All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E162 [8088] - 2019-05-13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:06,005 >> Liam: Hope, 2 00:00:06,005 --> 00:00:09,342 I love you. 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,218 >> Hope: I know. 4 00:00:10,218 --> 00:00:11,511 >> Liam: And n-no matter what 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,345 Thomas says, we belong together, 6 00:00:12,345 --> 00:00:12,971 okay? 7 00:00:12,971 --> 00:00:15,181 So please don't let him put 8 00:00:15,181 --> 00:00:15,849 this stuff in your head. 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,225 >> Thomas: Hope told you what 10 00:00:17,225 --> 00:00:18,518 she wanted before I ever came 11 00:00:18,518 --> 00:00:19,102 back to L.A. 12 00:00:19,102 --> 00:00:20,353 >> Liam: Enough, Thomas! 13 00:00:20,353 --> 00:00:21,354 Look, things are -- 14 00:00:21,354 --> 00:00:22,313 things are tough. 15 00:00:22,313 --> 00:00:23,732 But they're getting better. 16 00:00:23,732 --> 00:00:25,108 I wouldn't have left town 17 00:00:25,108 --> 00:00:26,025 if I didn't think so. 18 00:00:26,025 --> 00:00:26,693 I knew things were gonna be all 19 00:00:26,693 --> 00:00:28,528 right, and they will be as long 20 00:00:28,528 --> 00:00:30,363 as we stick together. 21 00:00:30,363 --> 00:00:32,407 Please, please, baby, 22 00:00:32,407 --> 00:00:34,451 don't give up on us now. 23 00:00:39,122 --> 00:00:40,749 >> Eric: She doesn't seem like 24 00:00:40,749 --> 00:00:41,332 the type that would, uh, 25 00:00:41,332 --> 00:00:43,251 throw in the towel. 26 00:00:43,251 --> 00:00:44,210 She really doesn't. 27 00:00:44,210 --> 00:00:45,879 >> Quinn: She bailed on the deal 28 00:00:45,879 --> 00:00:46,546 that Wyatt set up for her at 29 00:00:46,546 --> 00:00:48,548 Spencer, and now she's bailing 30 00:00:48,548 --> 00:00:50,383 on him, as well. 31 00:00:50,383 --> 00:00:51,676 >> Eric: Well, she moved out. 32 00:00:51,676 --> 00:00:52,677 But she didn't give up 33 00:00:52,677 --> 00:00:54,053 on their relationship, though. 34 00:00:54,053 --> 00:00:54,596 >> Quinn: She's not sticking 35 00:00:54,596 --> 00:00:57,932 around to fight for it. 36 00:00:57,932 --> 00:00:59,392 >> Eric: Is that what you'd 37 00:00:59,392 --> 00:01:00,018 like to see? 38 00:01:00,018 --> 00:01:01,895 I know you have reservations 39 00:01:01,895 --> 00:01:03,396 about Sally. 40 00:01:03,396 --> 00:01:04,898 >> Quinn: I think this 41 00:01:04,898 --> 00:01:06,399 separation is for the best. 42 00:01:06,399 --> 00:01:06,983 >> Eric: Uh-huh. 43 00:01:06,983 --> 00:01:08,109 >> Quinn: And the timing 44 00:01:08,109 --> 00:01:09,068 couldn't be more perfect, 45 00:01:09,068 --> 00:01:12,113 with Flo back in Wyatt's life. 46 00:01:12,113 --> 00:01:13,698 Clearly they're the better 47 00:01:13,698 --> 00:01:16,326 match. 48 00:01:22,874 --> 00:01:23,541 >> Flo: [ Sighs ] 49 00:01:23,541 --> 00:01:24,584 After all of these years... 50 00:01:24,584 --> 00:01:26,628 >> Wyatt: Oh, tell me about it. 51 00:01:33,051 --> 00:01:42,018 ♪♪ 52 00:01:43,478 --> 00:01:45,104 >> Eric: It never occurred to me 53 00:01:45,104 --> 00:01:45,688 that you would end up being a 54 00:01:45,688 --> 00:01:47,440 fan of one of the Logans. 55 00:01:47,440 --> 00:01:48,942 >> Quinn: Well... 56 00:01:48,942 --> 00:01:50,819 they're new Logans. 57 00:01:50,819 --> 00:01:52,737 And if it means having family 58 00:01:52,737 --> 00:01:54,614 around, if Shauna and Flo stay 59 00:01:54,614 --> 00:01:57,575 put, then I'm all for it. 60 00:01:57,575 --> 00:01:58,785 >> Eric: You and Shauna were 61 00:01:58,785 --> 00:01:59,911 really close, weren't you? 62 00:01:59,911 --> 00:02:00,495 >> Quinn: Yeah. 63 00:02:00,495 --> 00:02:01,454 I can't say that about 64 00:02:01,454 --> 00:02:02,622 a lot of people. 65 00:02:02,622 --> 00:02:03,331 Oh, I invited her over here, 66 00:02:03,331 --> 00:02:05,792 so she should be here soon. 67 00:02:05,792 --> 00:02:06,960 >> Eric: Oh, good. 68 00:02:06,960 --> 00:02:07,460 >> Quinn: Mm-hmm. 69 00:02:07,460 --> 00:02:09,254 >> Eric: I'm glad. 70 00:02:09,254 --> 00:02:10,630 I'm glad to see you reconnecting 71 00:02:10,630 --> 00:02:11,589 with an old friend. 72 00:02:11,589 --> 00:02:14,425 >> Quinn: Yeah. Me too. 73 00:02:14,425 --> 00:02:16,302 Actually, 74 00:02:16,302 --> 00:02:17,762 it got me thinking about 75 00:02:17,762 --> 00:02:19,013 something. 76 00:02:19,013 --> 00:02:20,139 Um... 77 00:02:20,139 --> 00:02:21,474 And don't get me wrong -- 78 00:02:21,474 --> 00:02:22,976 I think our routine is 79 00:02:22,976 --> 00:02:23,643 wonderful. 