All language subtitles for City.of.Life.and.Death.2009.720p.BluRay.DTS.x264-EbP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,060 --> 00:00:13,441 Til minde om de 300.000, der blev dr�bt under Nanjingmassakren 2 00:00:18,363 --> 00:00:21,783 "Nanjings forst�der, 1937" 3 00:00:22,617 --> 00:00:25,828 "7. juli 1937" 4 00:00:26,037 --> 00:00:32,043 "Krigen mellem Kina og Japan starter p� Marco Polo-broen i Nordkina" 5 00:00:38,132 --> 00:00:44,347 "Regnsten fra Nanjing" 6 00:00:47,600 --> 00:00:51,479 "13. august 1937: Japanske tropper angriber Shanghai"- 7 00:00:51,604 --> 00:00:54,941 - "og m�der h�rd modstand fra den kinesiske h�r". 8 00:01:01,698 --> 00:01:08,246 "Jiming-templet, Nanjing Efter�ret 1937" 9 00:01:09,622 --> 00:01:11,749 "12. november 1937: Shanghai falder". 10 00:01:11,874 --> 00:01:14,877 "Japanerne drager videre mod Kinas hovedstad Nanjing". 11 00:01:19,924 --> 00:01:29,976 "Nanjings bymur, over 1.000 �r gammel". 12 00:01:35,106 --> 00:01:42,155 "Kinas regering har kapituleret. Japans h�r er n�et til Nanjing". 13 00:01:56,210 --> 00:02:02,008 Den japanske h�r har belejret Nanjing 14 00:02:29,118 --> 00:02:30,745 Kadokawa! 15 00:02:57,438 --> 00:02:59,440 Vand! 16 00:03:55,079 --> 00:03:58,499 "12. dec. 1937. Kinas h�rchef flygter. Kaos hersker". 17 00:03:58,625 --> 00:04:01,920 "De fleste divisioner vil flygte, men nogle bliver tilbage". 18 00:04:03,755 --> 00:04:06,799 Yijiang-porten, nord for Nanjing 19 00:04:07,425 --> 00:04:12,430 Song Xilians enhed, Guomindangs 36. division 20 00:04:20,104 --> 00:04:21,981 Klar! 21 00:04:56,641 --> 00:05:00,687 De, der bestemmer, er flygtet! Luk os ud! 22 00:05:00,812 --> 00:05:03,064 Luk os ud! 23 00:05:04,315 --> 00:05:07,402 H�rchefen er flygtet. 24 00:05:10,071 --> 00:05:13,616 Retr�te er forbudt. Ingen m� forlade byen. 25 00:05:13,741 --> 00:05:15,868 Luk os ud! 26 00:05:15,994 --> 00:05:18,913 - Ingen forlader byen! - Fremad, br�dre! 27 00:05:37,682 --> 00:05:41,019 Luk os ud! 28 00:06:10,214 --> 00:06:14,052 "13. dec. 1937. Nanjing falder. Japanerne invaderer byen". 29 00:06:22,185 --> 00:06:26,231 Banzai! Banzai! 30 00:08:18,718 --> 00:08:20,762 Ned til s�en! Hurtigt! 31 00:08:48,331 --> 00:08:52,252 Drik ikke det der. Det kan v�re en f�lde. 32 00:08:52,377 --> 00:08:54,462 Ja. 33 00:08:57,757 --> 00:09:02,136 - Hvordan smager det? - Ikke v�rst. 34 00:09:06,557 --> 00:09:08,393 Herligt! 35 00:09:15,733 --> 00:09:20,238 - Hvad laver I? - Det smager d�dgodt. 36 00:09:21,948 --> 00:09:26,244 H�r efter! Led efter kinesiske soldater og anhold dem. 37 00:09:26,619 --> 00:09:31,416 Led efter kinesiske soldater. 38 00:09:36,879 --> 00:09:38,965 Spred jer ud! 39 00:09:43,886 --> 00:09:46,556 Stop bilen! 40 00:09:51,144 --> 00:09:54,314 Taler nogen af jer engelsk? 41 00:09:58,192 --> 00:10:00,445 Tysker. Ned med gev�ret. 42 00:10:00,570 --> 00:10:02,405 Kadokawa. 43 00:10:04,240 --> 00:10:08,119 Taler De tysk eller engelsk? 44 00:10:08,244 --> 00:10:10,914 Jeg g�r i missionsskole. 45 00:10:11,039 --> 00:10:14,334 Jeg vil tale med Deres �verstbefalende. 46 00:10:14,459 --> 00:10:19,631 - �verstbefalende? - Netop. 47 00:10:19,756 --> 00:10:22,967 Han vil tale med generalen. 48 00:10:23,092 --> 00:10:26,137 Det vil vi ogs� godt. 49 00:10:26,262 --> 00:10:31,643 Det her er en sikkerhedszone. Her er kun flygtninge. 50 00:10:31,768 --> 00:10:37,232 - Ven. - Ven? 51 00:10:41,611 --> 00:10:43,696 Kom, s� g�r vi. 52 00:10:43,821 --> 00:10:46,991 Du m� �ve dig p� dit engelske. 53 00:10:47,116 --> 00:10:50,203 - Vent! - Vi g�r nu. 54 00:10:54,582 --> 00:10:58,670 Sergent... det lader til, at nogen er g�et ind. 55 00:11:00,213 --> 00:11:02,298 F�lg efter mig. 56 00:11:08,846 --> 00:11:11,474 Pas p�! 57 00:12:59,415 --> 00:13:02,669 Hurtigt! Tilkald forst�rkninger. 58 00:13:14,430 --> 00:13:18,851 Kinesiske soldater! 59 00:13:24,566 --> 00:13:29,153 Kinesiske soldater! 60 00:13:41,374 --> 00:13:46,879 Derovre! Kinesiske soldater! 61 00:13:47,672 --> 00:13:51,801 Kinesiske soldater derovre! 62 00:13:51,926 --> 00:13:54,804 Kinesiske soldater! 63 00:14:05,982 --> 00:14:09,652 - Sid ned! - Stille! 64 00:14:12,822 --> 00:14:16,367 - Hurtigt! - Bind dem! 65 00:14:16,492 --> 00:14:22,540 135, 136... 140... 66 00:14:35,803 --> 00:14:38,640 Nej! I m� ikke tage ham! 67 00:14:38,765 --> 00:14:41,976 Kadokawa, kom. 68 00:14:42,101 --> 00:14:45,855 G� v�k! Hvad sker der? 69 00:15:22,267 --> 00:15:25,311 Det var ikke meningen. 70 00:15:34,320 --> 00:15:36,906 Kadokawa! 