All language subtitles for The.Fix.S01E09.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:03,619 Eight years ago, I was lead prosecutor 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,499 on a murder trial that divided the country. 3 00:00:05,500 --> 00:00:08,039 When the jury found movie star Sevvy Johnson 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,119 not guilty of double homicide, 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,289 I was devastated. 6 00:00:11,290 --> 00:00:13,289 You did everything you could, Maya. 7 00:00:13,290 --> 00:00:15,459 I left that life and everyone in it behind. 8 00:00:15,460 --> 00:00:17,249 Then the unthinkable happened. 9 00:00:17,250 --> 00:00:18,250 He killed again. 10 00:00:18,251 --> 00:00:19,499 You have to come back, Maya. 11 00:00:19,500 --> 00:00:21,919 This time, we're gonna get him. 12 00:00:21,920 --> 00:00:23,289 Jessica brought the jacket to me... 13 00:00:23,290 --> 00:00:24,999 Evidence that he was beating her. 14 00:00:25,000 --> 00:00:27,619 I'm willing to offer $18 million 15 00:00:27,620 --> 00:00:30,289 for information leading to Jessica's real killer. 16 00:00:30,290 --> 00:00:32,249 No! Come on! What are you doing?! 17 00:00:32,250 --> 00:00:34,209 No, please! You know I can't go back to the boss empty-handed. 18 00:00:34,210 --> 00:00:36,169 My assistant... she'll wire you whatever you need. 19 00:00:36,170 --> 00:00:37,289 N-No! No! 20 00:00:38,330 --> 00:00:39,829 We can't afford to keep the uniform 21 00:00:39,830 --> 00:00:41,169 on protection detail anymore. 22 00:00:41,170 --> 00:00:44,119 Maya's stalker... Leaving gifts at her doorstep. 23 00:00:44,120 --> 00:00:46,169 He just murdered a man in Maya's living room. 24 00:00:47,670 --> 00:00:49,619 Least your case just got a whole lot easier. 25 00:00:49,620 --> 00:00:51,919 With Wolf's guy out of the way? 26 00:00:51,920 --> 00:00:52,999 Yeah. 27 00:00:53,000 --> 00:00:54,540 I'll see you tomorrow, Leo. 28 00:00:56,620 --> 00:00:58,119 I think I said too much. 29 00:01:01,460 --> 00:01:03,579 I talk too much sometimes. 30 00:01:03,580 --> 00:01:04,879 Gets me in trouble. 31 00:01:04,880 --> 00:01:07,379 I should really get back to my hotel. 32 00:01:07,380 --> 00:01:08,499 My boyfriend's waiting. 33 00:01:08,500 --> 00:01:09,619 Day 25. 34 00:01:09,620 --> 00:01:10,829 What? 35 00:01:10,830 --> 00:01:12,209 First pair of earrings I gave you 36 00:01:12,210 --> 00:01:14,119 during the Severen Johnson trial. 37 00:01:14,120 --> 00:01:16,329 You wore them... day 25. 38 00:01:16,330 --> 00:01:19,329 You knew I'd be watching. Y-Y-You wore them on TV, right? 39 00:01:19,330 --> 00:01:21,999 I-I wanted to show my appreciation. 40 00:01:22,000 --> 00:01:24,999 Then you left. Eight years ago, you just vanished on me. 41 00:01:25,000 --> 00:01:26,619 You should have told me they were from you. 42 00:01:26,620 --> 00:01:27,879 I would have thanked you. 43 00:01:27,880 --> 00:01:29,499 When you came back, I was going to. I was, you know? 44 00:01:29,500 --> 00:01:32,579 But it seemed like he's... 45 00:01:32,580 --> 00:01:35,459 He's always around, you know? 46 00:01:35,460 --> 00:01:37,169 I know you, Maya. 47 00:01:37,170 --> 00:01:39,419 How you eat a spoonful of peanut butter 48 00:01:39,420 --> 00:01:40,749 when your blood sugar's low 49 00:01:40,750 --> 00:01:43,669 and how you watch HGTV when you're stressed 50 00:01:43,670 --> 00:01:46,039 and the Food Network when you're lonely. 51 00:01:46,040 --> 00:01:47,879 I-I know you're allergic to penicillin. 52 00:01:47,880 --> 00:01:51,290 I know sometimes you need comfort more than advice. 53 00:01:52,500 --> 00:01:54,000 Does he know you like that? 54 00:01:56,330 --> 00:01:59,289 Is he willing to do anything to make you happy? 55 00:02:03,290 --> 00:02:04,330 Maya. 56 00:02:06,580 --> 00:02:08,000 I killed a man for you. 57 00:02:14,460 --> 00:02:15,619 Get back here! 58 00:02:21,250 --> 00:02:22,789 Aah! 59 00:02:27,620 --> 00:02:28,829 Ugh! 60 00:02:28,830 --> 00:02:30,329 Aah! 61 00:02:30,330 --> 00:02:31,669 Unh! 62 00:02:31,670 --> 00:02:34,289 Maya!! 63 00:02:53,830 --> 00:02:54,830 Unh! 64 00:02:55,671 --> 00:02:58,829 Help! Somebody please help! 65 00:02:58,830 --> 00:03:00,499 Please! 66 00:03:10,120 --> 00:03:11,169 Maya? 67 00:03:11,170 --> 00:03:12,829 Oh, my God. 68 00:03:12,830 --> 00:03:13,830 CJ. 69 00:03:13,830 --> 00:03:14,830 You're okay. 70 00:03:14,831 --> 00:03:16,669 You're okay. You're okay. 71 00:03:16,670 --> 00:03:18,879 You're okay. I got you. 72 00:03:31,420 --> 00:03:33,209 Are you sure you're all right? You're not injured? 73 00:03:33,210 --> 00:03:34,499 The medic checked me out. 74 00:03:34,500 --> 00:03:36,669 I just have a few scrapes. I'm fine. 75 00:03:36,670 --> 00:03:38,619 Leo's worked in this building longer than I have. 76 00:03:38,620 --> 00:03:39,829 You never know. 77 00:03:39,830 --> 00:03:41,499 I've had his security clearance deactivated 78 00:03:41,500 --> 00:03:43,539 and tripled the number of guards around the building. 79 00:03:43,540 --> 00:03:45,879 Surveillance cameras show that he left the parking garage 80 00:03:45,880 --> 00:03:47,419 and fled south. 81 00:03:47,420 --> 00:03:50,120 Police are canvassing the area and checking his house. 82 00:03:52,170 --> 00:03:53,709 Riv. You okay? 83 00:03:53,710 --> 00:03:55,249 Yeah. 84 00:03:55,250 --> 00:03:56,960 Yeah. Hi. 85 00:04:01,040 --> 00:04:03,830 Been worried sick. 86 00:04:10,670 --> 00:04:11,829 You. 87 00:04:11,830 --> 00:04:13,619 I told you she needed more protection. 88 00:04:13,620 --> 00:04:16,419 Look, I-I'm pissed, too, but this is on LAPD. 89 00:04:16,420 --> 00:04:19,249 They pulled Maya's security detail out of spite. 90 00:04:19,250 --> 00:04:20,959 I don't care if I have to wake up Chief Roberts 91 00:04:20,960 --> 00:04:22,249 out of his own damn bed. 92 00:04:22,250 --> 00:04:23,999 I'm gonna get you guys shadowed 24/7 93 00:04:24,000 --> 00:04:25,329 till this psycho's caught. 94 00:04:44,670 --> 00:04:46,579 You stare, you're unemployed. 95 00:04:53,460 --> 00:04:55,499 Hey. Oh, hey. How you feeling, mate? 96 00:04:55,500 --> 00:04:58,039 Well, I won't be wearing flip-flops anytime soon, 97 00:04:58,040 --> 00:05:00,619 but otherwise... 98 00:05:00,620 --> 00:05:03,079 What are you doing... here? 99 00:05:03,080 --> 00:05:05,249 In all the commotion, I forgot to tell you last night. 100 00:05:05,250 --> 00:05:07,499 Your friend, uh... Georgia? 101 00:05:07,500 --> 00:05:09,459 Angela? She quit. 102 00:05:09,460 --> 00:05:11,499 My day's already getting better. 