80 00:02:23,643 --> 00:02:25,144 We got to the office, 81 00:02:25,144 --> 00:02:26,104 we come home. 82 00:02:26,104 --> 00:02:27,438 You have your martini. 83 00:02:27,438 --> 00:02:28,773 >> Eric: You have your tequila. 84 00:02:28,773 --> 00:02:30,024 >> Quinn: Yes, and I love it. 85 00:02:30,024 --> 00:02:30,692 >> Eric: Uh-huh. 86 00:02:30,692 --> 00:02:33,111 >> Quinn: I love you so much. 87 00:02:33,111 --> 00:02:33,653 I love our life together. 88 00:02:33,653 --> 00:02:36,531 I've never been happier. 89 00:02:36,531 --> 00:02:39,784 But it's, um... 90 00:02:39,784 --> 00:02:42,120 It's a little quiet around here, 91 00:02:42,120 --> 00:02:43,371 just the two of us. 92 00:02:43,371 --> 00:02:47,000 When I think of the 93 00:02:47,000 --> 00:02:48,960 tiny little apartment that 94 00:02:48,960 --> 00:02:50,628 they go home to every night... 95 00:02:50,628 --> 00:02:51,504 >> Eric: You would like Shauna 96 00:02:51,504 --> 00:02:54,132 and Flo to stay here with us. 97 00:02:54,132 --> 00:02:56,134 Is that where this is going? 98 00:03:01,723 --> 00:03:04,017 >> Wyatt: [ Moans ] 99 00:03:04,017 --> 00:03:05,393 Not -- Mm. Okay. 100 00:03:05,393 --> 00:03:07,061 I-I don't want you to think that 101 00:03:07,061 --> 00:03:07,687 just because Sally moves out 102 00:03:07,687 --> 00:03:09,647 and -- and I ask you over 103 00:03:09,647 --> 00:03:12,150 here... 104 00:03:12,150 --> 00:03:12,817 Oh, God. 105 00:03:12,817 --> 00:03:13,735 This could get way out of hand 106 00:03:13,735 --> 00:03:16,988 really fast. 107 00:03:16,988 --> 00:03:19,490 And as much as I want that, 108 00:03:19,490 --> 00:03:20,742 I want to do this the right way 109 00:03:20,742 --> 00:03:22,619 with you. 110 00:03:22,619 --> 00:03:23,828 Right? I... 111 00:03:23,828 --> 00:03:25,830 The way you deserve. 112 00:03:27,540 --> 00:03:28,541 >> Thomas: Think about the 113 00:03:28,541 --> 00:03:29,500 future we could have, Hope. 114 00:03:29,500 --> 00:03:31,377 >> Liam: What -- what are you -- 115 00:03:31,377 --> 00:03:32,003 what future? 116 00:03:32,003 --> 00:03:32,879 Please tell me you're not 117 00:03:32,879 --> 00:03:33,588 listening to this. 118 00:03:33,588 --> 00:03:34,631 >> Hope: We don't need to argue. 119 00:03:34,631 --> 00:03:35,715 >> Thomas: We could have a great 120 00:03:35,715 --> 00:03:37,258 life. 121 00:03:37,258 --> 00:03:39,093 Raising Douglas and reviving 122 00:03:39,093 --> 00:03:39,802 your line. 123 00:03:39,802 --> 00:03:41,095 Douglas and I would be 124 00:03:41,095 --> 00:03:41,554 completely and totally 125 00:03:41,554 --> 00:03:42,430 devoted to you. 126 00:03:42,430 --> 00:03:44,557 You can't say the same about 127 00:03:44,557 --> 00:03:45,892 Liam. 128 00:03:45,892 --> 00:03:48,227 He has a family, one he loves. 129 00:03:48,227 --> 00:03:48,895 H-he can't deny it, 130 00:03:48,895 --> 00:03:50,605 and neither can you -- your 131 00:03:50,605 --> 00:03:53,399 happiness lies somewhere else. 132 00:04:02,784 --> 00:04:04,619 >> Quinn: Flo and Shauna are 133 00:04:04,619 --> 00:04:06,079 practically part of the family 134 00:04:06,079 --> 00:04:08,373 now that Flo is a Logan. 135 00:04:08,373 --> 00:04:09,040 >> Eric: But you would want them 136 00:04:09,040 --> 00:04:10,583 to come stay here even if they 137 00:04:10,583 --> 00:04:13,795 weren't. 138 00:04:13,795 --> 00:04:16,005 >> Quinn: Years ago, 139 00:04:16,005 --> 00:04:18,383 Shauna opened up her home to me. 140 00:04:18,383 --> 00:04:20,468 She gave me a place to -- 141 00:04:20,468 --> 00:04:22,887 to breathe and vent when life 142 00:04:22,887 --> 00:04:24,806 just got to be too much. 143 00:04:24,806 --> 00:04:26,975 Running my own business, 144 00:04:26,975 --> 00:04:28,768 raising my son... 145 00:04:28,768 --> 00:04:29,602 Being with them, it just -- 146 00:04:29,602 --> 00:04:32,271 it was a relief from all the 147 00:04:32,271 --> 00:04:33,648 stress. 148 00:04:33,648 --> 00:04:36,109 When I think about 149 00:04:36,109 --> 00:04:38,236 that tiny little apartment 150 00:04:38,236 --> 00:04:40,530 that they go home to, I realize 151 00:04:40,530 --> 00:04:42,865 how far I've come, 152 00:04:42,865 --> 00:04:44,659 and how much I have to offer. 153 00:04:44,659 --> 00:04:46,411 I don't know. I just -- 154 00:04:46,411 --> 00:04:48,413 I want to repay them for the -- 155 00:04:48,413 --> 00:04:49,789 for the space that they 156 00:04:49,789 --> 00:04:51,165 gave me in my life. 157 00:04:51,165 --> 00:04:52,166 And -- and I was thinking 158 00:04:52,166 --> 00:04:55,086 that... 159 00:04:55,086 --> 00:04:56,129 maybe we could make a little 160 00:04:56,129 --> 00:04:59,674 space in our lives for them. 161 00:04:59,674 --> 00:05:00,633 >> Quinn: Maybe I'm 162 00:05:00,633 --> 00:05:01,592 overstepping, and -- 163 00:05:01,592 --> 00:05:02,635 and it's not my place. 