71 00:15:38,783 --> 00:15:41,244 Fart p�! 72 00:15:49,752 --> 00:15:54,799 - May! - Vores bagage er blevet stj�let. 73 00:15:54,924 --> 00:15:59,554 - Okay... skat. - Far! 74 00:16:05,226 --> 00:16:08,313 De er tilbage, hr. Tang. 75 00:16:08,438 --> 00:16:10,815 - Jeg har redt Deres seng. - Tak. 76 00:16:11,065 --> 00:16:14,110 Sig til, hvis De mangler noget. 77 00:16:18,156 --> 00:16:22,911 - Tak for alt Deres arbejde. - G� ud med skraldet. 78 00:16:23,036 --> 00:16:25,246 S� gerne. 79 00:16:28,207 --> 00:16:31,210 Leg lidt med tante. 80 00:16:34,213 --> 00:16:37,634 - Hvor skal vi sove i nat? - Hold op! 81 00:16:39,677 --> 00:16:41,971 Hvor er her fint. 82 00:16:44,057 --> 00:16:49,312 - Er Nanjing sikkert? - Ja. Vi arbejder for tyskerne. 83 00:16:50,313 --> 00:16:53,733 Og hvad med m�nedsl�nnen? 84 00:16:57,195 --> 00:16:59,322 H�r efter! 85 00:16:59,447 --> 00:17:01,532 Vi tr�kker sammen. 86 00:17:02,909 --> 00:17:05,870 En, to, tre! 87 00:17:52,208 --> 00:17:56,212 - Giv kampvognen til vore tropper. - Javel. 88 00:17:58,339 --> 00:18:01,175 Der er fri bane! 89 00:18:01,301 --> 00:18:04,178 - Hold �jnene �bne. - Javel. 90 00:18:18,067 --> 00:18:20,236 - Kinesere! - Ned! 91 00:18:22,280 --> 00:18:24,073 Spred jer! 92 00:18:27,035 --> 00:18:29,245 Hvor er kineserne? 93 00:18:35,585 --> 00:18:37,795 P� f�rste sal! 94 00:18:43,593 --> 00:18:47,055 - Pas p�! - Vi er omringede. 95 00:18:52,977 --> 00:18:54,646 Morishita! 96 00:18:59,442 --> 00:19:03,071 - Kadokawa! - Ja! 97 00:19:03,279 --> 00:19:04,989 Herovre! 98 00:19:22,090 --> 00:19:24,050 Vi angriber nedefra! 99 00:19:25,718 --> 00:19:27,679 Der er ogs� farligt her! 100 00:19:35,103 --> 00:19:37,230 Efter dig! 101 00:19:51,411 --> 00:19:53,121 Trapperne! 102 00:19:58,585 --> 00:20:00,336 S�g d�kning! 103 00:20:13,057 --> 00:20:16,811 Shunzi, se efter, hvad der sker dernede. 104 00:20:31,284 --> 00:20:33,578 V�ben! 105 00:22:56,596 --> 00:22:59,015 Skaf mere ammunition. 106 00:24:15,925 --> 00:24:18,011 Shunzi. 107 00:24:29,522 --> 00:24:31,774 Br�dre... 108 00:24:34,152 --> 00:24:36,821 Vi kan ikke holde ud ret l�nge. 109 00:24:38,656 --> 00:24:40,783 Vi spreder os. 110 00:25:54,899 --> 00:25:56,985 Giv mig den! 111 00:26:51,539 --> 00:26:55,668 - S�t stigen op! - Hurtigere! 112 00:26:56,628 --> 00:26:58,296 Op! 113 00:26:58,421 --> 00:27:02,842 - Dr�b alle kinesere! - Der kan v�re kinesere deroppe. 114 00:27:21,945 --> 00:27:24,322 Lad! 115 00:27:25,865 --> 00:27:27,325 Giv ild! 116 00:28:24,924 --> 00:28:27,093 Fremad! 117 00:28:57,916 --> 00:28:59,751 Kadokawa! 118 00:29:06,132 --> 00:29:09,010 - Er du s�ret! - Jeg klarer mig. 119 00:30:08,820 --> 00:30:12,115 Banzai! 120 00:30:12,240 --> 00:30:14,450 Et billede til. 121 00:30:19,872 --> 00:30:22,834 Godt. Omsider f�r vi noget ordentligt at spise. 122 00:30:23,042 --> 00:30:25,461 Hj�lp mig lige. 123 00:30:27,338 --> 00:30:29,507 Tag det hele. 124 00:30:29,632 --> 00:30:32,969 Prima varer. De m� v�re dyre. 125 00:30:33,636 --> 00:30:37,974 Herhen! Fart p�! 126 00:30:43,646 --> 00:30:46,649 Giv ild! 127 00:31:58,805 --> 00:32:00,848 Kom s�! 128 00:32:02,350 --> 00:32:04,727 Fart p�! 129 00:32:06,479 --> 00:32:08,356 Hvad fanden glor I p�? 130 00:32:12,110 --> 00:32:16,114 Vi har taget over 500 kinesiske soldater til fange. 131 00:32:25,665 --> 00:32:27,500 Fart p�! 132 00:32:33,756 --> 00:32:35,633 Hvad fanden glor du p�? 133 00:32:49,522 --> 00:32:52,317 Kom og hj�lp til! 134 00:33:29,938 --> 00:33:32,440 Mere herovre! 135 00:33:33,816 --> 00:33:36,486 Overh�ld det s�dan her. 136 00:33:44,160 --> 00:33:46,371 Op med jer! 137 00:34:12,355 --> 00:34:16,192 Vend jer om! 138 00:34:22,198 --> 00:34:24,325 Vend jer om! 139 00:34:31,791 --> 00:34:34,085 Fremad! 140 00:34:41,593 --> 00:34:43,303 Kom s�! 141 00:36:23,695 --> 00:36:25,780 Giv ild! 142 00:36:40,086 --> 00:36:42,171 Granater! 143 00:38:25,108 --> 00:38:26,568 Rejs jer op! 144 00:38:31,030 --> 00:38:33,449 Rejs jer op! 145 00:38:36,494 --> 00:38:38,496 Svin! 146 00:38:57,223 --> 00:38:59,225 Rejs jer op! 147 00:43:48,181 --> 00:43:50,767 Kina l�nge leve! 148 00:43:50,892 --> 00:43:54,646 Kina d�r aldrig! 149 00:45:54,432 --> 00:45:58,603 "En uge efter Nanjings fald var alle krigsfanger henrettet". 150 00:46:00,271 --> 00:46:03,691 "John Rabe, nazistpartiets udsending og andre udl�ndinge i Nanjing"- 151 00:46:03,816 --> 00:46:07,278 - "har oprettet en sikkerhedszone for at beskytte flygtningene". 