All language subtitles for Nuns.Deadly.Confession.2019est

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Subtitles by SINGI VIDEO 2 00:01:37,131 --> 00:01:39,798 What can you say about a crazy world? 3 00:01:39,800 --> 00:01:41,533 A crazy world since time began. 4 00:01:42,837 --> 00:01:44,736 If you wanna believe the good book it says 5 00:01:44,738 --> 00:01:47,206 crazy began with Adam and Eve. 6 00:01:47,208 --> 00:01:49,475 Followed by Kane versus Abel. 7 00:01:49,477 --> 00:01:51,343 Sins crouching at the door. 8 00:01:52,446 --> 00:01:55,280 Kane lures his brother, kills him in the field. 9 00:01:56,684 --> 00:01:57,950 Don't know what's so good 10 00:01:57,951 --> 00:01:59,351 about a book with stories like that. 11 00:02:00,421 --> 00:02:02,154 It's not so much what you say 12 00:02:02,155 --> 00:02:03,888 about this crazy world, or what you do. 13 00:02:37,491 --> 00:02:38,491 Come in. 14 00:02:52,540 --> 00:02:56,808 Your angel door knocker is so beautiful. 15 00:02:56,810 --> 00:02:59,545 I feel better already. 16 00:02:59,547 --> 00:03:01,947 Yes, every door should have one. 17 00:03:03,384 --> 00:03:04,416 Can I help you, miss? 18 00:03:04,418 --> 00:03:05,418 If you dare. 19 00:03:12,760 --> 00:03:14,359 Come on, Doctor. 20 00:03:23,804 --> 00:03:25,537 Doctor, by the smell of things, 21 00:03:25,539 --> 00:03:27,673 I can see that it's your lunch hour. 22 00:03:28,909 --> 00:03:31,643 But if you could please give me the hour of your time. 23 00:03:32,646 --> 00:03:33,946 I really need it. 24 00:03:34,915 --> 00:03:36,548 That is highly irregular, Jane, 25 00:03:36,550 --> 00:03:38,984 I'm not familiar with your history. 26 00:03:38,986 --> 00:03:40,652 Please. 27 00:03:40,654 --> 00:03:42,921 I don't wanna hurt myself. 28 00:03:43,991 --> 00:03:45,457 Or anybody else. 29 00:04:07,881 --> 00:04:09,348 If you insist. 30 00:04:23,497 --> 00:04:27,699 So this is the shrink lab where the sick are reborn. 31 00:04:31,305 --> 00:04:32,471 Sad, really. 32 00:04:42,316 --> 00:04:44,850 Thank you so much for seeing me, Doctor. 33 00:04:46,020 --> 00:04:47,519 You're saving my life. 34 00:04:53,327 --> 00:04:54,359 Should I lie? 35 00:04:56,530 --> 00:04:58,463 Or should I sit? 36 00:05:02,202 --> 00:05:04,736 There are no rules, Jane, just be comfortable. 37 00:05:12,012 --> 00:05:14,379 Christina said that you knew her soul 38 00:05:15,749 --> 00:05:18,817 and nobody else could get into her the way that you did. 39 00:05:22,489 --> 00:05:24,823 How did you get into her like that? 40 00:05:27,795 --> 00:05:28,827 I didn't. 41 00:05:31,899 --> 00:05:32,831 It was all just... 42 00:05:32,833 --> 00:05:34,533 You, you did. 43 00:05:35,969 --> 00:05:38,503 How do you get into anybody like that? 44 00:05:40,107 --> 00:05:43,108 Tell me, Doctor, what's your secret? 45 00:05:44,511 --> 00:05:48,847 Well, I acutely investigate what's deeply 46 00:05:48,849 --> 00:05:52,718 bothering my patient and use interesting tools 47 00:05:52,720 --> 00:05:55,554 to help that patient free of that bother. 48 00:05:55,556 --> 00:05:56,722 All in an hour. 49 00:05:58,692 --> 00:06:01,109 Well, yes. 50 00:06:01,110 --> 00:06:03,527 Once I win over their goodwill it's over in an hour. 51 00:06:04,998 --> 00:06:10,135 Well, I guess I better shut up and let you get started. 