment. 825 01:09:21,330 --> 01:09:22,750 Anybody called? 826 01:09:29,210 --> 01:09:31,670 Stop looking at me like that. 827 01:09:34,210 --> 01:09:35,710 I adopted a dog. 828 01:09:37,290 --> 01:09:38,370 What? 829 01:09:39,040 --> 01:09:41,960 Look at how beautiful he is. Kuba! 830 01:09:42,420 --> 01:09:45,250 Come, show yourself. 831 01:09:47,040 --> 01:09:50,500 - Just look at him. - We talked about it, honey. 832 01:09:50,620 --> 01:09:52,710 We established we didn't want a dog. 833 01:09:52,870 --> 01:09:55,540 No, you established you didn't want a dog. 834 01:09:55,710 --> 01:09:58,790 - Okay. - Can I make decisions too? 835 01:09:59,330 --> 01:10:01,580 We always do it together. 836 01:10:02,370 --> 01:10:03,540 Go away. 837 01:10:05,620 --> 01:10:06,920 Come, Kuba. 838 01:10:09,540 --> 01:10:11,830 It's an expensive couch. 839 01:10:15,120 --> 01:10:16,540 Can we talk? 840 01:10:23,540 --> 01:10:26,830 - Whose is this? - The guy I got Kuba from. 841 01:10:30,210 --> 01:10:34,870 If you really want it so much, I'll buy you a dog. 842 01:10:36,540 --> 01:10:38,580 Let's go, Kuba. 843 01:10:40,330 --> 01:10:41,540 Zuza. 844 01:10:59,960 --> 01:11:01,080 Hello? 845 01:11:01,870 --> 01:11:03,210 Excuse me? 846 01:11:04,580 --> 01:11:07,460 - Did you just call me? - Are you...? 847 01:11:07,580 --> 01:11:09,620 I'm Andrzej's mother. 848 01:11:10,870 --> 01:11:11,960 What? 849 01:11:13,250 --> 01:11:15,500 Why are you so surprised? 850 01:11:16,750 --> 01:11:17,870 Nothing. 851 01:11:18,370 --> 01:11:19,870 A reindeer tie? 852 01:11:22,960 --> 01:11:25,170 How do you know about it? 853 01:11:28,790 --> 01:11:31,830 On our bed? it's a bit too much. 854 01:11:34,540 --> 01:11:36,040 Okay, forget it. 855 01:11:38,210 --> 01:11:41,120 Where's the dress I bought you? 856 01:11:42,420 --> 01:11:45,120 Do you know how much it cost? 857 01:11:47,080 --> 01:11:50,210 It's Christmas Eve. We're off to my parents. 858 01:11:50,370 --> 01:11:54,830 - You're not going to take it along? - His name is Kuba. 859 01:11:55,040 --> 01:11:59,250 - I love it when you play a child. - No, I just have my opinion. 860 01:11:59,420 --> 01:12:02,420 - Of course. - Let me decide which dress to wear. 861 01:12:04,920 --> 01:12:07,870 If you don't like it, we may take it back. 862 01:12:08,330 --> 01:12:11,670 No, we may not. I threw it out the window. 863 01:12:13,250 --> 01:12:14,540 Okay, I get it. 864 01:12:18,040 --> 01:12:19,960 We need to leave soon. 865 01:12:24,620 --> 01:12:26,290 You get ready too. 866 01:12:30,290 --> 01:12:31,960 Thank you. 867 01:12:37,330 --> 01:12:40,210 Did you hear him? Did you? 868 01:13:17,460 --> 01:13:20,960 I locked myself up in the apartment, my car froze, 869 01:13:21,170 --> 01:13:24,290 - and then I saw that dress flying. - I already know that. 870 01:13:24,460 --> 01:13:27,420 But what has that got to do with the inspector? 