164 00:05:02,635 --> 00:05:05,513 >> Eric: It is your place. 165 00:05:05,513 --> 00:05:07,306 My God, I thought we established 166 00:05:07,306 --> 00:05:09,142 that a long time ago. 167 00:05:09,142 --> 00:05:11,019 This is your home, Quinn. 168 00:05:11,019 --> 00:05:13,146 If you want to have your friends 169 00:05:13,146 --> 00:05:15,023 come stay with us for a while, 170 00:05:15,023 --> 00:05:16,607 it's not overstepping. 171 00:05:16,607 --> 00:05:19,485 If it would make you happy, 172 00:05:19,485 --> 00:05:21,654 I'm all for it. 173 00:05:21,654 --> 00:05:22,530 >> Quinn: Oh, thank you! 174 00:05:22,530 --> 00:05:25,825 Oh, Eric! Thank you so much. 175 00:05:25,825 --> 00:05:27,660 I love you. I do. 176 00:05:27,660 --> 00:05:28,703 And I knew you would understand. 177 00:05:28,703 --> 00:05:31,330 I cannot wait to share the good 178 00:05:31,330 --> 00:05:33,499 news with Flo and Shauna. 179 00:05:33,499 --> 00:05:33,958 Aww. 180 00:05:33,958 --> 00:05:34,792 [ Knock on door ] 181 00:05:34,792 --> 00:05:35,668 >> Eric: Good. 182 00:05:35,668 --> 00:05:36,544 >> Quinn: That's got to be her 183 00:05:36,544 --> 00:05:42,175 right now. 184 00:05:42,175 --> 00:05:42,800 [ Gasps ] Shauna! 185 00:05:42,800 --> 00:05:43,509 >> Shauna: Ohh! 186 00:05:43,509 --> 00:05:44,177 >> Quinn: [ Squeals ] 187 00:05:44,177 --> 00:05:45,011 >> Shauna: Thank God you 188 00:05:45,011 --> 00:05:45,720 answered. 189 00:05:45,720 --> 00:05:46,387 I thought, "If I'm at the wrong 190 00:05:46,387 --> 00:05:46,846 house, they're gonna send the 191 00:05:46,846 --> 00:05:48,389 guards after me." 192 00:05:48,389 --> 00:05:49,182 >> Quinn: Unh-uh. 193 00:05:49,182 --> 00:05:50,349 Your timing couldn't be more 194 00:05:50,349 --> 00:05:51,017 perfect. 195 00:05:51,017 --> 00:05:52,018 You remember my husband, Eric. 196 00:05:52,018 --> 00:05:52,685 >> Shauna: Yes, of course I do. 197 00:05:52,685 --> 00:05:53,686 The legend himself. 198 00:05:53,686 --> 00:05:55,980 >> Eric: It's good to see you 199 00:05:55,980 --> 00:05:56,689 again. 200 00:05:56,689 --> 00:05:57,857 >> Quinn: Oh, come in! Come in! 201 00:05:57,857 --> 00:06:01,069 >> Eric: Here. 202 00:06:01,069 --> 00:06:01,652 >> Shauna: Wow! 203 00:06:01,652 --> 00:06:02,320 Quinn, you live here? 204 00:06:02,320 --> 00:06:02,862 I mean, this is like a palace. 205 00:06:02,862 --> 00:06:04,489 >> Quinn: [ Giggles ] 206 00:06:04,489 --> 00:06:05,198 Do you want a tour? 207 00:06:05,198 --> 00:06:05,865 >> Shauna: [ Gasps ] 208 00:06:05,865 --> 00:06:06,324 Oh, I'd love one. 209 00:06:06,324 --> 00:06:06,908 >> Quinn: Okay. 210 00:06:06,908 --> 00:06:07,825 Come on, we'll start with 211 00:06:07,825 --> 00:06:08,367 the den. 212 00:06:08,367 --> 00:06:09,035 >> Shauna: Oh, my gosh. 213 00:06:09,035 --> 00:06:09,869 I cannot imagine what it would 214 00:06:09,869 --> 00:06:10,661 be like to live in a place 215 00:06:10,661 --> 00:06:11,245 like this. 216 00:06:11,245 --> 00:06:13,164 >> Quinn: You need a map? 217 00:06:14,582 --> 00:06:16,542 >> Wyatt: You know, 218 00:06:16,542 --> 00:06:20,421 I never really forgot about you. 219 00:06:20,421 --> 00:06:21,047 >> Flo: Oh, well, I -- 220 00:06:21,047 --> 00:06:22,882 I tried really, really hard 221 00:06:22,882 --> 00:06:23,925 to forget about you. 222 00:06:23,925 --> 00:06:25,051 >> Wyatt: [ Exclaims ] 223 00:06:25,051 --> 00:06:25,885 Ooh. Right here. 224 00:06:25,885 --> 00:06:26,552 >> Flo: I did. But -- [ Laughs ] 225 00:06:26,552 --> 00:06:30,181 It didn't work. 226 00:06:30,181 --> 00:06:31,224 >> Wyatt: God, we were so in 227 00:06:31,224 --> 00:06:31,933 love back then, huh? 228 00:06:31,933 --> 00:06:32,391 >> Flo: Yeah. 229 00:06:32,391 --> 00:06:33,726 I thought we were. 230 00:06:33,726 --> 00:06:34,769 >> Wyatt: We were. 231 00:06:34,769 --> 00:06:36,395 What are you talking about? 232 00:06:36,395 --> 00:06:37,939 There was no doubt about that. 233 00:06:37,939 --> 00:06:38,689 When it happens for the first 234 00:06:38,689 --> 00:06:39,732 time, like, it s-- 235 00:06:39,732 --> 00:06:41,567 it stays with you. 236 00:06:41,567 --> 00:06:43,903 And, look, I-I know this sounds 237 00:06:43,903 --> 00:06:46,697 cheesy, but you -- you set the 238 00:06:46,697 --> 00:06:50,076 bar for me. 239 00:06:50,076 --> 00:06:50,743 I don't know. 240 00:06:50,743 --> 00:06:52,245 I expected every woman that I 241 00:06:52,245 --> 00:06:53,621 dated after you to be completely 242 00:06:53,621 --> 00:06:55,248 honest with me, because, I mean, 243 00:06:55,248 --> 00:06:56,707 you always were. 244 00:06:56,707 --> 00:06:58,584 >> Flo: Well, you know, as we 245 00:06:58,584 --> 00:07:00,086 grow up, sometimes choices 246 00:07:00,086 --> 00:07:01,587 get harder to make, and 247 00:07:01,587 --> 00:07:02,922 we make mistakes. 