103 00:05:11,500 --> 00:05:13,329 Yeah, I wanted to come in and look over 104 00:05:13,330 --> 00:05:14,709 all of these tips that are coming. 105 00:05:14,710 --> 00:05:15,829 Sevvy, you're wasting your time. 106 00:05:15,830 --> 00:05:17,169 Angela was right about one thing. 107 00:05:17,170 --> 00:05:18,999 $18 million brings out all the crazies. 108 00:05:19,000 --> 00:05:21,419 No, listen. 109 00:05:21,420 --> 00:05:22,959 I found something real. 110 00:05:22,960 --> 00:05:24,289 Yeah. 111 00:05:24,290 --> 00:05:26,539 A valet at The Mandeville in Las Vegas 112 00:05:26,540 --> 00:05:28,669 says that he saw Jessica in the hotel 113 00:05:28,670 --> 00:05:30,499 last President's Day weekend. 114 00:05:30,500 --> 00:05:32,329 No, no, it's true. She was there. 115 00:05:32,330 --> 00:05:34,119 And what does that have to do with her murder? 116 00:05:34,120 --> 00:05:37,959 The valet says that he saw some... dude... 117 00:05:37,960 --> 00:05:40,119 grab her in an Aston Martin. 118 00:05:40,120 --> 00:05:42,079 She lied, Wolf. 119 00:05:42,080 --> 00:05:43,919 She was bloody cheating on me. 120 00:05:43,920 --> 00:05:46,039 Well, that doesn't mean you need to go to this dark place. 121 00:05:46,040 --> 00:05:47,709 No, it's all making a whole lot of sense. 122 00:05:47,710 --> 00:05:49,329 I mean, after she came back from the trip, 123 00:05:49,330 --> 00:05:51,119 she seemed different, distant. 124 00:05:51,120 --> 00:05:54,750 I mean, that's why I hired... Buck to follow her. 125 00:05:56,120 --> 00:05:57,580 What if this guy killed her? 126 00:05:59,170 --> 00:06:01,329 I'll find somebody new. We'll check it out. 127 00:06:01,330 --> 00:06:04,209 Not good enough, mate. 128 00:06:04,210 --> 00:06:05,619 I'm going myself. Oh... No. 129 00:06:05,620 --> 00:06:06,919 And you're coming with me. 130 00:06:06,920 --> 00:06:08,079 Yeah. 131 00:06:08,080 --> 00:06:10,039 I just quit gambling. You want me to go to Vegas? 132 00:06:10,040 --> 00:06:12,169 I'll keep you out of trouble. 133 00:06:12,170 --> 00:06:13,919 You've only got nine toes to spare. 134 00:06:15,460 --> 00:06:17,169 How am I supposed to convince Judge Song 135 00:06:17,170 --> 00:06:18,879 to let you out of the state? 136 00:06:18,880 --> 00:06:22,000 Like you said, it's why I pay you the big bucks. 137 00:06:24,250 --> 00:06:25,789 I don't know what you said to the Chief, 138 00:06:25,790 --> 00:06:29,079 but I've had two unis on me like glue, so thanks. 139 00:06:29,080 --> 00:06:30,329 It's the least I could do. 140 00:06:30,330 --> 00:06:32,669 Your safety is our number-one concern. 141 00:06:32,670 --> 00:06:34,249 But since you're here... 142 00:06:34,250 --> 00:06:36,669 I heard that Julianne Johnson paid you a visit last night? 143 00:06:36,670 --> 00:06:38,249 She owned up to planting the jacket, 144 00:06:38,250 --> 00:06:39,959 and she's willing to testify. 145 00:06:39,960 --> 00:06:41,379 Which means Wolf can't try 146 00:06:41,380 --> 00:06:43,119 to torpedo the rest of our evidence. 147 00:06:43,120 --> 00:06:45,329 He's trying to torpedo Gabe Johnson. 148 00:06:45,330 --> 00:06:46,709 This morning, we received a copy 149 00:06:46,710 --> 00:06:49,379 of a signed affidavit from his sister, Star. 150 00:06:49,380 --> 00:06:51,959 She says Gabe followed her and Sevvy into the woods, 151 00:06:51,960 --> 00:06:54,709 and that Gabe assaulted Sevvy without provocation. 152 00:06:54,710 --> 00:06:56,499 There's no mention of a duffel bag being burned 153 00:06:56,500 --> 00:06:57,919 or of one at all. 154 00:06:57,920 --> 00:06:59,669 That is a complete and total lie. 155 00:06:59,670 --> 00:07:01,999 Well, it's a lie the jury very well may believe. 156 00:07:02,000 --> 00:07:04,329 Wolf's already done a number on Gabe's credibility. 157 00:07:04,330 --> 00:07:05,999 He hit Sevvy in self-defense. 158 00:07:06,000 --> 00:07:07,499 Well, I'm concerned he's spinning out. 159 00:07:07,500 --> 00:07:09,329 I put in a call to the motel we've had him in. 160 00:07:09,330 --> 00:07:10,879 They haven't seen him for two days. 161 00:07:10,880 --> 00:07:12,169 All I know is, we have one person 162 00:07:12,170 --> 00:07:14,499 saying there's a bag of potentially damning evidence 163 00:07:14,500 --> 00:07:16,829 and one person saying it never existed. 164 00:07:16,830 --> 00:07:18,619 This is a problem. 165 00:07:18,620 --> 00:07:20,619 We need to get Star Johnson on our side. 166 00:07:20,620 --> 00:07:21,999 You need to flip her. 167 00:07:22,000 --> 00:07:24,169 'Cause right now, our case is hanging on by a damn thread. 168 00:07:32,420 --> 00:07:34,329 Am I under arrest? 169 00:07:34,330 --> 00:07:36,499 That's my new security detail. 170 00:07:36,500 --> 00:07:37,749 It's a long story. 171 00:07:37,750 --> 00:07:38,750 Can we talk? 172 00:07:38,751 --> 00:07:39,790 Come in. 173 00:07:42,670 --> 00:07:45,289 I need to ask you a favor. 174 00:07:45,290 --> 00:07:47,500 The D.A.'s office should put me on retainer. 175 00:07:48,830 --> 00:07:49,830 Gabe? 176 00:07:49,831 --> 00:07:51,459 What's going on? 177 00:07:51,460 --> 00:07:54,169 Been worried about you. I heard you left the motel. 178 00:07:54,170 --> 00:07:56,169 He's staying here with me now. 179 00:07:56,170 --> 00:07:57,209 Is that why you came? 180 00:07:57,210 --> 00:07:59,579 No, Star... Wolf has her on record 181 00:07:59,580 --> 00:08:02,999 saying the bag Sevvy gave you never existed. 182 00:08:03,000 --> 00:08:04,789 She's lying. 183 00:08:04,790 --> 00:08:05,829 I believe you. 184 00:08:05,830 --> 00:08:07,419 Wolf is trying to use your daughter 185 00:08:07,420 --> 00:08:08,789 to create reasonable doubt, 186 00:08:08,790 --> 00:08:10,829 but I think I have a way to fix it. 187 00:08:10,830 --> 00:08:13,579 If you could convince her to come in and give a deposition 188 00:08:13,580 --> 00:08:16,289 saying she was coerced into making a false statement... 189 00:08:16,290 --> 00:08:18,619 Star is her father's daughter. 190 00:08:18,620 --> 00:08:20,579 That child has defied being controlled 191 00:08:20,580 --> 00:08:22,169 since the moment she came out of the womb. 192 00:08:22,170 --> 00:08:23,669 Then she should know what she's up against, 193 00:08:23,670 --> 00:08:25,579 because if she gets on the stand and lies, 194 00:08:25,580 --> 00:08:27,039 I'll go after her for perjury. 195 00:08:27,040 --> 00:08:29,619 That sounds like an ultimatum. 196 00:08:29,620 --> 00:08:31,499 Not my intention. 197 00:08:31,500 --> 00:08:33,749 I just want you to be aware of the stakes. 