871 01:13:27,540 --> 01:13:30,790 He gave me that dress. You're not listening. 872 01:13:30,960 --> 01:13:33,870 I am, and I'm trying to understand. 873 01:13:34,290 --> 01:13:36,500 Where did he get that dress? 874 01:13:36,620 --> 01:13:39,960 - What do you mean? Don't you get it? - No. 875 01:13:40,420 --> 01:13:43,870 Neither do I. And that's what's so amazing. 876 01:13:44,080 --> 01:13:47,370 - What do you want me to do about it? - I don't know. 877 01:13:47,540 --> 01:13:48,870 Maybe... 878 01:13:50,920 --> 01:13:53,920 you could tell all units 879 01:13:54,120 --> 01:13:59,290 that the radio girl is waiting for Gibbon here. 880 01:14:05,830 --> 01:14:08,170 - Name? - I don't know. 881 01:14:08,330 --> 01:14:10,290 I mean your name. 882 01:14:10,460 --> 01:14:12,040 Your ID, please. 883 01:14:14,830 --> 01:14:16,790 Karolina Krawczyk, 884 01:14:16,960 --> 01:14:20,460 daughter of Stanisław and Cecylia, residing at... 885 01:14:20,580 --> 01:14:24,250 66 Sowińskiego Street apartment 141, Warsaw. 886 01:14:28,960 --> 01:14:30,330 One moment. 887 01:14:57,250 --> 01:14:58,870 A makeup gift for you. 888 01:14:59,080 --> 01:15:02,620 If you don't like it, we'll return it. 889 01:15:03,830 --> 01:15:05,540 Nice, thank you. 890 01:15:07,290 --> 01:15:08,540 Let's go, Kuba. 891 01:15:08,710 --> 01:15:11,370 We'll take him back to that guy from the business card. 892 01:15:11,540 --> 01:15:14,620 I've already contacted him. He's expecting us. 893 01:15:14,790 --> 01:15:19,580 Honey, understand, please. We can't have a dog now. 894 01:15:20,500 --> 01:15:24,080 Okay, I'll tell you, though it was meant to be a surprise. 895 01:15:24,250 --> 01:15:28,290 We're flying to the Maldives for the New Year. Everything's been paid for. 896 01:15:30,330 --> 01:15:34,290 - Why are you doing this to me? - You said you wanted to get away. 897 01:15:34,460 --> 01:15:37,290 After we've returned, I'll buy you a Yorkie. 898 01:15:37,670 --> 01:15:39,120 Yorkies are the best. 899 01:15:39,290 --> 01:15:40,920 Mom had two. 900 01:15:56,870 --> 01:15:57,920 Kazik! 901 01:16:06,170 --> 01:16:09,290 - Did you get off? - No. I'm riding with grandpa. 902 01:16:11,540 --> 01:16:13,670 He's not your grandpa, son. 903 01:16:13,830 --> 01:16:15,960 - I told you. - He said he is. 904 01:16:16,170 --> 01:16:17,420 What did he say? 905 01:16:17,540 --> 01:16:20,960 That he's my grandpa. He bought me a ticket. He's cool. 906 01:16:21,170 --> 01:16:25,290 He even returned the wallet he found to that lady. 907 01:16:25,460 --> 01:16:26,790 How generous of him. 908 01:16:26,960 --> 01:16:29,710 Listen to me, son. 909 01:16:29,870 --> 01:16:31,420 Wait a moment. 910 01:16:35,540 --> 01:16:37,710 - Tell him. - What? 911 01:16:38,750 --> 01:16:39,750 Whom? 912 01:16:42,580 --> 01:16:43,580 Hello? 913 01:16:43,750 --> 01:16:47,040 - Listen to me. - Hi. Who is this? 914 01:16:47,210 --> 01:16:48,250 Czarek? 