Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,634 --> 00:00:11,467
Scenery. fresh air.
2
00:00:12,034 --> 00:00:14,667
Just about everything i
couldn't get at my last address.
3
00:00:14,734 --> 00:00:16,800
Byron loved the park, too...
4
00:00:16,867 --> 00:00:18,633
For very much the same reason.
5
00:00:18,700 --> 00:00:19,734
Hmm.
6
00:00:19,800 --> 00:00:21,567
You do like bad boys.
7
00:00:24,567 --> 00:00:26,001
Samantha is pretty good.
8
00:00:26,067 --> 00:00:28,234
Yes, she is.
9
00:00:28,301 --> 00:00:30,368
Here she comes.
10
00:00:30,434 --> 00:00:32,301
Oh, grandma june, did you see?
11
00:00:32,368 --> 00:00:34,067
Yes, i did, and you were wonderful.
12
00:00:34,134 --> 00:00:36,401
I'm gonna go again. watch!
13
00:00:36,468 --> 00:00:37,401
Okay, i'm watching. go get 'em.
14
00:00:38,800 --> 00:00:41,368
Your granddaughter doesn't look sick.
15
00:00:41,434 --> 00:00:42,533
Not today.
16
00:00:44,700 --> 00:00:48,267
Samantha was taken off of
the donors list last week.
17
00:00:49,834 --> 00:00:51,167
What can i do?
18
00:01:03,067 --> 00:01:04,334
Morning...
19
00:01:04,401 --> 00:01:05,468
Neal.
20
00:01:05,533 --> 00:01:06,533
Hope you don't mind -- let myself in.
21
00:01:06,600 --> 00:01:08,167
I mind.
22
00:01:09,900 --> 00:01:11,734
You guys having breakfast?
23
00:01:11,800 --> 00:01:14,401
Yeah, we're having breakfast. yeah.
24
00:01:14,468 --> 00:01:16,334
It's a crazy ritual i'm sort of fond of.
25
00:01:16,401 --> 00:01:17,567
You want to know why?
26
00:01:17,633 --> 00:01:18,767
'cause you love the free toys.
27
00:01:18,834 --> 00:01:21,201
Because breakfast doesn't involve you.
28
00:01:21,267 --> 00:01:23,633
See, every morning, i sit at my dining table
29
00:01:23,700 --> 00:01:25,834
With my lovely wife and my delicious cereal
30
00:01:25,900 --> 00:01:27,700
And no thoughts of neal caffrey.
31
00:01:27,767 --> 00:01:29,600
This says it has a free sheriff's badge.
did you get it already?
32
00:01:29,667 --> 00:01:30,900
El, do something.
33
00:01:30,967 --> 00:01:32,468
Do you want a bowl with that cereal?
34
00:01:33,800 --> 00:01:35,700
Thank you. manners.
35
00:01:35,767 --> 00:01:36,633
That's not what i had in mind.
36
00:01:38,567 --> 00:01:40,034
Why are you here?
37
00:01:40,101 --> 00:01:42,567
I'm here 'cause of june.
38
00:01:42,633 --> 00:01:45,201
June owns the house neal lives in.
39
00:01:45,267 --> 00:01:47,034
I know who june is.
40
00:01:47,101 --> 00:01:48,734
Her granddaughter needs a kidney,
41
00:01:48,800 --> 00:01:51,334
But she was bumped from the
transplant list last week.
42
00:01:51,401 --> 00:01:53,134
Why? i don't know.
43
00:01:53,201 --> 00:01:54,900
But a few days ago, a woman approached june
44
00:01:54,967 --> 00:01:56,734
And said her organization
could help find a kidney
45
00:01:56,800 --> 00:01:58,001
For her granddaughter.
46
00:01:58,067 --> 00:01:59,567
A lot of charities do that.
47
00:01:59,633 --> 00:02:02,700
Yeah, but she asked for a donation...
48
00:02:02,767 --> 00:02:04,167
Of $100,000.
49
00:02:04,234 --> 00:02:06,101
100 grand?
50
00:02:06,167 --> 00:02:08,034
Look at you, bringing me a case.
51
00:02:08,101 --> 00:02:10,934
Well, it's what us lawmen do.
52
00:02:11,001 --> 00:02:13,201
Okay, i'm interested.
53
00:02:13,267 --> 00:02:14,834
Talk to june, get me specifics.
54
00:02:14,900 --> 00:02:16,434
So i can run with it?
55
00:02:16,500 --> 00:02:18,234
"run with it"? no, barney fife.
56
00:02:18,301 --> 00:02:20,001
No, you can walk very slowly,
57
00:02:20,067 --> 00:02:21,967
As long as you don't
interrupt my breakfast again.
58
00:02:23,134 --> 00:02:24,201
Gotcha.
59
00:02:24,267 --> 00:02:25,533
Enjoy your meal.
60
00:02:26,867 --> 00:02:28,201
Uh, neal...
61
00:02:28,267 --> 00:02:30,667
Remember, that's not real.
62
00:02:34,835 --> 00:02:44,835
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
63
00:02:53,001 --> 00:02:55,767
Those were his words? "run with it"?
64
00:02:56,034 --> 00:02:57,134
More or less.
65
00:02:57,201 --> 00:02:58,301
I'm assuming "less."
66
00:02:58,367 --> 00:03:00,000
Peter told me to get specifics.
67
00:03:00,067 --> 00:03:02,934
I can't do that until i meet
the charity's representative,
68
00:03:03,000 --> 00:03:05,134
Which is why i set up a face-to-face,
69
00:03:05,201 --> 00:03:06,767
As june's financial adviser.
70
00:03:06,833 --> 00:03:08,167
Who's the representative?
71
00:03:08,234 --> 00:03:09,334
Melissa calloway.
72
00:03:09,401 --> 00:03:11,568
The charity's called hearts wide open.
73
00:03:11,634 --> 00:03:13,201
That is truly menacing.
74
00:03:13,267 --> 00:03:14,568
If i made a horror movie,
75
00:03:14,634 --> 00:03:18,501
I would definitely call it "
hearts wide open."
76
00:03:18,568 --> 00:03:20,401
Right on time.
77
00:03:20,467 --> 00:03:22,000
Already i don't trust this woman.
78
00:03:22,067 --> 00:03:23,134
Because she drove here?
79
00:03:23,201 --> 00:03:24,634
A new yorker who does not take the subway
80
00:03:24,700 --> 00:03:26,634
Is not a new yorker you can trust.
81
00:03:26,700 --> 00:03:28,134
I don't take the subway.
82
00:03:28,201 --> 00:03:29,967
Precisely.
83
00:03:30,034 --> 00:03:33,334
Ooh, she left her briefcase in the back.
84
00:03:33,401 --> 00:03:35,167
All right, moz, i need a favor.
85
00:03:35,234 --> 00:03:36,501
Break into her car.
86
00:03:36,568 --> 00:03:39,367
That's not so much a favor
as a truly horrible idea.
87
00:03:39,434 --> 00:03:40,668
It's 1:00 in the afternoon.
88
00:03:40,733 --> 00:03:42,367
There's a reason most
crimes happen at night --
89
00:03:42,434 --> 00:03:43,634
People can't see you!
90
00:03:43,700 --> 00:03:45,401
All right, fine, fine. i'll do it.
91
00:03:45,467 --> 00:03:47,201
Uh, you have a meeting.
92
00:03:47,267 --> 00:03:49,800
no. you have a meeting.
93
00:03:49,867 --> 00:03:52,334
This is for june, remember?
94
00:03:53,967 --> 00:03:56,034
I need a tie.
95
00:03:56,100 --> 00:03:58,434
Ask about the charity, how it works.
96
00:03:58,501 --> 00:04:00,900
More importantly, how the money works.
97
00:04:00,967 --> 00:04:02,867
Buy me 20 minutes.
98
00:04:02,934 --> 00:04:04,700
Since when am i a people person?
99
00:04:04,767 --> 00:04:07,467
Just do what i'd do.
100
00:04:09,833 --> 00:04:11,668
Good morning.
101
00:04:11,733 --> 00:04:13,134
Good day.
102
00:04:33,900 --> 00:04:34,867
Great!
103
00:04:34,934 --> 00:04:36,334
Just great.
104
00:04:36,401 --> 00:04:38,201
What's going on here?
105
00:04:38,267 --> 00:04:40,833
Oh, officer, hi.
can you give me a hand here?
106
00:04:40,900 --> 00:04:42,967
I locked my briefcase in my car.
107
00:04:43,034 --> 00:04:46,501
And, of course, my wife
grabbed the wrong keys again.
108
00:04:46,568 --> 00:04:49,167
You got i.d. that proves this is your car?
109
00:04:49,234 --> 00:04:50,434
Oh, yes, sir. yes, sir.
