All language subtitles for ON THE EDGE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,148 --> 00:01:29,775 No è ancora morto. 2 00:03:21,194 --> 00:03:22,194 Sera signori. 3 00:03:22,295 --> 00:03:24,456 Il vostro giovane non sembro fantastico? 4 00:03:25,398 --> 00:03:27,332 Va bene. Allora al lavoro. 5 00:03:27,533 --> 00:03:29,660 Droga. Ne hai un sacco. Dammene un pò. 6 00:03:29,902 --> 00:03:31,836 Cosa vuoi? Cosa avete? 7 00:03:32,005 --> 00:03:33,996 Colombe saliscendi hashish nero marocchino... 8 00:03:34,240 --> 00:03:37,368 Eroina Charlie picche acidi... 9 00:03:37,810 --> 00:03:40,005 Ok penso che prenderò un grammo di erba... 10 00:03:40,213 --> 00:03:42,204 è prendo anche un grammo di cocaina per favore. 11 00:03:42,415 --> 00:03:45,077 Togli le mani. 12 00:03:45,251 --> 00:03:46,775 Fanculo! 13 00:03:50,523 --> 00:03:53,549 Ciao! Che cazzo vuoi? 14 00:03:53,926 --> 00:03:55,951 Era che il tuo ragazzo quello li? Sì. 15 00:03:56,162 --> 00:04:00,462 Com'è? È uno stronzo. Cosa te ne importa? 16 00:04:01,200 --> 00:04:03,600 Bene cosa fai per il resto della notte? 17 00:04:03,803 --> 00:04:05,634 Che ti frega? 18 00:04:05,772 --> 00:04:10,004 Vuoi venire nel mio appartamento per un pò di coca e del sesso? 19 00:04:11,811 --> 00:04:13,779 Va bene. Grande. 20 00:04:21,421 --> 00:04:24,117 È tua la macchina ragazzo? 21 00:04:24,290 --> 00:04:27,650 Mi prendi in giro? Non compreremmo un'auto del genere. È un'auto da donna. 22 00:04:31,898 --> 00:04:35,561 Allora cosa si fai in giro per North Side... Jonathan? 23 00:04:35,835 --> 00:04:37,769 Sai questo... quello e... 24 00:04:37,970 --> 00:04:40,905 un pò di shopping... vedere dei posti... seppellire mio padre... 25 00:04:41,140 --> 00:04:43,267 Veramente? È morto? 26 00:04:43,476 --> 00:04:46,206 Si è morto. Di cosa è morto? 27 00:04:46,412 --> 00:04:48,346 Ha bevuto fino a morire. 28 00:04:48,981 --> 00:04:50,676 Hai il cuore spezzato? 29 00:04:50,983 --> 00:04:54,248 Sai sono contento che finalmente l'abbia fatto. 30 00:04:54,354 --> 00:04:58,120 Il dottore gli diceva... Devi smetterla di bere. 31 00:04:58,291 --> 00:05:02,489 Il tuo fegato cederà. Hai capito cosa sto dicendo? 32 00:05:02,729 --> 00:05:04,064 Tornato a casa ha festeggiato con una bottiglia 33 00:05:04,088 --> 00:05:05,174 di Bushmills. Un modo per andarsene! 34 00:05:05,198 --> 00:05:06,563 Mi stai prendendo per il culo? 35 00:05:06,833 --> 00:05:09,529 Non scherzo mai sulla morte. Mi stai prendendo per il culo! 36 00:05:09,736 --> 00:05:11,203 È vero! 37 00:05:33,726 --> 00:05:35,717 Aspettami qui. Torno tra un secondo. 38 00:05:45,605 --> 00:05:46,663 Buongiorno! 39 00:05:47,373 --> 00:05:49,603 Non sei carino come tuo fratello! 40 00:05:51,611 --> 00:05:53,078 Grazie. 41 00:05:55,081 --> 00:05:57,140 È una bella mattina Mike. 42 00:05:57,316 --> 00:05:59,284 Lei dorme. 43 00:06:02,989 --> 00:06:04,889 È stato un grande funerale vero? 44 00:06:07,960 --> 00:06:10,087 Qual'è il tuo problema? Hai dormito? 45 00:06:10,296 --> 00:06:11,991 Sì sono andato a letto presto. 46 00:06:16,636 --> 00:06:19,730 Ascolta voglio le ceneri ok? Voglio portarle via con me. 47 00:06:19,939 --> 00:06:23,602 Di cosa stai parlando? Voglio quella dannata urna. 48 00:06:23,810 --> 00:06:25,471 Voglio portarla a casa con me. 49 00:06:25,845 --> 00:06:28,405 Di cosa stai parlando? Sono le cinque punto. 50 00:06:28,614 --> 00:06:30,775 Mikey lei dorme. Dai. 51 00:06:31,617 --> 00:06:33,744 Non ti darò l'urna ok? 52 00:06:35,121 --> 00:06:39,751 Senti perché non dormi un paio d'ore qui... 53 00:06:39,959 --> 00:06:42,291 e poi facciamo colazione tutti insieme ok? 54 00:06:43,062 --> 00:06:44,859 Hai dei pancake? 55 00:06:45,164 --> 00:06:48,099 Sì ti farò un pò... 56 00:07:00,279 --> 00:07:04,716 È andato tutto bene? Si. Starà bene. 57 00:07:05,184 --> 00:07:07,015 È stato molto meglio negli ultimi mesi. 58 00:07:07,220 --> 00:07:09,211 Starà bene. 59 00:07:10,189 --> 00:07:12,054 Ascolta mi dispiace. 60 00:07:12,358 --> 00:07:14,485 Ci vediamo. Andiamo a fare un giro. 61 00:07:57,003 --> 00:07:59,471 Devo chiederti di scendere qui. 62 00:07:59,705 --> 00:08:01,332 Che cosa? 63 00:08:01,674 --> 00:08:05,041 Devo chiederti di uscire dalla macchina per favore. Mi spiace. 64 00:08:05,311 --> 00:08:07,245 Di cosa stai parlando? Devo chiederti... 65 00:08:07,413 --> 00:08:09,711 di uscire dalla macchina ora. Mi dispiace. Per favore. 66 00:08:10,683 --> 00:08:12,275 Sei serio? 67 00:09:09,875 --> 00:09:11,672 ♪ Se vuoi ucciderti... 68 00:09:11,844 --> 00:09:14,446 ♪ non puoi sbagliare se guidi un'auto decappottabile... 69 00:09:14,447 --> 00:09:18,508 ♪ su una scogliera a 50 miglia all'ora... è una cosa sicura. 70 00:09:21,253 --> 00:09:23,187 ♪ Mi sono rotto il mignolo. 71 00:09:24,390 --> 00:09:26,415 ♪ Niente cintura di sicurezza. 72 00:09:26,659 --> 00:09:29,237 ♪ La polizia ha detto che che se avessi indossato la cintura di sicurezza... 73 00:09:29,261 --> 00:09:31,354 ♪ Mi sarei rotto il collo! 74 00:09:43,709 --> 00:09:46,837 ♪ Sotto la minaccia di una pena detentiva per l'auto rubata... 75 00:09:47,046 --> 00:09:52,006 ♪ Ho optato per tre mesi come degente in un ospedale psichiatrico. 76 00:10:01,861 --> 00:10:04,728 ♪ La cosa buona di entrare nel manicomio adesso... 77 00:10:04,930 --> 00:10:07,890 ♪ era che la mia permanenza si sarebbe svolta proprio nel periodo natalizio 78 00:10:08,234 --> 00:10:11,032 ♪ Per quanto posso ricordare volevo passare il Natale... 79 00:10:11,237 --> 00:10:13,205 ♪ in un istituto psichiatrico suburbano. 80 00:10:15,908 --> 00:10:18,502 La sessione di gruppo a cui parteciperai è piccola. 81 00:10:18,611 --> 00:10:21,944 È composta da quattro persone più o meno della tua stessa età. 82 00:10:22,348 --> 00:10:25,112 La maggior parte di loro è con noi da circa un mese. 83 00:10:25,618 --> 00:10:27,745 Stanno andando abbastanza bene. 84 00:10:28,220 --> 00:10:30,518 Sono sicuro che ci andrai molto d'accordo. 85 00:10:30,756 --> 00:10:32,121 Ecco la tua stanza. 86 00:10:45,237 --> 00:10:47,068 Si. La prendo. 87 00:10:50,176 --> 00:10:54,044 ♪ C'è una stanza per i pazienti chiamata la sala ricreativa. 88 00:10:54,280 --> 00:10:56,646 ♪ Hai dei dardi con la punta di velcro... 89 00:10:56,882 --> 00:10:58,941 ♪ Carte... la televisione. 90 00:10:59,185 --> 00:11:02,154 ♪ E il bollitore che smette di bollire quando l'acqua è tiepida quindi... 91 00:11:02,321 --> 00:11:06,587 ♪ Non puoi ucciderti versandoti acqua bollente sulla testa. 92 00:11:08,694 --> 00:11:10,218 Guarda che bell'animale. 93 00:11:13,466 --> 00:11:15,957 Hai ragione è carino. 94 00:11:16,335 --> 00:11:18,860 Ho avuto un gatto una volta. 95 00:11:19,205 --> 00:11:23,073 Ma è rimasto bloccato con la testa in una scatola di cibo per gatti... 96 00:11:23,275 --> 00:11:24,970 Sono partito sul bancone. 97 00:11:26,245 --> 00:11:30,272 Quando sono tornata era rimasto bloccato per dieci ore. 98 00:11:32,084 --> 00:11:33,608 Mi dispiace. 99 00:11:34,720 --> 00:11:37,154 Dev'essere stato orribile per lui... 100 00:11:38,124 --> 00:11:40,456 tutto quel tempo al buio... 101 00:11:41,761 --> 00:11:46,061 cercando di respirare urtando contro i muri. 102 00:11:48,734 --> 00:11:50,326 Quello è triste. 103 00:11:53,139 --> 00:11:55,107 Ma adesso è a posto. 104 00:11:56,509 --> 00:11:59,706 È solo un pò spigoloso. Ma sta bene. 105 00:12:03,783 --> 00:12:05,182 Ci vediamo dopo. 106 00:12:12,258 --> 00:12:14,055 Per cosa serve ragazzi? 107 00:12:19,832 --> 00:12:21,299 Grazie. 108 00:12:40,152 --> 00:12:41,915 Non hai voglia di parlare? 109 00:12:44,089 --> 00:12:45,954 Ok. Bene... 110 00:12:47,993 --> 00:12:50,120 Lasceremo perdere per oggi. 111 00:12:51,697 --> 00:12:54,530 Le mie sessioni di terapia sono alle 12... 