248 00:07:02,922 --> 00:07:04,090 >> Wyatt: That's exactly why 249 00:07:04,090 --> 00:07:06,092 I'm disappointed in Sally. 250 00:07:06,092 --> 00:07:06,634 I don't understand what she was 251 00:07:06,634 --> 00:07:08,719 doing with Thomas. 252 00:07:08,719 --> 00:07:10,930 Like, why would she do that? 253 00:07:10,930 --> 00:07:12,056 Why would she agree to 254 00:07:12,056 --> 00:07:14,976 keep his secret like that? 255 00:07:14,976 --> 00:07:16,394 A secret that could 256 00:07:16,394 --> 00:07:18,104 literally -- literally tear 257 00:07:18,104 --> 00:07:20,398 Liam and Hope's life apart. 258 00:07:22,650 --> 00:07:24,402 >> Liam: Hope, all I'm asking 259 00:07:24,402 --> 00:07:25,111 is that you make Thomas 260 00:07:25,111 --> 00:07:25,862 understand you're committed to 261 00:07:25,862 --> 00:07:28,156 me. 262 00:07:28,156 --> 00:07:29,615 >> Hope: I am. 263 00:07:29,615 --> 00:07:31,450 But you have to be 264 00:07:31,450 --> 00:07:33,619 understanding, too. 265 00:07:33,619 --> 00:07:35,163 This has been a very difficult 266 00:07:35,163 --> 00:07:36,831 time for Thomas, and he's trying 267 00:07:36,831 --> 00:07:37,707 to do what's best for his son, 268 00:07:37,707 --> 00:07:40,293 and that's not an easy thing to 269 00:07:40,293 --> 00:07:41,669 know. 270 00:07:41,669 --> 00:07:43,629 Look, Douglas lost his mother, 271 00:07:43,629 --> 00:07:46,591 and I know that you're afraid 272 00:07:46,591 --> 00:07:48,342 for him and what his life is 273 00:07:48,342 --> 00:07:50,428 gonna be like without a partner 274 00:07:50,428 --> 00:07:51,804 to help you raise him. 275 00:07:51,804 --> 00:07:52,680 It's a huge responsibility. 276 00:07:52,680 --> 00:07:55,641 But, look, you're not alone, 277 00:07:55,641 --> 00:07:57,518 Thomas. 278 00:07:57,518 --> 00:07:59,812 You have your family. 279 00:07:59,812 --> 00:08:02,148 And you do have me. 280 00:08:02,148 --> 00:08:04,525 I care about your son very much. 281 00:08:04,525 --> 00:08:05,651 He's an amazing, sweet little 282 00:08:05,651 --> 00:08:07,778 boy, and he deserves all the 283 00:08:07,778 --> 00:08:10,364 love in the world. 284 00:08:10,364 --> 00:08:12,617 But my first priority and 285 00:08:12,617 --> 00:08:14,869 responsibility is my husband 286 00:08:14,869 --> 00:08:17,455 and my marriage. 287 00:08:17,455 --> 00:08:19,874 And it has been tested recently 288 00:08:19,874 --> 00:08:24,462 by tragedy and grief, 289 00:08:24,462 --> 00:08:25,713 and every day has -- has -- 290 00:08:25,713 --> 00:08:29,926 it's still a struggle. 291 00:08:29,926 --> 00:08:32,970 But, Liam... 292 00:08:32,970 --> 00:08:35,556 I would not be here 293 00:08:35,556 --> 00:08:37,850 if it wasn't for you 294 00:08:37,850 --> 00:08:40,144 and your love and your 295 00:08:40,144 --> 00:08:43,648 understanding and your loyalty. 296 00:08:43,648 --> 00:08:45,024 So I'm -- I'm really grateful 297 00:08:45,024 --> 00:08:46,651 for the time I get to spend 298 00:08:46,651 --> 00:08:47,360 with Douglas. 299 00:08:47,360 --> 00:08:48,402 I'm happy that I'm 300 00:08:48,402 --> 00:08:49,570 able to comfort him. 301 00:08:49,570 --> 00:08:52,323 But my comfort comes from 302 00:08:52,323 --> 00:08:56,869 knowing that I can rely on you. 303 00:08:56,869 --> 00:09:00,873 I love you. 304 00:09:00,873 --> 00:09:03,501 And I love our life together. 305 00:09:16,055 --> 00:09:17,181 >> Shauna: A pool, a gym, 306 00:09:17,181 --> 00:09:17,848 a tennis court. 307 00:09:17,848 --> 00:09:19,100 I mean, you don't even have to 308 00:09:19,100 --> 00:09:19,600 go anywhere. 309 00:09:19,600 --> 00:09:20,268 >> Quinn: [ Laughs ] 310 00:09:20,268 --> 00:09:21,727 >> Shauna: Eric, your home is 311 00:09:21,727 --> 00:09:22,395 incredible. 312 00:09:22,395 --> 00:09:23,729 Thank you so much for letting 313 00:09:23,729 --> 00:09:24,563 her show me around. 314 00:09:24,563 --> 00:09:25,231 >> Eric: Sure. 315 00:09:25,231 --> 00:09:25,898 >> Shauna: Oh. 316 00:09:25,898 --> 00:09:27,275 Quinn, I didn't even realize 317 00:09:27,275 --> 00:09:27,984 that's you. 318 00:09:27,984 --> 00:09:29,402 >> Eric: I had that commissioned 319 00:09:29,402 --> 00:09:29,860 when Quinn and I got married. 