110
00:04:50,501 --> 00:04:52,034
It's in the glove box right here.
111
00:04:52,100 --> 00:04:54,900
Damn it! i got to be at the
courthouse in 20 minutes.
112
00:04:54,967 --> 00:04:57,501
You a lawyer? uh, prosecutor.
113
00:04:57,568 --> 00:05:00,833
Arraigning this dirtbag
who took a swing at a cop
114
00:05:00,900 --> 00:05:03,000
When he showed up on a domestic.
115
00:05:03,067 --> 00:05:04,767
The guy hit a cop?
116
00:05:04,833 --> 00:05:06,301
Right across the jaw.
117
00:05:08,634 --> 00:05:09,833
This is yatsko.
118
00:05:09,900 --> 00:05:12,034
I'm gonna need a patrol car right away.
119
00:05:18,568 --> 00:05:20,434
As i said to june,
120
00:05:20,501 --> 00:05:23,434
Our organization saw what
happened to samantha.
121
00:05:23,501 --> 00:05:26,334
Bureaucracy often gets
in the way of compassion.
122
00:05:26,401 --> 00:05:29,100
We attempt to rectify
that by finding a match.
123
00:05:29,167 --> 00:05:31,634
But going around the national registry,
124
00:05:31,700 --> 00:05:33,367
Isn't that illegal?
125
00:05:33,434 --> 00:05:35,767
Only if money exchanges hands.
126
00:05:35,833 --> 00:05:38,967
We find donors willing to contribute
127
00:05:39,034 --> 00:05:40,234
Through the good samaritan law.
128
00:05:40,301 --> 00:05:42,800
I am sure that there is someone
129
00:05:42,867 --> 00:05:47,767
Who will find samantha's
case as compelling as we do.
130
00:05:47,833 --> 00:05:50,767
And a donation is what
helps to move things along.
131
00:05:50,833 --> 00:05:52,634
We would never discourage anyone
132
00:05:52,700 --> 00:05:53,767
From helping us continue our work.
133
00:05:53,833 --> 00:05:55,000
oh, boy.
134
00:05:56,401 --> 00:05:59,201
How much is a typical donation?
135
00:05:59,267 --> 00:06:01,833
It varies.
136
00:06:03,767 --> 00:06:07,034
B-ballpark it for me.
137
00:06:07,100 --> 00:06:10,234
Anywhere from $100,000 to half a million.
138
00:06:10,301 --> 00:06:14,034
H-how much time do we have to consider?
139
00:06:14,100 --> 00:06:15,501
Not much, unfortunately.
140
00:06:15,568 --> 00:06:17,668
There are only so many willing donors.
141
00:06:17,733 --> 00:06:20,234
And there are many people
in difficult situations.
142
00:06:20,301 --> 00:06:22,301
Truer words.
143
00:06:24,467 --> 00:06:27,700
You guys have no idea how
much i appreciate this.
144
00:06:27,767 --> 00:06:28,900
Anytime.
145
00:06:28,967 --> 00:06:30,234
Hey, what was the name
146
00:06:30,301 --> 00:06:32,467
Of the arresting officer on your case?
147
00:06:32,534 --> 00:06:34,634
Jones.
148
00:06:34,700 --> 00:06:36,034
Jones. sixth precinct.
149
00:06:36,100 --> 00:06:38,034
Jones?
150
00:06:38,100 --> 00:06:39,000
Jones. you know a jones?
151
00:06:39,067 --> 00:06:41,467
I know jones.
152
00:06:41,534 --> 00:06:43,700
Of course you know jones.
153
00:06:43,767 --> 00:06:45,467
Yeah. tough guy.
154
00:06:47,067 --> 00:06:48,800
He could do something if he applied himself.
155
00:06:48,867 --> 00:06:50,401
Yeah, that's him.
156
00:06:50,467 --> 00:06:51,967
Real ball-buster.
157
00:06:52,034 --> 00:06:54,668
Ah, great!
158
00:06:54,733 --> 00:06:56,467
Let me just grab my i.d. for you.
159
00:06:56,534 --> 00:06:57,634
No, you're good.
160
00:06:57,700 --> 00:06:59,301
Are you sure? i got it right here.
161
00:06:59,367 --> 00:07:00,800
Yeah, don't worry about it.
162
00:07:01,601 --> 00:07:03,700
All right, we'll see you.
i'm gonna get this guy for you.
163
00:07:03,767 --> 00:07:04,900
All right. thanks.
164
00:07:04,967 --> 00:07:06,167
All right.
165
00:07:14,800 --> 00:07:17,267
Well, i hope i've answered
all your questions...
166
00:07:18,668 --> 00:07:19,800
...and then some.
167
00:07:19,867 --> 00:07:21,301
But -- but --
168
00:07:21,367 --> 00:07:23,700
Feel free to call if you have more.
169
00:07:23,767 --> 00:07:27,234
Wait! uh, you haven't
given me the chance to...
170
00:07:27,301 --> 00:07:28,434
Ask you to dinner.
171
00:07:28,501 --> 00:07:31,367
You're crazy.
172
00:07:31,434 --> 00:07:32,534
crazy for you.
173
00:07:32,601 --> 00:07:36,601
Uh, thank you, mr. honeycutt. that's fine.
174
00:07:44,934 --> 00:07:46,334
Moz, don't worry. the cops are gone.
175
00:07:46,401 --> 00:07:48,501
That's great. i hope you're done.
176
00:07:48,568 --> 00:07:49,534
Not yet.
177
00:07:49,601 --> 00:07:51,034
Well, then, get done.
178
00:07:51,100 --> 00:07:53,833
You told me to do what you'd do,
so i asked her to dinner.
179
00:07:53,900 --> 00:07:55,167
What happened?
180
00:07:55,234 --> 00:07:57,367
She left...running.
181
00:08:06,800 --> 00:08:08,900
Tennis tournament.
182
00:08:26,934 --> 00:08:28,568
Looked into hearts wide open.
183
00:08:28,634 --> 00:08:31,067
Your friend melissa works
for the charity's founder,
184
00:08:31,134 --> 00:08:32,301
Dr. wayne powell.
185
00:08:32,367 --> 00:08:34,301
Runs a number of high-end medical clinics
186
00:08:34,367 --> 00:08:35,501
Across the east coast.
187
00:08:35,568 --> 00:08:37,000
Very respectable kind of guy.
188
00:08:37,067 --> 00:08:39,334
I wouldn't be so sure.
189
00:08:39,401 --> 00:08:41,534
I talked to melissa.
190
00:08:41,601 --> 00:08:42,601
I got some names.
191
00:08:42,668 --> 00:08:44,000
Are they admissible?
192
00:08:44,067 --> 00:08:45,067
Let me tell you a story.
193
00:08:45,134 --> 00:08:46,601
That's really not necessary.
194
00:08:46,668 --> 00:08:49,067
I had a c.i. once,
local kid named jimmy burger.
195
00:08:49,134 --> 00:08:51,634
Raised some money and opened
a restaurant on fifth.
196
00:08:51,700 --> 00:08:52,934
Let me guess
-- he called it "jimmy's burgers."
197
00:08:53,000 --> 00:08:53,967
No. "the burger joint"?
198
00:08:54,034 --> 00:08:55,034
You done?
199
00:08:55,100 --> 00:08:56,733
In order to stay in business,
200
00:08:56,800 --> 00:08:58,601
He had to do the mob some favors,
201
00:08:58,668 --> 00:09:00,034
But jimmy didn't like that.
202
00:09:00,100 --> 00:09:01,100
So he came to us.
203
00:09:01,167 --> 00:09:02,668
He helped us make some cases.
204
00:09:02,733 --> 00:09:04,434
But then jimmy got cocky,
205
00:09:04,501 --> 00:09:06,733
Started sticking his nose
where it didn't belong.
206
00:09:06,800 --> 00:09:08,000
You know what happened?
207
00:09:08,067 --> 00:09:09,967
It didn't end happily ever after?
208
00:09:10,034 --> 00:09:11,334
No, he took one.
209
00:09:11,401 --> 00:09:13,401
Right there.
210
00:09:13,467 --> 00:09:15,034
Why are you telling me this?
211
00:09:15,100 --> 00:09:17,534
Because jimmy burger is
an example of what happens
212
00:09:17,601 --> 00:09:19,601
When you try running the show on your own.
213
00:09:19,668 --> 00:09:20,867
Don't.
214
00:09:20,934 --> 00:09:22,401
neal.
215
00:09:22,467 --> 00:09:24,067
Here's the info on those names
you asked me to check out.
216
00:09:24,134 --> 00:09:25,534
Unbelievable. it's like talking to a wall.
217
00:09:25,601 --> 00:09:27,100
I hadn't heard your story yet.