112 00:12:54,767 --> 00:12:57,201 ogni martedì e giovedì nella sala 13. 113 00:12:58,037 --> 00:13:00,096 Sei tenuto a partecipare. 114 00:13:05,110 --> 00:13:08,102 Ho letto il tuo dossier stamattina. 115 00:13:09,448 --> 00:13:11,882 Mi dispiace per tuo padre. 116 00:14:04,670 --> 00:14:06,331 *La sveglia è alle 7:30 in punto. 117 00:14:07,773 --> 00:14:09,604 *Un orario buono se hai dormito! 118 00:14:11,176 --> 00:14:14,509 Scusa. Perché sei vestito così? 119 00:14:14,847 --> 00:14:16,781 Che cosa? Perché sei vestito così? 120 00:14:17,750 --> 00:14:20,446 Di cosa stai parlando? Sei un ricoverato vero? 121 00:14:20,686 --> 00:14:23,280 Non puoi indossare abiti civili. 122 00:14:32,164 --> 00:14:33,563 Questi sono i tuoi vestiti? 123 00:14:34,199 --> 00:14:36,190 *Non c'è niente di così comodo... 124 00:14:36,368 --> 00:14:40,964 *come indossare un pigiama usato appartenuto a una persona bassa. 125 00:14:45,945 --> 00:14:48,379 126 00:14:48,580 --> 00:14:52,016 127 00:14:53,519 --> 00:14:55,817 128 00:14:57,189 --> 00:15:00,249 È questa la strada per l'ufficio del Dr. Figurès ? 129 00:15:00,459 --> 00:15:03,326 Si. Sei nella giusta direzione. Vai verso quelle porte blu. 130 00:15:03,495 --> 00:15:06,225 È alla fine del corridoio al secondo piano. Addio. 131 00:15:07,866 --> 00:15:10,460 Ciao. Ciao. 132 00:15:12,705 --> 00:15:15,071 Siete due pazienti? 133 00:15:16,241 --> 00:15:18,175 No siamo dottori. 134 00:15:19,244 --> 00:15:21,940 Ok ci vediamo. 135 00:15:22,982 --> 00:15:26,247 Mi piacciono le tue pantofole. Grazie. 136 00:15:27,186 --> 00:15:28,881 Mordono? 137 00:15:29,555 --> 00:15:33,047 Non lo so. Perché non metti le mani laggiù e lo scopri? 138 00:15:34,393 --> 00:15:36,293 Bene sono carine. 139 00:15:37,963 --> 00:15:40,056 Vuoi fare una partita a biliardo? 140 00:15:40,265 --> 00:15:42,256 Quando? Quando vuoi. 141 00:15:44,169 --> 00:15:45,727 Non gioco a biliardo. 142 00:15:45,904 --> 00:15:48,896 Suonerò. O si? 143 00:15:49,942 --> 00:15:52,662 Beh in realtà ero più interessato a fare una partita di biliardo... 144 00:15:52,745 --> 00:15:55,680 con la signorina qui. Senza offesa. 145 00:15:55,914 --> 00:15:59,145 Vaffanculo allora. Ok. 146 00:16:00,619 --> 00:16:03,349 Che ne dici di una partita a ping pong? 147 00:16:03,589 --> 00:16:05,955 Posso darti il ​​numero di telefono della mia stanza? 148 00:16:06,592 --> 00:16:08,184 No. 149 00:16:09,094 --> 00:16:10,857 Ok. 150 00:16:15,801 --> 00:16:17,098 Entra. 151 00:16:21,640 --> 00:16:24,108 Voglio parlare della faccenda del pigiama. 152 00:16:24,343 --> 00:16:26,072 Qual'è il problema? 153 00:16:26,345 --> 00:16:29,644 Il problema è che sono stato costretto a indossare il pigiama a metà giornata. 154 00:16:29,882 --> 00:16:31,679 È un regolamento sanitario. 155 00:16:31,850 --> 00:16:34,170 Solo per distinguere i pazienti dai visitatori diurni. 156 00:16:34,219 --> 00:16:36,551 È ridicolo cazzo. Hanno preso i miei vestiti. 157 00:16:36,755 --> 00:16:38,814 Sono troppo piccoli Sembro un idiota. 158 00:16:39,124 --> 00:16:43,254 Stai bene Jonathan.Tutti l'indossano. Puoi guardare questi fogli un attimo. 159 00:16:48,867 --> 00:16:50,767 Quindi sessioni di terapia. 160 00:16:51,003 --> 00:16:53,369 Tre volte alla settimana alle 2:00. 161 00:16:53,539 --> 00:16:55,379 Quindi questa deve essere la classe matta vero? 162 00:16:55,541 --> 00:16:57,701 Jonathan entra e prendi posto. Stiamo iniziando. 163 00:16:57,843 --> 00:16:59,603 Oh fantastico! Non mi sono perso niente vero? 164 00:17:00,345 --> 00:17:03,439 Questo è Jonathan Breech. Si unirà al nostro gruppo. 165 00:17:03,916 --> 00:17:06,680 Quindi perché non vi presentate tutti? 166 00:17:07,586 --> 00:17:10,919 Rachel. Toby. 167 00:17:11,523 --> 00:17:13,320 Quello è Leslie... 168 00:17:13,692 --> 00:17:16,320 e Nick. 169 00:17:17,463 --> 00:17:20,364 No non ti sei perso nulla. Beh questa è una buona notizia! 170 00:17:23,068 --> 00:17:28,005 Sì mi chiamo Jonathan Breech ho 19 anni... 171 00:17:28,273 --> 00:17:32,175 e non vedo l'ora che arrivino le prossime settimane... 172 00:17:32,411 --> 00:17:34,470 a tutti imparerò a conoscere tutti. 173 00:17:34,746 --> 00:17:36,306 Ma ancora più importante su me stesso... 174 00:17:36,582 --> 00:17:38,880 e i miei problemi 175 00:17:39,718 --> 00:17:42,346 Grazie. Il prossimo. 176 00:17:42,654 --> 00:17:45,088 Jonathan siamo stati tutti insieme qui come gruppo... 177 00:17:45,424 --> 00:17:49,417 per alcune settimane e abbiamo condiviso i nostri pensieri. 178 00:17:50,662 --> 00:17:53,722 Quindi lascia che ti chieda come ti senti in questo momento... 179 00:17:55,000 --> 00:17:58,367 o se c'è qualcosa che senti di volerci dire. 180 00:17:59,204 --> 00:18:01,229 Lei è carina. 181 00:18:02,741 --> 00:18:04,470 Hai un fidanzato? 182 00:18:06,011 --> 00:18:08,878 Quello sarebbe un "no" allora. 183 00:18:12,217 --> 00:18:15,948 Ok. Diamo un'occhiata a questa lista. Lo facciamo? 184 00:18:16,955 --> 00:18:19,253 Sui tuoi fogli vedrai un elenco di situazioni... 185 00:18:19,591 --> 00:18:21,271 che alcune persone trovano difficoltose.. 186 00:18:21,527 --> 00:18:23,757 E cose di cui abbiamo un pò paura. 187 00:18:24,329 --> 00:18:26,354 Non so voi. 188 00:18:26,865 --> 00:18:28,560 Dottore non lo so. 189 00:18:29,234 --> 00:18:31,794 Va bene Nick. Lui è un paziente. Va bene. 190 00:18:32,037 --> 00:18:33,971 Non mi fido di lui. 191 00:18:34,206 --> 00:18:36,197 Va bene. Ok. 192 00:18:37,142 --> 00:18:40,270 Quello che voglio che tu faccia è spuntare uno di questi elementi qui... 193 00:18:40,512 --> 00:18:42,173 Questo mi turba in modo particolare. 194 00:18:42,481 --> 00:18:43,778 Come scusa. 195 00:18:44,783 --> 00:18:47,149 Compilare moduli mi fa davvero paura. 196 00:18:49,221 --> 00:18:51,382 Va bene Toby. Puoi semplicemente non farlo. 197 00:18:51,590 --> 00:18:54,684 Non è così importante. No stavo scherzando. 198 00:18:54,860 --> 00:18:58,421 Sei divertente. Grazie dottore. 199 00:19:00,365 --> 00:19:02,424 In realtà è stato abbastanza divertente. 200 00:19:02,868 --> 00:19:04,961 Bene me ne vado fuori di qui. Ci vediamo. 201 00:19:06,104 --> 00:19:08,595 Scappare via non ti aiuterà Jonathan. 202 00:19:11,143 --> 00:19:12,440 No. 203 00:19:13,011 --> 00:19:15,445 Si ha ragione dottore. No. 204 00:19:16,148 --> 00:19:18,309 Perché non ci mostra come si fà? 205 00:19:18,850 --> 00:19:21,580 Ci parli un pò di lei. Che cosa la spaventa? 206 00:19:21,787 --> 00:19:24,119 Jonathan... Io voglio solo sapere... 207 00:19:24,323 --> 00:19:26,621 se c'è qualcosa in particolare che vi preoccupa. 208 00:19:26,892 --> 00:19:28,951 Sarei felice di parlartene una volta... 209 00:19:29,161 --> 00:19:30,560 se sei veramente interessato ma... 210 00:19:30,729 --> 00:19:33,994 al momento non siamo qui per parlare di me capisci cosa intendo? 211 00:19:34,199 --> 00:19:36,599 Suona come rifiuto. No non è un diniego. 212 00:19:36,768 --> 00:19:39,202 Ora sembri arrabbiato. No nemmeno io sono arrabbiato. 213 00:19:39,404 --> 00:19:41,099 A volte è bello essere arrabbiati. 214 00:19:41,273 --> 00:19:43,713 Non penso che sia una conversazione appropriata per il gruppo. 215 00:19:43,842 --> 00:19:46,811 Belle. Se non ti senti a tuo agio a parlarne... 216 00:19:47,179 --> 00:19:49,099 Ma credo che lei abbia detto che stavo scappando. 217 00:19:49,248 --> 00:19:52,775 Sì l'ho fatto. E penso che sia quello che dovremmo affrontare. 218 00:19:53,051 --> 00:19:55,849 Stai cercando di deviare l'intera discussione sui tuoi problemi. 219 00:19:56,054 --> 00:19:58,614 Ora sembri paranoico come Nick. 220 00:19:59,291 --> 00:20:01,691 Cosa hai detto di me? 221 00:20:02,794 --> 00:20:05,695 Non ho detto nulla. Come l'hai sentito? 