915 01:16:49,420 --> 01:16:53,500 I'll tell you who I am, if you tell me who you are. 916 01:16:54,500 --> 01:16:59,460 - Do you remember fat Stasia? - Stasia wasn't fat. 917 01:16:59,790 --> 01:17:03,830 - So you don't remember her. - How could I not remember her? 918 01:17:04,040 --> 01:17:07,710 She got pregnant, remember? You went out to get smokes. 919 01:17:07,870 --> 01:17:10,420 - Stasia was as slim as a rake. - She was fat! 920 01:17:10,540 --> 01:17:12,750 - I know better... - No, I do! 921 01:17:13,750 --> 01:17:17,370 She's my mother, so I know better, don't I? 922 01:17:18,290 --> 01:17:20,040 Son, sonny... 923 01:17:20,210 --> 01:17:21,210 Sonny? 924 01:17:22,420 --> 01:17:25,750 Remember it once and for all, mother was fat! 925 01:17:25,920 --> 01:17:29,710 She was chubby, bulky and fat! You trickster, you... 926 01:17:31,370 --> 01:17:34,290 See? This is the way it is. 927 01:17:34,710 --> 01:17:37,040 Kisses and hugs. 928 01:17:37,830 --> 01:17:39,460 See you. 929 01:17:39,580 --> 01:17:41,420 Greetings. 930 01:17:41,920 --> 01:17:43,420 Bye-bye. 931 01:17:44,500 --> 01:17:45,960 What did dad say? 932 01:17:46,170 --> 01:17:49,960 We just chatted about good old times. 933 01:17:50,170 --> 01:17:52,620 Se la vie, as the French say. 934 01:17:54,420 --> 01:17:58,330 What matters is you're my grandpa. And I found you. 935 01:17:59,330 --> 01:18:02,080 My eyes got irritated. 936 01:18:26,620 --> 01:18:29,620 Will you help me publish these drawings? 937 01:18:29,790 --> 01:18:31,830 They are very good. 938 01:18:32,290 --> 01:18:36,250 I'll foot all the bills. Just call her right now, please. 939 01:18:36,420 --> 01:18:38,210 - Listen... - Her kid is unpredictable. 940 01:18:38,370 --> 01:18:42,250 - We must act quickly. - Wake up, please. 941 01:18:42,420 --> 01:18:45,040 You haven't showed up at the university for 2 years. 942 01:18:45,210 --> 01:18:49,670 You haven't finished your book. And you were hiding from me at the cemetery today. 943 01:18:49,830 --> 01:18:53,460 - I'd love to help you, but... - if I don't call her in 2 hours, 944 01:18:53,580 --> 01:18:56,250 - I'll lose everything. - Just your laptop. 945 01:18:56,420 --> 01:18:58,710 Unless that laptop is everything to you. 946 01:18:58,870 --> 01:19:02,040 Will you publish those damn drawings, or not? 947 01:19:03,210 --> 01:19:04,210 No. 948 01:19:08,080 --> 01:19:09,540 Wait, please. 949 01:19:10,040 --> 01:19:12,500 Spend Christmas Eve with us. 950 01:19:14,790 --> 01:19:17,960 I'm spending Christmas Eve with my wife. 951 01:19:18,170 --> 01:19:19,830 Małgorzata is gone. 952 01:19:20,460 --> 01:19:22,710 Gone. Accept it. 953 01:19:25,370 --> 01:19:26,620 Accept it! 954 01:19:34,500 --> 01:19:35,540 Here. 955 01:19:35,710 --> 01:19:38,120 Stick to the dosage. 956 01:19:42,080 --> 01:19:44,500 - Are you certain? - Yes. 957 01:20:06,540 --> 01:20:07,580 Hello? 958 01:20:08,580 --> 01:20:09,620 Szczepan... 