218
00:09:27,167 --> 00:09:29,134
Let me see.
219
00:09:29,201 --> 00:09:30,833
Huh.
220
00:09:30,900 --> 00:09:32,934
They're all members of
doctoral global initiative.
221
00:09:35,167 --> 00:09:36,767
If powell's charity is supplying organs,
222
00:09:36,833 --> 00:09:38,000
Maybe this is how he finds them.
223
00:09:38,067 --> 00:09:39,334
Interesting --
224
00:09:39,401 --> 00:09:41,534
Using the third world as you own organ bank.
225
00:09:41,601 --> 00:09:44,034
Still, it's too
circumstantial to make a case.
226
00:09:44,100 --> 00:09:45,434
Let's talk to powell.
227
00:09:45,501 --> 00:09:47,034
I know where to find him.
228
00:10:04,434 --> 00:10:05,800
All right, scan the crowd.
229
00:10:05,867 --> 00:10:07,634
Powell's got to be in there somewhere.
230
00:10:07,700 --> 00:10:08,867
Invite only, gentlemen.
231
00:10:08,934 --> 00:10:12,100
Oh, okay. i left mine at home.
232
00:10:12,167 --> 00:10:13,867
Sorry. then you're gonna
have to go home and get it.
233
00:10:13,934 --> 00:10:15,467
Okay.
234
00:10:17,800 --> 00:10:18,967
That was your plan?
235
00:10:19,034 --> 00:10:20,434
You didn't forge an invitation?
236
00:10:20,501 --> 00:10:22,134
I was allowed to? no.
237
00:10:24,800 --> 00:10:29,167
Excuse me? hi.
238
00:10:29,234 --> 00:10:31,800
I seem to have forgotten my invitation.
239
00:10:31,867 --> 00:10:33,467
And you are?
240
00:10:33,534 --> 00:10:36,100
Dr. parker, from doctoral global initiative,
241
00:10:36,167 --> 00:10:37,733
But you can call me leonard.
242
00:10:37,800 --> 00:10:39,434
You are?
243
00:10:39,501 --> 00:10:42,067
Ms. calloway.
244
00:10:42,134 --> 00:10:44,201
Remember your invitation next time, doctor.
245
00:10:44,267 --> 00:10:45,401
Have a good afternoon.
246
00:10:45,467 --> 00:10:47,234
You too.
247
00:10:47,301 --> 00:10:48,301
Let's go.
248
00:10:48,367 --> 00:10:51,067
I'm sorry. and you are?
249
00:10:51,134 --> 00:10:52,301
Dr...
250
00:10:52,367 --> 00:10:54,700
Edgar tannenbaum. he's from dgi, as well.
251
00:10:54,767 --> 00:10:59,900
Pleasure to meet you. i'm melissa.
252
00:10:59,967 --> 00:11:01,867
What is your area of expertise, doctor?
253
00:11:01,934 --> 00:11:04,034
Chiropractics.
254
00:11:04,100 --> 00:11:06,134
You're a chiropractor?
255
00:11:06,201 --> 00:11:07,900
And you work with dgi?
256
00:11:07,967 --> 00:11:09,367
Poor posture doesn't discriminate.
257
00:11:09,434 --> 00:11:10,568
No.
258
00:11:10,634 --> 00:11:13,367
We may have a few slots still available.
259
00:11:13,434 --> 00:11:16,301
You boys willing to get your hands dirty?
260
00:11:16,367 --> 00:11:18,700
Oh, yeah. yeah. sure are. yeah.
261
00:11:18,767 --> 00:11:20,100
Then follow me.
262
00:11:22,767 --> 00:11:24,167
You underestimate me.
263
00:11:28,668 --> 00:11:30,767
You do realize you have to flirt with her
264
00:11:30,833 --> 00:11:32,534
For the rest of the day, right?
265
00:11:32,601 --> 00:11:34,467
Should be a fun story to tell elizabeth
266
00:11:34,534 --> 00:11:35,668
Over breakfast tomorrow.
267
00:11:45,168 --> 00:11:46,567
there's powell by the bar.
268
00:11:47,134 --> 00:11:48,700
See if you can get close to him.
269
00:11:48,767 --> 00:11:51,500
You'll have to pry your
girlfriend off his arm first.
270
00:11:51,567 --> 00:11:53,567
You know, any schlub can
pick up a girl at a bar.
271
00:11:53,634 --> 00:11:55,067
Want a challenge?
272
00:11:55,134 --> 00:11:57,101
Try keeping a beautiful woman
happy for 10 years running.
273
00:11:57,168 --> 00:11:59,134
How long has it been?
274
00:11:59,201 --> 00:12:00,600
Summer of '98.
275
00:12:00,667 --> 00:12:04,134
Whoa. you haven't flirted
in the 21st century?
276
00:12:04,201 --> 00:12:06,433
No.
277
00:12:06,500 --> 00:12:08,667
Now, listen, when you talk to powell,
278
00:12:08,734 --> 00:12:11,467
Tell him that you're from
doctoral global initiative.
279
00:12:11,534 --> 00:12:12,500
See how he reacts.
280
00:12:12,567 --> 00:12:14,234
Copy that, tannenbaum.
281
00:12:15,567 --> 00:12:17,433
Cranberry juice.
282
00:12:17,500 --> 00:12:18,467
Hey, there.
283
00:12:18,534 --> 00:12:20,634
You look thirsty.
284
00:12:20,700 --> 00:12:22,534
I would love a drink.
285
00:12:22,600 --> 00:12:25,534
Oh, and i still need to
show you your spot, don't i?
286
00:12:25,600 --> 00:12:27,534
Right. let's go see my spot.
287
00:12:27,600 --> 00:12:29,300
I'll be back in a minute.
288
00:12:29,367 --> 00:12:30,268
Uh-huh.
289
00:12:33,333 --> 00:12:35,268
Scotch on the rocks, please.
290
00:12:35,333 --> 00:12:37,333
Actually, you know what? hold the rocks.
291
00:12:37,400 --> 00:12:39,001
I just got off a 30-hour flight.
292
00:12:39,067 --> 00:12:40,667
Sooner i forget it, the better.
293
00:12:40,734 --> 00:12:42,201
There's a trick to that, you know.
294
00:12:42,268 --> 00:12:43,300
Sleeping pills.
295
00:12:43,367 --> 00:12:45,700
Yeah, never works.
296
00:12:45,767 --> 00:12:47,700
Too wound up.
297
00:12:47,767 --> 00:12:50,234
The trick is not taking it on the plane.
298
00:12:50,300 --> 00:12:52,834
Take it in the car on
the way to the airport.
299
00:12:52,901 --> 00:12:55,101
Thanks for the advice, doctor...
300
00:12:55,168 --> 00:12:57,433
Powell. powell?
301
00:12:57,500 --> 00:12:59,567
Dr. wayne powell?
302
00:12:59,634 --> 00:13:00,901
oh, my...
303
00:13:00,967 --> 00:13:03,101
You're one of my heroes.
304
00:13:03,168 --> 00:13:06,801
Leonard parker. doctoral global initiative.
305
00:13:06,867 --> 00:13:08,168
Dgi.
306
00:13:08,234 --> 00:13:10,467
Well, may i say that you
are one of my heroes?
307
00:13:10,534 --> 00:13:12,168
You work closely with powell?
308
00:13:12,234 --> 00:13:13,667
He keeps a small circle.
309
00:13:13,734 --> 00:13:16,934
Your friend back there seems
to have captured his attention.
310
00:13:17,001 --> 00:13:19,634
He's a charmer.
311
00:13:19,700 --> 00:13:23,168
I prefer someone with a
little more...experience.
312
00:13:24,534 --> 00:13:26,034
You're married.
313
00:13:26,101 --> 00:13:28,134
10 years and counting.
314
00:13:28,201 --> 00:13:29,168
Commitment.
315
00:13:30,400 --> 00:13:32,567
Another quality i admire.
316
00:13:35,667 --> 00:13:37,168
Doctoral global initiative
317
00:13:37,234 --> 00:13:40,201
Is one of the few charitable
organizations i still respect.
318
00:13:40,268 --> 00:13:41,767
Is that why you founded hearts wide open?
319
00:13:41,834 --> 00:13:42,967
One of the reasons.
320
00:13:43,034 --> 00:13:44,467
what can i get you?
321
00:13:44,534 --> 00:13:45,500
Cranberry juice.
322
00:13:47,134 --> 00:13:49,400
You know, perhaps you can, uh, help me.
323
00:13:49,467 --> 00:13:52,034
I've got what you might
call a friend in need.
324
00:13:53,700 --> 00:13:55,101
I've arranged this setup
325
00:13:55,168 --> 00:13:58,101
In case any of our athletes
have any injuries today.