222 00:20:05,864 --> 00:20:07,695 Sento tutto. 223 00:20:08,800 --> 00:20:11,530 Non parlare di me alle mie spalle. 224 00:20:11,803 --> 00:20:14,533 Ne ho abbastanza nel mio piatto! 225 00:20:18,043 --> 00:20:20,203 Guarda questa è stata una sessione meravigliosa per me. 226 00:20:20,245 --> 00:20:22,611 Penso di aver imparato tantissimo da tutti. 227 00:20:22,814 --> 00:20:25,126 E penso che sono quasi pronto per il mondo esterno di nuovo 228 00:20:25,150 --> 00:20:27,277 Quindi grazie dottore. Alla stessa ora domani. 229 00:20:27,719 --> 00:20:30,779 Ok. Ci vediamo. 230 00:20:56,548 --> 00:20:59,016 Pensi che sia carina? Pensi che sia carina? 231 00:21:00,652 --> 00:21:01,983 Non chiamarmi "carina". 232 00:21:02,187 --> 00:21:03,731 Ma sei carina Non chiamami " carina ". 233 00:21:03,755 --> 00:21:06,724 Sei carina. Pensi che sia carina adesso? 234 00:21:08,827 --> 00:21:10,192 Che cosa? Vuoi giocare? 235 00:21:10,362 --> 00:21:12,660 Cosa vuoi? Dai. Vuoi conbattere? 236 00:21:14,032 --> 00:21:15,897 Pensi di essere così forte! 237 00:22:19,765 --> 00:22:22,393 Pensi che sia carina ora? 238 00:22:27,839 --> 00:22:31,798 Devo tornare alla terapia. Ci vediamo dopo. 239 00:22:44,356 --> 00:22:47,154 Ti piace quella Rachel vero? 240 00:22:47,559 --> 00:22:50,619 Non lo so. E 'bello non è lei? 241 00:22:52,831 --> 00:22:55,959 Lei è molto complicata. Ad ogni modo ti vedrò in giro. 242 00:23:33,772 --> 00:23:37,606 Gioca sempre? Abbastanza. 243 00:23:38,477 --> 00:23:40,445 Lo sai? Questa è la cosa di questi posti. 244 00:23:40,712 --> 00:23:42,543 Pensi di fare qualcosa di nobile... 245 00:23:42,747 --> 00:23:44,408 quando la incoraggia a suonare il piano. 246 00:23:44,649 --> 00:23:46,640 E poi quando lei non finisce per migliorare... 247 00:23:46,918 --> 00:23:49,819 l'hai appena messa di fronte ad essa. Tutto il giorno tutti i giorni. 248 00:23:50,088 --> 00:23:53,489 E poi ti dimentichi di lei. Per quanto tempo è stata qui? 249 00:23:55,360 --> 00:23:58,386 Due anni. La strada per il recupero. 250 00:23:58,563 --> 00:24:00,622 Alcune persone semplicemente non migliorano. 251 00:24:00,799 --> 00:24:02,994 È molto sincerano dottore. 252 00:24:03,134 --> 00:24:06,934 Il Consiglio di amministrazione non sarebbe felice di sentirti ammettere che. 253 00:24:07,072 --> 00:24:08,937 Dimmi una cosa: mi vedi meglio? 254 00:24:12,477 --> 00:24:14,240 Sei più loquace oggi. 255 00:24:14,446 --> 00:24:17,415 Sono fottutamente annoiato da questo posto. 256 00:24:18,149 --> 00:24:19,946 Se non eri matto per cominciare... 257 00:24:22,721 --> 00:24:24,382 Allora cosa ti turba Jonathan? 258 00:24:24,723 --> 00:24:27,920 Bene questa è una domanda da manuale standard vero dottore? 259 00:24:28,126 --> 00:24:31,391 Si? Beh è ​​solo che quando... 260 00:24:31,596 --> 00:24:34,475 il tuo psichiatra indossa pantaloni di velluto a coste e un maglione senza cravatta... 261 00:24:34,499 --> 00:24:36,626 e guida un vecchio Saab... è tuo? 262 00:24:36,835 --> 00:24:38,666 Si. Sì la vecchia Saab. 263 00:24:38,870 --> 00:24:42,203 Non lo so. Aspetti solo qualcosa di un po 'più originale... 264 00:24:42,407 --> 00:24:45,103 Than " Cosa ti turba? ". Fai? 265 00:24:45,343 --> 00:24:47,868 Pensavo che saresti il ​​rilassato... 266 00:24:48,113 --> 00:24:50,604 tipo di assistente sociale che dovrebbe ff er me sigarette. 267 00:24:50,916 --> 00:24:53,544 Perchè sei molto rilassato molto Robin Williams. 268 00:24:54,185 --> 00:24:57,848 Pensavo che saremmo stati uniti e poi abbracciati e stu f. 269 00:25:02,894 --> 00:25:06,193 Vuoi parlare di tuo padre? No vuoi parlare del tuo? 270 00:25:08,300 --> 00:25:10,940 Cosa faresti se ti fosse permesso tornare a casa per il pomeriggio? 271 00:25:11,303 --> 00:25:12,998 Prendi una tazza decente di co ff ee... 272 00:25:13,271 --> 00:25:15,967 e poi mi taglio la testa di f con una motosega. 273 00:25:16,641 --> 00:25:17,903 Ok. 274 00:25:21,246 --> 00:25:23,976 Solo una cosa. Volevo proporre qualcosa. 275 00:25:24,349 --> 00:25:26,613 È come un pegno tra dottore e paziente. 276 00:25:27,886 --> 00:25:30,650 Nomina un giorno come tre settimane da oggi... 277 00:25:30,989 --> 00:25:32,957 come il capodanno... 278 00:25:33,158 --> 00:25:35,888 e non devi farti del male fino a quel giorno. 279 00:25:36,094 --> 00:25:39,120 Devi attenerci ad esso. Cosa ne pensi di questo? 280 00:25:39,798 --> 00:25:42,892 Si. Penso che sia una fottuta idea ridicola. 281 00:25:43,134 --> 00:25:44,934 Lt è risaputo che funzioni. Lt non funzionerà. 282 00:25:44,970 --> 00:25:47,666 Potrebbe. Perché non ci pensi? 283 00:25:47,872 --> 00:25:50,466 Ok aspetta... ci ho pensato. 284 00:25:50,642 --> 00:25:54,237 È una fottuta scoperta medica! Ben fatto dottore. 285 00:25:54,512 --> 00:25:56,412 Bene ne parleremo più dopo la sessione. 286 00:25:56,781 --> 00:26:00,239 Mi hai dato la voglia di vivere e voglio ringraziarti per questo. 287 00:26:01,086 --> 00:26:05,489 Ti mostrerò i benefici di essere più parsimonioso col tuo sarcasmo. 288 00:26:05,757 --> 00:26:08,248 Ok? Ci vediamo. Vaffanculo. 289 00:26:10,695 --> 00:26:12,925 Quindi lascia che ti parli di questa cosa da pegno. 290 00:26:13,131 --> 00:26:16,191 Dr. La figura non era un tipo di tipo di farmaco. 291 00:26:16,434 --> 00:26:18,836 E tutti gli hardcore suicidi nel suo gruppo... 292 00:26:18,837 --> 00:26:20,429 ora incluso me stesso... 293 00:26:21,573 --> 00:26:24,093 avevano accettato di non uccidere o impiccarsi prima di gennaio. 294 00:26:24,743 --> 00:26:27,678 Voglio dire puoi immaginare qualcuno morto... 295 00:26:27,846 --> 00:26:30,508 appeso al lampadario nella loro stanza pensando... 296 00:26:30,715 --> 00:26:33,309 "Se il mio dottore scopre questo sono fottuto!" 297 00:26:35,020 --> 00:26:37,386 Hai ottenuto i privilegi se l'hai firmato anche se... 298 00:26:37,555 --> 00:26:40,035 piace andare nei negozi o al pub dall'altra parte della strada. 299 00:26:40,158 --> 00:26:41,750 Non che mi servisse... 300 00:26:41,926 --> 00:26:43,838 perché Toby era uscito dall'ospedale da settimane. 301 00:26:43,862 --> 00:26:46,990 Così ho promesso di comprargli da bere e mi ha portato con lui 302 00:26:47,966 --> 00:26:52,369 Smetti di sognare la vita tranquilla perché è quello che non sapremo mai 303 00:26:52,570 --> 00:26:54,868 Smetti di correre per quel bus in fuga 304 00:26:55,040 --> 00:26:57,235 Perché quei giorni rosei sono pochi 305 00:26:57,375 --> 00:27:01,709 Smetti di scusarti per le cose che non hai mai fatto 306 00:27:01,913 --> 00:27:04,211 Il tempo è breve e la vita è crudele 307 00:27:04,416 --> 00:27:06,543 Aspetta un secondo. 308 00:27:16,061 --> 00:27:18,291 Righe e file di galleggianti del latte in disuso 309 00:27:18,463 --> 00:27:20,397 Stai morendo nel cortile della latteria 310 00:27:20,565 --> 00:27:21,589 Saluti. 311 00:27:22,300 --> 00:27:24,097 Prendiamo posto. 312 00:27:26,938 --> 00:27:30,738 Hey! Hai appena versato la mia bevanda. 313 00:27:31,109 --> 00:27:34,078 È stato un incidente va bene? 314 00:27:35,046 --> 00:27:37,708 Si ma potresti scusarti lo sai? 315 00:27:38,016 --> 00:27:40,246 Non stanotte ragazzi. 316 00:27:44,222 --> 00:27:46,087 Cazzo incredibile! 317 00:27:51,663 --> 00:27:53,221 Va bene ragazzi? 318 00:27:57,569 --> 00:27:59,332 Ragazzi ragazzi ragazzi ragazzi... 319 00:27:59,504 --> 00:28:00,528 Ti ricordi... 320 00:28:02,273 --> 00:28:04,707 quando stavi tornando dalle signore lì... 321 00:28:05,076 --> 00:28:08,045 e poi ti sei imbattuto nel mio amico qui sai? 322 00:28:08,313 --> 00:28:11,593 E poi ha lasciato cadere la sua bevanda. Non è riuscito a bere niente di tutto ciò. 323 00:28:12,117 --> 00:28:14,711 Sarebbe stato un gas se avessi detto scusa a lui. 324 00:28:15,620 --> 00:28:17,815 Vedi è stato un incidente. 