52 00:06:14,742 --> 00:06:18,410 We're gonna start by me giving you some suggestions 53 00:06:18,412 --> 00:06:25,550 to put you into an imaginative role enactment mental state. 54 00:06:25,953 --> 00:06:27,819 Are you talking about hypnosis? 55 00:06:29,022 --> 00:06:31,757 You know, Doctor, you're freaking me out. 56 00:06:32,760 --> 00:06:36,695 All hypnosis really is is self-hypnosis. 57 00:06:37,965 --> 00:06:40,899 I just help you put yourself into a progressive 58 00:06:40,901 --> 00:06:44,703 relaxation state of heightened suggestibility, that's all. 59 00:06:45,773 --> 00:06:48,907 So please, lean back and relax. 60 00:06:57,618 --> 00:07:00,652 Now, look into the cuckoo hologram, 61 00:07:02,122 --> 00:07:05,524 nothing but the hologram. 62 00:07:07,528 --> 00:07:08,528 Very good. 63 00:07:10,464 --> 00:07:13,465 Now with every word I say to you 64 00:07:13,467 --> 00:07:17,769 you will become more and more relaxed. 65 00:07:20,140 --> 00:07:21,140 Good. 66 00:07:22,810 --> 00:07:25,010 First your pupils will contract. 67 00:07:27,648 --> 00:07:29,548 Good, perfect. 68 00:07:30,617 --> 00:07:32,684 Then they will dilate. 69 00:07:34,655 --> 00:07:35,655 Excellent. 70 00:07:36,824 --> 00:07:40,225 Now they will assume a wavy motion. 71 00:07:45,499 --> 00:07:50,035 And as I move the hologram closer to your eyes, 72 00:07:50,037 --> 00:07:57,175 the lids will get very very heavy and close. 73 00:08:04,051 --> 00:08:05,051 Excellent. 74 00:08:12,593 --> 00:08:17,262 Now, Jane, take this pencil and rub it over 75 00:08:18,665 --> 00:08:23,702 the textured surface and interpret the phantom image. 76 00:08:36,950 --> 00:08:42,020 This is known as Paranoid Critical Method. 77 00:08:43,957 --> 00:08:46,992 The mind will evoke unconscious acts. 78 00:08:51,765 --> 00:08:54,232 Now, Jane, put the pencil down and tell 79 00:08:54,234 --> 00:08:56,234 me what you see that bothers you. 80 00:09:01,174 --> 00:09:02,307 I see you. 81 00:09:14,922 --> 00:09:18,623 Tell me what you see that bothers you about me. 82 00:09:21,795 --> 00:09:23,061 I see your suffering. 83 00:09:26,199 --> 00:09:27,899 I need to end it. 84 00:09:28,936 --> 00:09:29,936 Excuse me? 85 00:09:37,744 --> 00:09:38,744 To be... 86 00:09:43,650 --> 00:09:44,816 or not to be. 87 00:09:50,757 --> 00:09:51,757 Interesting. 88 00:09:53,894 --> 00:09:58,663 Jane, tell me, how do you feel about your sexuality? 89 00:10:02,235 --> 00:10:05,837 How do you feel about my sexuality, Doctor? 90 00:10:17,918 --> 00:10:19,718 Does this excite you? 91 00:10:21,722 --> 00:10:22,722 Um. 92 00:10:23,690 --> 00:10:24,690 Jane. 93 00:10:26,126 --> 00:10:27,993 Do you hear that music? 94 00:10:30,197 --> 00:10:32,931 It's our hearts pounding in desire. 95 00:10:35,869 --> 00:10:42,007 My precious caress is more savory than honey. 96 00:10:44,411 --> 00:10:48,279 My warm lustful body touching yours. 97 00:10:53,954 --> 00:10:56,421 Seems like a dream, but is it? 98 00:11:02,262 --> 00:11:03,262 Um. 99 00:11:11,171 --> 00:11:14,706 Feel the raging blood pumping into my bosom. 100 00:11:16,009 --> 00:11:19,277 Filling it, perky. 