326
00:13:58,168 --> 00:14:00,034
The club has a doctor on call,
327
00:14:00,101 --> 00:14:02,801
But would you mind acting as backup?
328
00:14:02,867 --> 00:14:04,500
I'm here to help.
329
00:14:04,567 --> 00:14:05,500
Great.
330
00:14:07,700 --> 00:14:10,034
I'll be your first patient.
331
00:14:10,101 --> 00:14:14,067
I've have this knot in my back.
332
00:14:14,134 --> 00:14:15,367
Would you mind taking a look?
333
00:14:15,433 --> 00:14:17,534
No.
334
00:14:19,333 --> 00:14:22,734
Well, okay. everything appears smooth.
335
00:14:22,801 --> 00:14:26,534
Just below the fifth vertebra.
336
00:14:26,600 --> 00:14:28,967
Feel that?
337
00:14:30,034 --> 00:14:31,634
Lot of tension, right?
338
00:14:31,700 --> 00:14:33,801
I can feel the tension. yep, yep.
339
00:14:33,867 --> 00:14:36,101
Maybe this is stress.
340
00:14:36,168 --> 00:14:38,767
From -- from work, maybe?
341
00:14:38,834 --> 00:14:41,700
Maybe.
342
00:14:41,767 --> 00:14:43,867
Why don't you go lower?
343
00:14:48,134 --> 00:14:52,101
See, his remaining kidney
is highly sensitized.
344
00:14:52,168 --> 00:14:53,634
P.r.a. is through the roof.
345
00:14:53,700 --> 00:14:57,300
What he needs is a zero mismatch.
346
00:14:57,367 --> 00:14:59,834
Perfect compatibility is rare.
347
00:14:59,901 --> 00:15:02,001
I'm hopeful.
348
00:15:02,067 --> 00:15:06,500
There's a village on the
outskirts of manipur.
349
00:15:06,567 --> 00:15:08,801
Genetics of the population
shows some promise.
350
00:15:08,867 --> 00:15:10,667
India? i travel there often.
351
00:15:10,734 --> 00:15:11,934
It's unfortunate
352
00:15:12,001 --> 00:15:14,667
The locals can't legally
sell you what you need.
353
00:15:14,734 --> 00:15:16,268
Both parties would win.
354
00:15:16,333 --> 00:15:19,001
My friend would agree with you.
355
00:15:20,901 --> 00:15:22,101
Tell you what.
356
00:15:22,168 --> 00:15:24,433
Why don't you give me a call
357
00:15:24,500 --> 00:15:27,333
Whenever you find yourself there?
358
00:15:27,400 --> 00:15:33,201
We make exceptionally charitable donations.
359
00:15:38,333 --> 00:15:40,801
Maybe we're working the wrong side.
360
00:15:40,867 --> 00:15:43,101
I'm not quite ready for that.
361
00:15:43,168 --> 00:15:45,101
Maybe you should tell me more
362
00:15:45,168 --> 00:15:47,467
About your work with dr. powell,
363
00:15:47,534 --> 00:15:50,634
Why it's causing so much tension down here.
364
00:15:52,268 --> 00:15:57,300
Well, we operate the
howser clinic in manhattan.
365
00:15:57,367 --> 00:15:59,867
The howser? best clinic there is.
366
00:15:59,934 --> 00:16:02,268
I've been dying to check it out.
367
00:16:02,333 --> 00:16:04,767
Well...
368
00:16:04,834 --> 00:16:07,134
You should come see it for yourself.
369
00:16:13,534 --> 00:16:17,034
This is my personal number.
370
00:16:17,101 --> 00:16:21,534
Feel free to give me a call...
371
00:16:21,600 --> 00:16:22,934
Whenever you're ready.
372
00:16:48,901 --> 00:16:51,801
Hey, uh, dr. tannenbaum,
373
00:16:51,867 --> 00:16:53,901
Um, elizabeth was just wondering,
374
00:16:53,967 --> 00:16:56,534
Does "fbi" stand for
"female body inspector?"
375
00:16:56,600 --> 00:16:58,567
Sit down and shut up.
376
00:16:58,634 --> 00:17:02,168
I pulled powell's travel records.
377
00:17:02,234 --> 00:17:04,067
He's been flying to india quite a bit.
378
00:17:04,134 --> 00:17:06,634
But i can't arrest the guy
for building up his mileage.
379
00:17:06,700 --> 00:17:09,101
What about the people he uses
to scout for donor organs?
380
00:17:09,168 --> 00:17:10,801
Virtually impossible to prove.
381
00:17:10,867 --> 00:17:13,168
The charity masks their
work as volunteering,
382
00:17:13,234 --> 00:17:15,300
And all the funds that pass through there
383
00:17:15,367 --> 00:17:17,400
Are tagged as charitable contributions.
384
00:17:17,467 --> 00:17:19,901
Powell looks like a saint through all this.
385
00:17:19,967 --> 00:17:22,534
And considering his own condition...
386
00:17:22,600 --> 00:17:25,234
"his own condition"? kidney disease.
387
00:17:25,300 --> 00:17:27,767
That explains why he was drinking
cranberry juice at the club.
388
00:17:27,834 --> 00:17:29,134
That's right.
389
00:17:29,201 --> 00:17:31,967
Apparently, he was born
with just one kidney.
390
00:17:32,034 --> 00:17:34,201
His p.r.a.s are high. he needs --
391
00:17:34,268 --> 00:17:35,400
A zero mismatch.
392
00:17:35,467 --> 00:17:37,101
Peter, he's got the perfect cover here.
393
00:17:37,168 --> 00:17:40,134
If he weren't so dirty,
i'd almost respect him.
394
00:17:40,201 --> 00:17:42,500
All right, what we have here
is a nice little theory.
395
00:17:42,567 --> 00:17:45,600
I need proof. and i'm
guessing it's all here.
396
00:17:45,667 --> 00:17:47,934
The howser clinic?
397
00:17:48,001 --> 00:17:49,967
What, you think he'd keep
patient records there?
398
00:17:50,034 --> 00:17:52,168
Someone's got to keep a log
of all those wealthy friends.
399
00:17:52,234 --> 00:17:53,967
Let's take a look. can't.
400
00:17:54,034 --> 00:17:55,734
Doctor-patient confidentiality
401
00:17:55,801 --> 00:17:57,734
Prohibits us from getting inside.
402
00:17:57,801 --> 00:17:59,934
We need to look at this another way.
403
00:18:10,400 --> 00:18:13,500
Byrne vs. bobby fischer, 1956.
404
00:18:13,567 --> 00:18:15,901
Very good. who won?
405
00:18:15,967 --> 00:18:17,700
Fischer.
406
00:18:17,767 --> 00:18:19,734
He sacrificed his queen on move 17.
407
00:18:21,433 --> 00:18:22,767
You all right?
408
00:18:22,834 --> 00:18:27,700
The charity rescinded its
offer to june's granddaughter.
409
00:18:27,767 --> 00:18:29,001
What?
410
00:18:29,067 --> 00:18:30,667
Yep.
411
00:18:30,734 --> 00:18:32,934
oh, god.
412
00:18:33,001 --> 00:18:34,433
Did they say why?
413
00:18:34,500 --> 00:18:38,534
They say they found a more urgent recipient.
414
00:18:38,600 --> 00:18:40,500
And you --
415
00:18:40,567 --> 00:18:43,667
Yes. i scouted the clinic.
416
00:18:43,734 --> 00:18:45,400
Something's got them spooked.
417
00:18:45,467 --> 00:18:48,734
Employees have been throwing
files into the garbage all day.
418
00:18:48,801 --> 00:18:50,367
You see what the files were?
419
00:18:50,433 --> 00:18:51,634
I couldn't.
420
00:18:51,700 --> 00:18:54,801
It's pretty upscale.
private security everywhere.
421
00:18:57,268 --> 00:18:59,101
Any idea what's got them rattled?
422
00:19:11,834 --> 00:19:14,734
Honey?
423
00:19:14,801 --> 00:19:17,934
Yeah?
424
00:19:18,001 --> 00:19:19,400
What is this?
425
00:19:21,367 --> 00:19:24,367
I was gonna talk to you about that.
426
00:19:24,433 --> 00:19:28,333
That is part of an
undercover job i was working.
427
00:19:28,400 --> 00:19:30,168
And part of the cover
428
00:19:30,234 --> 00:19:32,634
Was that i had to talk to another woman.
429
00:19:34,433 --> 00:19:36,767
You must've been quite
the conversationalist.
430
00:19:36,834 --> 00:19:39,034
I had to flirt with her
431
00:19:39,101 --> 00:19:42,767
So neal could get closer to the target.
432
00:19:42,834 --> 00:19:45,367
Isn't it usually the other way around?