152 00:46:34,764 --> 00:46:40,103 - Tag et nummer. - Ikke skubbe! 153 00:46:40,228 --> 00:46:42,313 Tal langsomt! 154 00:46:42,438 --> 00:46:45,525 - Tag ikke s� mange. - Du m� ikke tage s� mange. 155 00:46:45,650 --> 00:46:49,404 - Et nummer pr. seng. - Slip mig! 156 00:46:58,871 --> 00:47:01,165 Tilbage til teltet! 157 00:47:01,291 --> 00:47:04,252 Frk. Jiang! 158 00:48:22,372 --> 00:48:24,540 Du lever... 159 00:48:38,304 --> 00:48:40,473 Hvor mange sk�d de? 160 00:48:42,100 --> 00:48:44,852 Dem alle sammen. 161 00:48:45,979 --> 00:48:49,107 Vi to var de eneste overlevende. 162 00:48:58,491 --> 00:49:00,493 Nu! 163 00:49:00,618 --> 00:49:03,037 Flot! 164 00:49:03,162 --> 00:49:04,956 Nu! 165 00:49:05,748 --> 00:49:08,710 - Godt g�et. - Furuta. Min tur. 166 00:49:10,169 --> 00:49:11,963 Nu! 167 00:49:14,465 --> 00:49:16,676 Fornemt! 168 00:49:16,801 --> 00:49:23,641 - Jeg vil have ragout. - Og jeg vil have batater. 169 00:49:23,766 --> 00:49:27,353 Din mor laver de bedste batater. 170 00:49:28,897 --> 00:49:34,944 Hun m� v�re stolt af dig. Jeg h�rer, du skal forfremmes. 171 00:49:35,069 --> 00:49:39,365 - Mig? - Forfremmelse betaler sig. 172 00:49:41,075 --> 00:49:43,328 En, to, tre, fire... 173 00:49:44,746 --> 00:49:46,664 L�nges hjem. 174 00:49:47,707 --> 00:49:51,169 Ueno, du danserjo pigens rolle. 175 00:49:51,294 --> 00:49:53,421 Dans med. 176 00:49:58,843 --> 00:50:02,513 - Er du klar til at feste? - Nej. 177 00:50:02,639 --> 00:50:06,184 - Du m� �ve dig i at danse. - Ja. 178 00:50:08,603 --> 00:50:13,107 For satan! Det erjo iskoldt! 179 00:50:13,233 --> 00:50:15,652 Aflever bolden. 180 00:50:20,365 --> 00:50:25,328 Nogle japanske... gl�despiger er lige kommet. 181 00:50:25,453 --> 00:50:28,623 De er m�gtig s�de. 182 00:50:30,041 --> 00:50:32,126 Hej. 183 00:50:35,171 --> 00:50:38,633 Et �jeblik. V�rsgo. 184 00:51:10,331 --> 00:51:12,584 Giv mig den. 185 00:51:30,602 --> 00:51:32,645 Undskyld! 186 00:51:52,582 --> 00:51:54,500 Er det f�rste gang? 187 00:51:58,046 --> 00:52:00,089 L�g dig her. 188 00:52:14,270 --> 00:52:16,022 Tag t�jet af. 189 00:52:41,881 --> 00:52:44,968 Jeg hedder Kadokawa. 190 00:53:00,108 --> 00:53:03,403 Sergent, hvordan g�r det? 191 00:53:06,406 --> 00:53:09,576 Jeg skal giftes med hende. 192 00:53:11,869 --> 00:53:15,248 Sergent, jeg fik en k�nssygdom her. 193 00:53:15,373 --> 00:53:20,336 Har du f�et en k�nssygdom i hjernen? 194 00:53:29,220 --> 00:53:35,059 "Ven". P� japansk hedder det tomodachi. 195 00:53:37,228 --> 00:53:41,691 "Jeg er civilist". 196 00:53:48,865 --> 00:53:53,077 - Sig det. - "Jeg er civilist". 197 00:53:54,287 --> 00:53:58,207 - Din tur. - "Jeg er civilist". 198 00:53:58,333 --> 00:54:00,084 Godt. Din tur. 199 00:54:00,209 --> 00:54:03,004 Tre ens. 200 00:54:03,129 --> 00:54:06,507 - Sig det, May. - Forstyr mig ikke. 201 00:54:06,633 --> 00:54:09,093 Jeg vinder. 202 00:54:12,722 --> 00:54:16,017 Far, der er fyrv�rkeri udenfor. 203 00:54:18,102 --> 00:54:21,814 Det er snart nyt�r. G� i seng. 204 00:54:36,454 --> 00:54:38,289 Undskyld. 205 00:54:38,414 --> 00:54:40,375 G� ikke nedenunder. 206 00:54:43,920 --> 00:54:48,675 Du godeste! Hold op! 207 00:54:48,800 --> 00:54:50,760 G� v�k! 208 00:54:51,761 --> 00:54:55,098 Forsvind! Hvem fanden er du? 209 00:54:55,223 --> 00:54:59,018 R�r mig ikke! 210 00:55:03,189 --> 00:55:05,483 Hold op! 211 00:55:08,945 --> 00:55:11,406 Hold straks op! Forsvind herfra! 212 00:55:11,531 --> 00:55:14,867 - Hvem fanden er du? - En ven. 213 00:55:14,993 --> 00:55:18,746 - En nazist. - En ven. 214 00:55:21,499 --> 00:55:23,626 Var det ham? 215 00:55:25,628 --> 00:55:27,755 Var det ham? 216 00:55:30,174 --> 00:55:32,135 En ven. 217 00:55:33,845 --> 00:55:36,556 - Vi g�r nu. - Ja. 218 00:55:42,729 --> 00:55:47,942 - Taler du japansk? - En smule. 219 00:55:48,067 --> 00:55:53,907 - Hvad laver du? - Jeg er hr. Rabes sekret�r. 220 00:56:12,884 --> 00:56:16,679 Hvor mange b�rn blev voldtaget her i nat? 221 00:56:16,804 --> 00:56:18,640 Seks. 222 00:56:57,470 --> 00:57:00,098 Fra og med i morgen... 223 00:57:01,432 --> 00:57:04,936 ...skal du og May g� kl�dt som m�nd. 224 00:57:33,423 --> 00:57:37,385 Fjern neglelakken, l�bestiften... og h�ret. 225 00:57:37,510 --> 00:57:40,221 Kom, frk. Jiang. 226 00:57:40,346 --> 00:57:43,141 Se de tre piger. Is�r hende der. 227 00:57:45,518 --> 00:57:51,024 - Hvorfor lod du dig ikke klippe? - Hvad med dig selv? 228 00:57:51,149 --> 00:57:53,484 Du er oven i k�bet permanentet. 