101 00:11:19,279 --> 00:11:21,713 And firm, soft, and hard. 102 00:11:25,052 --> 00:11:30,188 Erotically filling my veins wayward down lower. 103 00:11:33,727 --> 00:11:37,062 Down into my trembling thighs. 104 00:11:37,064 --> 00:11:40,165 Down into every man's greatest desire. 105 00:11:42,002 --> 00:11:44,302 A desire to do something forbidden. 106 00:11:48,875 --> 00:11:52,077 Something forbidden to stop the pain. 107 00:12:00,153 --> 00:12:05,023 The need is so strong it is hypnotizing. 108 00:12:07,961 --> 00:12:14,099 Yearning to surrender to become one with me. 109 00:12:15,068 --> 00:12:16,835 To stroke my wounds. 110 00:12:22,476 --> 00:12:24,909 The yearning is so great. 111 00:12:28,315 --> 00:12:31,950 The yearning to surrender to become one with me. 112 00:12:43,396 --> 00:12:47,465 To die, to save no more. 113 00:12:48,535 --> 00:12:51,402 For in that dream what's they make 'em. 114 00:13:14,394 --> 00:13:15,394 Wait. 115 00:13:24,037 --> 00:13:28,139 For in that sleep of death, dreams will come. 116 00:14:10,483 --> 00:14:12,483 How do you think you got me? 117 00:14:12,485 --> 00:14:13,484 What? 118 00:14:50,991 --> 00:14:54,592 When we have shuffled off this mortal coil. 119 00:15:03,670 --> 00:15:05,470 Must give us pause. 120 00:15:44,511 --> 00:15:45,511 Hoo! 121 00:17:12,732 --> 00:17:13,798 Yes, hello, police? 122 00:17:13,800 --> 00:17:19,070 Yes, it would seem like I have a dead body in my office. 123 00:17:20,540 --> 00:17:22,073 Yeah, I would appreciate it if you could 124 00:17:22,075 --> 00:17:23,674 send someone to take care of it. 125 00:17:25,678 --> 00:17:26,811 Thank you kindly. 126 00:18:17,430 --> 00:18:19,113 Hey! 127 00:18:19,114 --> 00:18:20,797 I told you to calm down. - It's a free country, man. 128 00:18:20,800 --> 00:18:22,567 Yeah, so is jail, pal. 129 00:18:22,569 --> 00:18:23,569 Come on. 130 00:18:24,804 --> 00:18:27,538 Hey, what did I say? 131 00:18:27,540 --> 00:18:29,474 You don't me to hurt you, do you? 132 00:18:31,344 --> 00:18:32,610 Poor Claire. 133 00:18:32,612 --> 00:18:36,747 You must remember, technically Dominican Order, 134 00:18:37,750 --> 00:18:40,218 or if you're up for the pun, Helms of the Lord. 135 00:18:42,856 --> 00:18:45,423 Either way, I'm the poor poor cloistered nun. 136 00:18:46,593 --> 00:18:48,326 Quickly, come in. 137 00:18:57,753 --> 00:18:59,336 I have left the papal enclosure of the monastery 138 00:18:59,339 --> 00:19:01,839 for my medical emergency. 139 00:19:03,443 --> 00:19:06,377 My appointment with the big placebo. 140 00:19:08,181 --> 00:19:09,181 God. 141 00:19:11,918 --> 00:19:13,784 That is a big cross. 142 00:19:16,489 --> 00:19:19,457 Better to remind me of my lord when my thoughts stray. 143 00:19:23,663 --> 00:19:25,263 Please, follow me. 144 00:19:32,906 --> 00:19:33,906 Have a seat. 145 00:19:42,282 --> 00:19:43,881 Ingenuity of the past. 146 00:19:45,218 --> 00:19:48,586 See, this is an ancient Chinese candle clock. 147 00:19:55,428 --> 00:19:58,629 As it burns down in 10 minute intervals, 148 00:19:58,631 --> 00:20:01,632 the weights fall into the sounding plate below 149 00:20:02,502 --> 00:20:05,770 notifying me of time left. 150 00:20:10,243 --> 00:20:12,510 The final weight at the hour's end 151 00:20:12,512 --> 00:20:15,580 pings distinctly as if a lovely lullaby. 