325 00:28:18,323 --> 00:28:20,416 Voglio dire chiama la polizia. 326 00:28:20,625 --> 00:28:23,059 Non sembra che infastidisca la tua ragazza lì vero? 327 00:28:23,294 --> 00:28:25,626 Allora perché cazzo ti dà fastidio? 328 00:28:30,368 --> 00:28:32,359 Piccola testa di cazzone! 329 00:28:34,239 --> 00:28:36,366 Guarda ragazzi. Hai ragione. 330 00:28:36,541 --> 00:28:38,736 Ne prenderò un altro Lo pagheremo ok? 331 00:28:38,943 --> 00:28:40,063 Va bene. Fair gioca con noi 332 00:28:40,245 --> 00:28:42,406 Basta buona notte Stai attento. 333 00:28:43,181 --> 00:28:45,775 Nessun brutto ok? Niente preoccupazioni amico. Stai attento. 334 00:28:45,950 --> 00:28:47,417 Ti auguro il meglio. 335 00:29:01,466 --> 00:29:04,993 Fanculo! I fottuti bollock ti imbottigliano. 336 00:29:13,077 --> 00:29:14,977 Ho un cazzo di punto. 337 00:29:15,180 --> 00:29:16,841 No un punto è ok. Continua così. 338 00:29:17,048 --> 00:29:19,039 Torna qui! l posso far fronte a questi tipi. 339 00:29:19,250 --> 00:29:21,218 Sono molto cattivi a inseguire. 340 00:29:23,021 --> 00:29:24,318 Guarda qui! 341 00:29:25,490 --> 00:29:28,516 Guarda i nostri amici Guarda i luoghi d'interesse 342 00:29:28,927 --> 00:29:30,952 Sento bene 343 00:29:33,231 --> 00:29:35,392 Siamo come te? 344 00:29:35,667 --> 00:29:37,464 Non posso essere sicuro 345 00:29:39,103 --> 00:29:41,936 Della scena mentre gira 346 00:29:42,273 --> 00:29:44,741 Siamo strani nel nostro mondo 347 00:29:44,809 --> 00:29:48,506 Ma siamo giovani. Ci prendiamo 348 00:29:48,880 --> 00:29:51,678 Non può diventare pazzo Non ha tempo 349 00:29:51,983 --> 00:29:54,918 Dormi intorno a noi 350 00:29:55,119 --> 00:29:57,212 Ma stiamo bene 351 00:30:01,292 --> 00:30:03,487 Allora perché sei alle sessioni Toby? 352 00:30:03,828 --> 00:30:05,728 Adesso vuoi parlare seriamente. 353 00:30:06,865 --> 00:30:08,423 Ok concentrati. 354 00:30:10,468 --> 00:30:13,301 Ho ucciso mio fratello in un incidente d'auto. 355 00:30:19,177 --> 00:30:20,177 E tu? 356 00:30:22,447 --> 00:30:25,143 Non lo so. l... 357 00:30:25,250 --> 00:30:27,377 Non sono mai stato diagnosticato correttamente lo sai. 358 00:30:29,554 --> 00:30:32,148 Ma ho guidato una macchina di un paio di settimane fa. 359 00:30:32,357 --> 00:30:34,154 Fuck o ff. Si. 360 00:30:34,425 --> 00:30:35,892 Sei serio? 361 00:30:36,861 --> 00:30:39,022 Vuoi dire come totalmente sopra un cli ff? 362 00:30:39,831 --> 00:30:43,130 E sei sopravvissuto? Com'era? 363 00:30:43,735 --> 00:30:47,068 Bene per i primi cinque secondi è stato abbastanza interessante. 364 00:30:47,805 --> 00:30:49,500 Cazzo dillo! 365 00:30:49,908 --> 00:30:52,069 È geniale! Molto bene! 366 00:30:52,911 --> 00:30:56,369 Devo provarlo dopo la data del mio impegno. 367 00:31:03,521 --> 00:31:05,887 Hi! Per amore! 368 00:31:06,090 --> 00:31:08,081 Vieni qui cazzo di chiavi! 369 00:31:12,463 --> 00:31:17,765 Perdi il controllo colpisci un muro. Abbiamo tutto ok 370 00:31:40,658 --> 00:31:42,785 Ciao. Ciao. 371 00:31:44,028 --> 00:31:47,156 Cosa stai facendo qui? Come sei uscito dal tuo rione? 372 00:31:48,399 --> 00:31:50,424 Non sei felice di vedermi? 373 00:31:54,572 --> 00:31:58,303 Allora dove eri? Ero fuori con Toby. 374 00:32:01,112 --> 00:32:04,548 Cosa ne pensi di lui? Mi piace lui. È un ragazzo molto carino. 375 00:32:05,917 --> 00:32:08,886 Non hai qualcosa con lui? Toby? 376 00:32:10,955 --> 00:32:14,721 E 'dolce. Non hai risposto alla mia domanda. 377 00:32:16,661 --> 00:32:20,654 Non lo so. Toby è difficile da leggere lo sai. 378 00:32:21,632 --> 00:32:24,567 A volte penso che gli piaccio non lo so. 379 00:32:25,436 --> 00:32:28,098 E tu? Cosa pensi? 380 00:32:36,047 --> 00:32:40,040 Era tuo padre oggi? Si. Come lo sai? 381 00:32:40,385 --> 00:32:43,354 Ha ammesso che sei qui? Si. 382 00:32:44,856 --> 00:32:46,050 Quindi lui è irlandese? 383 00:32:46,724 --> 00:32:49,955 Sì è irlandese. Mia madre era americana. 384 00:32:50,828 --> 00:32:52,659 Vivi in ​​America? 385 00:32:52,964 --> 00:32:55,364 L'ho fatto. Mi sono trasferito qui sei mesi fa. 386 00:32:55,967 --> 00:32:58,595 E dov'è la mamma? Lei è morta. 387 00:32:59,437 --> 00:33:00,768 Mi dispiace. 388 00:33:02,473 --> 00:33:05,499 Perché stai lì? Perché non vieni a sederti? 389 00:33:18,423 --> 00:33:20,584 Quindi stai facendo quella cosa da pegno? 390 00:33:21,225 --> 00:33:22,954 Si. Tu sei? 391 00:33:23,227 --> 00:33:25,752 Si. Anche Toby. Si. Capodanno. 392 00:33:25,963 --> 00:33:27,863 È una grande idea penso. 393 00:33:28,533 --> 00:33:30,728 Mi piace. Veramente? 394 00:33:31,569 --> 00:33:34,766 Non lo so mi dà qualcosa a cui pensare. 395 00:33:40,344 --> 00:33:44,542 Quindi hai cercato di ucciderti. Perché volevi morire? 396 00:33:45,016 --> 00:33:46,711 Non voglio morire 397 00:33:48,119 --> 00:33:50,553 Io non devo essere vivo. 398 00:33:52,490 --> 00:33:54,685 Hai paura di morire? 399 00:33:55,426 --> 00:33:58,520 Non per i pochi secondi necessari per uccidere te stesso no. 400 00:34:10,208 --> 00:34:12,438 Sdraiati sopra di me. 401 00:34:13,111 --> 00:34:15,238 Lascia i pantaloni e non farmi domande. 402 00:34:15,480 --> 00:34:17,448 E nessuno scambio di liquidi corporei. 403 00:34:19,984 --> 00:34:21,952 Potresti prendere ff la tua maglietta. 404 00:34:55,620 --> 00:34:57,019 Non fermarti. 405 00:34:57,655 --> 00:35:00,852 Non fermarti. Sto solo fottutamente lottando. 406 00:35:02,426 --> 00:35:06,123 Qualunque sia non fermarti. Ok non mi fermerò. 407 00:35:22,380 --> 00:35:24,473 Oh Dio! 408 00:35:50,908 --> 00:35:53,001 Che cazzo hai? 409 00:36:18,269 --> 00:36:19,964 Sei solo... 410 00:36:46,497 --> 00:36:50,126 Sto cantando sotto la pioggia 411 00:36:50,401 --> 00:36:53,495 Sto solo cantando sotto la pioggia 412 00:36:53,838 --> 00:36:56,671 Che sensazione gloriosa 413 00:36:56,974 --> 00:36:59,568 Sono di nuovo felice 414 00:37:01,212 --> 00:37:03,612 Sto ridendo di nuvole 415 00:37:03,881 --> 00:37:06,679 Got biglietti per Natale ff le? No. 416 00:37:07,318 --> 00:37:08,785 Sai dove posso prenderli? 417 00:37:09,420 --> 00:37:11,513 No. Questo non è molto buono per me 418 00:37:13,591 --> 00:37:17,322 Lascia che le nuvole tempestose inseguano 419 00:37:17,561 --> 00:37:20,530 Tutti dal posto 420 00:37:21,299 --> 00:37:23,859 Vieni con la pioggia 421 00:37:24,068 --> 00:37:27,697 Ho un sorriso sulla mia faccia 422 00:37:28,039 --> 00:37:31,236 Cammino lungo la corsia 423 00:37:31,509 --> 00:37:34,535 Con un felice ritornello 424 00:37:35,046 --> 00:37:40,575 Canta cantando sotto la pioggia 425 00:37:40,818 --> 00:37:44,618 Fu in quel momento che decisi di mantenere l'impegno. 426 00:37:45,122 --> 00:37:46,987 Non chiedermi perchè. 427 00:37:53,130 --> 00:37:55,997 Sono di nuovo felice 428 00:38:02,907 --> 00:38:06,399 Una volta ogni tw o settimane c'è il bowling 429 00:38:06,877 --> 00:38:10,040 È qui che siamo incoraggiati a mescolare... 430 00:38:10,281 --> 00:38:12,492 con il resto della società e si comportano come persone normali 431 00:38:12,516 --> 00:38:14,643 Va bene ragazzi. Prendi le tue scarpe. Andiamo. 432 00:38:15,453 --> 00:38:17,853 Assicurati di avere le giuste dimensioni. 433 00:38:30,401 --> 00:38:32,699 Sei pessimo a bowling Toby. 434 00:38:33,371 --> 00:38:35,168 Sai dovremmo fare qualcosa questo weekend. 435 00:38:35,406 --> 00:38:37,046 Tipo cosa? Hai un campionato di freccette? 436 00:38:37,308 --> 00:38:40,300 No Toby. Ne ho abbastanza di fottute frecce di gomma rotte. 437 00:38:40,611 --> 00:38:42,340 Voglio dire fare qualcosa. 438 00:38:43,781 --> 00:38:45,806 "Guida miss Daisy" è in televisione. 439 00:38:46,183 --> 00:38:49,152 Potremmo invitare alcuni pazzi giù dal reparto ad alto rischio. 440 00:38:49,487 --> 00:38:52,615 Potrebbe essere una risata. Come fai a sentire... 