229 00:57:53,610 --> 00:57:56,029 Vi er fra Komit�en. Japanerne g�r os ikke fortr�d. 230 00:57:56,154 --> 00:57:59,699 Vi klipperjer for at beskytte jer. V�r ikke s� st�dige. 231 00:57:59,824 --> 00:58:04,704 Jeg vil ikke. Jeg skal bruge h�ret til at fors�rge mig efter krigen. 232 00:58:04,829 --> 00:58:08,875 - Vil du g� p� gaden igen? - Det er mit levebr�d. 233 00:58:09,000 --> 00:58:13,129 - Det ville du aldrig kunne. - Hvor vover du! 234 00:58:19,219 --> 00:58:22,096 Du skal klippes. G� derover. 235 00:58:39,989 --> 00:58:42,158 Det var en god id�. 236 00:58:42,283 --> 00:58:44,452 Du er smart. 237 00:58:45,536 --> 00:58:47,622 Skr�m dem ikke. 238 00:58:52,669 --> 00:58:56,172 V�r ikke bange. 239 00:58:59,926 --> 00:59:01,553 Se her! 240 00:59:06,224 --> 00:59:08,184 Kom. 241 00:59:10,228 --> 00:59:11,980 - Japanerne kommer. - Skjuljer derinde. 242 00:59:12,105 --> 00:59:14,023 Hej. 243 00:59:15,066 --> 00:59:16,985 Det er rissuppe. 244 00:59:18,236 --> 00:59:21,114 Se der! En s�d pige! 245 00:59:23,157 --> 00:59:26,411 Enormt s�d. Lige din type. 246 00:59:32,166 --> 00:59:34,502 G� ud og leg med jer. 247 00:59:38,464 --> 00:59:40,383 Vi tager flagene. 248 00:59:41,217 --> 00:59:45,471 - Hvad laver I? - De kommer! 249 00:59:45,597 --> 00:59:48,933 L�b for livet! 250 01:00:22,467 --> 01:00:26,512 Sk�n min datter! 251 01:00:31,851 --> 01:00:34,145 De gik i f�lden. 252 01:01:31,869 --> 01:01:36,833 - Du godeste! - R�r hende ikke. 253 01:01:42,046 --> 01:01:44,674 Hun er d�d. 254 01:02:01,190 --> 01:02:03,276 Xiaojiang. 255 01:02:41,022 --> 01:02:43,358 Godt nyt�r. 256 01:02:43,483 --> 01:02:45,693 Godt nyt�r. 257 01:02:53,034 --> 01:02:57,580 - Jeg er her for dig. - Du er s�d. 258 01:03:06,756 --> 01:03:09,759 Nyt�rsgaver til dig. 259 01:03:11,594 --> 01:03:14,722 Til mig? 260 01:03:40,915 --> 01:03:42,750 Fisk p� d�se. 261 01:03:46,462 --> 01:03:48,715 Slik. 262 01:04:01,102 --> 01:04:03,438 Hvor s�dt. 263 01:04:11,362 --> 01:04:15,158 Jeg elsker kl�brig kage. 264 01:04:22,207 --> 01:04:23,625 Sake. 265 01:04:38,431 --> 01:04:43,853 - Det lugter ligesom derhjemme. - Ja, ikke? 266 01:04:48,107 --> 01:04:50,109 Undskyld mig... 267 01:04:54,030 --> 01:04:56,991 Kom bare. 268 01:05:00,870 --> 01:05:04,707 Jeg hedder... Kadokawa. 269 01:05:06,000 --> 01:05:08,294 S�de hr. Kadokawa... 270 01:05:10,922 --> 01:05:12,549 Ja. 271 01:05:23,851 --> 01:05:26,104 Er du f�rdig? 272 01:05:32,944 --> 01:05:35,238 Dans ikke s�dan. V�r forsigtig. 273 01:05:35,363 --> 01:05:38,074 Se p� mig! 274 01:05:38,199 --> 01:05:41,995 - S�dan? - Vent... 275 01:05:44,747 --> 01:05:46,791 Ven. 276 01:05:49,627 --> 01:05:53,089 Jeg ryger ikke. 277 01:05:55,174 --> 01:05:57,051 Pr�v. 278 01:06:02,181 --> 01:06:04,350 Ven. 279 01:06:04,475 --> 01:06:07,312 Se her. 280 01:06:07,437 --> 01:06:09,439 Japansk tobak. 281 01:06:09,564 --> 01:06:14,068 - Jeg ryger ikke. - Tag den nu. 282 01:06:23,077 --> 01:06:26,998 - Godmorgen. - Tak, hr. Tang. 283 01:06:27,123 --> 01:06:31,252 Hr. Tang, to japanere s�gte Dem. De havde Deres visitkort. 284 01:06:32,212 --> 01:06:34,297 Aha! 285 01:06:37,175 --> 01:06:41,846 Husker du, at jeg skrev til F�hreren? 286 01:06:43,181 --> 01:06:47,769 - Jeg har f�et svar fra min regering. - Ja? 287 01:06:50,021 --> 01:06:57,028 Jeg skal omg�ende vende tilbage til Tyskland. 288 01:06:57,153 --> 01:07:01,616 De siger, at... 289 01:07:01,741 --> 01:07:07,455 Mit fors�g p� at beskytte flygtninge i sikkerhedszonen i Nanjing- 290 01:07:07,580 --> 01:07:13,920 - skader det gode forhold mellem Tyskland og Japan. 291 01:07:14,045 --> 01:07:16,172 Og? 292 01:07:16,297 --> 01:07:20,468 S� jeg har intet valg. 293 01:07:20,593 --> 01:07:25,056 - Jeg m� tilbage til Tyskland. - Hr. Rabe... 294 01:07:25,181 --> 01:07:27,600 Hvad s� med mig? 295 01:07:29,060 --> 01:07:34,107 Hvad s� med min kone og datter? De bor i lejren. 296 01:07:34,232 --> 01:07:37,485 Vi er afh�ngige af Dem. 297 01:07:42,657 --> 01:07:45,201 Jeg beklager. 298 01:07:46,202 --> 01:07:49,998 Svigter hr. Rabe os? 299 01:07:53,877 --> 01:07:56,296 Kan han g�re det? 300 01:07:58,339 --> 01:08:04,429 Du har arbejdet for ham i 10 �r, opbygget hans forretning. 301 01:08:06,097 --> 01:08:09,517 Og s� siger han bare tak og farvel? 302 01:08:15,148 --> 01:08:17,233 Hvad skal vi stille op? 303 01:08:23,865 --> 01:08:26,117 Hvad skal vi g�re? 304 01:08:29,412 --> 01:08:32,916 Japanerne har spurgt efter mig. 305 01:08:34,792 --> 01:08:37,128 Hvor skal du hen? 306 01:08:40,048 --> 01:08:44,844 - Hvad skal du? - Jeg finder p� noget. 