320 00:09:29,860 --> 00:09:31,570 >> Quinn: Yeah. 321 00:09:31,570 --> 00:09:32,071 Well, it's kind of like a 322 00:09:32,071 --> 00:09:33,614 family tradition. 323 00:09:33,614 --> 00:09:34,949 >> Shauna: Well, it's like the 324 00:09:34,949 --> 00:09:35,908 lady of the manor. 325 00:09:35,908 --> 00:09:37,034 >> Quinn: [ Laughs ] 326 00:09:37,034 --> 00:09:38,577 >> Eric: Well, that's exactly 327 00:09:38,577 --> 00:09:38,995 right. 328 00:09:38,995 --> 00:09:39,662 >> Quinn: Okay. 329 00:09:39,662 --> 00:09:41,289 We're not formal around here. 330 00:09:41,289 --> 00:09:42,748 I mean, the house is big, 331 00:09:42,748 --> 00:09:43,916 but it's homey. 332 00:09:43,916 --> 00:09:45,376 >> Shauna: Big? [ Chuckles ] 333 00:09:45,376 --> 00:09:46,043 This is huge. 334 00:09:46,043 --> 00:09:47,420 I need a map to find my way 335 00:09:47,420 --> 00:09:48,421 back to the kitchen. 336 00:09:48,421 --> 00:09:50,089 But I see why you guys have a 337 00:09:50,089 --> 00:09:51,424 big house, of course. 338 00:09:51,424 --> 00:09:52,967 You know, it's a big enough 339 00:09:52,967 --> 00:09:54,427 space to entertain and 340 00:09:54,427 --> 00:09:55,803 wine-and-dine your famous 341 00:09:55,803 --> 00:09:57,054 celebrity friends. 342 00:09:57,054 --> 00:09:58,389 >> Eric: We host the 343 00:09:58,389 --> 00:10:00,599 occasional event here 344 00:10:00,599 --> 00:10:01,934 for one charity or the other. 345 00:10:01,934 --> 00:10:03,728 But by and large, it's pretty 346 00:10:03,728 --> 00:10:04,312 quiet around here. 347 00:10:04,312 --> 00:10:06,147 In fact, Quinn and I were 348 00:10:06,147 --> 00:10:07,773 discussing that very thing 349 00:10:07,773 --> 00:10:09,150 before you got here, and we 350 00:10:09,150 --> 00:10:10,818 thought how nice it would be to 351 00:10:10,818 --> 00:10:12,320 have more people around. 352 00:10:12,320 --> 00:10:15,072 Specifically you 353 00:10:15,072 --> 00:10:15,948 and your daughter. 354 00:10:15,948 --> 00:10:17,950 >> Shauna: Me and Flo? 355 00:10:17,950 --> 00:10:19,118 >> Quinn: If you'd be 356 00:10:19,118 --> 00:10:20,911 interested. 357 00:10:20,911 --> 00:10:24,123 >> Shauna: In what? 358 00:10:24,123 --> 00:10:25,958 Living here? 359 00:10:25,958 --> 00:10:27,126 >> Eric: We'd be happy 360 00:10:27,126 --> 00:10:27,835 if you would. 361 00:10:27,835 --> 00:10:28,836 >> Shauna: Really? 362 00:10:28,836 --> 00:10:29,503 Are you kidding? 363 00:10:29,503 --> 00:10:31,255 >> Quinn: Oh, it would make me 364 00:10:31,255 --> 00:10:34,300 so happy to have you here. 365 00:10:34,300 --> 00:10:34,884 Leaving town the way I did, 366 00:10:34,884 --> 00:10:36,844 I never got to tell you 367 00:10:36,844 --> 00:10:38,137 how much I appreciated 368 00:10:38,137 --> 00:10:39,597 everything you did for me. 369 00:10:39,597 --> 00:10:41,140 You made such a difference in my 370 00:10:41,140 --> 00:10:42,433 life, Shauna. 371 00:10:42,433 --> 00:10:43,809 And I want to repay your 372 00:10:43,809 --> 00:10:44,810 generosity and your kindness. 373 00:10:44,810 --> 00:10:47,521 Plus, I got to say, it would 374 00:10:47,521 --> 00:10:49,482 make me so happy to have you and 375 00:10:49,482 --> 00:10:50,107 Flo here with me. 376 00:10:50,107 --> 00:10:52,193 >> Shauna: Yes, yes, yes! 377 00:10:52,193 --> 00:10:53,611 >> Quinn: [ Squeals ] 378 00:10:53,611 --> 00:10:55,154 >> Shauna: Thank you so much, 379 00:10:55,154 --> 00:10:55,613 Quinn! 380 00:10:55,613 --> 00:10:56,113 Thank you, Eric! 381 00:10:56,113 --> 00:10:57,990 This is incredible. 382 00:10:57,990 --> 00:10:59,283 I cannot believe it. 383 00:10:59,283 --> 00:10:59,950 [ Gasps ] 384 00:10:59,950 --> 00:11:00,951 We're moving to Beverly Hills! 385 00:11:00,951 --> 00:11:01,827 I cannot wait to tell Flo! 386 00:11:01,827 --> 00:11:03,871 >> Quinn: Yes! 387 00:11:06,123 --> 00:11:06,999 >> Flo: Well, I just think that 388 00:11:06,999 --> 00:11:09,126 we don't really always 389 00:11:09,126 --> 00:11:10,378 know everyone as well 390 00:11:10,378 --> 00:11:11,796 as we may think we do. 391 00:11:11,796 --> 00:11:13,172 >> Wyatt: I know Thomas, 392 00:11:13,172 --> 00:11:14,548 and I know that he wants to hurt 393 00:11:14,548 --> 00:11:14,882 people that I care about right 394 00:11:14,882 --> 00:11:15,591 now. 395 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 And I just -- I don't understand 396 00:11:17,510 --> 00:11:18,010 how Sally could keep something 397 00:11:18,010 --> 00:11:19,678 like that from me. 398 00:11:19,678 --> 00:11:20,179 >> Flo: Maybe she was afraid. 399 00:11:20,179 --> 00:11:20,846 I mean, you found out 400 00:11:20,846 --> 00:11:21,847 and look what happened. 