441 00:38:52,890 --> 00:38:54,568 cosa sta succedendo con quello studio che sta risuonando nelle tue ere? 442 00:38:54,592 --> 00:38:56,272 Stai zitto ora. Stavo iniziando a piacermi. 443 00:38:56,427 --> 00:38:58,361 Non soffiare. Dovremmo fare qualcosa. 444 00:38:58,629 --> 00:39:01,598 Voglio dire vai a bere o prendere qualche droga. 445 00:39:01,999 --> 00:39:03,990 Saremmo stati catturati. Se verremo catturati... 446 00:39:04,235 --> 00:39:06,066 fanculo Perderemo solo alcuni privilegi. 447 00:39:06,270 --> 00:39:09,262 Raccogliamo un sacco di pazzi e andiamo in campagna. 448 00:39:09,507 --> 00:39:11,347 O potremmo fare una festa nel mio appartamento. 449 00:39:11,542 --> 00:39:13,806 Da dove arriveremo? Queste sono le nostre persone Nick. 450 00:39:14,078 --> 00:39:16,156 Distribuiremmo l'indirizzo a molti pazienti del giorno... 451 00:39:16,180 --> 00:39:18,959 Diciamo che ci sono un sacco di gargarismi gratuiti porterebbero tutti i loro compagni. 452 00:39:18,983 --> 00:39:21,076 Tutti vogliono fare qualcosa a Capodanno. 453 00:39:21,252 --> 00:39:22,742 Te lo sto dicendo. Fanculo! 454 00:39:24,855 --> 00:39:28,621 No te lo sto dicendo. L'intera faccenda sono fottuti schiamazzi e schernitori! 455 00:39:28,893 --> 00:39:32,385 Bowling è shite! Tieni zitto! 456 00:39:42,573 --> 00:39:44,507 I mercoledì sono giorni di visita. 457 00:39:44,675 --> 00:39:47,166 Sento davvero rw ardito da loro perché arriva mio fratello. 458 00:39:47,645 --> 00:39:49,510 Ed è fantastico. 459 00:39:52,016 --> 00:39:54,678 Fuori dal suo appartamento 460 00:39:54,885 --> 00:39:57,217 C'è una nota sulla porta 461 00:40:00,991 --> 00:40:05,394 Ho detto: "Vieni dentro è spalancato" 462 00:40:06,664 --> 00:40:10,964 Ma le lampadine sono tutte rotte 463 00:40:16,140 --> 00:40:18,301 Ti ho visto con tuo fratello oggi nel giardino. 464 00:40:20,044 --> 00:40:22,069 Che tipo di relazione hai con lui? 465 00:40:25,382 --> 00:40:27,247 Hai mai visto lo schizzo di Marx Brothers... 466 00:40:27,485 --> 00:40:31,182 dove è stato chiesto a Chico: "Ami tuo fratello vero?" 467 00:40:31,655 --> 00:40:34,089 E lui dice: "No ma sono abituato a lui"? 468 00:40:36,494 --> 00:40:38,155 Mi piacciono i fratelli Marx. 469 00:40:38,362 --> 00:40:40,193 Mi piacciono anche i fratelli Marx. 470 00:40:41,365 --> 00:40:44,129 Quindi hai una storia di depressione maschile nella tua famiglia. 471 00:40:44,835 --> 00:40:47,099 Ti sta dando il vecchio malconcio vero? 472 00:40:47,638 --> 00:40:49,469 È grandioso vecchio Mikey. 473 00:40:50,074 --> 00:40:52,474 Sì ho una storia di depressione maschile nella mia famiglia. 474 00:40:52,710 --> 00:40:54,837 E allora? Come pensi che ti abbia influenzato? 475 00:40:55,779 --> 00:40:58,441 Tua madre è morta quando avevi dieci anni. 476 00:40:58,949 --> 00:41:01,230 Pensi che sia per questo che tuo padre ha ucciso lui f? 477 00:41:02,620 --> 00:41:05,384 O era lui che soffriva di depressione ereditaria? 478 00:41:05,623 --> 00:41:06,749 Non lo so. 479 00:41:07,157 --> 00:41:09,648 Suppongo dopo tutti questi anni di solitudine... 480 00:41:09,860 --> 00:41:12,454 finalmente ha visto la luce. Chiamalo come vuoi. 481 00:41:12,696 --> 00:41:14,664 Sono fiero di lui. Che mi parli f? 482 00:41:14,965 --> 00:41:19,061 Sulla strada hai visto la luce? 483 00:41:19,270 --> 00:41:23,206 Non voglio parlare di quello che vedi in un momento del genere. 484 00:41:23,440 --> 00:41:25,135 Ti spaventerei a morte. 485 00:41:26,143 --> 00:41:27,906 Se potessi descriverlo... 486 00:41:28,379 --> 00:41:30,870 se potessi renderlo giustizia... 487 00:41:31,048 --> 00:41:32,913 staremmo tutti saltando fuori dalle finestre. 488 00:41:35,219 --> 00:41:38,814 Fino a poco tempo fa tagliare te stesso era abbastanza? 489 00:41:39,523 --> 00:41:42,549 No è solo questione di far uscire un po 'd'aria dalle gomme. 490 00:41:42,960 --> 00:41:44,450 Non funziona più però. 491 00:41:45,996 --> 00:41:48,829 Posso parlarne fino a quando le mucche torneranno a casa dottore. 492 00:41:49,133 --> 00:41:51,328 So di più sull'affare del suicidio... 493 00:41:51,535 --> 00:41:54,470 nel mio dito mignolo di quello che fai in tutti i tuoi anni... 494 00:41:54,638 --> 00:41:57,971 di allenamento e lettura di Freud. Ti guaranfuckingtee. 495 00:41:59,143 --> 00:42:00,610 Lo so che lo sai 496 00:42:14,158 --> 00:42:15,921 Hai mai sentito parlare di persone... 497 00:42:16,226 --> 00:42:20,128 vedendo il proprio sangue e poi si eccitano? 498 00:42:20,364 --> 00:42:23,162 Significa sessualmente? Si '. 499 00:42:23,334 --> 00:42:26,064 Sì ne ho sentito parlare. E è vero? 500 00:42:27,438 --> 00:42:29,429 Sì è molto reale. 501 00:42:32,109 --> 00:42:33,633 Perché ti interessa? 502 00:42:38,515 --> 00:42:40,107 Stai attento Jonathan. 503 00:42:41,418 --> 00:42:44,854 Cosa intendi? Quello che dico 504 00:42:50,194 --> 00:42:51,821 I medici scoraggiano le relazioni... 505 00:42:52,029 --> 00:42:54,190 essere tw een un paziente suicida in ospedale. 506 00:42:54,565 --> 00:42:57,295 Voglio dire non dovresti biasimarli ma... 507 00:42:57,668 --> 00:43:00,102 bene loro vanno d'accordo con loro fino a un certo punto... 508 00:43:00,371 --> 00:43:02,891 ma una volta entrambe le parti diventano seriamente attaccate... 509 00:43:02,940 --> 00:43:04,635 diventano preoccupati perché... 510 00:43:04,975 --> 00:43:07,076 quando arriverà l'inevitabile rottura... 511 00:43:07,077 --> 00:43:10,046 la persona lasciata indietro tw ghiaccia il pericolo 512 00:43:10,214 --> 00:43:13,081 Quindi devi stare più attento con le persone all'interno. 513 00:43:13,384 --> 00:43:16,581 Ti prendono più sul serio delle persone all'esterno. 514 00:43:17,254 --> 00:43:20,155 Non puoi scopare come fai normalmente 515 00:43:20,357 --> 00:43:23,383 Indovina chi? Oh sei tu! 516 00:43:24,094 --> 00:43:27,325 Accidenti lo sai sono così felice di vederti. 517 00:43:27,498 --> 00:43:29,458 Non ho mai smesso di pensare a te tutto il giorno. 518 00:43:32,236 --> 00:43:35,137 Quindi va bene se io cammino con te... 519 00:43:35,339 --> 00:43:37,398 attraverso questi nostri meravigliosi giardini? 520 00:43:38,442 --> 00:43:39,841 Sicuro. Perchè no? 521 00:43:44,715 --> 00:43:46,342 Come va il braccio? 522 00:43:46,984 --> 00:43:49,043 Va bene. È tutto bendato. 523 00:43:49,286 --> 00:43:51,914 Oh bene. E come va la tua mano? 524 00:43:53,023 --> 00:43:54,103 Che mi dici della mia mano? 525 00:43:54,258 --> 00:43:56,418 Era solo che continuava a colpire la mia faccia lo sai. 526 00:43:56,593 --> 00:43:58,424 Mi chiedevo solo se fosse ok. 527 00:44:00,030 --> 00:44:02,464 Destra. Sì va bene. 528 00:44:02,733 --> 00:44:06,533 Come è la tua faccia? Fine. Va bene. 529 00:44:06,770 --> 00:44:08,882 Sai che dovremmo smettere di parlare delle nostre ferite. 530 00:44:08,906 --> 00:44:10,617 Potrebbe prendere tutto il giorno del cazzo. 531 00:44:10,641 --> 00:44:13,610 Ad ogni modo era il mio ego che era contuso... 532 00:44:13,811 --> 00:44:16,109 non è la mia faccia Perché? 533 00:44:17,314 --> 00:44:19,145 Perché? Non so perché. 534 00:44:21,852 --> 00:44:24,946 Sai che c'è una ragazza nel reparto di alta sicurezza... 535 00:44:25,122 --> 00:44:28,649 chi le apre l'addome gioca con i suoi intestini. 536 00:44:28,892 --> 00:44:30,086 La ricollegano. 537 00:44:30,327 --> 00:44:32,127 Una settimana dopo fa di nuovo la stessa cosa. 538 00:44:32,329 --> 00:44:35,127 Lei è davvero adorabile. Perché non la decidi? 539 00:44:35,365 --> 00:44:37,663 Ora vedi non l'ho incontrata... 540 00:44:37,868 --> 00:44:40,860 e lei non è venuta e mi ha schiaffeggiato senza motivo. 541 00:44:41,305 --> 00:44:44,706 Non ho bisogno del tuo aiuto. Non sto cercando di aiutarti. 