307 01:08:59,692 --> 01:09:02,820 Hvis du m� bestikke en japaner... 308 01:09:08,534 --> 01:09:12,163 Giv mig den tilbage, n�r du kommer tilbage. 309 01:10:57,143 --> 01:10:59,312 V�rsgo. 310 01:11:04,609 --> 01:11:09,113 Fordriv flygtningene fra zonen. Genopret ro og orden. 311 01:11:09,239 --> 01:11:13,701 Opstil komfortstationerne straks. 312 01:11:13,826 --> 01:11:17,455 Soldaterne er blevet uregerlige. 313 01:11:19,457 --> 01:11:21,960 Hr. Tomita... 314 01:11:23,127 --> 01:11:27,340 Det her er hr. Tang, Rabes sekret�r. 315 01:11:27,465 --> 01:11:30,218 Velkommen. 316 01:11:30,343 --> 01:11:41,563 Husk vores ed ved den gr�sbevoksede bro 317 01:11:41,688 --> 01:11:47,735 sammen har vi studeret i tre lange �r 318 01:11:47,860 --> 01:11:50,613 Kom her. 319 01:11:53,616 --> 01:12:02,166 I hinanden er vi dybt forelskede 320 01:12:06,880 --> 01:12:17,390 mit hjerte har l�nge v�ret dit 321 01:12:18,933 --> 01:12:21,978 R�k h�nderne frem. 322 01:12:22,103 --> 01:12:24,898 Godt. 323 01:12:25,023 --> 01:12:27,692 Frk. Jiang... 324 01:12:27,817 --> 01:12:36,951 Husker du, da du opdagede hullerne efter mine �reringe? 325 01:12:38,244 --> 01:12:44,542 Vil det sige, at der stadig er kinesiske soldater i zonen? 326 01:12:44,667 --> 01:12:48,129 Ja. De fleste er s�rede. 327 01:12:48,254 --> 01:12:52,926 Tak, hr. Tang. De har v�ret til stor hj�lp. 328 01:13:00,266 --> 01:13:02,810 Tak. 329 01:13:11,861 --> 01:13:14,280 Nu er vi rigtige venner. 330 01:13:15,406 --> 01:13:17,700 Ven. 331 01:13:49,107 --> 01:13:52,902 - St� stille! G�r ikke modstand. - Stille! 332 01:13:56,030 --> 01:13:57,824 De er bev�bnede. 333 01:13:57,949 --> 01:13:59,867 R�r jer ikke! 334 01:14:02,579 --> 01:14:04,789 Fart p�! 335 01:14:19,304 --> 01:14:21,431 Hurtigere! 336 01:14:21,556 --> 01:14:23,850 Skynd jer! 337 01:14:23,975 --> 01:14:26,603 Afsp�r husets forside! 338 01:14:28,521 --> 01:14:30,148 Stands! 339 01:14:30,273 --> 01:14:34,319 - Det er mit v�relse. Jeg er amerikaner... 340 01:14:35,486 --> 01:14:38,323 Ind med jer! 341 01:14:48,458 --> 01:14:51,211 F� den kvinde ud herfra! 342 01:14:53,171 --> 01:14:54,797 Stille! 343 01:14:58,635 --> 01:15:00,678 Hvad vil I? 344 01:15:00,803 --> 01:15:06,017 Den kejserlige h�r vil unders�ge v�relset. �bn d�ren. 345 01:15:15,652 --> 01:15:20,323 Er det et kinesisk dyr? 346 01:15:22,659 --> 01:15:26,579 - Ja. - Jeg har set det f�r. 347 01:15:54,691 --> 01:15:56,818 Er det Deres? 348 01:16:06,286 --> 01:16:10,832 Jeg g�r i missionsskole. 349 01:16:12,584 --> 01:16:15,253 Giv mig den. 350 01:16:24,304 --> 01:16:27,056 Tak. 351 01:16:36,274 --> 01:16:38,985 S� mange mennesker. 352 01:16:39,110 --> 01:16:41,070 Goddag. 353 01:16:41,988 --> 01:16:44,866 Ven. 354 01:16:44,991 --> 01:16:49,621 Du skal ikke v�re bange. V�r ikke nerv�s. 355 01:16:49,746 --> 01:16:54,918 Den kejserlige h�r vil l�ne nogle kvinder som underholdning. 356 01:16:55,043 --> 01:17:00,465 - De kommer tilbage om tre dage. - Man l�ner da ikke kvinder ud. 357 01:17:00,590 --> 01:17:05,887 - Hvem er De? - Hr. Rabes sekret�r. 358 01:17:08,014 --> 01:17:10,183 Flyt dig! 359 01:17:14,229 --> 01:17:16,814 Vi samarbejder gerne. 360 01:17:18,483 --> 01:17:21,194 Det er min kone og svigerinde! 361 01:17:21,319 --> 01:17:25,156 De skal holde Deres ord! 362 01:17:26,324 --> 01:17:30,036 - Hr. Tang! - R�r mig ikke! 363 01:17:48,096 --> 01:17:51,140 Mor! 364 01:18:05,363 --> 01:18:08,199 Hr. Tang! 365 01:18:11,703 --> 01:18:14,998 S�ster! 366 01:18:40,440 --> 01:18:43,526 Han gik hen til sikkerhedszonen. 367 01:18:45,194 --> 01:18:50,992 Han s� kvinder med kr�llet h�r. �jenbryn og l�bestift. 368 01:18:51,117 --> 01:18:54,537 Han vidste godt, de var prostituerede. 369 01:18:56,956 --> 01:18:59,042 I Japan... 370 01:19:00,126 --> 01:19:06,007 Er alle kvinder med kr�llet h�r og l�bestift prostituerede der? 371 01:19:07,383 --> 01:19:12,847 Hun sp�rger, om alle sminkede kvinder er prostituerede. 372 01:19:12,972 --> 01:19:15,433 Og hvis vi n�gter? 373 01:19:28,488 --> 01:19:34,661 Hvis I n�gter, sender de tropper, som vil smadre sikkerhedszonen. 374 01:19:37,330 --> 01:19:40,833 Det tog kun tre dage at indtage Nanjing. 375 01:19:45,213 --> 01:19:48,424 Vi kan tilintetg�re dette sted p� en time. 376 01:19:49,384 --> 01:19:54,180 I ved, hvor st�rke de er. I har intet valg. 377 01:19:54,305 --> 01:19:57,183 Kina har tabt krigen. 378 01:19:59,936 --> 01:20:03,439 Nanjing er ikke l�ngere hovedstad. 