433
00:19:45,433 --> 00:19:47,067
Eh, she chose me.
434
00:19:47,134 --> 00:19:49,967
You had to seduce another woman?
435
00:19:50,034 --> 00:19:54,034
No. no. i had -- i just had drinks with her.
436
00:19:54,101 --> 00:19:57,700
Nothing happened, el. i swear.
437
00:19:57,767 --> 00:19:59,834
Are you laughing?
438
00:19:59,901 --> 00:20:02,967
You're laughing. you're laughing.
439
00:20:05,234 --> 00:20:06,634
You had to flirt?
440
00:20:06,700 --> 00:20:08,034
you hate flirting!
441
00:20:08,101 --> 00:20:10,268
I know. and now i remember why.
442
00:20:10,333 --> 00:20:12,268
What did you say to her?
443
00:20:12,333 --> 00:20:15,134
I said that she looked thirsty.
444
00:20:16,600 --> 00:20:17,967
It worked.
445
00:20:18,034 --> 00:20:21,201
Oh, please tell me there's
surveillance video of this.
446
00:20:21,268 --> 00:20:23,634
i got to see this.
447
00:20:27,467 --> 00:20:28,467
Yeah?
448
00:20:28,534 --> 00:20:29,834
Hey, it's me.
449
00:20:29,901 --> 00:20:31,500
I'm just wondering if you
looked into that clinic yet.
450
00:20:31,567 --> 00:20:33,201
I had the bureau put in a request
451
00:20:33,268 --> 00:20:34,333
For their financial records.
452
00:20:34,400 --> 00:20:35,600
Why?
453
00:20:35,667 --> 00:20:38,333
No, i'm just checking.
i'm just checking. thanks.
454
00:20:38,400 --> 00:20:40,101
Why is elizabeth laughing?
455
00:20:40,168 --> 00:20:41,268
No idea.
456
00:20:41,333 --> 00:20:43,834
Talk to you later.
457
00:20:43,901 --> 00:20:46,901
The fbi asked for copies
of their financial records.
458
00:20:46,967 --> 00:20:49,400
That explains it.
459
00:20:49,467 --> 00:20:52,001
I'd be doctoring my books right now, too.
460
00:20:52,067 --> 00:20:54,034
We have to get into that clinic,
461
00:20:54,101 --> 00:20:56,201
See what they're trying to get rid of.
462
00:20:56,268 --> 00:20:58,934
Have a plan?
463
00:21:03,034 --> 00:21:04,967
promise -- i will never
even think about
464
00:21:05,034 --> 00:21:06,767
Going up in a tall building again.
465
00:21:06,834 --> 00:21:08,367
Oh, god. please don't let me die.
466
00:21:11,667 --> 00:21:14,400
Hi, i'm here to drop off a patient.
467
00:21:14,467 --> 00:21:16,367
it's okay. i'm a cop.
468
00:21:16,433 --> 00:21:19,034
uh...
469
00:21:19,101 --> 00:21:20,433
Mental health services
470
00:21:20,500 --> 00:21:22,700
Doesn't have anyone
scheduled to come in today.
471
00:21:22,767 --> 00:21:25,001
Let's see you take this
under advisement, jerkweed!
472
00:21:25,067 --> 00:21:26,834
Right, they -- they
wouldn't have said anything.
473
00:21:26,901 --> 00:21:30,134
Um... this is a bit sensitive.
474
00:21:30,201 --> 00:21:32,367
The mayor asked for it be handled quietly.
475
00:21:32,433 --> 00:21:35,134
It's his nephew.
476
00:21:35,201 --> 00:21:36,934
I can't exactly give you his name,
477
00:21:37,001 --> 00:21:38,134
But he thinks he's --
478
00:21:38,201 --> 00:21:39,901
Yippee-ki-yay, mother--
479
00:21:39,967 --> 00:21:41,467
Bruce! bruce.
480
00:21:43,034 --> 00:21:45,234
We've got to get him to see dr.
westlake right away.
481
00:21:45,300 --> 00:21:46,901
I'll ring him now.
482
00:21:46,967 --> 00:21:48,367
Wait, hold on. hold on.
483
00:21:48,433 --> 00:21:50,500
My -- my patient sees you making a call,
he might get upset,
484
00:21:50,567 --> 00:21:52,234
Think you're alerting the bad guys.
485
00:21:52,300 --> 00:21:53,901
I'll just take him to dr. westlake myself.
486
00:21:53,967 --> 00:21:55,500
It's room 207, right?
487
00:21:55,567 --> 00:21:56,500
Right.
488
00:21:58,400 --> 00:22:00,168
On your feet, bruce.
489
00:22:03,234 --> 00:22:05,467
Welcome to the party, pal.
don't oversell it.
490
00:22:07,767 --> 00:22:09,834
This way. this way.
491
00:22:13,801 --> 00:22:15,101
Nice work, moz.
492
00:22:15,168 --> 00:22:16,867
You can quit shaking now.
493
00:22:16,934 --> 00:22:19,834
I'm not acting. i hate hospitals.
494
00:22:19,901 --> 00:22:22,300
Now i have what he has.
495
00:22:25,433 --> 00:22:27,234
Dr. westlake, please.
496
00:22:27,300 --> 00:22:29,767
man on p.a.: michael crawford, 3-4-0.
497
00:22:29,834 --> 00:22:32,034
michael crawford, please call 3-4-0.
498
00:22:45,467 --> 00:22:48,767
Looks like a waste of
some perfectly good files.
499
00:23:41,600 --> 00:23:43,034
Here we go.
500
00:23:45,234 --> 00:23:48,600
Every donor on here is a
major player in this city.
501
00:23:53,001 --> 00:23:55,101
Hey, who's in dr. powell's office?
502
00:23:55,168 --> 00:23:57,934
woman on p.a.: paging security to dr.
powell's office.
503
00:23:58,001 --> 00:23:59,934
Uh-oh.
504
00:24:00,001 --> 00:24:01,801
Peter, i hope you get this.
505
00:24:15,567 --> 00:24:17,734
Stop that fax.
506
00:24:17,801 --> 00:24:19,001
Don't move!
507
00:24:19,067 --> 00:24:21,534
I'm borrowing dr. powell's fax machine.
508
00:24:24,567 --> 00:24:26,901
Honey, you expecting a fax?
509
00:24:26,967 --> 00:24:30,967
No. i didn't even know that
thing was still plugged in.
510
00:24:31,034 --> 00:24:34,834
Jimmy burger? who's jimmy burger?
511
00:24:34,901 --> 00:24:36,600
That's neal.
512
00:24:36,667 --> 00:24:37,934
He was in your office.
513
00:24:38,001 --> 00:24:39,034
who is he?
514
00:24:39,101 --> 00:24:40,300
He won't say.
515
00:24:40,367 --> 00:24:43,400
But he's got some kind
of tracker on his ankle.
516
00:24:43,467 --> 00:24:44,600
He was going through your files.
517
00:24:45,967 --> 00:24:47,201
We figured you'd want to know
518
00:24:47,268 --> 00:24:49,001
Before we involved the
authorities, dr. powell.
519
00:24:49,067 --> 00:24:51,168
Look, he's probably one
of westlake's patients,
520
00:24:51,234 --> 00:24:52,801
Escaped from the third floor.
521
00:24:52,867 --> 00:24:55,268
I'm on my way. hold him until i arrive.
522
00:24:57,268 --> 00:24:59,168
It would be best if you calm him down.
523
00:24:59,234 --> 00:25:00,201
Understood.
524
00:25:12,367 --> 00:25:14,433
This is to help you relax.
525
00:25:14,500 --> 00:25:17,234
I hope there's something fun
in there, nurse ratched.
526
00:25:28,934 --> 00:25:30,234
electronic monitoring compliance unit.
527
00:25:30,900 --> 00:25:32,100
This is burke, fbi.
528
00:25:32,167 --> 00:25:33,267
I need the location
529
00:25:33,334 --> 00:25:35,668
Of detention tracking anklet 93-05-alpha.
530
00:25:35,733 --> 00:25:37,700
Neal caffrey.
531
00:25:37,767 --> 00:25:38,867
One moment, please.
532
00:25:38,934 --> 00:25:40,067
Is neal in trouble?
533
00:25:40,134 --> 00:25:42,267
Yeah. he's in a lot of trouble.
534
00:25:42,334 --> 00:25:46,301
Agent burke, we have him
located at 626 william street.
535
00:25:52,467 --> 00:25:54,700
Caffrey! i told him not
to go to that clinic.
536
00:25:54,767 --> 00:25:56,100
I told him!
537
00:25:56,167 --> 00:25:58,367
But he's neal. he doesn't think.
538
00:25:58,434 --> 00:26:00,867
They're gonna send him
back to prison for this.