198 00:08:33,750 --> 00:08:34,919 I am. 199 00:08:34,920 --> 00:08:38,790 All Maya wants is for Star to tell the truth. 200 00:08:40,500 --> 00:08:42,499 Okay. 201 00:08:42,500 --> 00:08:43,749 I'll do what I can. 202 00:08:46,460 --> 00:08:48,209 No, please. 203 00:08:48,210 --> 00:08:50,919 I have a friend who's part owner at Rocado. 204 00:08:50,920 --> 00:08:52,579 Nine-month waiting list. 205 00:08:52,580 --> 00:08:55,170 You name the day, the time? You're in. 206 00:08:56,500 --> 00:08:59,080 No, thank you, Judge Song. Thank you. 207 00:09:00,380 --> 00:09:02,169 Ugh. She is insufferable. 208 00:09:02,170 --> 00:09:03,709 But I did get you permission to go to Vegas. 209 00:09:03,710 --> 00:09:05,169 Oh, great. 210 00:09:05,170 --> 00:09:08,329 You know, this little jaunt to Sin City could be your demise. 211 00:09:08,330 --> 00:09:11,329 Right now, we're golden. Maya Travis' case is crumbling. 212 00:09:11,330 --> 00:09:12,669 It's getting weaker every day, 213 00:09:12,670 --> 00:09:14,039 largely thanks to my machinations. 214 00:09:14,040 --> 00:09:16,419 I know, Wolf. You're a genius, okay? 215 00:09:16,420 --> 00:09:18,169 We start turning over rocks 216 00:09:18,170 --> 00:09:20,169 without knowing what's underneath? 217 00:09:20,170 --> 00:09:21,829 That is gambling. 218 00:09:21,830 --> 00:09:24,169 Listen, call the airport. We're going. 219 00:09:24,170 --> 00:09:25,829 Judge says you can't fly. 220 00:09:25,830 --> 00:09:26,830 No. 221 00:09:28,120 --> 00:09:30,039 Guess we're taking a road trip. 222 00:09:37,790 --> 00:09:39,169 Thanks for calling. 223 00:09:39,170 --> 00:09:41,249 Yeah, no problem. 224 00:09:41,250 --> 00:09:42,669 Still processing the scene, 225 00:09:42,670 --> 00:09:44,499 but I figured you'd want to take a look for yourself. 226 00:09:44,500 --> 00:09:46,039 Leo killed Buck and tried to kill Maya. 227 00:09:46,040 --> 00:09:47,169 Hell yeah, I do. 228 00:09:47,170 --> 00:09:48,289 So, there's nothing here 229 00:09:48,290 --> 00:09:50,119 that speaks to where he may have fled. 230 00:09:50,120 --> 00:09:52,879 No family in town, no friends, so... 231 00:09:52,880 --> 00:09:54,919 Wait till you see in here. 232 00:10:01,420 --> 00:10:02,789 Did you see this scrapbook? 233 00:10:02,790 --> 00:10:03,919 Yeah. 234 00:10:13,380 --> 00:10:14,789 And check this out. 235 00:10:14,790 --> 00:10:16,959 We dug up some audio files from his computer. 236 00:10:18,120 --> 00:10:20,789 Yeah, um, can I get a chicken salad? 237 00:10:20,790 --> 00:10:22,039 No, wa... scratch that. 238 00:10:22,040 --> 00:10:24,749 A-A cheeseburger, fries, and a large coffee? 239 00:10:24,750 --> 00:10:26,459 So he planted bugs in the war room, 240 00:10:26,460 --> 00:10:27,879 her house, and in her car? 241 00:10:27,880 --> 00:10:29,459 Yeah. 242 00:10:29,460 --> 00:10:31,710 That sicko wanted to know her every move. 243 00:10:32,750 --> 00:10:34,289 Oh, Leo. 244 00:10:34,290 --> 00:10:35,460 Big mistake. 245 00:10:37,710 --> 00:10:38,790 Big. 246 00:10:39,750 --> 00:10:43,119 So, you want me to use the bug in my car to lure Leo? 247 00:10:43,120 --> 00:10:45,119 He could be out there, hiding somewhere, 248 00:10:45,120 --> 00:10:46,669 waiting to hear where you're gonna be next. 249 00:10:46,670 --> 00:10:48,289 So then what... I just drive around 250 00:10:48,290 --> 00:10:49,880 until he starts following me? 251 00:10:50,960 --> 00:10:52,249 No. 252 00:10:52,250 --> 00:10:54,169 Use me... as bait. 253 00:10:54,170 --> 00:10:55,999 What? I'm the one who provoked him. 254 00:10:56,000 --> 00:10:57,499 All right, who, in his mind, 255 00:10:57,500 --> 00:10:59,209 is keeping you from being with him. 256 00:10:59,210 --> 00:11:00,669 I'm a natural target. 257 00:11:00,670 --> 00:11:03,619 Leo's already killed one person. It's too risky. No. 258 00:11:03,620 --> 00:11:04,999 James can help. 259 00:11:05,000 --> 00:11:07,499 We have the LAPD on our side now. 260 00:11:07,500 --> 00:11:09,249 We could do this. 261 00:11:09,250 --> 00:11:11,209 We could keep him safe. 262 00:11:11,210 --> 00:11:13,379 Maya... look. 263 00:11:13,380 --> 00:11:15,379 This is our best chance. 264 00:11:15,380 --> 00:11:17,379 We could end this... right now. 265 00:11:22,920 --> 00:11:24,249 You're sure about this? 266 00:11:28,500 --> 00:11:29,669 Okay. 267 00:11:29,670 --> 00:11:30,999 Let's do it. 268 00:11:31,000 --> 00:11:33,249 Let's stalk the stalker. 269 00:11:58,290 --> 00:12:02,119 Honey, I, uh... I wasn't expecting a table for three. 270 00:12:02,120 --> 00:12:03,329 I know. I'm sorry. 271 00:12:03,330 --> 00:12:04,959 This is Brianna Dear. She's a... 272 00:12:04,960 --> 00:12:08,289 Political consultant. Your reputation precedes you. 273 00:12:08,290 --> 00:12:10,119 I apologize for the intrusion, 274 00:12:10,120 --> 00:12:12,379 but I had a last-minute opening in my schedule. 275 00:12:12,380 --> 00:12:15,499 Brianna and I met through friends at Perch last week. 276 00:12:15,500 --> 00:12:17,619 I let it slip that you were planning to announce 277 00:12:17,620 --> 00:12:19,749 your D.A. candidacy soon. 278 00:12:19,750 --> 00:12:23,379 Matthew, I'm paid quite a lot to be realistic... and blunt. 279 00:12:23,380 --> 00:12:24,999 Okay. The buzz around town 280 00:12:25,000 --> 00:12:27,619 is that the Johnson case has become a complete disaster. 281 00:12:27,620 --> 00:12:30,879 But I have a plan that will save your political future. 282 00:12:30,880 --> 00:12:32,249 Resign immediately. 283 00:12:32,250 --> 00:12:35,169 Denounce Maya Travis and Alan Wiest for incompetence. 284 00:12:35,170 --> 00:12:36,999 Then announce you're running on a platform 285 00:12:37,000 --> 00:12:39,540 promising to clean house at the D.A.'s office. 286 00:12:42,290 --> 00:12:43,329 You are blunt. 287 00:12:43,330 --> 00:12:45,249 And I have a 1:30 across town. 288 00:12:45,250 --> 00:12:47,499 If you decide you want to take this to the next level, 289 00:12:47,500 --> 00:12:48,669 give me a call. 290 00:12:48,670 --> 00:12:49,999 I can get you there. 291 00:12:58,620 --> 00:12:59,620 Wow. 292 00:12:59,621 --> 00:13:01,669 I know. It's not subtle. 293 00:13:01,670 --> 00:13:03,329 Subtle? 294 00:13:03,330 --> 00:13:05,500 Honey, it's slash-and-burn. I won't do it. 295 00:13:07,170 --> 00:13:08,999 You're a loyal man, Matthew. 296 00:13:09,000 --> 00:13:11,579 It's one of the things I love most about you. 297 00:13:11,580 --> 00:13:14,289 But you already saved Maya once. 298 00:13:14,290 --> 00:13:16,250 You can't keep saving her. 299 00:13:17,290 --> 00:13:19,619 It's time to start thinking about you. 300 00:13:24,290 --> 00:13:26,539 The police think that Leo may know where we've been staying. 