379 01:20:08,945 --> 01:20:12,115 Dit folk fortalte ham- 380 01:20:12,240 --> 01:20:16,870 - at der var bev�bnede soldater som skjulte sig. 381 01:20:17,078 --> 01:20:21,165 Flygtningelejr, Nanjing International sikkerhedszone. 382 01:20:22,500 --> 01:20:26,296 Det er et meget stort problem. 383 01:21:06,336 --> 01:21:09,172 I dag... 384 01:21:09,297 --> 01:21:12,634 ...vil hundrede af jer... 385 01:21:14,385 --> 01:21:19,098 ...forlade os. Jeg beklager det dybt. 386 01:21:22,477 --> 01:21:27,357 I dag vil hundrede kvinder forlade os. 387 01:21:28,816 --> 01:21:33,988 Japanerne har sagt, at hvis vi ikke udleverer dem... 388 01:21:35,365 --> 01:21:41,204 Ikke giver dem hundrede kvinder, vil de tilintetg�re flygtningelejren. 389 01:21:41,329 --> 01:21:47,418 Det forventes af kvinderne... Nej. 390 01:21:49,671 --> 01:21:55,468 De skal tage sig af japanske soldater. 391 01:21:55,593 --> 01:22:00,515 Alle kvinder i Nanjing er her. Fint. 392 01:22:00,640 --> 01:22:06,980 Japanerne sagde, I kommer tilbage om tre uger. 393 01:22:08,856 --> 01:22:11,609 Som tak for opofrelsen... 394 01:22:13,528 --> 01:22:16,072 ...vil de forsyne lejren- 395 01:22:16,197 --> 01:22:23,121 - med mad, t�j og kul til vinteren. 396 01:22:24,581 --> 01:22:31,963 Det ville betyde, at vores b�rn overlever vinteren. 397 01:22:34,132 --> 01:22:39,012 Jeg... er frygtelig ked af det. 398 01:23:01,618 --> 01:23:04,287 Hr. Rabe... 399 01:23:08,374 --> 01:23:10,793 Jeg melder mig. 400 01:23:12,921 --> 01:23:16,007 Tr�d n�rmere. 401 01:23:45,662 --> 01:23:48,164 Jeg melder mig. 402 01:24:31,958 --> 01:24:34,419 Jeg melder mig. 403 01:25:09,579 --> 01:25:11,789 Det er nok nu. 404 01:25:25,470 --> 01:25:32,685 �ldre soldater har fortrinsret. 405 01:25:34,020 --> 01:25:39,943 Betal f�rst, og skaf s� et kondom- 406 01:25:40,068 --> 01:25:43,571 - for at forhindre spredning af k�nssygdomme 407 01:25:43,696 --> 01:25:47,867 Japanske kvinder koster fem dollar. 408 01:25:47,992 --> 01:25:51,704 Kinesiske og koreanske, to. 409 01:25:51,829 --> 01:25:56,334 Hver mand f�r et kvarter. 410 01:26:02,215 --> 01:26:04,259 Ris? 411 01:26:24,070 --> 01:26:27,866 Smil til mig. Smil. 412 01:26:29,993 --> 01:26:31,995 Smil. 413 01:26:36,416 --> 01:26:39,919 Hvad laver du her, Yuriko? 414 01:26:45,341 --> 01:26:47,260 Undskyld. 415 01:27:04,694 --> 01:27:06,946 Kadokawa. 416 01:27:10,283 --> 01:27:12,952 Kadokawa? 417 01:27:13,077 --> 01:27:15,163 Er du f�rdig? 418 01:27:17,498 --> 01:27:19,626 Tak. 419 01:27:30,595 --> 01:27:34,140 Du larmer for meget. 420 01:27:34,265 --> 01:27:36,476 Men det er dejligt. 421 01:28:01,292 --> 01:28:04,921 - Her er rapporten om madleveringen. - Vi taler om det i morgen. 422 01:28:05,046 --> 01:28:09,342 Hr. Tomita, passet... De skal bare skrive under. 423 01:28:09,467 --> 01:28:12,428 Er De hr. Tomita? Nu er vi her! 424 01:28:12,554 --> 01:28:17,517 - Var det en h�rd tur? - Vi vil bes�ge Sun Yat-sens grav. 425 01:28:17,642 --> 01:28:21,312 - Kan vi l�ne en bil? - Det klarer han. 426 01:28:21,437 --> 01:28:28,111 Det her er hr. Tangs svigerinde. Hun blev ogs� p�grebet. 427 01:28:28,236 --> 01:28:32,031 Vi m�... hj�lp os med at finde hende. 428 01:28:35,869 --> 01:28:40,123 Hr. Tangs datter blev myrdet i g�r. 429 01:28:45,336 --> 01:28:50,258 Det g�r mig ondt. 430 01:28:54,429 --> 01:28:58,308 Jeg ringer til dig 431 01:28:58,433 --> 01:29:02,186 du svarer 432 01:29:02,312 --> 01:29:05,356 det lyder som et ekko fra dalen 433 01:29:05,481 --> 01:29:08,568 s� lykkeligt... 434 01:29:09,986 --> 01:29:13,865 - Du... - Hvad er der? 435 01:29:13,990 --> 01:29:17,285 Himlen er s� bl� 436 01:29:17,410 --> 01:29:20,371 to unge mennesker... 437 01:31:39,719 --> 01:31:41,471 Kadokawa. 438 01:31:57,278 --> 01:32:00,156 Hun var s� smuk. 439 01:32:05,870 --> 01:32:10,041 Det er bedre for hende at d�, end leve p� denne m�de. 440 01:32:42,115 --> 01:32:45,410 Jeg vil tilbage til Japan! 441 01:33:36,628 --> 01:33:39,255 Har du fundet May? 442 01:33:39,380 --> 01:33:42,634 May er ikke kommet tilbage! 443 01:34:07,617 --> 01:34:10,370 "22. februar 1938. John Rabe rejser til Shanghai". 444 01:34:10,495 --> 01:34:15,166 "Sammen med hr. Tangs kone og en forkl�dt kinesisk officer". 445 01:34:19,254 --> 01:34:23,508 - Hr. Rabe! - De m� ikke rejse! 446 01:34:44,988 --> 01:34:47,282 - Farvel, k�re venner. - Mange tak. 447 01:34:47,407 --> 01:34:49,576 Pas godt p� Dem selv. 448 01:34:53,580 --> 01:34:56,916 Hr. Rabe, Deres taske. 