152 00:20:31,731 --> 00:20:33,998 Um, I feel a little uncomfortable. 153 00:20:35,868 --> 00:20:39,270 Would you mind if I remove my wet wimple? 154 00:20:52,018 --> 00:20:53,584 Are you comfortable now? 155 00:20:56,489 --> 00:20:58,322 I'm dead to the world. 156 00:21:00,727 --> 00:21:02,844 My five years spent as a novice 157 00:21:02,845 --> 00:21:04,962 deemed me ready by the abest to join the monastery. 158 00:21:07,467 --> 00:21:10,334 I've accepted, secretly hiding a skeptical heart. 159 00:21:11,904 --> 00:21:14,572 My solemn vow is to the spiritual life 160 00:21:14,574 --> 00:21:18,476 but it's left me with more questions than answers. 161 00:21:19,746 --> 00:21:20,746 For instance? 162 00:21:21,981 --> 00:21:23,014 Why am I here? 163 00:21:24,384 --> 00:21:25,550 'Cause you wanna be here. 164 00:21:25,551 --> 00:21:26,717 I mean, why is anybody here? 165 00:21:26,719 --> 00:21:27,719 What's the point? 166 00:21:29,856 --> 00:21:32,657 So religion hasn't given you the answers you need. 167 00:21:33,493 --> 00:21:35,393 I'm sorry to say, no. 168 00:21:35,395 --> 00:21:37,995 Loved ones die and then they leave us behind to mourn. 169 00:21:37,997 --> 00:21:39,930 What great plan is that? 170 00:21:40,667 --> 00:21:42,233 I don't understand it. 171 00:21:42,234 --> 00:21:43,800 I mean, I'd rather not exist than to have 172 00:21:43,803 --> 00:21:46,370 this understanding of not understanding. 173 00:21:46,372 --> 00:21:48,472 It's just too painful. 174 00:21:50,476 --> 00:21:55,346 So you have any enjoyment in life at all? 175 00:21:55,348 --> 00:21:59,350 Split seconds don't erase history nor stop the future. 176 00:22:01,888 --> 00:22:05,656 I dare to venture into the taboo land 177 00:22:05,658 --> 00:22:08,492 of blasphemy to whisper my doubts. 178 00:22:11,764 --> 00:22:13,764 Maybe there is no God. 179 00:22:15,835 --> 00:22:17,568 Oh God, I said it. 180 00:22:18,971 --> 00:22:20,905 Maybe it's only imagination, 181 00:22:20,906 --> 00:22:22,840 that we urgently try to fill the darkness with. 182 00:22:25,511 --> 00:22:26,711 I don't know. 183 00:22:29,782 --> 00:22:31,582 There are believers who would argue 184 00:22:31,584 --> 00:22:33,584 that you are clinically depressed 185 00:22:33,586 --> 00:22:36,520 and not open to any divine surrounding you. 186 00:22:38,658 --> 00:22:40,391 And you say? 187 00:22:40,393 --> 00:22:43,527 Boltzmann brain paradox leans on your shoulders 188 00:22:43,529 --> 00:22:45,696 as you face your abyss. 189 00:22:45,698 --> 00:22:46,997 Self-awareness, more likely, 190 00:22:46,999 --> 00:22:48,866 to have formed out of chaos, huh? 191 00:22:50,103 --> 00:22:54,472 Facing my alter ego Atlas, supporting the heavens. 192 00:22:54,474 --> 00:22:56,407 So you're the doctor, which am I? 193 00:22:58,678 --> 00:23:02,947 Dogma only knows the lie, philosophy goes both directions. 194 00:23:02,949 --> 00:23:04,448 No philosophy. 195 00:23:04,450 --> 00:23:09,086 When I die, I'm dead and I'm not coming back to argue. 196 00:23:27,840 --> 00:23:32,843 I guess my imaginary god doesn't like me talking that way. 197 00:23:36,048 --> 00:23:38,749 See, why must I wear this cross? 