301 00:13:26,540 --> 00:13:28,960 So we can't go back to the hotel. 302 00:13:30,790 --> 00:13:32,119 I'm sick of relying on the cops. 303 00:13:32,120 --> 00:13:33,669 You give me two minutes with that psycho, 304 00:13:33,670 --> 00:13:35,039 and he will not bother you again. 305 00:13:35,040 --> 00:13:37,670 Don't talk like that. Let them handle it. 306 00:13:39,460 --> 00:13:42,249 Well, then, where are we supposed to go? 307 00:13:42,250 --> 00:13:44,789 My friend Denise has a vacation home in Topanga. 308 00:13:44,790 --> 00:13:46,330 I've stayed there before. 309 00:13:47,540 --> 00:13:49,119 That would be nice... Get out of the city. 310 00:13:49,120 --> 00:13:50,709 Get a little alone time. 311 00:13:50,710 --> 00:13:52,829 I'll give her a call. It should be okay. 312 00:13:52,830 --> 00:13:54,209 Why don't I drop you here at the office? 313 00:13:54,210 --> 00:13:55,669 You'll be safe until they catch him. 314 00:13:55,670 --> 00:13:57,669 I'll head to the hotel and grab our stuff, 315 00:13:57,670 --> 00:13:58,999 and then get up to Topanga. 316 00:13:59,000 --> 00:14:01,169 I'll text you the address and the lock box code, 317 00:14:01,170 --> 00:14:02,209 but you can't miss it. 318 00:14:02,210 --> 00:14:03,959 It's just north of Lookout Trail. 319 00:14:03,960 --> 00:14:05,330 There's a rooster on the mailbox. 320 00:14:07,830 --> 00:14:09,080 Sounds good. 321 00:14:10,750 --> 00:14:12,169 Love you. 322 00:14:12,170 --> 00:14:13,210 Be careful. 323 00:14:14,420 --> 00:14:16,209 I love you, too. 324 00:14:16,210 --> 00:14:17,919 And I will. 325 00:14:33,380 --> 00:14:35,209 And now we wait. 326 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Okay. 327 00:14:46,001 --> 00:14:47,750 Initials here and here. 328 00:14:49,120 --> 00:14:51,119 Signature here. 329 00:14:51,120 --> 00:14:54,079 Automobile travel to and from Las Vegas only. 330 00:14:54,080 --> 00:14:55,209 One overnight stay. 331 00:14:55,210 --> 00:14:57,209 Any violation will land you back in jail. 332 00:14:57,210 --> 00:14:59,289 Thank you, officer. 333 00:14:59,290 --> 00:15:01,499 You realize that ankle bracelet has full GPS. 334 00:15:01,500 --> 00:15:02,999 Those rocks we talked about turning over? 335 00:15:03,000 --> 00:15:05,079 Maya Travis is gonna know where every single one of them is. 336 00:15:05,080 --> 00:15:06,209 Wolf, I don't care. 337 00:15:06,210 --> 00:15:08,169 I need to know why Jessica went to Vegas. 338 00:15:08,170 --> 00:15:09,170 Let's go. 339 00:15:09,171 --> 00:15:10,500 You got to promise me. 340 00:15:11,960 --> 00:15:13,710 You cannot let me gamble. 341 00:15:14,830 --> 00:15:15,879 Not even a nickel slot. 342 00:15:15,880 --> 00:15:17,379 I won't let you out of my sight. 343 00:15:17,380 --> 00:15:18,420 Come on. 344 00:15:20,120 --> 00:15:21,329 Wolf? 345 00:15:21,330 --> 00:15:22,499 Keys? 346 00:15:22,500 --> 00:15:24,499 I'm driving. 347 00:15:24,500 --> 00:15:26,120 Right. Yeah. 348 00:15:27,170 --> 00:15:29,169 Be gentle. 349 00:15:29,170 --> 00:15:31,249 That's my baby. 350 00:15:41,000 --> 00:15:42,670 Been hours. 351 00:15:46,420 --> 00:15:48,539 Maybe he's not gonna come. 352 00:15:48,540 --> 00:15:50,079 You have to be patient. 353 00:15:50,080 --> 00:15:51,830 Just want it over with. 354 00:15:55,880 --> 00:15:57,620 CJ, checking in. 355 00:15:59,500 --> 00:16:01,959 She can be a little overprotective. 356 00:16:01,960 --> 00:16:03,419 I like CJ. 357 00:16:03,420 --> 00:16:04,749 She said she was gonna kick my ass 358 00:16:04,750 --> 00:16:06,329 if I let anything happen to you. 359 00:16:07,750 --> 00:16:10,169 You know she actually handpicked the surveillance team outside? 360 00:16:10,170 --> 00:16:12,169 Maya wanted to call the whole thing off. 361 00:16:12,170 --> 00:16:14,119 Thought it was too dangerous. 362 00:16:14,120 --> 00:16:15,329 Ironic, isn't it? 363 00:16:15,330 --> 00:16:17,619 How the women in our lives can be protective of us, 364 00:16:17,620 --> 00:16:19,749 but the second we're even a little protective of them... 365 00:16:19,750 --> 00:16:22,749 We get the "I can take care of myself" speech. 366 00:16:22,750 --> 00:16:23,750 Yes. 367 00:16:23,751 --> 00:16:25,169 Haven't you heard, man? 368 00:16:25,170 --> 00:16:26,669 Chivalry is dead. 369 00:16:26,670 --> 00:16:28,209 I'm a cowboy. 370 00:16:28,210 --> 00:16:29,959 Chivalry will never be dead. 371 00:16:40,040 --> 00:16:41,579 Have you heard from James? 372 00:16:41,580 --> 00:16:43,039 Nope. Radio silence. 373 00:16:43,040 --> 00:16:45,669 Same with Riv. It's driving me crazy. 374 00:16:45,670 --> 00:16:47,329 You know, this is weird. 375 00:16:47,330 --> 00:16:50,579 I'm looking at this old security footage of Leo. 376 00:16:50,580 --> 00:16:52,249 Three days last week, he goes down 377 00:16:52,250 --> 00:16:53,879 this basement hallway with a bag, 378 00:16:53,880 --> 00:16:55,289 and then comes back with nothing. 379 00:16:55,290 --> 00:16:57,619 What's at the end of the hallway? 380 00:16:57,620 --> 00:16:59,079 I don't know. 381 00:16:59,080 --> 00:17:02,039 Boiler room? Storage closet? 382 00:17:02,040 --> 00:17:04,959 He was stashing something. 383 00:17:04,960 --> 00:17:06,329 Yeah? 384 00:17:08,000 --> 00:17:11,169 Okay. Copy that. 385 00:17:11,170 --> 00:17:13,209 No sign of Leo outside. 386 00:17:13,210 --> 00:17:14,829 Probably just the wind. It's picking up. 387 00:17:18,500 --> 00:17:19,829 Gonna go take a look. 388 00:17:19,830 --> 00:17:21,789 You stay here. 389 00:19:11,460 --> 00:19:13,539 Oh, my God. You're okay. 390 00:19:13,540 --> 00:19:14,829 I got a murder kit in the basement 391 00:19:14,830 --> 00:19:15,919 and fresh blood on a ladder. 392 00:19:15,920 --> 00:19:17,379 I cut Leo's face. 393 00:19:17,380 --> 00:19:19,669 What if he came back in the building after he attacked you? 394 00:19:19,670 --> 00:19:20,919 What if he never left? 395 00:19:20,920 --> 00:19:22,829 How is that possible? We swept the entire place. 396 00:19:22,830 --> 00:19:25,499 He's a security guard! He knows this building better than anybody. 397 00:19:25,500 --> 00:19:26,669 He found a place to hide. 398 00:19:26,670 --> 00:19:27,999 We need to put the building on lockdown. 399 00:19:28,000 --> 00:19:29,380 I'll call Matthew. 400 00:19:34,040 --> 00:19:35,459 He's not answering. 401 00:19:45,000 --> 00:19:46,499 Go to hell. 402 00:19:46,500 --> 00:19:49,119 You got some fight in you, Matthew. 