959 01:20:13,290 --> 01:20:14,540 I love you. 960 01:20:17,750 --> 01:20:24,250 What a great coincidence, because I love you too. 961 01:20:24,710 --> 01:20:28,870 We could go skating together. 962 01:20:29,580 --> 01:20:32,330 We'll do that. 963 01:20:32,960 --> 01:20:35,620 We'll have sex in the restroom. 964 01:20:39,960 --> 01:20:40,960 Okay. 965 01:20:43,750 --> 01:20:48,460 I just wanted to hear your voice. 966 01:20:50,500 --> 01:20:52,580 That's what it's all about. 967 01:20:53,540 --> 01:20:55,250 That's what it's all about. 968 01:21:12,040 --> 01:21:13,960 Will you walk him? 969 01:21:18,710 --> 01:21:22,330 Stop acting up. It's just a common mutt. 970 01:21:22,960 --> 01:21:24,960 I don't understand you. 971 01:21:26,290 --> 01:21:27,540 Exactly. 972 01:21:31,670 --> 01:21:33,170 Come. 973 01:21:48,290 --> 01:21:50,750 - Will you come in? - I can't. 974 01:21:51,830 --> 01:21:53,830 Just for a minute? 975 01:22:10,750 --> 01:22:13,460 At least it won't end up in a dumpster. 976 01:22:16,170 --> 01:22:17,420 I'm sorry. 977 01:22:20,210 --> 01:22:22,120 I've got to go. 978 01:22:39,330 --> 01:22:40,370 Kazik! 979 01:22:40,670 --> 01:22:41,710 Kazik! 980 01:22:44,120 --> 01:22:45,330 It's okay. 981 01:22:46,370 --> 01:22:49,580 Dad! Dad! Look! Grandpa. I found him. 982 01:23:03,080 --> 01:23:06,170 Thank you for looking after my son. 983 01:23:11,540 --> 01:23:13,290 Here's for the ticket. 984 01:23:16,290 --> 01:23:19,330 Can't you recognize him, dad? It's grandpa. 985 01:23:19,500 --> 01:23:22,500 - No, I can't recognize him. - It's grandpa. 986 01:23:23,540 --> 01:23:24,920 He's no grandpa. 987 01:23:25,920 --> 01:23:28,620 He's a common crook. 988 01:23:33,210 --> 01:23:34,540 Dad's right. 989 01:23:35,920 --> 01:23:37,870 I'm not your grandpa. 990 01:23:39,420 --> 01:23:41,580 I'm not your father, either. 991 01:23:42,040 --> 01:23:44,080 But you said otherwise. 992 01:23:46,210 --> 01:23:47,210 Kazik! 993 01:23:49,920 --> 01:23:51,790 Au revoir, garcon. 994 01:23:53,330 --> 01:23:55,330 Merry Christmas, little man. 995 01:24:31,330 --> 01:24:33,540 Stop pulling. It's closed. 996 01:24:35,920 --> 01:24:36,960 Relax. 997 01:24:37,170 --> 01:24:40,120 It seems like you've got to stay on this side. 998 01:24:40,290 --> 01:24:42,330 Leave me alone, mister. 999 01:24:44,170 --> 01:24:46,460 You're having a bad day too. 1000 01:24:47,540 --> 01:24:50,960 After all, it's Christmas Eve. Let it be my loss. 1001 01:24:56,620 --> 01:24:58,080 Nice sweater. 1002 01:25:00,170 --> 01:25:03,420 Do you want me to open it for you? 1003 01:25:08,330 --> 01:25:09,960 Not really. 1004 01:25:11,460 --> 01:25:13,830 I guess I'll stay on this side. 1005 01:25:15,290 --> 01:25:17,420 What the fuck am I doing? 1006 01:25:18,670 --> 01:25:19,870 Merry Christmas. 1007 01:25:21,750 --> 01:25:23,210 Merry Christmas. 1008 01:25:24,420 --> 01:25:25,500 Fuck! 1009 01:25:35,710 --> 01:25:38,290 How did you get out of the precinct? 