539
00:26:00,934 --> 00:26:03,733
What i have to do is call judge
chivero and get a warrant.
540
00:26:03,800 --> 00:26:05,634
I mean, why don't you just get somebody
541
00:26:05,700 --> 00:26:07,434
To, i don't know, show you the place?
542
00:26:07,501 --> 00:26:11,800
If she invites you in, that's okay, right?
543
00:26:14,767 --> 00:26:16,000
This is melissa.
544
00:26:16,067 --> 00:26:18,867
Hey...melissa.
545
00:26:18,934 --> 00:26:21,601
Hello?
546
00:26:21,668 --> 00:26:24,668
This is dr. tannenbaum from the tennis club.
547
00:26:24,733 --> 00:26:26,134
How are you?
548
00:26:26,201 --> 00:26:29,501
Actually, i'm going into
the office for dr. powell.
549
00:26:29,568 --> 00:26:30,900
Perfect.
550
00:26:30,967 --> 00:26:33,034
Uh, you said i could swing by anytime,
551
00:26:33,100 --> 00:26:34,434
And i'm gonna be in the neighborhood.
552
00:26:34,501 --> 00:26:38,201
Oh, i'm sorry,
but today is not looking good.
553
00:26:38,267 --> 00:26:39,467
Tell her you need to see her.
554
00:26:39,534 --> 00:26:41,800
Tell her you can't stop thinking about her.
555
00:26:43,833 --> 00:26:45,334
This is a test.
556
00:26:45,401 --> 00:26:46,867
Doctor, are you there? yeah.
557
00:26:46,934 --> 00:26:49,034
I need to see you.
558
00:26:49,100 --> 00:26:50,401
I can't stop thinking about you.
559
00:26:51,833 --> 00:26:53,100
Is that right?
560
00:26:54,733 --> 00:26:56,301
okay, compliment her.
561
00:26:56,367 --> 00:26:58,000
Tell her that you've never
met someone like her.
562
00:26:58,067 --> 00:26:59,568
You're intrigued.
563
00:27:01,100 --> 00:27:03,967
I've never met someone like you...before.
564
00:27:04,034 --> 00:27:05,967
I'm intrigued.
565
00:27:06,034 --> 00:27:07,833
Well, i'd be lying if i said
566
00:27:07,900 --> 00:27:10,067
I didn't miss those magic hands of yours.
567
00:27:11,634 --> 00:27:13,833
"magic hands"?
568
00:27:13,900 --> 00:27:15,601
I was a chiropractor.
569
00:27:15,668 --> 00:27:17,501
Really? doctor?
570
00:27:17,568 --> 00:27:19,833
Yes? i've got to run.
571
00:27:19,900 --> 00:27:22,000
But if you're really interested
in seeing the clinic today,
572
00:27:22,067 --> 00:27:24,134
I can get you a pass.
573
00:27:24,201 --> 00:27:26,601
If you can come by later,
we could grab a drink.
574
00:27:26,668 --> 00:27:29,134
Perfect.
575
00:27:29,201 --> 00:27:31,733
That was definitely a test.
576
00:27:38,234 --> 00:27:40,434
can i help you?
577
00:27:40,501 --> 00:27:42,900
Yeah.
578
00:27:42,967 --> 00:27:45,367
Oh, there she is. melissa!
579
00:27:45,434 --> 00:27:49,034
Dr. tannenbaum? uh, you're early.
580
00:27:49,100 --> 00:27:52,034
I couldn't wait to see you.
581
00:27:52,100 --> 00:27:53,601
Well, i'm flattered,
582
00:27:53,668 --> 00:27:55,234
But, uh, this really isn't a good time.
583
00:27:55,301 --> 00:27:56,867
If you don't mind waiting
until this evening...
584
00:27:56,934 --> 00:27:58,700
I couldn't wait.
585
00:27:58,767 --> 00:28:01,234
Excuse me.
586
00:28:01,301 --> 00:28:03,867
Yes? it's powell. don't talk to anyone.
587
00:28:03,934 --> 00:28:05,534
I'm 10 minutes away.
588
00:28:05,601 --> 00:28:07,467
Doctor, what is going on?
i'll explain when i get there.
589
00:28:10,833 --> 00:28:13,800
Doctor?
590
00:28:13,867 --> 00:28:16,100
Neal!
591
00:28:16,167 --> 00:28:17,568
Neal?
592
00:28:17,634 --> 00:28:22,100
* two lovers kissed,
and the world stood still *
593
00:28:22,167 --> 00:28:26,501
* still, still *
594
00:28:26,568 --> 00:28:28,100
* still *
595
00:28:28,167 --> 00:28:31,000
* still *
596
00:28:31,067 --> 00:28:34,334
* that was nature's way *
597
00:28:34,401 --> 00:28:35,800
Oh, my god.
598
00:28:35,867 --> 00:28:37,434
* high on a -- *
599
00:28:37,501 --> 00:28:39,000
What did they do to you?
600
00:28:39,067 --> 00:28:40,501
Hey, buddy!
601
00:28:40,568 --> 00:28:42,334
Neal.
602
00:28:42,401 --> 00:28:43,301
Hi.
603
00:28:47,134 --> 00:28:49,234
* high on a windy hill *
604
00:28:49,301 --> 00:28:51,367
Shh, shh, shh, shh, shh!
605
00:28:51,434 --> 00:28:53,434
All right, we have to get
you out of these restraints.
606
00:28:53,501 --> 00:28:55,934
Oh, you mean these? what?
607
00:28:56,000 --> 00:28:57,800
Never met a lock i couldn't pick...
608
00:28:57,867 --> 00:28:59,568
Except this one.
609
00:28:59,634 --> 00:29:01,000
All right. come on.
610
00:29:01,067 --> 00:29:03,034
I don't know what it is about
you're strong.
611
00:29:03,100 --> 00:29:05,900
You're strong. oh, i got it. i got it.
612
00:29:05,967 --> 00:29:07,967
Come on. i got it.
613
00:29:09,800 --> 00:29:13,134
Shh, shh, shh, shh!
614
00:29:17,467 --> 00:29:19,134
Easy. come on.
615
00:29:21,100 --> 00:29:22,534
I cannot believe you.
616
00:29:22,601 --> 00:29:24,700
Why would you do something like this?
617
00:29:24,767 --> 00:29:27,000
Peter, i've done so-o-o many worse things
618
00:29:27,067 --> 00:29:28,467
You don't even know about.
619
00:29:28,534 --> 00:29:29,833
Just shut up.
620
00:29:29,900 --> 00:29:31,767
Like what things?
621
00:29:33,733 --> 00:29:35,668
You remember the antioch manuscripts?
622
00:29:35,733 --> 00:29:37,900
You took those? how?
623
00:29:37,967 --> 00:29:40,334
Carrier pigeons.
624
00:29:40,401 --> 00:29:42,334
Think about it.
625
00:29:42,401 --> 00:29:44,800
Who cares? look, peter,
that's not what's important.
626
00:29:44,867 --> 00:29:46,733
It's not about money.
627
00:29:46,800 --> 00:29:48,134
It's about people.
628
00:29:48,201 --> 00:29:49,967
Good, 'cause you're gonna be spending
629
00:29:50,034 --> 00:29:52,401
A lot of quality time with
people in orange jumpsuits
630
00:29:52,467 --> 00:29:53,601
Once i get you out of here.
631
00:29:53,668 --> 00:29:56,134
Right.
632
00:29:56,201 --> 00:29:59,534
I'm going down once they see those
security tapes of me breaking in here.
633
00:29:59,601 --> 00:30:02,067
There's surveillance cameras.
634
00:30:02,134 --> 00:30:03,900
Hey...
635
00:30:03,967 --> 00:30:06,568
Before i go back, you should know this.
636
00:30:06,634 --> 00:30:09,201
Out of all the people in my life --
637
00:30:09,267 --> 00:30:12,668
Mozzie, even kate, you know --
638
00:30:12,733 --> 00:30:14,700
You're the only one.
639
00:30:14,767 --> 00:30:16,000
"the only one" what?
640
00:30:16,067 --> 00:30:18,733
The only person in my life i trust.
641
00:30:36,601 --> 00:30:38,733
Don't pick this.
642
00:30:42,733 --> 00:30:45,100
All right, someone got into my office.
643
00:30:45,167 --> 00:30:46,767
The orderlies have got him locked down
644
00:30:46,833 --> 00:30:48,367
So we can question him.
645
00:30:48,434 --> 00:30:50,534
Now, i want to find out who he is
646
00:30:50,601 --> 00:30:52,067
And if he took anything.
647
00:30:52,134 --> 00:30:53,967
Okay?
648
00:30:55,767 --> 00:30:59,067
I could slip you off.
that wouldn't be picking.