198 00:23:38,751 --> 00:23:40,918 What have I been saying, what am I doing? 199 00:23:40,920 --> 00:23:43,621 I am tortured by his torture 200 00:23:43,623 --> 00:23:45,890 and my eternal pain knows my own soul 201 00:23:45,892 --> 00:23:48,058 by I can not feel him back. 202 00:23:49,462 --> 00:23:51,595 I cannot touch the warmth of his skin. 203 00:23:52,799 --> 00:23:54,799 To have him hold me. 204 00:23:54,801 --> 00:23:57,668 Only to feel the cold prickly brass 205 00:23:57,670 --> 00:24:00,037 that this really breeds not enough. 206 00:24:00,039 --> 00:24:02,907 It's not enough. 207 00:24:02,909 --> 00:24:04,809 I feel really hot. 208 00:24:04,811 --> 00:24:07,144 I feel like, I feel like I'm suffocating. 209 00:24:32,805 --> 00:24:33,805 Please. 210 00:24:35,074 --> 00:24:36,074 Help me. 211 00:25:07,006 --> 00:25:08,572 Please help me. 212 00:25:13,880 --> 00:25:14,880 Hold me. 213 00:25:16,215 --> 00:25:17,215 Please. 214 00:25:18,951 --> 00:25:19,951 Hold me. 215 00:25:21,821 --> 00:25:25,089 I need to feel the tangible love of man 216 00:25:25,091 --> 00:25:28,092 and not just a symbol of a man. 217 00:25:28,094 --> 00:25:29,094 Please. 218 00:25:30,830 --> 00:25:32,963 Please lay me down. 219 00:25:32,965 --> 00:25:34,698 Make me feel real. 220 00:25:43,042 --> 00:25:47,311 Make love to me. 221 00:25:47,313 --> 00:25:49,613 Hold me for the first time. 222 00:25:49,615 --> 00:25:51,148 I think that I am troubled. 223 00:25:51,150 --> 00:25:53,050 I don't wanna go inside the booth. 224 00:26:38,030 --> 00:26:39,030 Thank you. 225 00:26:48,374 --> 00:26:50,174 Forgive me, Father. 226 00:26:51,711 --> 00:26:53,243 For I have sinned. 227 00:27:19,205 --> 00:27:21,005 You are forgiven. 228 00:29:15,821 --> 00:29:16,987 Ah, a magician. 229 00:29:18,057 --> 00:29:19,056 My hobby. 230 00:29:19,058 --> 00:29:22,092 My profession, Detective Lighthaze. 231 00:29:23,529 --> 00:29:25,529 Sorry for my inconvenience, Doc. 232 00:29:26,499 --> 00:29:27,499 Can I come in? 233 00:29:28,534 --> 00:29:32,002 Uh, what may I be of help with? 234 00:29:32,004 --> 00:29:34,872 Well, this visit isn't actually official, 235 00:29:34,874 --> 00:29:37,541 I'm here on my accord. 236 00:29:37,542 --> 00:29:40,209 You see, something's been stoking me, Doc. 237 00:29:40,212 --> 00:29:44,014 Like what? 238 00:29:44,016 --> 00:29:45,282 Can we sit down, Doc? 239 00:29:45,284 --> 00:29:48,485 Honestly, Detective, I have another patient 240 00:29:48,487 --> 00:29:51,989 scheduled any moment so why don't you come back at six? 241 00:29:58,230 --> 00:30:00,531 Okay then, see you at six. 242 00:30:05,437 --> 00:30:08,172 Oh, there's one other thing, Doc. 243 00:30:10,242 --> 00:30:11,308 I'm crazy. 244 00:30:11,310 --> 00:30:17,381 So whatever I have to do to get the truth, I'll do it. 245 00:32:36,255 --> 00:32:39,323 Oh, how childish of us playing hide and seek. 246 00:32:39,325 --> 00:32:41,308 You scared me to death. 247 00:32:41,309 --> 00:32:43,292 Yes, it used to be my favorite game. 248 00:32:45,480 --> 00:32:47,664 I'm supposed to meet Detective Lighthaze in here. 249 00:32:48,600 --> 00:32:52,135 Oh, yes, well you just missed him 250 00:32:53,072 --> 00:32:55,439 but he'll be back though. 