1010 01:25:38,460 --> 01:25:40,540 A Christmas miracle. 1011 01:25:43,920 --> 01:25:45,870 I want a crown this time. 1012 01:25:46,420 --> 01:25:48,870 Are you King Balthazar, or something? 1013 01:25:49,080 --> 01:25:51,870 - A crown witness... - We know what it is. 1014 01:25:52,080 --> 01:25:54,120 I plead mitigation. 1015 01:25:54,870 --> 01:25:56,460 Why's that? 1016 01:25:58,210 --> 01:25:59,540 This is why. 1017 01:26:00,330 --> 01:26:02,370 I know where Magnana is. 1018 01:26:06,620 --> 01:26:08,170 - Hello? - Hi. 1019 01:26:09,080 --> 01:26:11,540 I want to wish you Merry Christmas. 1020 01:26:11,670 --> 01:26:15,750 - You and your mom. - What about the laptop? I still have it. 1021 01:26:17,170 --> 01:26:18,750 You can keep it. 1022 01:26:19,580 --> 01:26:21,580 I don't need it anymore. 1023 01:26:21,750 --> 01:26:23,370 What do you mean? 1024 01:27:19,370 --> 01:27:20,790 Hurry up, Zuza. 1025 01:27:25,830 --> 01:27:28,420 Andrzej! Listen. 1026 01:27:30,330 --> 01:27:32,460 We've known each other for years. 1027 01:27:32,580 --> 01:27:35,250 But sometimes we don't understand each other. 1028 01:27:35,460 --> 01:27:36,500 And? 1029 01:27:39,080 --> 01:27:41,830 The problem is I don't love you. 1030 01:27:44,040 --> 01:27:45,080 How come? 1031 01:27:48,540 --> 01:27:49,710 Sweethearts. 1032 01:27:56,040 --> 01:27:57,210 Dusia? 1033 01:27:59,040 --> 01:28:00,080 Dusia, hey? 1034 01:28:00,540 --> 01:28:01,790 What's wrong? 1035 01:28:02,370 --> 01:28:04,870 Hello? Tickle, tickle. 1036 01:28:06,210 --> 01:28:07,870 What about a smile? 1037 01:28:08,370 --> 01:28:10,250 What's wrong, sweetie? 1038 01:28:10,790 --> 01:28:12,170 Nothing, mom. 1039 01:28:12,330 --> 01:28:17,170 Imagine I got a call... from Stefan, 1040 01:28:17,620 --> 01:28:22,120 Wojtek's friend, and he told me there's someone 1041 01:28:22,330 --> 01:28:24,750 willing to publish my drawings, 1042 01:28:24,870 --> 01:28:27,540 as illustrations for children stories. 1043 01:28:27,710 --> 01:28:29,210 Great, isn't it? 1044 01:28:29,960 --> 01:28:33,120 I just wonder how come Wojtek had them. 1045 01:28:35,250 --> 01:28:36,420 Hello? 1046 01:28:36,540 --> 01:28:39,250 I'm speaking to you. Hello? 1047 01:28:41,120 --> 01:28:42,620 I stole a laptop. 1048 01:29:24,670 --> 01:29:27,830 "LETTERS TO M." 1049 01:29:32,210 --> 01:29:34,920 Where have you been, mom? 1050 01:29:35,120 --> 01:29:37,920 - I need to talk to your father. - Don't, mom... 1051 01:29:38,120 --> 01:29:40,040 Karina, my love! 1052 01:29:42,870 --> 01:29:45,500 - Look. - Listen, Szczepan... 1053 01:29:46,040 --> 01:29:48,790 Look. Your skates... 1054 01:29:48,960 --> 01:29:51,710 - I don't want to skate. - Neither do I. 1055 01:29:51,870 --> 01:29:55,540 I just realized we never did it in skates. 