542 00:44:46,009 --> 00:44:47,840 Prenditi cura di te. 543 00:44:48,846 --> 00:44:51,041 Sai cosa? Fanculo! 544 00:44:51,281 --> 00:44:54,682 Vuoi venire nella mia stanza per un po 'di asfissia autoerotica? 545 00:44:55,586 --> 00:44:57,679 Si? Adesso? Si. 546 00:44:57,988 --> 00:44:59,979 Ho delle viti a uncino. 547 00:45:00,124 --> 00:45:02,490 Potremmo impiccarci e potrei picchiarti un po '. 548 00:45:02,693 --> 00:45:04,613 Sarò un buon momento. Questa è un'idea favolosa. 549 00:45:04,828 --> 00:45:07,797 Si. Sarebbe divertente. Forse domani. Ma non posso aspettare! 550 00:45:09,066 --> 00:45:11,091 Vuoi sapere cosa penso che dovremmo fare? 551 00:45:14,238 --> 00:45:16,536 Sei sicuro di volerlo sentire? Già. È sporco? 552 00:45:16,707 --> 00:45:18,231 È disgustoso! 553 00:45:20,978 --> 00:45:24,436 Penso che dovremmo passare un po 'di tempo e prendere dei gelati. 554 00:45:26,683 --> 00:45:29,447 Solo noi due. Prendi un po 'di aria fresca. 555 00:45:29,653 --> 00:45:31,280 Sicuro. Ti comprerò un gelato. 556 00:45:31,488 --> 00:45:34,480 Ok. Chiamami. Sarò nella mia stanza 557 00:45:39,263 --> 00:45:42,255 Aspetterò la tua chiamata. Chiamami. 558 00:45:57,181 --> 00:46:00,173 I fallimenti di Myself e Toby sono diventati una cosa settimanale regolare. 559 00:46:00,384 --> 00:46:02,249 Mi portava sempre con sé. 560 00:46:03,420 --> 00:46:05,732 Entrambi abbiamo concordato che una grande festa di Natale... 561 00:46:05,756 --> 00:46:07,951 fuori dall'ospedale è stata una buona idea. 562 00:46:09,827 --> 00:46:12,421 Toby ha deciso di fare una prova. 563 00:46:15,165 --> 00:46:18,726 Ha giurato di poter collegare a caldo qualsiasi auto in meno di 10 secondi. 564 00:46:21,004 --> 00:46:22,699 Lasciatemi spiegare 565 00:46:25,275 --> 00:46:27,641 Il moto ondoso della tentazione 566 00:46:27,978 --> 00:46:29,468 È fottutamente bello vero? 567 00:46:32,082 --> 00:46:34,141 Ti racconterò qualcosa su mio fratello. 568 00:46:37,354 --> 00:46:39,822 Era in ospedale per un mese dopo l'incidente. 569 00:46:40,157 --> 00:46:42,489 In poche parole lo sai. Stava semplicemente sprecando. 570 00:46:43,193 --> 00:46:45,991 Sapevamo tutti che stava morendo. Era su una macchina e tutto. 571 00:46:46,964 --> 00:46:51,526 Penso che se avessi perso qualcun altro non sarebbe stato poi così male. 572 00:46:52,169 --> 00:46:55,536 Penso che io possa sopportare la morte... 573 00:46:55,839 --> 00:46:57,898 e persone scomparse e quello 574 00:46:59,643 --> 00:47:04,205 Quello che non capisco è che c'erano alcune cose semplici e basilari... 575 00:47:04,414 --> 00:47:06,780 che avrei voluto dirglielo prima che andasse. 576 00:47:07,251 --> 00:47:09,412 Qualcosa come il fatto che l'ho amato... 577 00:47:10,254 --> 00:47:13,587 e che non sono mai andato un giorno senza pensarci... 578 00:47:13,824 --> 00:47:16,258 o parlare di lui con le persone. 579 00:47:18,729 --> 00:47:21,220 E da allora l'immagine che rimane nella testa... 580 00:47:21,698 --> 00:47:24,189 è quello durante il mese in ospedale... 581 00:47:24,401 --> 00:47:28,462 Non riuscivo a metterlo insieme abbastanza da dirgli quelle cose. 582 00:47:31,041 --> 00:47:32,906 Ho sempre pensato di dirli alla fine. 583 00:47:37,247 --> 00:47:40,011 Poi una notte l'infermiera gli ha portato una tazza di tè... 584 00:47:40,183 --> 00:47:41,582 e ne ha bevuto qualche sorso. 585 00:47:42,219 --> 00:47:45,154 E io... sono andato in bagno. 586 00:47:48,425 --> 00:47:50,017 E quando sono tornato... 587 00:47:52,229 --> 00:47:53,696 era un uomo morto. 588 00:47:59,703 --> 00:48:01,447 Con tutta la famiglia e gli amici intorno a lui... 589 00:48:01,471 --> 00:48:03,462 e tutte le sedie e... 590 00:48:07,811 --> 00:48:09,938 il mio gomito ha toccato la sua tazza. 591 00:48:12,215 --> 00:48:13,910 E c'era ancora del calore. 592 00:48:18,055 --> 00:48:19,317 E quello... 593 00:48:19,656 --> 00:48:22,648 mi ha completamente fregato sai? 594 00:48:24,294 --> 00:48:25,761 Voglio dire l'idea... 595 00:48:29,533 --> 00:48:31,899 che era il suo tè sai? 596 00:48:34,404 --> 00:48:37,635 Era il suo tè ancora caldo e... 597 00:48:39,142 --> 00:48:41,440 è sopravvissuto a lui. 598 00:48:45,382 --> 00:48:47,646 Era il suo tè. 599 00:48:58,895 --> 00:49:01,261 L'aereo sta arrivando all'aeroporto di Dublino. 600 00:49:04,568 --> 00:49:05,568 Pieno di gente. 601 00:49:08,538 --> 00:49:09,937 Ti chiedi se ora andrà in crash. 602 00:49:13,744 --> 00:49:14,744 No. 603 00:49:16,613 --> 00:49:17,739 Sano e salvo. 604 00:49:21,551 --> 00:49:23,212 Cazzo mi dispiace. Io non... 605 00:49:23,487 --> 00:49:25,478 Non so perché sto parlando di questo. 606 00:49:26,456 --> 00:49:29,357 Torneremo indietro Comunque si sta congelando qui dentro. 607 00:49:55,085 --> 00:49:56,177 Wanks! 608 00:50:06,063 --> 00:50:07,826 Ehi amico. Lascia perdere vuoi? 609 00:50:07,998 --> 00:50:09,625 Ti stai mettendo in imbarazzo. 610 00:50:10,167 --> 00:50:11,807 Sto migliorando ragazzi. Non preoccuparti. 611 00:50:11,968 --> 00:50:12,968 Wanker! 612 00:50:13,937 --> 00:50:15,377 Stai cercando di iniziare una lotta? 613 00:50:17,074 --> 00:50:18,598 Rilassati tesoro. 614 00:50:18,842 --> 00:50:21,811 Che cosa siete? Un omosessuale o qualcosa del genere? 615 00:50:24,281 --> 00:50:26,041 Non più di quanto tu sia una testa di cazzo. 616 00:50:27,050 --> 00:50:29,484 Ora ci stai distraendo cazzo nordico. 617 00:50:29,953 --> 00:50:32,581 Stiamo cercando di giocare qui e ti stai prendendo in giro. 618 00:50:32,756 --> 00:50:34,280 Sei nella mia fottuta periferica. 619 00:50:34,624 --> 00:50:37,170 Perché non ti fai gli affari tuoi? Lui non ti sta dando fastidio. 620 00:50:37,194 --> 00:50:38,957 Stai zitto brutto bastardo. 621 00:50:40,564 --> 00:50:41,895 Cosa le hai detto? 622 00:50:44,134 --> 00:50:46,398 Dimenticalo Toby. Solo una ciotola 623 00:50:49,973 --> 00:50:51,497 Sei un uomo saggio. 624 00:51:03,687 --> 00:51:04,984 Colpo del cazzo! 625 00:51:05,155 --> 00:51:07,055 Hai visto che? Sciopero! 626 00:51:07,991 --> 00:51:10,721 Dovrai morire ora per quello puttana. 627 00:51:11,628 --> 00:51:14,119 Hey! Un attimo! Qual è il tuo problema? 628 00:51:14,297 --> 00:51:16,322 Vuoi fottere in questo vero? 629 00:51:16,500 --> 00:51:17,899 Se vuoi vederlo... 630 00:51:18,068 --> 00:51:19,933 dovrai prima passare per me. 631 00:51:20,137 --> 00:51:22,628 Ma abbi pazienza mentre cerco di spiegare qualcosa. 632 00:51:25,842 --> 00:51:28,811 Ora andiamo. Dai. 633 00:51:28,979 --> 00:51:31,345 Dammelo nel collo del cazzo. Dai. 634 00:51:31,481 --> 00:51:33,676 Ma ascolta molto attentamente prima di farlo. 635 00:51:34,518 --> 00:51:36,076 Qualunque cosa tu faccia per me... 636 00:51:36,553 --> 00:51:40,853 Avrò abbastanza energia per tornare e farti entrare. 637 00:51:41,992 --> 00:51:44,017 E sono sicuro che sono qui... 638 00:51:44,227 --> 00:51:46,218 Non me ne frega un cazzo di quello che mi succede. 639 00:51:47,364 --> 00:51:49,355 Farai meglio a uccidermi con il tuo primo colpo... 640 00:51:49,533 --> 00:51:52,502 perché se non lo farai tornerò e ti prenderò la tua fottuta testa di ff. 641 00:51:53,837 --> 00:51:56,465 Dai dammela nel collo del cazzo dai. 642 00:51:56,973 --> 00:51:59,134 Vieni segaiolo! 643 00:52:02,946 --> 00:52:05,107 Dean lascia perdere. 644 00:52:06,449 --> 00:52:08,110 Lui viene dall'ospedale. 645 00:52:16,526 --> 00:52:17,720 Si. 646 00:52:30,440 --> 00:52:33,466 Jonathan. Vieni qui un secondo. 647 00:52:49,960 --> 00:52:51,621 Era un richiamo ravvicinato. 648 00:52:52,362 --> 00:52:53,659 Suppongo. 649 00:52:54,564 --> 00:52:56,555 E se fosse andato per te? 650 00:52:57,434 --> 00:52:59,334 Dottore mi avrebbe fatto un favore. 651 00:53:01,304 --> 00:53:02,635 Stai tremando. 