649
00:30:59,134 --> 00:31:01,267
That'd be slipping. but...
650
00:31:01,334 --> 00:31:07,668
* love is a many-splendored thing *
651
00:31:09,568 --> 00:31:11,501
What is that? surveillance tape.
652
00:31:13,700 --> 00:31:15,568
Peter?
653
00:31:15,634 --> 00:31:16,934
Let's go.
654
00:31:17,000 --> 00:31:18,434
You st-- you stole that for me?
655
00:31:18,501 --> 00:31:21,267
Yeah, it's a regular kodak moment.
656
00:31:24,501 --> 00:31:26,767
My head is killing me.
657
00:31:28,333 --> 00:31:30,367
Are you all right? hey, what about me?
658
00:31:30,434 --> 00:31:32,767
There's some dishes that need
to be washed, mr. magic hands.
659
00:31:34,734 --> 00:31:36,701
Do you want some more ice?
660
00:31:36,767 --> 00:31:38,400
Okay.
661
00:31:38,467 --> 00:31:41,068
I'll get some.
662
00:31:43,801 --> 00:31:45,233
You better have found something.
663
00:31:45,300 --> 00:31:49,200
I saw a list full of wealthy clients,
664
00:31:49,267 --> 00:31:51,534
All of them willing to pay for organs,
if the time comes.
665
00:31:51,600 --> 00:31:53,034
Be nice if we could prove it.
666
00:31:53,101 --> 00:31:55,200
Maybe we can.
667
00:31:55,267 --> 00:31:56,801
There was another list --
668
00:31:56,867 --> 00:31:58,867
Hundreds of names and blood types.
669
00:31:58,934 --> 00:32:00,701
Your fax.
670
00:32:00,767 --> 00:32:02,834
That's what this is.
671
00:32:02,901 --> 00:32:06,400
Yeah. they must be the donors
powell's been targeting.
672
00:32:06,467 --> 00:32:07,967
Only four names came through?
673
00:32:08,034 --> 00:32:10,600
Four's enough. we can talk to them.
674
00:32:16,767 --> 00:32:18,934
powell doesn't get his donors from overseas.
675
00:32:19,001 --> 00:32:21,667
He gets them from charity
cases for hearts wide open.
676
00:32:21,734 --> 00:32:23,500
Each one of these four donors
677
00:32:23,567 --> 00:32:25,967
Passed through powell's clinics
for various treatments.
678
00:32:26,034 --> 00:32:28,267
Their blood types were
then put on a master list,
679
00:32:28,333 --> 00:32:29,801
Which powell pulled from
680
00:32:29,867 --> 00:32:32,801
Whenever a more affluent
patient needed a transplant.
681
00:32:32,867 --> 00:32:35,200
Well, then what's his connection
to doctoral global initiative?
682
00:32:35,267 --> 00:32:36,534
Why so many trips to india?
683
00:32:36,600 --> 00:32:38,467
Remember, powell has nephrosis.
684
00:32:38,534 --> 00:32:41,233
He's only got one kidney,
and he needs a new one --
685
00:32:41,300 --> 00:32:43,901
Not just anyone, a zero mismatch.
686
00:32:43,967 --> 00:32:46,367
Powell's been looking all over
the world for this kidney.
687
00:32:46,434 --> 00:32:48,001
The money from this charity scam
688
00:32:48,068 --> 00:32:51,534
Is what sponsored and financed
his 'round-the-world search.
689
00:32:51,600 --> 00:32:53,434
So, the kidney donors that
you guys tracked down --
690
00:32:53,500 --> 00:32:55,001
How much money did he offer them?
691
00:32:55,068 --> 00:32:58,634
$10,000 each, but then he
flipped them for $200,000.
692
00:32:58,701 --> 00:33:00,200
Oh, wow.
693
00:33:00,267 --> 00:33:02,467
We can't prove this, people.
the donors won't testify.
694
00:33:02,534 --> 00:33:04,333
So, i'm gonna need some ou
t-of-the-box thinking
695
00:33:04,400 --> 00:33:05,467
From you guys on this one.
696
00:33:10,834 --> 00:33:11,567
Anyone.
697
00:33:12,734 --> 00:33:15,034
All right, caffrey, let's have it.
698
00:33:15,101 --> 00:33:17,801
If we can trace any of the money powell's
made from his illegal organ sales,
699
00:33:17,867 --> 00:33:19,233
We can bring him down, right?
700
00:33:19,300 --> 00:33:20,967
Right. so, let's make him spend that money.
701
00:33:21,034 --> 00:33:22,233
On what?
702
00:33:22,300 --> 00:33:24,400
The thing he wants most.
703
00:33:24,467 --> 00:33:27,233
What are the symptoms of kidney failure?
704
00:33:29,434 --> 00:33:31,701
Major symptoms include
headaches, weight loss,
705
00:33:31,767 --> 00:33:33,534
Skin irritation, chills, fatigue,
706
00:33:33,600 --> 00:33:35,134
And -- oh.
707
00:33:35,200 --> 00:33:37,634
Oh. that -- that -
that - that's not pretty.
708
00:33:37,701 --> 00:33:39,967
All right, how many symptoms
can we give him in a week?
709
00:33:40,034 --> 00:33:42,068
Three should do it. think that'll be enough?
710
00:33:42,134 --> 00:33:44,168
Guy that's worried about it?
it'll be enough.
711
00:33:44,233 --> 00:33:46,267
Okay, what do we start with?
712
00:33:46,333 --> 00:33:49,233
Let's see the workup on him.
713
00:33:49,300 --> 00:33:51,168
Okay. one of the symptoms is headaches.
714
00:33:51,233 --> 00:33:52,767
We can swap his glasses.
715
00:33:52,834 --> 00:33:54,267
I have a friend who wears glasses.
716
00:33:54,333 --> 00:33:55,867
Trust me, we swap them out, he'll know.
717
00:33:55,934 --> 00:33:57,333
Fatigue.
718
00:33:57,400 --> 00:33:58,801
Weight loss.
719
00:33:58,867 --> 00:34:01,101
According to his file, he dropped off a suit
720
00:34:01,168 --> 00:34:03,934
To have it dry-cleaned for
an event this tuesday night.
721
00:34:04,001 --> 00:34:07,500
The day before powell's due in,
we'll pick up his clothes...
722
00:34:09,667 --> 00:34:11,300
...and swap them out for a larger size.
723
00:34:11,367 --> 00:34:12,567
He'll think he's dropped a few pounds.
724
00:34:17,701 --> 00:34:19,534
When we have his clothes,
725
00:34:19,600 --> 00:34:21,001
We'll give him his second problem.
726
00:34:21,068 --> 00:34:22,767
Skin irritation.
727
00:34:22,834 --> 00:34:24,634
How do we do that? oh, we've got a spray.
728
00:34:24,701 --> 00:34:27,034
You've got an itching spray?
729
00:34:27,101 --> 00:34:29,200
We've got a lot of things
you don't know about.
730
00:34:29,267 --> 00:34:31,233
Wow. what?
731
00:34:31,300 --> 00:34:32,333
You're really enjoying this.
732
00:34:32,400 --> 00:34:33,500
No.
733
00:34:33,567 --> 00:34:34,867
Maybe just a little.
734
00:34:42,068 --> 00:34:43,500
Third symptom.
735
00:34:43,567 --> 00:34:45,233
That's gonna be the best one.
736
00:34:45,300 --> 00:34:46,734
Jones, what did you say it was?
737
00:34:48,400 --> 00:34:49,834
Blood in the urine. wow.
738
00:34:49,901 --> 00:34:51,701
How we gonna induce that?
739
00:34:51,767 --> 00:34:53,834
Well, there are compounds.
740
00:34:53,901 --> 00:34:56,034
Drugs? no, no, no. no drugs.
741
00:34:56,101 --> 00:34:58,667
Not "drugs" so much as
food coloring for the body.
742
00:34:58,734 --> 00:35:00,634
How do we make him take it?
743
00:35:00,701 --> 00:35:02,534
He gets his groceries delivered, right? yep.
744
00:35:02,600 --> 00:35:04,333
We gonna put it in his cranberry juice?
745
00:35:04,400 --> 00:35:06,068
Yeah. we inject it.
746
00:35:08,534 --> 00:35:10,134
Oh, e-excuse me.
747
00:35:10,200 --> 00:35:11,834
I was wondering if you could help me.
748
00:35:13,534 --> 00:35:18,667
I-i'm looking for, uh,
the -- the central park.
749
00:35:18,734 --> 00:35:20,867
Let's say i go along with it. then what?
750
00:35:20,934 --> 00:35:22,867
Then powell gets the bad news.
751
00:35:22,934 --> 00:35:24,901
aah!