251 00:32:55,441 --> 00:32:58,141 So, why don't you come in and wait? 252 00:32:58,143 --> 00:33:00,177 No, thanks. 253 00:33:00,178 --> 00:33:02,212 You're a bit weird to my taste. 254 00:33:07,553 --> 00:33:10,687 Well, miss, this floor is filled with loonies. 255 00:33:12,324 --> 00:33:14,069 Crazies. 256 00:33:14,070 --> 00:33:15,815 Just a little while ago, a police officer 257 00:33:15,816 --> 00:33:17,561 removed a vile character to cuffs, so. 258 00:33:19,231 --> 00:33:21,431 Who knows what's behind that corner. 259 00:33:24,203 --> 00:33:26,069 Okay, well. 260 00:33:28,040 --> 00:33:31,441 I, I, I guess it's better with a weirdo. 261 00:33:31,443 --> 00:33:33,210 Well, be my guest. 262 00:33:44,189 --> 00:33:45,189 I'm Sharon. 263 00:33:49,261 --> 00:33:50,794 I need to pee really badly. 264 00:33:52,531 --> 00:33:53,797 Can I use your bathroom? 265 00:33:59,538 --> 00:34:01,805 Fright affects the bladder. 266 00:34:40,379 --> 00:34:41,379 Hello? 267 00:34:43,515 --> 00:34:45,282 Hello, Doctor? 268 00:34:45,284 --> 00:34:46,850 I'm stuck in the bathroom. 269 00:34:46,852 --> 00:34:47,852 Open it up! 270 00:34:50,389 --> 00:34:51,588 The door is jammed. 271 00:34:57,596 --> 00:34:58,595 Doctor? 272 00:34:58,597 --> 00:35:02,666 I don't like dark, locked bathrooms. 273 00:35:02,668 --> 00:35:03,668 Doctor? 274 00:35:41,206 --> 00:35:42,706 Hello? 275 00:35:42,708 --> 00:35:45,642 Hello? 276 00:35:48,313 --> 00:35:49,313 Doctor? 277 00:36:03,595 --> 00:36:04,728 You sure are jumpy. 278 00:36:06,331 --> 00:36:07,731 Regular or diet? 279 00:36:08,534 --> 00:36:10,267 Diet. 280 00:36:10,269 --> 00:36:12,369 You know regular is healthier? 281 00:36:12,371 --> 00:36:15,505 You see, the chemicals in diet soda 282 00:36:15,507 --> 00:36:18,608 screws with your metabolism and causes weight gain. 283 00:36:18,610 --> 00:36:19,543 Okay. 284 00:36:19,544 --> 00:36:20,544 I am a doctor you know. 285 00:36:25,751 --> 00:36:27,050 Cheers. 286 00:36:27,051 --> 00:36:28,350 Cheers. 287 00:36:34,493 --> 00:36:35,892 Please, come in. 288 00:36:38,564 --> 00:36:40,497 How do you know the good detective? 289 00:36:42,568 --> 00:36:46,436 One night stand became a two night stand 290 00:36:46,438 --> 00:36:50,640 and three night stand and I haven't 291 00:36:50,642 --> 00:36:53,510 missed a single night for six months. 292 00:36:53,512 --> 00:36:55,095 Hm. 293 00:36:55,096 --> 00:36:56,679 Well that sounds promising. 294 00:36:57,649 --> 00:36:59,516 Very. 295 00:36:59,517 --> 00:37:01,384 I wouldn't miss a single night for anybody. 296 00:37:04,656 --> 00:37:06,456 And what about you? 297 00:37:08,260 --> 00:37:09,726 Why does he come to see you? 298 00:37:10,829 --> 00:37:14,965 Sorry, that's doctor-patient privilege. 299 00:37:16,468 --> 00:37:18,468 All I gotta do is ask, ya know? 300 00:37:19,304 --> 00:37:21,571 Well, why haven't you? 301 00:37:22,941 --> 00:37:24,007 I will. 302 00:37:30,482 --> 00:37:31,881 If he's hiding something... 303 00:37:37,556 --> 00:37:41,024 Sharon, the incline position is for patients only. 304 00:37:43,829 --> 00:37:45,028 Not every night. 305 00:37:47,866 --> 00:37:52,736 Thursday night is card night with the boys. 306 00:37:57,309 --> 00:37:58,341 How boring. 