652 00:53:04,074 --> 00:53:07,305 Lo credi davvero lo stai solo dicendo? 653 00:53:10,280 --> 00:53:14,273 L'ho sentito in quel momento. E adesso? 654 00:53:22,025 --> 00:53:24,016 Non è un sollievo essere vivi? 655 00:53:24,961 --> 00:53:29,762 Prendi le cose che potresti aver perso dici 656 00:53:29,933 --> 00:53:32,060 Torna a ieri 657 00:53:35,905 --> 00:53:39,397 Non tornerò mai più 658 00:53:39,576 --> 00:53:42,374 Ritorno al posto che non posso sopportare 659 00:53:42,579 --> 00:53:44,240 Ma io 660 00:53:44,748 --> 00:53:47,774 Mi manca il modo in cui menti 661 00:53:50,654 --> 00:53:53,646 Perché sono sempre stato frainteso 662 00:53:53,857 --> 00:53:57,258 Tirato a parte e strappato tw o 663 00:53:57,460 --> 00:53:59,189 Ma io 664 00:53:59,896 --> 00:54:04,196 Mi manca il modo in cui menti 665 00:54:05,502 --> 00:54:07,902 Prendi il sole 666 00:54:09,272 --> 00:54:12,366 Prima che se ne vada 667 00:54:13,009 --> 00:54:15,807 Ecco che arriva 668 00:54:16,513 --> 00:54:19,846 In fumo e andato 669 00:54:20,216 --> 00:54:22,684 Prendi il sole 670 00:54:23,953 --> 00:54:27,514 Non viene mai 671 00:54:27,757 --> 00:54:30,555 Come va? 672 00:54:30,894 --> 00:54:35,058 Buono. Come stai? Io sto bene. 673 00:54:37,967 --> 00:54:40,993 Ho scritto un'altra poesia lo sai. Si? 674 00:54:41,905 --> 00:54:44,738 Mi piace la tua poesia. Grazie di un milione. 675 00:54:45,008 --> 00:54:46,999 Vuoi sentirlo? Si. 676 00:54:56,286 --> 00:54:58,277 Si chiama "I demoni". 677 00:55:01,591 --> 00:55:02,853 Ok. 678 00:55:04,728 --> 00:55:06,923 Nel profondo di questi muri di carne 679 00:55:07,297 --> 00:55:09,356 Un mostro infuriato urla 680 00:55:10,667 --> 00:55:12,965 Il dolore si fa sentire quando sono addormentato 681 00:55:13,603 --> 00:55:15,400 E riempie ogni mio sogno 682 00:55:16,873 --> 00:55:18,966 Per superare il demone interiore 683 00:55:19,442 --> 00:55:21,467 Ho trovato una luce che brillava 684 00:55:22,345 --> 00:55:25,212 E ho chiamato ad alta voce E mi hanno guidato 685 00:55:25,782 --> 00:55:27,943 Quella luce mi ha ispirato 686 00:55:29,819 --> 00:55:32,344 Quando cala l'oscurità attraverso i miei occhi 687 00:55:33,022 --> 00:55:35,149 Una luce interiore brilla 688 00:55:36,025 --> 00:55:38,152 E mi aiuta quando il demone urla 689 00:55:38,695 --> 00:55:42,153 Quella luce per me sublime 690 00:55:45,001 --> 00:55:46,662 È così. 691 00:55:50,306 --> 00:55:53,173 Che ne pensate? mi piace. 692 00:55:53,676 --> 00:55:55,940 Si. Non è male. Lt è buono. 693 00:56:00,984 --> 00:56:03,009 Lo faccio per me? 694 00:56:05,255 --> 00:56:07,155 Non necessariamente. 695 00:56:14,964 --> 00:56:16,488 Bene... 696 00:56:17,734 --> 00:56:20,532 Vado in bagno. Ci vediamo in giro. 697 00:56:32,482 --> 00:56:34,507 Non dovevo davvero andare. 698 00:56:40,089 --> 00:56:41,181 Rachel... 699 00:56:41,991 --> 00:56:46,121 Spero di non averti fatto pressione in passato. 700 00:56:47,497 --> 00:56:49,431 No. Voglio dire... 701 00:56:51,468 --> 00:56:53,402 Non sei così lo sai. 702 00:56:55,438 --> 00:56:59,306 Sei quello che mia madre chiamerebbe un perfetto gentiluomo. 703 00:57:03,112 --> 00:57:04,306 Vieni qui. 704 00:57:29,072 --> 00:57:30,437 Ci vediamo in giro. 705 00:57:42,385 --> 00:57:44,353 Ciao. Ciao. 706 00:57:44,787 --> 00:57:46,015 Eri tutto per il giorno? 707 00:57:46,256 --> 00:57:49,191 Si. Ero con mio padre. Come sta tuo padre? 708 00:57:50,426 --> 00:57:51,723 Cosa fai dopo? 709 00:57:54,030 --> 00:57:56,055 Penso che prenderò uno spettacolo. 710 00:57:57,534 --> 00:58:00,196 Sai dove è la mia stanza? Si. 711 00:58:01,404 --> 00:58:02,666 Ok. 712 00:58:11,614 --> 00:58:13,172 Com'è andata oggi. 713 00:58:15,385 --> 00:58:16,682 Stava bene. 714 00:58:18,555 --> 00:58:20,250 Non mi è piaciuto davvero. 715 00:58:21,424 --> 00:58:23,119 Tuo padre com'era? 716 00:58:24,327 --> 00:58:26,318 Non lo so. Non lo capisco. 717 00:58:29,399 --> 00:58:31,560 Siamo andati a casa a pranzo oggi. 718 00:58:35,104 --> 00:58:36,969 Non sono stato lì da secoli. 719 00:58:40,510 --> 00:58:42,068 Ci sono questi cli ff s... 720 00:58:43,146 --> 00:58:48,015 come dieci minuti da casa mia. Andavo lì quando ero un bambino. 721 00:58:50,119 --> 00:58:52,349 L'ultima volta che ci sono stato c'erano sette... 722 00:58:52,922 --> 00:58:54,583 e ho fatto un picnic con mia madre. 723 00:58:58,194 --> 00:59:00,094 Era bello e soleggiato. 724 00:59:02,031 --> 00:59:05,467 Abbiamo fatto un pisolino sulla coperta e ho avuto la testa sul suo stomaco... 725 00:59:05,702 --> 00:59:07,761 e lo sentivo muoversi su e giù con il suo respiro. 726 00:59:10,340 --> 00:59:13,332 Abbiamo deciso di andare a casa. 727 00:59:14,510 --> 00:59:16,842 Voleva camminare lungo il cli ff s. 728 00:59:19,482 --> 00:59:21,712 Non lo so lei solo... 729 00:59:25,521 --> 00:59:27,113 perso il suo piede. 730 00:59:29,025 --> 00:59:30,822 È appena andata. 731 00:59:36,132 --> 00:59:38,760 Nessun suono nessun urlo. 732 00:59:43,072 --> 00:59:44,630 Ho guardato oltre... 733 00:59:45,108 --> 00:59:46,939 e potrei vederla sulle rocce sotto... 734 00:59:47,210 --> 00:59:49,450 tutto raggomitolato come se stesse facendo un sonnellino. 735 00:59:58,788 --> 01:00:01,951 Al giorno d'oggi ho questo sogno che sono tornato sulla scogliera... 736 01:00:03,426 --> 01:00:05,986 Sto guardando in basso e posso vederla. 737 01:00:06,929 --> 01:00:08,226 Arricciato... 738 01:00:09,966 --> 01:00:11,957 ancora lì dormendo. 739 01:00:15,538 --> 01:00:17,529 E voglio scendere da lei. 740 01:00:19,308 --> 01:00:21,401 Ma non riesco a capire come. 741 01:00:26,249 --> 01:00:28,979 Allora capisco che potrei semplicemente saltare. 742 01:00:32,588 --> 01:00:35,250 Quindi... io salto. 743 01:00:35,925 --> 01:00:38,951 Ma non è come cadere è... 744 01:00:39,462 --> 01:00:41,692 Sto semplicemente fluttuando. 745 01:00:44,634 --> 01:00:46,659 E poi sono con lei. 746 01:00:46,869 --> 01:00:49,360 E ho la testa sul suo stomaco. 747 01:00:53,409 --> 01:00:55,377 E posso sentire il suo respiro. 748 01:00:56,846 --> 01:00:58,245 E la sua... 749 01:00:59,415 --> 01:01:01,508 È così bello e caldo. 750 01:01:04,721 --> 01:01:07,212 E poi tutto solo... 751 01:01:07,423 --> 01:01:09,550 svanisce. 752 01:01:21,637 --> 01:01:23,605 Dov'era tuo padre quel giorno? 753 01:01:26,109 --> 01:01:27,770 Non lo so. 754 01:01:29,846 --> 01:01:31,279 Penso lavoro. 755 01:01:36,819 --> 01:01:38,480 Si incolpa di se stesso? 756 01:01:40,123 --> 01:01:41,750 Non lo so. 757 01:01:44,961 --> 01:01:49,091 Sai lui... lui l'amava così tanto. 758 01:01:51,367 --> 01:01:54,029 La figlia è un povero sostituto di una moglie. 759 01:01:56,439 --> 01:01:58,703 Non potresti essere un povero sostituto per nessuno. 760 01:02:01,978 --> 01:02:03,468 Grazie. 761 01:02:06,916 --> 01:02:09,180 È gentile da parte tua dirlo. 762 01:02:13,055 --> 01:02:16,786 Ora dovresti tornare nella tua stanza. Intorno a mezzanotte fanno un giro. 763 01:02:17,760 --> 01:02:18,784 Ok. 764 01:02:22,298 --> 01:02:23,731 Ti vedrò. 765 01:02:24,367 --> 01:02:26,301 Potrei parlare con te comunque. 766 01:02:26,702 --> 01:02:28,101 O si? 767 01:02:29,972 --> 01:02:31,735 Buona notte. 768 01:02:33,176 --> 01:02:36,077 Abair do phadraigha agus coloadh samh. 769 01:02:37,313 --> 01:02:38,803 Cosa significa? Significa... 770 01:02:39,115 --> 01:02:42,380 "Dì le tue preghiere e dormi bene " in irlandese. 771 01:02:43,019 --> 01:02:44,611 Questo è carino. 772 01:02:44,954 --> 01:02:47,320 Mio padre me lo diceva tutte le sere. 773 01:02:47,924 --> 01:02:49,721 Ti manca? 774 01:02:50,026 --> 01:02:52,324 Mi manca che me lo dica. 775 01:02:52,628 --> 01:02:54,493 Ti manca. 776 01:02:54,764 --> 01:02:58,393 Non tanto quanto te dai suoni di quel sogno. 777 01:03:02,839 --> 01:03:04,431 Buona notte. 