1056 01:29:55,710 --> 01:29:58,250 Come on. Put them on. 1057 01:30:00,370 --> 01:30:02,120 Go ahead, do it. 1058 01:30:02,290 --> 01:30:04,080 - Szczepan... - What? What? 1059 01:30:04,540 --> 01:30:08,460 We're still young! We can make love anywhere. 1060 01:30:08,620 --> 01:30:14,420 In San Francisco, San Diego, San Paolo, San Escobar, Sandomierz... 1061 01:30:18,830 --> 01:30:20,620 I called about the job. 1062 01:30:20,790 --> 01:30:22,420 - And? - I'm good. 1063 01:30:22,830 --> 01:30:25,120 Very well. Listen... 1064 01:30:26,830 --> 01:30:29,580 - What? - We need to talk. 1065 01:30:31,540 --> 01:30:34,250 Do you know what I told him? 1066 01:30:38,580 --> 01:30:42,170 - That he has wet dreams. - Fuck. 1067 01:30:42,330 --> 01:30:45,370 That I don't give a shit about his trial period. 1068 01:30:45,540 --> 01:30:49,170 - I told him to go fuck himself. - You quit your job? 1069 01:30:49,330 --> 01:30:50,420 Yes! 1070 01:30:50,920 --> 01:30:51,960 Yes. 1071 01:30:52,170 --> 01:30:54,370 Karina, we're young. 1072 01:30:54,710 --> 01:30:59,250 We need to feel the wind in our hair. As long as we still have hair. 1073 01:30:59,710 --> 01:31:00,750 What? 1074 01:31:02,170 --> 01:31:05,120 - We need to buy an apartment. - Why? 1075 01:31:05,960 --> 01:31:08,670 Spring is coming, honey. 1076 01:31:08,830 --> 01:31:11,330 We'll live in a tent. 1077 01:31:11,960 --> 01:31:16,790 I've understood everything. Just like in Mexico, remember? 1078 01:31:20,540 --> 01:31:22,000 I'm pregnant. 1079 01:31:23,330 --> 01:31:24,500 Oh, fuck. 1080 01:31:24,960 --> 01:31:26,620 "Dear Stasia. 1081 01:31:26,790 --> 01:31:31,080 "Send me some money, if you can, 1082 01:31:31,250 --> 01:31:35,420 "because my resources are running low. 1083 01:31:35,710 --> 01:31:38,750 "Not much luck in cards recently. 1084 01:31:38,920 --> 01:31:44,420 "Tell Melchior that dad loves him. 1085 01:31:45,040 --> 01:31:46,250 "Czarek." 1086 01:31:47,620 --> 01:31:50,670 Is that what a dad would write or a bum? 1087 01:31:50,830 --> 01:31:52,960 - So it's all true. - What's true? 1088 01:31:53,170 --> 01:31:56,540 Everything. On the train, you said grandpa was a bum. 1089 01:31:56,710 --> 01:31:59,120 He could do card tricks, too. 1090 01:32:00,540 --> 01:32:02,790 Boys, Christmas Eve's dinner is ready. 1091 01:32:02,960 --> 01:32:06,580 Mom! Why didn't you tell me about the letters from my father? 1092 01:32:06,750 --> 01:32:09,370 Why did you hide them from me? 1093 01:32:10,040 --> 01:32:13,460 - Because he's a douchebag. - A douchebag, see? 1094 01:32:13,580 --> 01:32:17,040 - How could you not recognize him? - To be fair though, 1095 01:32:17,210 --> 01:32:20,420 he always sent you birthday presents. 1096 01:32:20,540 --> 01:32:24,120 - You never gave me anything. - Didn't I? What about those? 1097 01:32:25,290 --> 01:32:28,500 You plastered the whole wall with his presents. 1098 01:32:28,620 --> 01:32:30,830 - These are just drip mats. - Yes. 1099 01:32:31,540 --> 01:32:35,580 He sent you matches for your 18th birthday, remember? 