307 00:38:03,048 --> 00:38:05,048 Unless you're a card geek, 308 00:38:07,452 --> 00:38:12,589 52 cards, 13 ranks each of the four suits, 309 00:38:13,625 --> 00:38:17,727 diamonds, clubs, spades, and hearts. 310 00:38:25,771 --> 00:38:27,387 Ace of spades. 311 00:38:27,388 --> 00:38:29,004 Unique with its large ornate spade. 312 00:38:29,875 --> 00:38:31,675 Said to be the death card. 313 00:38:34,746 --> 00:38:36,012 The king of hearts. 314 00:38:36,014 --> 00:38:39,783 The only king without a mustache. 315 00:38:40,786 --> 00:38:43,386 Shown with a sword behind his back 316 00:38:43,388 --> 00:38:46,423 making him appear as if he's stabbing himself. 317 00:38:47,659 --> 00:38:52,429 But on closer examination, you can see four hands. 318 00:38:53,432 --> 00:38:55,565 And the sleeve of the hand holding the sword 319 00:38:55,567 --> 00:38:59,536 doesn't match the sleeve of the king. 320 00:38:59,538 --> 00:39:04,641 So, in fact, the king is being murdered. 321 00:39:10,382 --> 00:39:11,382 Sharon? 322 00:39:40,445 --> 00:39:42,612 Never switch drinks. 323 00:41:10,168 --> 00:41:12,836 Clever, you held your breath. 324 00:42:09,828 --> 00:42:10,828 In here. 325 00:42:43,194 --> 00:42:45,161 Now where did she go? 326 00:42:54,072 --> 00:42:56,139 Pure frantic adrenaline. 327 00:42:56,141 --> 00:42:57,807 Crawl into hiding. 328 00:42:57,809 --> 00:43:02,879 She must have fallen back into unconsciousness. 329 00:43:02,881 --> 00:43:04,881 Huh, two crazies. 330 00:43:12,090 --> 00:43:13,623 I have an hour. 331 00:43:32,978 --> 00:43:34,243 Out of my way. 332 00:43:36,815 --> 00:43:38,848 Now, wait for me, Hercules. 333 00:43:41,052 --> 00:43:42,685 Don't call me Hercules. 334 00:43:42,687 --> 00:43:43,987 Hercules was a myth. 335 00:43:43,989 --> 00:43:46,055 Samson was real. 336 00:43:50,395 --> 00:43:52,362 Samson. 337 00:43:52,363 --> 00:43:54,330 I'm curious, how much do you bench? 338 00:43:54,332 --> 00:43:56,232 Look at my chest. 339 00:43:57,669 --> 00:43:59,335 Look at my chest! 340 00:43:59,337 --> 00:44:00,837 Bench press, bench press! 341 00:44:02,407 --> 00:44:04,674 Tons, baby, tons! 342 00:44:06,378 --> 00:44:07,877 How many reps is that? 343 00:44:08,680 --> 00:44:09,812 All day long! 344 00:44:13,284 --> 00:44:15,218 What about our biceps? 345 00:44:15,220 --> 00:44:16,386 Biceps? 346 00:44:16,388 --> 00:44:17,420 Biceps? 347 00:44:17,422 --> 00:44:22,025 Whatever I want! 348 00:44:27,766 --> 00:44:28,898 Well, I doubt it. 349 00:44:28,900 --> 00:44:30,450 What do you mean? 350 00:44:30,451 --> 00:44:32,001 No one can carry that much weight. 351 00:44:32,003 --> 00:44:34,103 You callin' me a liar? 352 00:44:34,105 --> 00:44:35,438 Wishful wishing. 353 00:44:37,425 --> 00:44:39,409 You'll wish you didn't say that! 354 00:44:42,013 --> 00:44:43,746 Prove it to me then, Maximo. 355 00:44:44,916 --> 00:44:48,184 This pen that I use for my note taking, 356 00:44:49,854 --> 00:44:51,454 how much do you think it weighs? 357 00:44:51,456 --> 00:44:52,456 An ounce? 358 00:44:53,792 --> 00:44:54,791 Less? 359 00:44:54,793 --> 00:44:58,895 I bet you can't even lift it. 360 00:44:58,897 --> 00:45:00,730 Give me that pen! 361 00:45:04,803 --> 00:45:08,771 Ow, what the heck? 362 00:45:16,881 --> 00:45:19,315 Even small me is stronger than you. 363 00:45:22,954 --> 00:45:24,454 Watch. 