778 01:04:10,573 --> 01:04:13,201 Tutti i buoni piani di fuga iniziano con l'acquisto di ruote. 779 01:04:13,509 --> 01:04:15,409 Qualcosa di veloce e discreto. 780 01:04:16,445 --> 01:04:19,676 Rachel ha suggerito la casa di suo padre come sede della nostra festa. 781 01:04:19,782 --> 01:04:22,615 Sarebbe via faremmo il posto giusto. 782 01:04:22,952 --> 01:04:25,045 E dando l'indirizzo ai pazienti del giorno... 783 01:04:25,288 --> 01:04:27,366 le notizie del partito si sarebbero diffuse a macchia d'olio. 784 01:04:27,390 --> 01:04:32,225 È un mare che si agita sempre 785 01:04:32,428 --> 01:04:35,659 Maree nella sicurezza di 786 01:04:35,932 --> 01:04:39,527 Chi stai aspettando? La nostra hostess per la serata. 787 01:04:39,902 --> 01:04:41,782 Ha detto che sarebbe andata a letto a metàdieci. 788 01:04:42,905 --> 01:04:45,738 Quindi questo potrebbe richiedere un po 'di tempo 789 01:04:45,942 --> 01:04:48,240 Per capire adesso 790 01:04:48,811 --> 01:04:50,938 Quindi non affrettarti 791 01:04:51,147 --> 01:04:55,311 Tieni la testa in alto a destra attraverso il dubbio ora 792 01:04:56,218 --> 01:05:01,383 Perché è solo una questione di tempo 793 01:05:01,657 --> 01:05:05,616 Hai corso così veloce 794 01:05:07,196 --> 01:05:09,721 Abbiamo spinato la fiaschetta della guardia con 795 01:05:09,932 --> 01:05:11,957 Un cocktail di farmaci rubati. 796 01:05:12,201 --> 01:05:13,759 Felice anno nuovo. 797 01:06:01,250 --> 01:06:03,810 Andiamo a dare un'occhiata. Ok. 798 01:06:05,154 --> 01:06:06,849 C'è qualcosa che voglio dire. 799 01:06:07,056 --> 01:06:08,648 Si? Sono totalmente incazzato quindi... 800 01:06:09,225 --> 01:06:11,022 comunque fanculo sto per dire. 801 01:06:11,193 --> 01:06:13,423 Mi sono pentito di non aver detto cose in passato. 802 01:06:13,629 --> 01:06:15,494 Voglio solo dire che... 803 01:06:15,865 --> 01:06:18,356 anche se abbiamo un po 'di merda in comune... 804 01:06:18,601 --> 01:06:23,903 non sei nel mio campo da baseball. È tutto ciò che voglio dire. 805 01:06:24,540 --> 01:06:27,634 Di cosa stai parlando? Volevo solo dirlo. 806 01:06:28,677 --> 01:06:31,077 Non sei quello che la gente pensa di essere. 807 01:06:31,881 --> 01:06:34,941 Voglio dire non sei nemmeno vicino. Sono vicino 808 01:06:35,184 --> 01:06:36,811 Sono tutto ciò che dicono che sono. 809 01:06:37,086 --> 01:06:39,680 Sono il vero pezzo del cazzo. 810 01:06:39,955 --> 01:06:43,186 Toby... No hey no. Te lo sto dicendo ora. 811 01:06:44,693 --> 01:06:49,255 Non farti scopare da altre persone... 812 01:06:49,532 --> 01:06:52,592 e cosa si aspettano che tu faccia. Sai? 813 01:06:55,271 --> 01:06:57,671 Sono ubriaco. Si. 814 01:06:57,840 --> 01:07:01,640 Questo è tutto ciò che ho da dire. Sei l'uomo del cazzo. 815 01:07:02,311 --> 01:07:05,542 Sai? Sei l'uomo del cazzo. Fuck i begnon! 816 01:07:05,848 --> 01:07:08,612 Sai? Fanculo solo a loro. Fottili. 817 01:07:11,053 --> 01:07:14,682 Andiamo a portare il nuovo anno. Sei l'uomo del cazzo. 818 01:07:14,924 --> 01:07:16,858 Sei l'uomo del cazzo. Sei l'uomo del cazzo. 819 01:09:03,732 --> 01:09:06,929 Perché non mi baci? Io sono. 820 01:09:15,010 --> 01:09:17,478 No perché non mi baci bene? 821 01:09:18,080 --> 01:09:19,911 Perché sono strano. 822 01:09:24,186 --> 01:09:28,020 Non mi vuoi? Ascoltami. 823 01:09:29,225 --> 01:09:31,250 Voglio fare l'amore con te. 824 01:09:31,460 --> 01:09:34,224 Mi piacerebbe iniziare con un vero bacio 825 01:10:55,010 --> 01:10:59,344 Dieci... nove... otto... 826 01:10:59,481 --> 01:11:02,348 sette... sei... 827 01:11:19,902 --> 01:11:22,022 ♪ Non puoi mai veramente sapere cosa stava passando... 828 01:11:22,204 --> 01:11:24,244 ♪ nella mente di una persona in quel preciso momento 829 01:11:26,208 --> 01:11:28,608 ♪ Se sopravvivono non te lo diranno mai... 830 01:11:28,911 --> 01:11:30,310 ♪ Se ci riescono... 831 01:11:30,512 --> 01:11:33,232 ♪ Tutto quello che puoi fare è passare il resto della vita colpevole. 832 01:11:33,315 --> 01:11:35,840 ♪ Perché potrebbe aver avuto a che fare qualcosa con te. 833 01:11:36,618 --> 01:11:39,664 ♪ La tua unica preoccupazione può essere per le persone che si lasciano alle spalle. 834 01:11:39,688 --> 01:11:41,451 ♪ Sono quelli a cui prestare attenzione. 835 01:14:03,699 --> 01:14:06,167 E cosa farà il padre di Rachel? 836 01:14:07,603 --> 01:14:09,537 Non lo so. Vedremo. 837 01:14:12,641 --> 01:14:14,506 Lei è così vulnerabile. 838 01:14:23,218 --> 01:14:24,776 Cosa le succederà dottore? 839 01:14:26,455 --> 01:14:27,922 Cosa ti succederà? 840 01:14:32,694 --> 01:14:35,060 Posso solo aiutare le persone che sono veramente malate. 841 01:14:36,965 --> 01:14:39,195 Anche allora metà del tempo non funziona. 842 01:14:42,738 --> 01:14:44,535 Chi ti aiuterà? 843 01:14:58,654 --> 01:15:02,750 Cosa stai guardando? Niente. 844 01:15:03,091 --> 01:15:05,651 Sei cieco? Devi guardare qualcosa. 845 01:15:07,996 --> 01:15:10,521 So cosa ti passa per la testa. 846 01:15:11,266 --> 01:15:13,291 Fai? Sì. 847 01:15:16,338 --> 01:15:19,273 Cosa stai girando qui in piedi alle finestre? 848 01:15:22,244 --> 01:15:23,711 Comunque... 849 01:15:24,279 --> 01:15:29,114 questa è la mia finestra davvero. Tutti lo sanno. 850 01:15:33,922 --> 01:15:35,719 Sono qui da anni. 851 01:16:04,219 --> 01:16:06,983 Sicurezza? C'è un ragazzo appena rubato una bici. 852 01:16:07,356 --> 01:16:09,996 Potrebbe essere diretto al cancello principale tra un minuto o due. 853 01:16:11,059 --> 01:16:12,492 Sì pushbike. 854 01:16:14,529 --> 01:16:18,556 Indossa un cappotto verde e un cappello. 855 01:16:22,904 --> 01:16:25,338 Lascialo passare ok? 856 01:16:53,902 --> 01:16:55,802 È bello qui. 857 01:17:03,078 --> 01:17:05,512 Non puoi prendere tutto da solo. 858 01:17:09,518 --> 01:17:11,816 Allora stai bene adesso? 859 01:17:14,756 --> 01:17:18,123 Troppe esperienze di premorte stai cominciando a pensarci due volte. 860 01:17:37,879 --> 01:17:39,506 Vuoi sapere la verità? 861 01:17:42,250 --> 01:17:46,550 Se è una questione di vita o di morte tra persone come te e me... 862 01:17:48,557 --> 01:17:51,025 allora voglio sopravviverti. 863 01:17:53,829 --> 01:17:56,024 Voglio vedere cosa ti succede. 864 01:17:58,433 --> 01:18:00,333 Perché mi piaci. 865 01:18:02,437 --> 01:18:03,904 Non posso. 866 01:18:07,876 --> 01:18:10,572 E se saremo ancora insieme tra un anno? 867 01:18:11,947 --> 01:18:14,279 Lo saremo? 868 01:18:15,851 --> 01:18:17,250 Lo vedo accadere. 869 01:18:26,194 --> 01:18:28,059 Non lo so. 870 01:18:32,734 --> 01:18:34,634 Quindi pensi di amarmi? 871 01:18:37,305 --> 01:18:39,068 Lo so che ti amo. 872 01:23:23,158 --> 01:23:25,592 C'è una storia di un uomo che vorrebbe 873 01:23:25,860 --> 01:23:31,162 Lascia questo mondo alle spalle 874 01:23:31,466 --> 01:23:35,800 Beh credo che sono abbastanza saggio 875 01:23:36,071 --> 01:23:39,234 Per ottenere quel treno in tempo 876 01:23:39,707 --> 01:23:44,007 E prego Dio quando mi muovo 877 01:23:44,245 --> 01:23:48,238 guiderai su quella linea 878 01:23:48,550 --> 01:23:50,040 si 879 01:23:50,285 --> 01:23:53,846 Beh sono stato fino alla fine del nulla 880 01:23:54,122 --> 01:23:57,819 Sì passerò un po 'di tempo 881 01:23:58,293 --> 01:24:02,662 Ho un migliaio di uomini nella mia patria 882 01:24:02,931 --> 01:24:06,196 Sì non so chi sono 883 01:24:06,668 --> 01:24:08,966 E spero di essere giusto 884 01:24:09,270 --> 01:24:11,067 Abbastanza saggio 885 01:24:11,406 --> 01:24:14,569 Per ottenere quel treno in tempo 886 01:24:15,009 --> 01:24:19,207 E prego Dio quando mi muovo 887 01:24:19,514 --> 01:24:23,450 guiderai su quella linea 888 01:24:23,918 --> 01:24:28,617 Credo di essere abbastanza saggio 66942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.