401 00:11:21,847 --> 00:11:23,015 >> Wyatt: Well, yeah, but I 402 00:11:23,015 --> 00:11:24,809 don't -- [ Sighs ] 403 00:11:24,809 --> 00:11:26,685 I don't know. 404 00:11:26,685 --> 00:11:27,686 I mean, things might have been 405 00:11:27,686 --> 00:11:28,479 different if we had made a 406 00:11:28,479 --> 00:11:29,980 commitment. 407 00:11:29,980 --> 00:11:31,982 Which is kind of like -- 408 00:11:31,982 --> 00:11:33,192 that was the path I thought 409 00:11:33,192 --> 00:11:34,193 we were going towards, 410 00:11:34,193 --> 00:11:36,529 but I-I just -- 411 00:11:36,529 --> 00:11:37,196 I don't know. 412 00:11:37,196 --> 00:11:38,572 I made that deal with my dad, 413 00:11:38,572 --> 00:11:39,824 and she had other plans, 414 00:11:39,824 --> 00:11:40,449 I guess. 415 00:11:40,449 --> 00:11:41,617 I would have -- I would have 416 00:11:41,617 --> 00:11:43,869 stayed true to her. 417 00:11:43,869 --> 00:11:45,204 But I guess she didn't want to 418 00:11:45,204 --> 00:11:48,416 be true to me. 419 00:11:48,416 --> 00:11:52,586 And right now, I... 420 00:11:52,586 --> 00:11:53,212 I have the only woman who 421 00:11:53,212 --> 00:11:55,256 has never let me down before 422 00:11:55,256 --> 00:11:56,924 sitting right here. 423 00:11:56,924 --> 00:11:59,885 And I just... 424 00:11:59,885 --> 00:12:01,887 I don't know what 425 00:12:01,887 --> 00:12:02,763 the future holds. 426 00:12:02,763 --> 00:12:03,556 I-I don't know 427 00:12:03,556 --> 00:12:04,723 what's gonna happen. 428 00:12:04,723 --> 00:12:05,224 I feel like it's happening 429 00:12:05,224 --> 00:12:08,352 for a reason though. 430 00:12:08,352 --> 00:12:09,687 [ Sighs ] I just -- 431 00:12:09,687 --> 00:12:11,939 I really want to 432 00:12:11,939 --> 00:12:14,942 take you out on a date. 433 00:12:14,942 --> 00:12:16,068 >> Flo: A date? 434 00:12:16,068 --> 00:12:17,528 >> Wyatt: Yeah. Yeah. 435 00:12:17,528 --> 00:12:19,238 Like a -- like a proper date. 436 00:12:19,238 --> 00:12:21,240 Just, you know, catch up, 437 00:12:21,240 --> 00:12:22,908 maybe, I don't know, spend some 438 00:12:22,908 --> 00:12:25,995 more time together and... 439 00:12:25,995 --> 00:12:27,121 maybe do a little more of that. 440 00:12:27,121 --> 00:12:28,581 >> Flo: Yeah? 441 00:12:28,581 --> 00:12:30,624 >> Wyatt: Mm-hmm. 442 00:12:34,044 --> 00:12:36,672 >> Douglas: Is Hope here? 443 00:12:36,672 --> 00:12:37,339 Can she play, too? 444 00:12:37,339 --> 00:12:39,925 >> Thomas: Uh, not right now, 445 00:12:39,925 --> 00:12:40,426 bud. 446 00:12:40,426 --> 00:12:41,427 Uh, she's busy with 447 00:12:41,427 --> 00:12:42,553 something else. 448 00:12:42,553 --> 00:12:45,890 But I hope she'll be done soon. 449 00:12:45,890 --> 00:12:47,766 >> Hope: I really am glad 450 00:12:47,766 --> 00:12:50,102 you're home. 451 00:12:50,102 --> 00:12:53,772 >> Liam: I missed you. 452 00:12:53,772 --> 00:12:54,982 And, uh, I'd love to 453 00:12:54,982 --> 00:12:56,108 pick up exactly where we were 454 00:12:56,108 --> 00:12:58,027 before I left. 455 00:12:58,027 --> 00:12:59,236 [ Hope giggles ] 456 00:12:59,236 --> 00:13:01,280 Um... 457 00:13:01,280 --> 00:13:05,284 But this thing with Thomas... 458 00:13:05,284 --> 00:13:05,993 I understand he's worried 459 00:13:05,993 --> 00:13:07,036 about his kid. 460 00:13:07,036 --> 00:13:09,955 We're all worried about his kid. 461 00:13:09,955 --> 00:13:11,665 But to -- to try and make you 462 00:13:11,665 --> 00:13:13,459 Douglas' mommy so that he can 463 00:13:13,459 --> 00:13:15,169 have you for himself, i-it -- 464 00:13:15,169 --> 00:13:15,794 it's insane. 465 00:13:15,794 --> 00:13:17,463 And -- and the way that he's 466 00:13:17,463 --> 00:13:18,964 been talking about it, I -- 467 00:13:18,964 --> 00:13:20,799 I don't know, Hope. 468 00:13:20,799 --> 00:13:21,967 I'm not totally comfortable 469 00:13:21,967 --> 00:13:22,259 living on the same property 470 00:13:22,259 --> 00:13:24,428 anymore. 471 00:13:24,428 --> 00:13:26,430 >> Hope: Do you want to move? 472 00:13:26,430 --> 00:13:27,890 >> Liam: I mean, we kind of 473 00:13:27,890 --> 00:13:29,099 need our own place, anyway. 474 00:13:29,099 --> 00:13:30,768 But, yeah, I would like to talk 475 00:13:30,768 --> 00:13:31,977 to a Realtor. 476 00:13:31,977 --> 00:13:34,104 >> Hope: But, you know, Thomas 477 00:13:34,104 --> 00:13:36,315 and I do work together here, so, 478 00:13:36,315 --> 00:13:38,275 I mean, we -- we'll still be 479 00:13:38,275 --> 00:13:39,693 seeing each other. 