403 00:19:55,460 --> 00:19:56,499 Tell me what it is that you want. 404 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 Maybe I can help you. 405 00:19:57,501 --> 00:19:58,830 You can't help. 406 00:20:00,460 --> 00:20:02,959 This all went wrong. 407 00:20:02,960 --> 00:20:04,670 It's too late now. 408 00:20:07,790 --> 00:20:09,919 You're frustrated. 409 00:20:09,920 --> 00:20:12,079 I get that. 410 00:20:12,080 --> 00:20:13,749 And, uh... 411 00:20:13,750 --> 00:20:17,539 I'm guessing... you want to talk to Maya. 412 00:20:17,540 --> 00:20:19,749 Right? 413 00:20:19,750 --> 00:20:21,289 I can arrange that. 414 00:20:21,290 --> 00:20:23,209 You think you know her, huh? 415 00:20:23,210 --> 00:20:24,000 Yeah. 416 00:20:24,001 --> 00:20:25,290 Not like I do! 417 00:20:27,710 --> 00:20:30,290 I spent hours listening to her voice. 418 00:20:32,620 --> 00:20:35,119 Getting to know the real Maya Travis. 419 00:20:41,170 --> 00:20:43,169 What she really wants. 420 00:20:43,170 --> 00:20:44,499 Okay. 421 00:20:44,500 --> 00:20:45,669 And what is that? 422 00:20:45,670 --> 00:20:47,419 Ohh. 423 00:20:47,420 --> 00:20:50,119 I think you know. 424 00:20:50,120 --> 00:20:52,460 Deep down, you know. 425 00:20:55,670 --> 00:20:58,709 I just wanted to help her. 426 00:20:58,710 --> 00:21:01,829 I took risks for that girl. 427 00:21:01,830 --> 00:21:03,959 But she doesn't care. 428 00:21:03,960 --> 00:21:07,329 And she needs to know that there's a price for that! 429 00:21:15,000 --> 00:21:16,329 James? 430 00:21:19,580 --> 00:21:20,669 James? 431 00:21:28,170 --> 00:21:29,329 Hey. 432 00:21:29,330 --> 00:21:30,829 Leo's not going to the cabin. 433 00:21:30,830 --> 00:21:32,749 What? How do you know that? 434 00:21:32,750 --> 00:21:34,169 He's still in the office, Riv. 435 00:21:34,170 --> 00:21:35,249 He's here. 436 00:21:55,170 --> 00:21:58,709 You should be grateful, you know. 437 00:21:58,710 --> 00:22:00,169 Yeah? 438 00:22:00,170 --> 00:22:01,329 Why's that? 439 00:22:01,330 --> 00:22:04,169 You and Maya... You have something special. 440 00:22:04,170 --> 00:22:05,459 You know, I've seen you two together. 441 00:22:05,460 --> 00:22:07,499 I've heard your private talks. 442 00:22:07,500 --> 00:22:09,169 Maya doesn't think of me that way. 443 00:22:09,170 --> 00:22:11,670 Oh, come on. We both know that's a lie. 444 00:22:13,920 --> 00:22:16,379 You're a lucky guy. 445 00:22:16,380 --> 00:22:19,829 At least you know... 446 00:22:19,830 --> 00:22:21,290 she'll miss you when you're gone. 447 00:23:05,540 --> 00:23:07,419 Listen. 448 00:23:07,420 --> 00:23:08,919 I know it's hard. 449 00:23:08,920 --> 00:23:11,079 I really appreciate you coming. Yep. 450 00:23:11,080 --> 00:23:13,379 I made reservations at the MGM. 451 00:23:13,380 --> 00:23:15,879 We'll check in, go straight to the rooms, all right? 452 00:23:15,880 --> 00:23:18,919 Unh-unh. We can't stay there. 453 00:23:18,920 --> 00:23:20,749 What? Why not? 454 00:23:20,750 --> 00:23:22,919 I've been black-booked. 455 00:23:22,920 --> 00:23:24,419 Casino term for "banned." 456 00:23:24,420 --> 00:23:25,579 Very hostile pit boss 457 00:23:25,580 --> 00:23:27,249 alleges he caught me counting cards, but... 458 00:23:27,250 --> 00:23:28,749 God. Whatever. 459 00:23:28,750 --> 00:23:30,999 All right, listen, I'll... I'll call the Wynn. 460 00:23:31,000 --> 00:23:32,999 Maybe they got a penthouse available. 461 00:23:33,000 --> 00:23:36,879 Yeah. Have to avoid that one, too. 462 00:23:36,880 --> 00:23:39,999 Is there anywhere you haven't been banned, man? 463 00:23:40,000 --> 00:23:42,329 Must be. Uh... 464 00:23:42,330 --> 00:23:44,829 Look, just please tell me you haven't done anything 465 00:23:44,830 --> 00:23:46,079 to piss off The Mandeville. 466 00:23:46,080 --> 00:23:48,579 We're gonna need to look at those security tapes of Jess. 467 00:23:48,580 --> 00:23:50,749 Well, technically, I've been black-booked there, too... 468 00:23:50,750 --> 00:23:51,750 For life. 469 00:23:51,750 --> 00:23:52,710 Wolf. 470 00:23:52,711 --> 00:23:54,709 B-But I have a plan. 471 00:23:54,710 --> 00:23:56,209 I have a plan. 472 00:24:09,750 --> 00:24:10,960 Matthew! 473 00:24:13,250 --> 00:24:15,459 Are you okay? 474 00:24:15,460 --> 00:24:18,580 Hurts like a son of a bitch, but apparently, I'll live. 475 00:24:21,330 --> 00:24:23,960 Why did Leo come after you? Did he say something? 476 00:24:27,080 --> 00:24:29,749 Eh... not a word. 477 00:24:29,750 --> 00:24:32,209 Anyway, it doesn't matter now. He's dead. 478 00:24:32,210 --> 00:24:34,249 It's over. 479 00:24:34,250 --> 00:24:35,750 I guess you're right. 480 00:24:37,420 --> 00:24:39,249 Matthew, I... 481 00:24:44,670 --> 00:24:45,960 I know. 482 00:24:47,330 --> 00:24:48,419 Me too. 483 00:25:13,040 --> 00:25:15,169 Hey. 484 00:25:15,170 --> 00:25:17,419 Hi. 485 00:25:17,420 --> 00:25:20,119 IA just put me on administrative leave. 486 00:25:20,120 --> 00:25:22,829 It's... standard procedure. 487 00:25:22,830 --> 00:25:26,000 What you went through is anything but standard. 488 00:25:28,120 --> 00:25:29,830 I just killed someone. 489 00:25:31,170 --> 00:25:32,789 I know that I had to, but... 490 00:25:32,790 --> 00:25:36,460 You saved Matthew's life and probably mine. 491 00:25:38,670 --> 00:25:40,460 You're a hero. 492 00:25:44,380 --> 00:25:46,919 Thank you for coming over at the last minute. 493 00:25:46,920 --> 00:25:49,960 I think a proper family dinner is long overdue, don't you? 494 00:25:51,830 --> 00:25:54,039 That's what we're calling it? 495 00:25:54,040 --> 00:25:55,829 Family dinner? 496 00:25:55,830 --> 00:25:57,119 What would you like to call it? 497 00:25:57,120 --> 00:25:58,669 An ambush. 498 00:25:58,670 --> 00:26:01,619 You should've told me that Gabe was here. 499 00:26:01,620 --> 00:26:03,579 Look, I'm sorry for everything. 500 00:26:03,580 --> 00:26:05,829 I just... I... I can't... I can't do this. 501 00:26:05,830 --> 00:26:08,669 Hang on. Hang on. I'm not mad at you. 502 00:26:08,670 --> 00:26:10,499 I get it. This... 503 00:26:10,500 --> 00:26:12,669 This thing's screwed up the both of us. 504 00:26:12,670 --> 00:26:15,169 Which is why I wanted us all to come together 505 00:26:15,170 --> 00:26:17,539 and make peace. 506 00:26:17,540 --> 00:26:19,119 Come on. 507 00:26:19,120 --> 00:26:20,829 It's just dinner. 508 00:26:20,830 --> 00:26:22,539 All families have their problems. 509 00:26:22,540 --> 00:26:26,039 The best families figure out how to solve them. 510 00:26:26,040 --> 00:26:29,999 Now... sit down, and let's say grace. 