752
00:35:30,467 --> 00:35:33,667
blood in the urine,
skin irritation, weight loss --
753
00:35:33,734 --> 00:35:35,434
That's not a good sign.
754
00:35:35,500 --> 00:35:38,233
It's failing, isn't it?
755
00:35:38,300 --> 00:35:42,333
We'll know more once the tests
come back in a few days.
756
00:35:42,400 --> 00:35:44,767
Until then, rest.
757
00:35:59,967 --> 00:36:01,300
Yes?
758
00:36:01,367 --> 00:36:02,934
dr. powell, can you hear me?
759
00:36:03,001 --> 00:36:05,134
It's dr. parker -- from dgi, remember?
760
00:36:05,200 --> 00:36:07,300
I remember. good, good.
761
00:36:07,367 --> 00:36:10,267
Listen, i'm in india,
and i've got good news.
762
00:36:10,333 --> 00:36:12,267
Are you s--
763
00:36:12,333 --> 00:36:15,068
Are you saying that you
have something for me?
764
00:36:15,134 --> 00:36:19,168
I'm saying you should buy
a plane ticket right away.
765
00:36:22,200 --> 00:36:23,967
how are we gonna knock him out?
766
00:36:24,034 --> 00:36:25,168
won't be a problem.
767
00:36:25,233 --> 00:36:27,267
Jfk -- and step on it.
768
00:36:27,333 --> 00:36:29,233
He takes sleeping pills before he flies.
769
00:36:29,300 --> 00:36:30,867
Care for some water, sir?
770
00:36:30,934 --> 00:36:31,967
Ahh, that should do the trick.
771
00:36:45,168 --> 00:36:48,834
powell: where am i?
772
00:36:48,901 --> 00:36:50,367
What's happening?
773
00:36:50,434 --> 00:36:52,068
Where am i? where am i?
774
00:36:52,134 --> 00:36:54,134
No, no, no, no! hey! hey!
775
00:36:54,200 --> 00:36:55,967
No, don't touch that!
776
00:37:05,400 --> 00:37:07,101
please don't touch that.
777
00:37:07,168 --> 00:37:08,901
The equipment here is very temperamental.
778
00:37:08,967 --> 00:37:10,300
What happened?
779
00:37:10,367 --> 00:37:12,901
You went into renal failure
during your flight.
780
00:37:12,967 --> 00:37:14,534
You landed in manipur.
781
00:37:14,600 --> 00:37:17,333
We had to remove your kidney
and place you on dialysis.
782
00:37:17,400 --> 00:37:20,068
But your body isn't tolerating it.
783
00:37:20,134 --> 00:37:22,600
It's -- your blood pressure's dropping.
784
00:37:22,667 --> 00:37:25,534
All right. i-is the donor here?
785
00:37:25,600 --> 00:37:27,534
He is, and he's curious about what kind
786
00:37:27,600 --> 00:37:30,168
Of charitable contributions
you can make to our clinic.
787
00:37:30,233 --> 00:37:32,200
Well, that's
n- that's not gonna be a problem.
788
00:37:32,267 --> 00:37:33,867
I can get you $100,000 by tomorrow.
789
00:37:33,934 --> 00:37:37,001
Oh, i was thinking more along
the lines of $30 million.
790
00:37:37,068 --> 00:37:38,801
$30 million?
791
00:37:38,867 --> 00:37:41,168
A-are you insane?
792
00:37:41,233 --> 00:37:43,400
How much is your life worth to you, doctor?
793
00:37:43,467 --> 00:37:45,500
You're shaking me down?
794
00:37:45,567 --> 00:37:46,867
I'm asking a question.
795
00:37:46,934 --> 00:37:48,834
I-i can -- i don't know.
796
00:37:48,901 --> 00:37:51,534
I can get you, uh, uh, $2 million.
797
00:37:51,600 --> 00:37:54,168
This isn't a negotiation.
798
00:37:54,233 --> 00:37:56,600
Padichareka!
799
00:37:56,667 --> 00:37:59,567
This machine should be
free in the next few hours.
800
00:37:59,634 --> 00:38:01,467
Wait, wait, wait, wait, wait!
801
00:38:01,534 --> 00:38:02,767
Wait.
802
00:38:02,834 --> 00:38:04,901
I have an account.
803
00:38:04,967 --> 00:38:07,667
There's not $30 million in there,
but it's close, all right?
804
00:38:07,734 --> 00:38:10,600
I can have that money
transferred anywhere you want.
805
00:38:10,667 --> 00:38:13,333
No. that'll raise flags.
no, no, no, no, no, no.
806
00:38:13,400 --> 00:38:15,600
This -- this account,
this is -- it's completely secure.
807
00:38:18,068 --> 00:38:20,567
What? all right.
808
00:38:20,634 --> 00:38:24,701
You know, it was set up to
siphon money from my charity.
809
00:38:24,767 --> 00:38:26,667
It was designed to be untraceable.
810
00:38:26,734 --> 00:38:30,434
It's new reserve 774-196b.
811
00:38:30,500 --> 00:38:32,034
Password -- "cranberry."
812
00:38:32,101 --> 00:38:34,168
Then i have what i want.
813
00:38:34,233 --> 00:38:36,901
Let's see how quickly we
can get you healthy again.
814
00:38:46,068 --> 00:38:47,367
hey, dr. parker!
815
00:38:47,434 --> 00:38:49,068
The machine stopped working.
816
00:38:49,134 --> 00:38:50,734
Nurse!
817
00:38:50,801 --> 00:38:53,333
Hello?!
818
00:39:36,434 --> 00:39:41,367
Welcome back to new york, dr. powell.
819
00:39:53,734 --> 00:39:56,168
Pass it! pass it!
820
00:39:56,233 --> 00:39:58,001
June, i want you to know we got powell.
821
00:39:58,068 --> 00:40:00,400
Once he tied himself to
the charity's account,
822
00:40:00,467 --> 00:40:03,267
The rest of his operation
came tumbling down.
823
00:40:03,333 --> 00:40:04,500
Thank you.
824
00:40:04,567 --> 00:40:06,500
Tell her the best part.
825
00:40:06,600 --> 00:40:09,767
Samantha is back at her
original spot on the list.
826
00:40:09,834 --> 00:40:11,233
In light of the scandal,
827
00:40:11,300 --> 00:40:13,934
We were able to make some
calls to the registry,
828
00:40:14,001 --> 00:40:17,001
Convince them to re-examine their position.
829
00:40:17,068 --> 00:40:19,101
She's pretty good.
830
00:40:19,168 --> 00:40:21,200
Yeah, she is.
831
00:40:21,267 --> 00:40:23,233
Let me know how the game turns out.
832
00:40:23,300 --> 00:40:24,834
Wait. aren't you staying?
833
00:40:24,901 --> 00:40:26,600
Nope. i've got to pick up my wife.
834
00:40:26,667 --> 00:40:28,134
She just doesn't know it yet.
835
00:40:33,333 --> 00:40:34,667
Ohh.
836
00:40:40,667 --> 00:40:43,634
Hi, there.
837
00:40:43,701 --> 00:40:47,134
I couldn't help but notice
you were sitting alone.
838
00:40:47,200 --> 00:40:50,168
Well, my husband's at work.
it happens a lot.
839
00:40:50,233 --> 00:40:51,767
Hmm.
840
00:40:51,834 --> 00:40:54,767
He must be good at his job.
841
00:40:54,834 --> 00:40:59,300
Well, actually, his partner
does a lot of the heavy lifting.
842
00:40:59,367 --> 00:41:00,667
Oh, really?
843
00:41:00,734 --> 00:41:03,300
if that's the case,
844
00:41:03,367 --> 00:41:05,634
I bet it's because your husband
845
00:41:05,701 --> 00:41:07,367
Is distracted by thoughts of you.
846
00:41:07,434 --> 00:41:09,333
Interesting theory.
847
00:41:09,400 --> 00:41:13,500
Bet his favorite part of the day
is coming home to that smile.
848
00:41:13,567 --> 00:41:16,634
Whoever he is, he's a lucky man.
849
00:41:16,701 --> 00:41:18,901
I keep telling him that.
850
00:41:22,534 --> 00:41:23,734
You look thirsty.
851
00:41:25,400 --> 00:41:27,333
so that line does work.
852
00:41:27,400 --> 00:41:28,500
Every time.
853
00:41:31,200 --> 00:41:33,233
By the way..
854
00:41:33,300 --> 00:41:36,001
I'm dr. tannenbaum...
855
00:41:36,068 --> 00:41:38,467
Chiropractor.
856
00:41:38,534 --> 00:41:41,567
I'm told i have magic hands.
857
00:41:41,634 --> 00:41:43,534
Okay, now you're dead.
858
00:41:45,702 --> 00:41:53,702
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.