480 00:13:39,693 --> 00:13:40,194 >> Liam: Sure. 481 00:13:40,194 --> 00:13:42,988 But not in private, 482 00:13:42,988 --> 00:13:46,325 and not in our home. 483 00:13:46,325 --> 00:13:47,034 Hey, all of Thomas' cards are on 484 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 the table, okay? 485 00:13:48,953 --> 00:13:50,204 He's trying to steal you away 486 00:13:50,204 --> 00:13:51,872 from me, and he's using Douglas 487 00:13:51,872 --> 00:13:52,373 to do it. 488 00:13:52,373 --> 00:13:55,000 And to me, that's -- 489 00:13:55,000 --> 00:13:56,210 that's taking advantage 490 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 of the hole in your heart. 491 00:14:08,806 --> 00:14:10,015 >> Flo: Just when I thought 492 00:14:10,015 --> 00:14:11,141 things couldn't get any better, 493 00:14:11,141 --> 00:14:13,852 you ask me out on a date. 494 00:14:13,852 --> 00:14:14,186 >> Wyatt: That's the pinnacle 495 00:14:14,186 --> 00:14:14,853 for you? 496 00:14:14,853 --> 00:14:17,064 [ Chuckles ] Me asking you out? 497 00:14:17,064 --> 00:14:18,983 >> Flo: Well, if it means we can 498 00:14:18,983 --> 00:14:22,027 pick up where we left off... 499 00:14:22,027 --> 00:14:25,364 Yeah. 500 00:14:25,364 --> 00:14:30,202 I want that more than anything. 501 00:14:30,202 --> 00:14:31,537 [ Cellphone rings ] 502 00:14:31,537 --> 00:14:32,705 >> Flo: [ Groans ] Sorry. 503 00:14:32,705 --> 00:14:33,539 >> Wyatt: Hm? What? 504 00:14:33,539 --> 00:14:34,206 >> Flo: Ugh! 505 00:14:34,206 --> 00:14:35,374 God, how does she always know? 506 00:14:35,374 --> 00:14:35,874 >> Wyatt: Who? 507 00:14:35,874 --> 00:14:36,375 >> Flo: It's my mom. 508 00:14:36,375 --> 00:14:37,918 It's her ringtone. 509 00:14:37,918 --> 00:14:38,961 Just give me a second. 510 00:14:38,961 --> 00:14:42,881 >> Wyatt: Uh -- Okay. 511 00:14:42,881 --> 00:14:43,882 >> Flo: Hey, Mom. 512 00:14:43,882 --> 00:14:44,425 >> Shauna: Hey, baby. 513 00:14:44,425 --> 00:14:46,176 Listen, I'm over at the 514 00:14:46,176 --> 00:14:47,553 Forrester Estate -- it's 515 00:14:47,553 --> 00:14:48,053 amazing! 516 00:14:48,053 --> 00:14:49,221 >> Flo: You're at the 517 00:14:49,221 --> 00:14:50,097 Forresters'? 518 00:14:50,097 --> 00:14:51,223 >> Shauna: Yeah. 519 00:14:51,223 --> 00:14:52,725 Can you meet me here? 520 00:14:52,725 --> 00:14:54,351 >> Flo: Well, I am kind of 521 00:14:54,351 --> 00:14:55,561 in the middle of something. 522 00:14:55,561 --> 00:14:56,478 >> Shauna: Oh, honey, 523 00:14:56,478 --> 00:14:57,062 it's important. 524 00:14:57,062 --> 00:14:58,105 Something incredible has 525 00:14:58,105 --> 00:14:58,731 happened. 526 00:14:58,731 --> 00:14:59,898 I'll text you the address, 527 00:14:59,898 --> 00:15:01,400 and come right away. 528 00:15:01,400 --> 00:15:05,529 >> Flo: Okay. Bye. 529 00:15:05,529 --> 00:15:06,905 >> Wyatt: Your mom is at the 530 00:15:06,905 --> 00:15:07,573 Forresters'? 531 00:15:07,573 --> 00:15:08,240 >> Flo: Yeah. 532 00:15:08,240 --> 00:15:09,742 She wants me to -- she wants me 533 00:15:09,742 --> 00:15:11,201 to come over there right now. 534 00:15:11,201 --> 00:15:13,203 >> Wyatt: Oh. Okay. 535 00:15:13,203 --> 00:15:17,750 >> Flo: I guess I should, um... 536 00:15:17,750 --> 00:15:19,084 I guess I should go. 537 00:15:19,084 --> 00:15:20,544 >> Wyatt: Yeah. 538 00:15:20,544 --> 00:15:22,880 Yeah. 539 00:15:22,880 --> 00:15:23,922 >> Wyatt: Uh, one -- one more 540 00:15:23,922 --> 00:15:25,924 thing, though. 541 00:15:40,814 --> 00:15:43,108 >> Hope: I hate that you were so 542 00:15:43,108 --> 00:15:44,109 worried that you rushed home. 543 00:15:44,109 --> 00:15:46,528 >> Liam: Well, it -- 544 00:15:46,528 --> 00:15:47,321 Obviously it's not that 545 00:15:47,321 --> 00:15:48,155 I don't trust you. 546 00:15:48,155 --> 00:15:50,282 But, you know, Wyatt tells me 547 00:15:50,282 --> 00:15:51,241 what Thomas is up to, 548 00:15:51,241 --> 00:15:52,951 of course I'm gonna come back. 549 00:15:52,951 --> 00:15:54,578 >> Hope: You could have stayed 550 00:15:54,578 --> 00:15:55,454 with the girls. 551 00:15:55,454 --> 00:15:56,955 I would have been fine. 552 00:15:56,955 --> 00:15:57,581 >> Liam: [ Sighs ] 553 00:15:57,581 --> 00:15:59,625 >> Hope: Look, I disagree 554 00:15:59,625 --> 00:16:01,126 with so much of what Thomas 555 00:16:01,126 --> 00:16:03,796 had to say, but... 556 00:16:03,796 --> 00:16:06,215 he was right about one thing. 557 00:16:06,215 --> 00:16:08,300 Kelly and Phoebe need you. 558 00:16:08,300 --> 00:16:10,219 >> Liam: They have me. 559 00:16:10,219 --> 00:16:12,346 I-I'm a consistent figure 560 00:16:12,346 --> 00:16:14,973 in their lives. 