511 00:26:41,750 --> 00:26:43,619 Dear Lord, thank you for the grace 512 00:26:43,620 --> 00:26:48,499 that you bestow on us in these trying times. 513 00:26:48,500 --> 00:26:50,919 And, Father, give us the strength 514 00:26:50,920 --> 00:26:55,379 that we need to stand together as a family 515 00:26:55,380 --> 00:26:58,709 and remember that we are united in your name. 516 00:26:58,710 --> 00:27:00,420 Amen. 517 00:27:01,750 --> 00:27:03,079 Oh, boy. 518 00:27:03,080 --> 00:27:04,959 This place really does feel like home. 519 00:27:04,960 --> 00:27:06,459 Mm. 520 00:27:06,460 --> 00:27:08,709 A home that steals your money and kicks you out. 521 00:27:08,710 --> 00:27:11,999 I didn't say "a good home." 522 00:27:12,000 --> 00:27:13,829 What's the plan here, Wolf? 523 00:27:13,830 --> 00:27:15,959 Well, we can't just waltz up to the front desk 524 00:27:15,960 --> 00:27:17,879 and ask for security footage... Trust me. 525 00:27:17,880 --> 00:27:21,079 Casinos like to keep their private security private. 526 00:27:21,080 --> 00:27:22,959 Unless, of course, you know the right people. 527 00:27:26,290 --> 00:27:27,459 Who the hell is that? 528 00:27:27,460 --> 00:27:29,500 With any luck, the right people. 529 00:27:32,250 --> 00:27:33,499 Stephanie. 530 00:27:33,500 --> 00:27:35,669 What brings you all the way up to the top floor? 531 00:27:35,670 --> 00:27:38,079 A headache I do not need today. 532 00:27:38,080 --> 00:27:39,669 Why are you back in my hotel, Ezra? 533 00:27:39,670 --> 00:27:42,329 Well, would you believe me if I said I miss you? 534 00:27:42,330 --> 00:27:44,329 I believe you miss the blackjack table. 535 00:27:44,330 --> 00:27:45,499 Mm-hmm. 536 00:27:45,500 --> 00:27:47,329 Did you think I wouldn't catch you again? 537 00:27:47,330 --> 00:27:49,999 Well, actually, I was kind of counting on it. 538 00:27:50,000 --> 00:27:51,169 I need a favor. 539 00:27:51,170 --> 00:27:52,669 I don't do favors. 540 00:27:52,670 --> 00:27:55,329 You have 90 seconds to clear this room. 541 00:27:55,330 --> 00:27:56,749 Hang on. 542 00:27:56,750 --> 00:27:59,749 I assume you know my client Sevvy Johnson? 543 00:27:59,750 --> 00:28:00,919 The murderer? 544 00:28:00,920 --> 00:28:02,169 I'm familiar. 545 00:28:02,170 --> 00:28:04,119 I was found innocent. 546 00:28:04,120 --> 00:28:05,289 80 seconds. 547 00:28:05,290 --> 00:28:07,959 Then I assume you know the most recent instance 548 00:28:07,960 --> 00:28:11,619 of him being accused of a murder he did not commit. 549 00:28:11,620 --> 00:28:15,329 And it looks like this casino may be implicated. 550 00:28:15,330 --> 00:28:16,579 Continue. 551 00:28:16,580 --> 00:28:18,829 Jessica Meyer spent one hell of a weekend here 552 00:28:18,830 --> 00:28:19,999 not too long ago. 553 00:28:20,000 --> 00:28:22,419 Might just be the reason why she was murdered. 554 00:28:22,420 --> 00:28:25,619 I knew as soon as I saw you, it was gonna be a bad day. 555 00:28:25,620 --> 00:28:26,919 Mm. 556 00:28:26,920 --> 00:28:27,999 What do you want? 557 00:28:28,000 --> 00:28:30,499 Dig up security footage of Jessica, 558 00:28:30,500 --> 00:28:35,039 and I will make sure that what happened in Vegas... 559 00:28:35,040 --> 00:28:36,999 stays out of the news. 560 00:28:37,000 --> 00:28:38,829 Now, how's that for a favor? 561 00:28:47,330 --> 00:28:48,919 Hey. 562 00:28:48,920 --> 00:28:50,209 Thank God you're okay. 563 00:28:50,210 --> 00:28:52,250 Thank God we both are, huh? 564 00:28:56,920 --> 00:28:58,289 How's Matthew doing? 565 00:28:58,290 --> 00:28:59,919 He's in surgery. 566 00:28:59,920 --> 00:29:00,999 Ugh. 567 00:29:01,000 --> 00:29:02,119 Nightmare of a day, huh? 568 00:29:02,120 --> 00:29:04,170 But it's over now. 569 00:29:06,170 --> 00:29:08,539 Yeah. 570 00:29:08,540 --> 00:29:10,669 So why do you still look worried? 571 00:29:10,670 --> 00:29:11,670 No. What? 572 00:29:11,671 --> 00:29:13,289 No, I'm not worried. Not at all. 573 00:29:13,290 --> 00:29:14,829 I just... 574 00:29:14,830 --> 00:29:15,790 What? 575 00:29:15,791 --> 00:29:17,829 I don't know. Um... 576 00:29:17,830 --> 00:29:21,209 today just got me thinking about a few things. 577 00:29:21,210 --> 00:29:23,710 Like you... and me. 578 00:29:27,250 --> 00:29:29,619 And our future. 579 00:29:29,620 --> 00:29:31,040 Oh, my God. 580 00:29:33,670 --> 00:29:35,999 And after all the insanity we've just been through, 581 00:29:36,000 --> 00:29:38,669 our future has never been more clear. 582 00:29:38,670 --> 00:29:39,709 Riv... 583 00:29:39,710 --> 00:29:41,540 No, no, let me finish. Let me finish. 584 00:29:43,830 --> 00:29:45,919 Maya. 585 00:29:45,920 --> 00:29:49,000 This... This case has taken too much from you. 586 00:29:51,000 --> 00:29:53,669 Let's just put it in our past and have our future... 587 00:29:53,670 --> 00:29:56,829 Just me and you on that farm. 588 00:29:56,830 --> 00:29:58,330 Forever. 589 00:30:03,960 --> 00:30:05,170 Maya Travis... 590 00:30:07,250 --> 00:30:08,879 will you marry me? 591 00:30:20,170 --> 00:30:21,999 I'm not hearing a "Yes." 592 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 I-It's just... 593 00:30:23,001 --> 00:30:24,289 Oh, man. 594 00:30:24,290 --> 00:30:25,880 You don't have to say it. 595 00:30:28,380 --> 00:30:30,579 I've thought about it. Of course I have. 596 00:30:30,580 --> 00:30:31,709 I can't just leave. 597 00:30:31,710 --> 00:30:34,249 Well, that's pretty clear. 598 00:30:34,250 --> 00:30:36,459 It's my work. It's a part of me. 599 00:30:36,460 --> 00:30:37,959 No, it used to be a part of you, 600 00:30:37,960 --> 00:30:40,000 but now it's become all of you. 601 00:30:41,920 --> 00:30:43,619 Maya, I never... 602 00:30:43,620 --> 00:30:46,329 I never thought that you could become this self-destructive. 603 00:30:46,330 --> 00:30:47,459 That's not fair. 604 00:30:47,460 --> 00:30:49,249 Okay, if you don't understand what I'm doing here, 605 00:30:49,250 --> 00:30:50,379 you don't understand me. 606 00:30:50,380 --> 00:30:53,620 Then I guess I don't, but, obviously... 607 00:30:56,420 --> 00:30:58,540 I'm in the wrong place. 608 00:31:00,330 --> 00:31:02,169 Riv. 609 00:31:02,170 --> 00:31:03,999 I'm just gonna go pack my bag. 610 00:31:14,000 --> 00:31:15,999 It was nice tonight, 611 00:31:16,000 --> 00:31:18,169 even if your father couldn't be here. 612 00:31:18,170 --> 00:31:20,379 Is that his choice or yours? 613 00:31:20,380 --> 00:31:21,669 Mine. 614 00:31:21,670 --> 00:31:24,329 Lines need to be drawn, Star. 615 00:31:24,330 --> 00:31:27,119 You used to be on his side of the line. 616 00:31:27,120 --> 00:31:28,789 I finally faced the truth. 