449 01:36:37,016 --> 01:36:42,480 - Bilen m� kun k�re hertil. - Tag deres bagage ned! 450 01:36:48,611 --> 01:36:53,783 - Vi lader nogen b�re Deres bagage. - Godt. 451 01:36:58,872 --> 01:37:03,543 Vil De v�re rar at f� mine assistenter igennem? 452 01:37:03,668 --> 01:37:06,754 Jeg skal fors�ge. 453 01:37:22,020 --> 01:37:27,317 Det er l�nge siden. Hvordan g�r det? 454 01:37:37,076 --> 01:37:40,121 Deres kone er meget smuk. 455 01:37:46,377 --> 01:37:51,382 Hr. Rabe m� kun medbringe en assistent og et familiemedlem. 456 01:37:52,634 --> 01:37:55,136 Det ved jeg. 457 01:37:55,261 --> 01:37:57,555 G� med jer. 458 01:38:47,772 --> 01:38:50,024 Jeg bliver her. 459 01:38:50,149 --> 01:38:52,944 Jeg vil lede efter May. 460 01:39:50,168 --> 01:39:54,756 Vend om! Hr. Rabe m� kun medbringe �n assistent. 461 01:39:54,881 --> 01:39:57,675 Hvad har De gang i? 462 01:40:09,270 --> 01:40:13,483 Det er bedre at leve. 463 01:40:19,280 --> 01:40:22,992 Jeg bliver her. Lad ham g�. 464 01:40:23,117 --> 01:40:27,830 Han siger, han har truffet en beslutning. 465 01:40:43,179 --> 01:40:45,431 G� nu! 466 01:41:18,590 --> 01:41:21,301 V�r ikke nerv�s. 467 01:41:21,426 --> 01:41:25,430 Jeg bliver ved med at sende min l�n til dig. 468 01:41:47,160 --> 01:41:51,164 V�r forsigtig. Jeg venter p� dig. 469 01:42:02,425 --> 01:42:05,845 Tag dig godt af min kone. 470 01:42:54,978 --> 01:42:58,231 Deling, holdt! 471 01:42:58,356 --> 01:43:00,483 H�jre om! 472 01:43:00,608 --> 01:43:03,945 Gev�r ved fod! 473 01:43:04,070 --> 01:43:06,990 Giv agt! 474 01:43:07,115 --> 01:43:09,534 L�g an! 475 01:43:11,995 --> 01:43:15,081 Skyd! 476 01:43:15,206 --> 01:43:17,625 Lad! 477 01:43:21,170 --> 01:43:24,007 Vi skal alle d� f�r eller senere. 478 01:43:27,302 --> 01:43:30,847 Det her er et smukt sted. 479 01:44:03,546 --> 01:44:06,507 Ved De hvad? 480 01:44:06,633 --> 01:44:09,802 Min kone er gravid igen. 481 01:44:12,472 --> 01:44:15,975 Min kone er gravid igen. 482 01:44:56,391 --> 01:44:59,143 L�g an! 483 01:45:03,314 --> 01:45:05,525 Skyd! 484 01:45:24,627 --> 01:45:26,546 Giv agt! 485 01:45:26,671 --> 01:45:29,048 H�jre om! 486 01:45:29,173 --> 01:45:31,718 Fremad march! 487 01:46:08,963 --> 01:46:13,301 Alle kvinder og b�rn herover! 488 01:46:13,426 --> 01:46:17,430 Kvinder og b�rn stiller sig her! 489 01:46:24,979 --> 01:46:28,107 Alle kvinder derover! 490 01:46:28,233 --> 01:46:30,401 Ogs� jer! 491 01:46:30,527 --> 01:46:32,570 H�r godt efter! 492 01:46:32,695 --> 01:46:37,742 Hvis du er kinesisk soldat, tr�d da straks frem. 493 01:46:37,867 --> 01:46:42,872 G�r du det ikke, og vi opdager dig, bliver du henrettet! 494 01:46:43,790 --> 01:46:47,502 Overgiver I jer, vil kejserens h�r sk�ne jer. 495 01:46:47,627 --> 01:46:54,300 Vi giver jer arbejde, mad og penge, To cents om dagen. 496 01:46:54,425 --> 01:46:59,973 Kapitulerer I ikke, vil I blive henrettet. 497 01:47:00,098 --> 01:47:03,977 - N�ste r�kke. - Er det forst�et? 498 01:47:08,523 --> 01:47:11,025 - Tr�d frem. - N�ste r�kke. 499 01:47:13,319 --> 01:47:15,280 Tr�d frem. 500 01:47:19,742 --> 01:47:21,536 N�ste r�kke. 501 01:47:23,913 --> 01:47:28,418 - F�r ham bort! - Kom her! 502 01:47:28,543 --> 01:47:30,420 G� v�k, kn�gt! 503 01:47:32,881 --> 01:47:35,049 N�ste. 504 01:47:35,174 --> 01:47:37,427 Hurtigere. 505 01:47:47,186 --> 01:47:49,272 Hurtigere. 506 01:48:06,372 --> 01:48:07,916 Du der... 507 01:48:08,041 --> 01:48:10,418 Lad mig se det der. 508 01:48:12,295 --> 01:48:14,547 Kom med mig. 509 01:48:20,553 --> 01:48:22,513 F�r ham v�k. 510 01:48:24,390 --> 01:48:26,309 G�! 511 01:48:30,647 --> 01:48:33,816 Frk. Jiang, hj�lp mig. 512 01:48:33,942 --> 01:48:36,319 Frk. Jiang! 513 01:48:36,444 --> 01:48:38,863 De m� hj�lpe mig, frk. Jiang! 514 01:48:38,988 --> 01:48:42,367 - Ti stille! - Hj�lp mig! 515 01:48:42,492 --> 01:48:45,286 Hj�lp mig, frk. Jiang. 516 01:48:56,839 --> 01:48:59,008 F�r hende tilbage! 517 01:48:59,133 --> 01:49:01,177 Ti stille! 518 01:49:02,971 --> 01:49:08,726 - Tilbage! - Vi vil tale med jeres h�rchef! 519 01:49:12,313 --> 01:49:15,233 Bare snakke med ham. 520 01:49:17,902 --> 01:49:21,698 Lad udl�ndingene komme frem. 521 01:49:28,788 --> 01:49:30,874 Du er kineser! 522 01:49:33,960 --> 01:49:35,753 Ikke skubbe! 523 01:49:39,674 --> 01:49:46,556 Frk. Vautrin finder en l�sning. I skal ikke v�re bange! 524 01:49:48,266 --> 01:49:50,768 De slipper dem ikke fri. 525 01:49:50,894 --> 01:49:55,565 - Vi er ikke bange for fjenden. - Jeg er ikke bange. 