561 00:16:14,973 --> 00:16:15,641 In any case, Steffy's gonna be 562 00:16:15,641 --> 00:16:17,309 home soon, and things are gonna 563 00:16:17,309 --> 00:16:18,268 get a whole lot easier. 564 00:16:18,268 --> 00:16:19,353 I -- [ Sighs ] 565 00:16:19,353 --> 00:16:22,648 I'm -- 566 00:16:22,648 --> 00:16:23,148 I can't tell you what to do 567 00:16:23,148 --> 00:16:24,983 about Douglas. 568 00:16:24,983 --> 00:16:26,151 I know you care about him. 569 00:16:26,151 --> 00:16:26,652 I know you want 570 00:16:26,652 --> 00:16:27,319 to be in his life. 571 00:16:27,319 --> 00:16:29,697 And -- and I think you can be. 572 00:16:29,697 --> 00:16:30,698 It's good for him. 573 00:16:30,698 --> 00:16:31,448 It's good for you. 574 00:16:31,448 --> 00:16:33,659 But... 575 00:16:33,659 --> 00:16:34,868 not at the expense of our 576 00:16:34,868 --> 00:16:36,620 marriage. 577 00:16:36,620 --> 00:16:38,288 I mean, you always put children 578 00:16:38,288 --> 00:16:40,124 first, whether it's Douglas or 579 00:16:40,124 --> 00:16:41,291 Kelly or Phoebe, and -- 580 00:16:41,291 --> 00:16:42,835 and I love that about you. 581 00:16:42,835 --> 00:16:44,211 But I'm back now, and you and I 582 00:16:44,211 --> 00:16:46,505 have to figure out how to move 583 00:16:46,505 --> 00:16:47,297 forward. 584 00:16:47,297 --> 00:16:50,634 And I'm sure, on some level, 585 00:16:50,634 --> 00:16:51,343 you must recognize that Thomas 586 00:16:51,343 --> 00:16:55,681 is using Douglas to get to you. 587 00:16:55,681 --> 00:16:57,850 >> Hope: I-I don't know, Liam. 588 00:16:57,850 --> 00:17:00,185 Thomas loves his son. 589 00:17:00,185 --> 00:17:00,686 >> Liam: Both things 590 00:17:00,686 --> 00:17:01,311 can be true at once. 591 00:17:01,311 --> 00:17:02,312 You said yourself, it's a 592 00:17:02,312 --> 00:17:04,273 difficult time, right? 593 00:17:04,273 --> 00:17:05,733 I mean, I'm sure the guy is 594 00:17:05,733 --> 00:17:06,984 under a lot of stress. 595 00:17:06,984 --> 00:17:07,317 I'm not calling him a bad 596 00:17:07,317 --> 00:17:07,901 father. 597 00:17:07,901 --> 00:17:10,904 It's -- it's his judgment 598 00:17:10,904 --> 00:17:11,989 that I'm worried about. 599 00:17:11,989 --> 00:17:13,949 I -- 600 00:17:13,949 --> 00:17:16,368 I don't trust him. 601 00:17:24,251 --> 00:17:28,756 >> Douglas: Dad, it's your turn. 602 00:17:28,756 --> 00:17:30,048 >> Thomas: Sorry, pal. 603 00:17:30,048 --> 00:17:31,216 I was, uh, thinking. 604 00:17:31,216 --> 00:17:32,217 Earlier, I saw someone 605 00:17:32,217 --> 00:17:33,427 you care a lot about. 606 00:17:33,427 --> 00:17:35,596 >> Douglas: Mommy? 607 00:17:35,596 --> 00:17:37,347 >> Thomas: Um, Mommy Hope. 608 00:17:37,347 --> 00:17:39,516 You know, all the time that 609 00:17:39,516 --> 00:17:41,018 you've spent with her, you've 610 00:17:41,018 --> 00:17:42,603 really grown to love her. 611 00:17:42,603 --> 00:17:43,228 And she loves you, too. 612 00:17:43,228 --> 00:17:45,439 >> Douglas: She does? 613 00:17:45,439 --> 00:17:46,398 >> Thomas: Yeah, she does. 614 00:17:46,398 --> 00:17:48,400 She was just telling me 615 00:17:48,400 --> 00:17:50,068 how much -- how much she likes 616 00:17:50,068 --> 00:17:50,736 having you in her life. 617 00:17:50,736 --> 00:17:52,738 >> Douglas: Can we go see her? 618 00:17:52,738 --> 00:17:54,907 >> Thomas: Uh, not right now. 619 00:17:54,907 --> 00:17:57,367 But, uh, when you do see her, 620 00:17:57,367 --> 00:17:58,952 tell her how you feel -- 621 00:17:58,952 --> 00:17:59,411 how much you love her 622 00:17:59,411 --> 00:18:00,370 and need her. 623 00:18:00,370 --> 00:18:02,456 Can you do that? 624 00:18:02,456 --> 00:18:04,583 [ Chuckles ] 625 00:18:04,583 --> 00:18:05,918 What do you say we, uh, 626 00:18:05,918 --> 00:18:06,418 make another art project? 627 00:18:06,418 --> 00:18:09,296 Would that be fun? 628 00:18:09,296 --> 00:18:10,631 >> Douglas: Yeah. Um... 629 00:18:10,631 --> 00:18:12,424 I can make her a paper hat. 630 00:18:12,424 --> 00:18:13,383 >> Thomas: Yeah, bud. 631 00:18:13,383 --> 00:18:14,593 I think that's a great idea. 632 00:18:14,593 --> 00:18:16,637 I think she'd really love that. 633 00:18:21,892 --> 00:18:23,143 I think everything's gonna 634 00:18:23,143 --> 00:18:24,812 work out fine, Douglas. 635 00:18:24,812 --> 00:18:25,854 Just fine for all of us. 636 00:18:35,489 --> 00:18:38,492 ♪♪ 637 00:18:38,492 --> 00:18:41,537 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 638 00:18:41,537 --> 00:18:44,498 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 639 00:18:44,498 --> 00:18:48,293 and CBS, Inc. 39720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.