617 00:31:28,790 --> 00:31:31,249 I can't keep protecting him. 618 00:31:31,250 --> 00:31:33,879 I have to do what's right. 619 00:31:33,880 --> 00:31:35,120 And so do you. 620 00:31:37,460 --> 00:31:39,669 I know that you and Gabe 621 00:31:39,670 --> 00:31:41,669 are telling two different stories 622 00:31:41,670 --> 00:31:43,999 about what happened to that bag in the woods. 623 00:31:44,000 --> 00:31:45,999 Mom, I don't want to talk about this! 624 00:31:46,000 --> 00:31:48,499 I'm trying to unburden you. 625 00:31:53,750 --> 00:31:56,879 Tell me what really happened. 626 00:31:56,880 --> 00:31:58,999 I didn't know what to do. 627 00:31:59,000 --> 00:32:00,119 About the bag? 628 00:32:00,120 --> 00:32:01,329 About everything. 629 00:32:01,330 --> 00:32:02,379 I was scared. 630 00:32:02,380 --> 00:32:04,619 I didn't want Dad to go to prison. 631 00:32:04,620 --> 00:32:06,170 Is that why you burned it? 632 00:32:07,880 --> 00:32:09,619 Just stay out of it. 633 00:32:09,620 --> 00:32:11,419 Star. 634 00:32:11,420 --> 00:32:14,420 Gabe said there was evidence in it. 635 00:32:17,580 --> 00:32:19,079 Tell me what you saw. 636 00:32:26,620 --> 00:32:28,919 You've got to be kidding. 637 00:32:28,920 --> 00:32:30,419 You're recording me?! 638 00:32:30,420 --> 00:32:31,420 I'm helping you. 639 00:32:31,421 --> 00:32:33,289 That's what Dad said! 640 00:32:33,290 --> 00:32:35,329 Did you know about this little trap? 641 00:32:35,330 --> 00:32:36,669 It's not a trap. 642 00:32:36,670 --> 00:32:38,999 We just want Dad to pay for what he did. 643 00:32:39,000 --> 00:32:40,669 Oh, my God. You were in on it. 644 00:32:40,670 --> 00:32:42,499 I mean, Jessica was your friend, right? 645 00:32:42,500 --> 00:32:44,499 Don't you want to do the right thing? 646 00:32:44,500 --> 00:32:45,670 For her? 647 00:32:48,620 --> 00:32:51,250 This whole family is toxic! 648 00:32:52,170 --> 00:32:53,959 Star. 649 00:32:53,960 --> 00:32:55,169 Star, wait! 650 00:32:59,170 --> 00:33:00,879 We've been here an hour already. 651 00:33:00,880 --> 00:33:02,169 Yep. 652 00:33:02,170 --> 00:33:05,289 It's gonna take a little time to go through stuff. 653 00:33:05,290 --> 00:33:06,539 Hello, love. 654 00:33:06,540 --> 00:33:07,999 Don't call me that. 655 00:33:08,000 --> 00:33:10,119 I'm gonna say this quick, and then I'm gonna hang up. 656 00:33:10,120 --> 00:33:12,209 Slow down. What's happened? 657 00:33:12,210 --> 00:33:13,249 I'm done. 658 00:33:13,250 --> 00:33:14,579 Done? With what? 659 00:33:14,580 --> 00:33:16,329 With all of it! 660 00:33:16,330 --> 00:33:19,459 I'm not going on the stand for you or for them. 661 00:33:19,460 --> 00:33:21,079 I'm not going anywhere near this trial. 662 00:33:21,080 --> 00:33:24,289 I am done with this family. 663 00:33:24,290 --> 00:33:25,329 Forever. 664 00:33:25,330 --> 00:33:27,169 Star, please. Listen to me. 665 00:33:28,960 --> 00:33:30,120 Star? 666 00:33:32,000 --> 00:33:33,959 What happened? Bad news? 667 00:33:42,170 --> 00:33:44,999 I don't know what happened. 668 00:33:45,000 --> 00:33:48,579 Star... she won't testify. 669 00:33:48,580 --> 00:33:50,579 Well, we'll get her back. Don't worry. 670 00:33:55,580 --> 00:33:59,499 My daughter... S-she... she hates me. 671 00:33:59,500 --> 00:34:02,080 My daughter hasn't talked to me in six years. 672 00:34:04,000 --> 00:34:06,419 You got a daughter? 673 00:34:06,420 --> 00:34:07,750 Penelope. 674 00:34:09,170 --> 00:34:11,329 She's a lawyer. 675 00:34:11,330 --> 00:34:14,039 Sevvy, the thing about kids... 676 00:34:14,040 --> 00:34:17,329 You can only hurt them if they love you. 677 00:34:17,330 --> 00:34:19,959 If they don't love you, 678 00:34:19,960 --> 00:34:21,830 they don't care what you do. 679 00:34:23,920 --> 00:34:26,669 Believe me, I know. 680 00:34:26,670 --> 00:34:28,580 Don't make it any easier. 681 00:34:31,880 --> 00:34:33,539 Am I interrupting something? 682 00:34:33,540 --> 00:34:34,579 A welcome interruption. 683 00:34:34,580 --> 00:34:35,999 Please tell us you found something. 684 00:34:36,000 --> 00:34:37,329 Well, let's just get this over with 685 00:34:37,330 --> 00:34:39,619 so I can kick you out of my casino. Mm-hmm. 686 00:34:39,620 --> 00:34:42,119 I found some security footage on Jessica. 687 00:34:42,120 --> 00:34:45,499 There she is, being picked up at the front of the hotel. 688 00:34:45,500 --> 00:34:47,579 This guy... who is he? 689 00:34:47,580 --> 00:34:49,919 Well, I can promise you, it's not what you think it is. 690 00:34:49,920 --> 00:34:50,999 It isn't a date. 691 00:34:51,000 --> 00:34:52,829 I know him... Andre Spencer. 692 00:34:52,830 --> 00:34:55,829 He runs the Tactical Advantage Shooting Club. 693 00:34:55,830 --> 00:34:57,119 A gun range? 694 00:34:57,120 --> 00:34:58,959 A high-end gun range. 695 00:34:58,960 --> 00:35:01,169 He trains clients with deep pockets. 696 00:35:01,170 --> 00:35:02,829 Door-to-door service. 697 00:35:02,830 --> 00:35:04,829 Is that a hobby of hers I don't know about? 698 00:35:04,830 --> 00:35:08,079 No. Jessica hated guns. 699 00:35:08,080 --> 00:35:10,539 She told me she'd never shot one in her life. 700 00:35:22,880 --> 00:35:24,539 Gentlemen. 701 00:35:24,540 --> 00:35:25,879 What can I do for you? 702 00:35:25,880 --> 00:35:27,749 Tell me what the hell you were doing with Jessica Meyer. 703 00:35:27,750 --> 00:35:28,999 Sevvy, easy. Act nicely. 704 00:35:29,000 --> 00:35:30,209 Nah, it's cool. 705 00:35:30,210 --> 00:35:32,579 Figured somebody would come around eventually. 706 00:35:32,580 --> 00:35:35,289 Just wasn't expecting the great Sevvy Johnson himself. 707 00:35:35,290 --> 00:35:37,169 I'm a big fan of you, my brother. 708 00:35:37,170 --> 00:35:38,959 I told her that, too. 709 00:35:38,960 --> 00:35:40,669 So you remember Jessica? 710 00:35:40,670 --> 00:35:42,539 Come on, man. I read my TMZ. 711 00:35:42,540 --> 00:35:44,459 I know who she was dating. 712 00:35:44,460 --> 00:35:45,669 We took care of her, believe me. 713 00:35:45,670 --> 00:35:47,749 What do you mean, you took care of her? 714 00:35:47,750 --> 00:35:49,709 What the hell was she doing here? 715 00:35:49,710 --> 00:35:50,830 You didn't know about it? 716 00:35:52,000 --> 00:35:54,281 Then I guess there's something I should probably show you. 717 00:35:56,380 --> 00:35:57,999 Jessica bought the whole place out. 718 00:35:58,000 --> 00:36:01,499 She said she needed her training to be quick and private. 719 00:36:01,500 --> 00:36:02,709 Training for what? 720 00:36:02,710 --> 00:36:05,539 She said she got a part in a movie. 