526 01:49:55,690 --> 01:49:59,527 Vil De tale med dem et �jeblik? 527 01:49:59,652 --> 01:50:04,741 Vi beder jer lytte til kvindernes b�nner- 528 01:50:04,949 --> 01:50:08,786 - for deres m�nd og s�nner. De er civile. 529 01:50:08,912 --> 01:50:14,042 En person fra min stab er der. Han er ikke soldat. L�slad dem. 530 01:50:23,843 --> 01:50:26,512 Mizukami. Furuta. 531 01:50:28,598 --> 01:50:31,768 Frk. Jiang, gode nyheder. 532 01:50:32,852 --> 01:50:36,856 De, der har familie, kan hente dem. 533 01:50:36,981 --> 01:50:39,192 Javel. 534 01:50:42,612 --> 01:50:47,408 Men I kan kun redde �n hver. Kun en. 535 01:50:53,081 --> 01:50:55,833 H�r efter. 536 01:50:55,959 --> 01:51:01,673 Hvis jeres familie sidder i en lastbil, m� I hente dem! 537 01:51:01,798 --> 01:51:06,010 - Frk. Jiang... - Hent dem nu! 538 01:51:07,262 --> 01:51:09,222 Er der ikke for mange? 539 01:51:26,531 --> 01:51:28,533 Hj�lp mig, frk. Jiang! 540 01:51:30,159 --> 01:51:31,995 Hj�lp mig! 541 01:51:34,205 --> 01:51:37,750 Hr. Chen! 542 01:51:37,876 --> 01:51:41,337 - Min mand! - Ham her? 543 01:51:42,380 --> 01:51:45,592 Ned med dig. 544 01:51:45,717 --> 01:51:48,052 Frk. Jiang! 545 01:51:48,177 --> 01:51:50,930 Hj�lp mig, frk. Jiang! 546 01:51:56,853 --> 01:52:02,317 Tak, fordi De reddede mig, frk. Jiang. Tusind tak. 547 01:52:02,442 --> 01:52:04,861 Helt i orden. De er i sikkerhed nu. 548 01:52:04,986 --> 01:52:07,697 - Ned! - Mor! 549 01:52:07,822 --> 01:52:10,074 Far er derovre. 550 01:52:12,744 --> 01:52:16,414 - Far! - Kun �n person. 551 01:52:16,539 --> 01:52:20,168 Jeg beder Dem! Det er min mand! 552 01:52:20,293 --> 01:52:23,254 G� tilbage! 553 01:52:25,256 --> 01:52:27,091 Kun �n person. 554 01:52:27,217 --> 01:52:29,052 Far! 555 01:52:30,303 --> 01:52:32,430 Hurtigere! 556 01:52:34,474 --> 01:52:37,352 Frk. Jiang, jeg beder Dem... 557 01:52:37,477 --> 01:52:40,313 Frk. Jiang, De m� redde min far! 558 01:52:40,438 --> 01:52:42,899 Vi har en familie at fors�rge. 559 01:52:43,024 --> 01:52:48,780 Er det forst�et? I m� kun hente �n person, ellers bliver I skudt. 560 01:52:50,365 --> 01:52:55,245 De, der henter flere, bliver skudt. Kun �n person. 561 01:52:55,370 --> 01:52:59,332 - Frk. Jiang! - Xiaodou. 562 01:53:05,463 --> 01:53:09,676 - Ikke skubbe! - Xiaodou! 563 01:53:12,845 --> 01:53:15,932 Skrid med dig, kn�gt! 564 01:53:19,060 --> 01:53:21,896 Xiaodou! 565 01:53:38,872 --> 01:53:44,544 Sergent, den kvinde opf�rer sig meget mist�nkeligt. 566 01:53:48,381 --> 01:53:50,633 Frk. Jiang! 567 01:53:54,470 --> 01:53:59,392 - Zhao! Min mand! - Stig af! 568 01:53:59,517 --> 01:54:01,519 Far! 569 01:54:01,644 --> 01:54:06,441 Tak, frk. Jiang. - Tak, Xiaodou. 570 01:54:07,400 --> 01:54:11,529 - Bliv her! - Xiaodou! 571 01:54:15,742 --> 01:54:19,037 Du er soldat. F�lg med! 572 01:54:25,668 --> 01:54:28,254 Dig igen? 573 01:54:31,883 --> 01:54:35,345 Hr. Rabe kan ikke redde dig igen. 574 01:54:36,804 --> 01:54:39,807 Vore folk bliver godt tilfredse. 575 01:54:44,646 --> 01:54:47,565 F�r hende bort. 576 01:54:53,196 --> 01:54:56,032 Skyd mig! 577 01:55:57,051 --> 01:55:59,512 Kadokawa... 578 01:56:46,559 --> 01:56:52,315 - Er Yuriko her? - Hun tog til fronten og d�de. 579 01:57:04,702 --> 01:57:10,041 Hj�lp mig med at lave en grav til hende. 580 01:57:11,459 --> 01:57:14,796 Hun var engang min kone. 581 01:57:16,464 --> 01:57:18,716 Yuriko... 582 01:57:18,841 --> 01:57:21,469 ...var engang min kone. 583 01:58:03,011 --> 01:58:07,265 Lovprisning af Japans belejring af Nanjing 584 01:58:31,289 --> 01:58:33,583 Giv agt! 585 01:59:08,785 --> 01:59:10,620 Begynd! 586 02:03:58,950 --> 02:04:00,660 Stop! 587 02:04:03,079 --> 02:04:05,415 L�sn rebene. 588 02:04:17,135 --> 02:04:19,304 G� med jer. 589 02:04:30,648 --> 02:04:32,734 G� nu! 590 02:04:57,091 --> 02:05:02,263 Livet er sv�rere end d�den. 591 02:05:50,436 --> 02:05:52,772 Kadokawa! 592 02:10:01,896 --> 02:10:05,233 "Lu Jianxiong" 593 02:10:07,527 --> 02:10:11,739 "Jiang Shuyun" 594 02:10:12,949 --> 02:10:17,954 "Masao Kadokawa" 595 02:10:19,497 --> 02:10:24,460 "Hr. Tang" 596 02:10:25,837 --> 02:10:30,717 "Fru Tang" 597 02:10:32,093 --> 02:10:37,223 "May" 598 02:10:38,850 --> 02:10:43,146 "Xiaojiang" 599 02:10:45,440 --> 02:10:50,069 "Osamu Ida" 600 02:10:51,738 --> 02:10:56,951 "Yuriko" 601 02:10:57,076 --> 02:11:02,248 "John Rabe" 602 02:11:04,417 --> 02:11:13,051 "Xiaodouzi lever i dag". 39479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.