1100 01:32:35,750 --> 01:32:38,290 - Was it from him? - Yes. 1101 01:32:40,370 --> 01:32:42,960 Let's go. The fish is getting cold. 1102 01:33:27,210 --> 01:33:28,460 Good evening. 1103 01:33:32,330 --> 01:33:33,540 Thank you. 1104 01:33:33,790 --> 01:33:34,960 I'm sorry. 1105 01:33:36,790 --> 01:33:38,040 Wojtek... 1106 01:33:47,080 --> 01:33:48,420 Looks good on you. 1107 01:33:48,540 --> 01:33:50,330 - Let's go. - Wait. 1108 01:33:52,420 --> 01:33:54,120 Won't you come in? 1109 01:33:55,670 --> 01:33:57,580 We'll break the wafer. 1110 01:34:02,710 --> 01:34:05,040 I don't know how it's gonna be. 1111 01:34:06,460 --> 01:34:09,540 We don't have anything. No apartment, no job, 1112 01:34:09,670 --> 01:34:11,370 no money, no nothing. 1113 01:34:12,870 --> 01:34:16,040 Don't worry. I'll find a job. 1114 01:34:17,710 --> 01:34:19,120 I'll drive a car. 1115 01:34:20,620 --> 01:34:23,040 We don't even have a car. 1116 01:34:23,830 --> 01:34:26,580 When Majka was born, we had no car either. 1117 01:34:26,750 --> 01:34:30,790 - Typical problems of young couples. - We're not even married. 1118 01:34:31,620 --> 01:34:33,080 We're divorced. 1119 01:35:01,870 --> 01:35:03,040 Look at this. 1120 01:35:05,790 --> 01:35:08,120 The carp is delicious, mom. 1121 01:35:08,290 --> 01:35:11,040 What are you waiting for, son? 1122 01:35:11,210 --> 01:35:13,210 It's not the right moment. 1123 01:35:13,790 --> 01:35:15,080 My dear ones, 1124 01:35:15,250 --> 01:35:18,580 I think Andrzej wants to say something. 1125 01:35:25,250 --> 01:35:29,710 I want to say that Zuzanna's happiness is a priority for me. 1126 01:35:30,830 --> 01:35:34,830 My mom says that every woman dreams of standing 1127 01:35:35,040 --> 01:35:38,330 in front of an altar in a white dress, so... 1128 01:35:38,500 --> 01:35:41,790 I'm so happy for you, Zuzanna. 1129 01:35:41,960 --> 01:35:43,790 But I'm not. 1130 01:35:44,920 --> 01:35:46,370 - Zuza! - Follow her. 1131 01:35:46,540 --> 01:35:47,750 Baby girl! 1132 01:35:48,170 --> 01:35:50,330 - Andrzej! - Yes, mom? 1133 01:35:54,420 --> 01:35:55,620 Krystyna... 1134 01:36:01,420 --> 01:36:04,580 Do you like your pierogi? I'm happy you do. 1135 01:36:04,960 --> 01:36:06,040 Delicious. 1136 01:36:18,830 --> 01:36:20,420 Where are you going? 1137 01:36:24,580 --> 01:36:25,790 Keep eating. 1138 01:36:25,960 --> 01:36:27,540 I'll be right back. 1139 01:36:54,250 --> 01:36:55,750 Got a light? 1140 01:36:56,790 --> 01:36:57,960 Yes, I do. 1141 01:37:08,830 --> 01:37:11,370 It's very kind of you. 1142 01:37:13,540 --> 01:37:14,750 Thank you. 1143 01:37:17,960 --> 01:37:20,670 I'm just hanging around, 1144 01:37:20,830 --> 01:37:24,460 because I wanted to see my grandson on Christmas Eve. 1145 01:37:26,330 --> 01:37:28,960 That's good, because he's waiting for you. 1146 01:37:30,460 --> 01:37:31,580 Really? 