721 00:36:05,540 --> 00:36:08,329 Started off shaky, but as you can see, she's a fast learner. 722 00:36:19,580 --> 00:36:21,539 Hey. 723 00:36:21,540 --> 00:36:23,789 What gun is she using? 724 00:36:23,790 --> 00:36:27,209 That's the Infinity Titanium .45. 725 00:36:27,210 --> 00:36:30,289 Not my choice for beginners, but she only wanted to use that. 726 00:36:30,290 --> 00:36:31,670 Nothing else. 727 00:36:34,120 --> 00:36:35,670 We need a minute. 728 00:36:37,540 --> 00:36:40,039 So, I'm guessing there was no movie. 729 00:36:40,040 --> 00:36:41,789 Want to tell me why that gun is so important? 730 00:36:41,790 --> 00:36:45,210 Wolf, that was the same gun that we have at home. 731 00:36:46,710 --> 00:36:49,499 I kept it right beside the bed where we slept. 732 00:36:49,500 --> 00:36:52,499 This is the woman I loved. 733 00:36:52,500 --> 00:36:53,539 And I think... 734 00:36:57,250 --> 00:36:58,880 She was planning to kill me. 735 00:37:10,210 --> 00:37:11,829 Maya? Hey, Effy. 736 00:37:11,830 --> 00:37:13,619 I was just looking for Matthew's room. 737 00:37:13,620 --> 00:37:15,329 He just got out of surgery. 738 00:37:15,330 --> 00:37:18,119 And you're the last person he needs to see right now. 739 00:37:18,120 --> 00:37:21,039 He almost died... Because of you. 740 00:37:21,040 --> 00:37:22,209 I don't know what I was thinking, 741 00:37:22,210 --> 00:37:24,170 convincing Matthew to bring you back. 742 00:37:25,120 --> 00:37:26,749 What? 743 00:37:26,750 --> 00:37:29,329 I wasn't gonna let Matthew take the fall 744 00:37:29,330 --> 00:37:31,289 if this case went wrong. 745 00:37:31,290 --> 00:37:33,919 That's the only reason you're here right now. 746 00:37:33,920 --> 00:37:35,669 I don't understand. 747 00:37:35,670 --> 00:37:37,540 He's planning to run for D.A. 748 00:37:39,790 --> 00:37:43,459 All you are to my husband is political cover. 749 00:37:50,120 --> 00:37:52,249 My chief deputy, Matthew Collier, 750 00:37:52,250 --> 00:37:55,169 was overcome by Ms. Travis' stalker. 751 00:37:55,170 --> 00:37:58,169 Thankfully, his life was saved through the heroic efforts 752 00:37:58,170 --> 00:38:00,289 of our investigator, CJ Emerson... 753 00:38:00,290 --> 00:38:01,499 Don't. 754 00:38:01,500 --> 00:38:03,380 He's not worth the spike in your blood pressure. 755 00:38:04,920 --> 00:38:06,499 Well, the surgeon said I was lucky. 756 00:38:06,500 --> 00:38:09,499 It was just a deep laceration. No muscle damage. 757 00:38:09,500 --> 00:38:11,959 And you're getting a ton of positive press. 758 00:38:13,040 --> 00:38:14,669 For getting tied up and almost killed? 759 00:38:14,670 --> 00:38:17,170 There's a wave of public sympathy for you. 760 00:38:19,290 --> 00:38:20,620 I called Brianna. 761 00:38:21,830 --> 00:38:24,039 She said we should take advantage of the moment 762 00:38:24,040 --> 00:38:25,959 and announce your candidacy. 763 00:38:29,500 --> 00:38:32,289 I want to hold off on that. 764 00:38:32,290 --> 00:38:35,709 Take some time to think about what we really want. 765 00:38:37,830 --> 00:38:39,580 This is what we want. 766 00:38:41,330 --> 00:38:43,329 And we need to strike while the iron's hot. 767 00:38:43,330 --> 00:38:44,619 Effy. 768 00:38:44,620 --> 00:38:46,879 I'm scheduling a press conference for Friday. 769 00:38:46,880 --> 00:38:48,920 We can do it right here in the hospital. 770 00:38:51,880 --> 00:38:53,499 I'll go get you some ice chips. 771 00:39:09,580 --> 00:39:11,999 Maya, it's Julianne. 772 00:39:12,000 --> 00:39:15,579 I spoke to Star about what we discussed. 773 00:39:15,580 --> 00:39:17,329 She's not gonna help us. 774 00:39:17,330 --> 00:39:19,329 I'm sorry. 775 00:39:37,710 --> 00:39:39,749 He gave me this when we got home. 776 00:39:39,750 --> 00:39:41,880 He did it again. 777 00:39:44,830 --> 00:39:46,459 I laughed too hard 778 00:39:46,460 --> 00:39:49,119 when Gabe made fun of Sevvy's crappy golf swing. 779 00:39:49,120 --> 00:39:51,619 I'm such an idiot. 780 00:39:51,620 --> 00:39:54,879 My dad tried to warn me, and I should have listened. 781 00:40:28,460 --> 00:40:29,669 I can't believe it. 782 00:40:29,670 --> 00:40:31,919 She was gonna kill me. 783 00:40:31,920 --> 00:40:33,579 Calm down, Sevvy. 784 00:40:33,580 --> 00:40:34,619 Must have been her plan... 785 00:40:34,620 --> 00:40:36,419 To kill me and take all my money. 786 00:40:36,420 --> 00:40:38,379 That doesn't even make sense. 787 00:40:38,380 --> 00:40:40,119 You and Jessica weren't married. 788 00:40:40,120 --> 00:40:41,999 She wouldn't have gotten a dime. What the hell was she doing, then? 789 00:40:42,000 --> 00:40:45,709 Training at a gun range like a bloody assassin? 790 00:40:45,710 --> 00:40:47,919 Maybe Star's right. 791 00:40:47,920 --> 00:40:50,169 I turn everyone I love against me. 792 00:40:50,170 --> 00:40:51,789 Why didn't she just leave you? 793 00:40:51,790 --> 00:40:53,879 I mean, I gave her everything. 794 00:40:53,880 --> 00:40:55,879 She wasn't who you thought she was. 795 00:40:55,880 --> 00:40:57,749 I didn't know who I was bloody living with. 796 00:40:57,750 --> 00:40:59,170 That's the question. 797 00:41:01,080 --> 00:41:02,829 All this time. 798 00:41:02,830 --> 00:41:05,079 All this time, you were... 799 00:41:07,670 --> 00:41:09,250 Oh, my God. 800 00:41:11,460 --> 00:41:13,290 You actually might be innocent. 801 00:41:14,460 --> 00:41:16,789 I've watched this a thousand times and never noticed. 802 00:41:16,790 --> 00:41:18,419 The only reason why I noticed it now 803 00:41:18,420 --> 00:41:22,249 is because I pressed "Pause" at the right time. 804 00:41:22,250 --> 00:41:23,999 You see it? 805 00:41:24,000 --> 00:41:26,789 It could be an artifact, a flaw in the tape. 806 00:41:26,790 --> 00:41:28,829 Let me play it frame by frame. 807 00:41:28,830 --> 00:41:30,709 Look at the right side. 808 00:41:34,210 --> 00:41:35,999 That's a shadow. 809 00:41:36,000 --> 00:41:38,209 Somebody else was in the storage unit 810 00:41:38,210 --> 00:41:40,669 when Jessica made these tapes. 811 00:41:45,250 --> 00:41:46,829 I laughed too hard 812 00:41:46,830 --> 00:41:51,039 when Gabe made fun of his crappy golf swing. 813 00:41:51,040 --> 00:41:53,789 I'm such an idiot. 814 00:41:53,790 --> 00:41:56,790 My dad tried to warn me, and I should have listened. 815 00:41:58,080 --> 00:41:59,789 Wait. 816 00:41:59,790 --> 00:42:01,420 I need to say his name. 817 00:42:04,040 --> 00:42:07,789 I forgot to say "Sevvy's crappy golf swing." 818 00:42:07,790 --> 00:42:09,669 Let's start over. 56762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.