1147 01:37:35,460 --> 01:37:37,120 Thank you, sir. 1148 01:37:37,580 --> 01:37:39,330 - Good night. - Good night. 1149 01:37:57,920 --> 01:37:59,120 Grandpa? 1150 01:37:59,330 --> 01:38:00,870 Grandpa's here. 1151 01:38:12,580 --> 01:38:13,790 Stasia. 1152 01:38:17,710 --> 01:38:19,920 I want to tell you... 1153 01:38:23,750 --> 01:38:27,620 That's one of the things I've always loved you for. 1154 01:38:27,790 --> 01:38:30,170 - Compote? - With pleasure. 1155 01:39:35,210 --> 01:39:37,500 Police! Do not move! 1156 01:39:37,960 --> 01:39:39,080 Freeze! 1157 01:39:46,420 --> 01:39:50,580 I didn't mean to walk out in front of your car. 1158 01:39:50,750 --> 01:39:51,870 You didn't? 1159 01:39:52,080 --> 01:39:53,460 We'd better go. 1160 01:39:53,670 --> 01:39:54,790 No. 1161 01:39:55,620 --> 01:39:59,370 I guess you didn't mean to come late to the studio either? 1162 01:39:59,540 --> 01:40:03,420 I always listen to your program. And you're late at least twice a week. 1163 01:40:03,540 --> 01:40:05,920 Today, you were way out of line... 1164 01:40:09,500 --> 01:40:10,620 Magnana. 1165 01:40:12,870 --> 01:40:14,870 I'll leave the door open. 1166 01:40:26,830 --> 01:40:30,750 - What about Mel? - He's good. He found a father, and a son. 1167 01:40:30,920 --> 01:40:34,370 - Great. - Merry Christmas, sweetie... 1168 01:40:34,540 --> 01:40:35,920 Merry Christmas. 1169 01:40:57,710 --> 01:40:58,790 Dad? 1170 01:40:59,960 --> 01:41:01,080 Mom? 1171 01:41:09,960 --> 01:41:11,330 Is it Santa's? 1172 01:41:13,580 --> 01:41:14,670 No. 1173 01:41:16,170 --> 01:41:17,420 Gienek... 1174 01:41:21,370 --> 01:41:22,870 My baby girl... 1175 01:41:24,540 --> 01:41:25,580 Daddy. 1176 01:41:25,750 --> 01:41:27,920 Don't stand like that, mother. 1177 01:41:32,710 --> 01:41:35,040 What are all these presents? 1178 01:41:35,210 --> 01:41:38,290 They're from my wife. 1179 01:41:40,080 --> 01:41:42,170 What did you get this year? 1180 01:41:42,960 --> 01:41:44,420 Let's see... 1181 01:41:58,960 --> 01:42:00,080 Awesome! 1182 01:42:01,040 --> 01:42:02,330 Switch it on. 1183 01:42:09,670 --> 01:42:11,830 - How are you doing? - Great. 1184 01:42:14,540 --> 01:42:16,870 - I'll do it myself. - I'll help you. 1185 01:42:17,080 --> 01:42:19,500 - Stop annoying me. - It's slippery here. 1186 01:42:19,620 --> 01:42:21,830 - No tricks, okay? - It's easy. 1187 01:42:22,750 --> 01:42:26,580 - Go ahead, grandma! - Bug off, old fart! 1188 01:42:26,750 --> 01:42:28,540 I'm a young mother. 1189 01:42:39,460 --> 01:42:40,620 Bravo! 1190 01:42:40,790 --> 01:42:42,170 Great! 1191 01:42:43,120 --> 01:42:46,210 Let me put my hat on too. 1192 01:42:50,830 --> 01:42:52,080 On my lap. 1193 01:42:59,290 --> 01:43:00,420 Very well. 1194 01:43:00,540 --> 01:43:01,790 Thank you. 1195 01:43:03,040 --> 01:43:04,750 Freeze! 1196 01:46:39,960 --> 01:46:42,420 Subtitles: Agata Deka 82698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.