364 00:45:28,359 --> 00:45:33,362 I'll lift this heavy table with just one finger. 365 00:45:57,122 --> 00:46:00,823 My God, you are, you are stronger than me. 366 00:46:02,527 --> 00:46:04,460 I've never felt good enough. 367 00:46:05,797 --> 00:46:08,131 I've never been strong enough. 368 00:46:08,133 --> 00:46:10,099 Everybody's always been stronger. 369 00:46:11,136 --> 00:46:13,469 I'm, I'm nothing. 370 00:46:13,471 --> 00:46:14,471 I'm weak. 371 00:46:15,974 --> 00:46:17,473 I don't mean shit, do I, Doc? 372 00:46:22,213 --> 00:46:25,548 Does that mean I gotta go now, Doc? 373 00:46:25,550 --> 00:46:27,550 Don't you wanna be strong? 374 00:46:30,355 --> 00:46:31,355 Yes. 375 00:46:33,258 --> 00:46:36,425 Maximo, I wanna admit something to you. 376 00:46:37,996 --> 00:46:39,362 I hypnotized you. 377 00:46:40,231 --> 00:46:42,165 What? 378 00:46:42,166 --> 00:46:44,100 But now I shall bring you out of your hypnotic state 379 00:46:44,102 --> 00:46:47,270 by the sound of the snap of my fingers. 380 00:47:07,258 --> 00:47:08,258 You see? 381 00:47:10,028 --> 00:47:12,995 In order to test your real strength, 382 00:47:12,997 --> 00:47:16,899 you need to use your mind or your body. 383 00:47:16,901 --> 00:47:19,402 Your subconscious mind is much stronger 384 00:47:19,404 --> 00:47:22,471 than any physical part of your body. 385 00:47:24,209 --> 00:47:26,475 Watch, I'll show you. 386 00:47:39,490 --> 00:47:40,890 Hello? 387 00:47:47,031 --> 00:47:48,031 Oops. 388 00:48:03,948 --> 00:48:07,316 Now, read this. 389 00:48:08,953 --> 00:48:10,319 It's your own handwriting. 390 00:48:17,061 --> 00:48:18,527 I have a reoccurring dream. 391 00:48:20,598 --> 00:48:23,132 I have the strength to kill myself. 392 00:48:28,406 --> 00:48:33,542 12 steps to end the addiction, one step to beat it all. 393 00:48:36,347 --> 00:48:39,415 You say you can lift well over your own weight, right? 394 00:48:41,519 --> 00:48:42,519 Yeah. 395 00:48:46,291 --> 00:48:48,691 Why don't we try that out? 396 00:48:53,031 --> 00:48:58,167 Now, you see this is a special knot. 397 00:49:00,104 --> 00:49:03,239 Which will not get any tighter than I want it 398 00:49:03,241 --> 00:49:06,108 so you don't have to be afraid of strangling yourself. 399 00:49:08,146 --> 00:49:11,547 Now, pull this free end as hard as you can. 400 00:49:11,549 --> 00:49:14,984 No matter the pain, and hoist your 401 00:49:14,986 --> 00:49:16,986 entire body up up up and away. 402 00:49:22,994 --> 00:49:23,526 Up you go. 403 00:49:23,527 --> 00:49:24,527 Nice. - Height. 404 00:49:25,196 --> 00:49:26,529 Keep pulling. 405 00:49:27,265 --> 00:49:28,265 Excellent. 406 00:49:29,200 --> 00:49:30,433 Keep pulling. 407 00:49:32,003 --> 00:49:33,003 Heights. 408 00:49:33,604 --> 00:49:35,404 They make me nauseous. 409 00:49:35,405 --> 00:49:37,205 Overcome your fears, Maximo. 410 00:49:37,208 --> 00:49:38,407 Keep pulling. 411 00:49:44,415 --> 00:49:47,483 Just another inch, and you're off the ground. 412 00:49:54,559 --> 00:49:57,293 Yes, yes you are Samson. 413 00:49:57,295 --> 00:49:59,595 Now pull yourself up, pull! 414 00:50:00,631 --> 00:50:01,631 Higher! 415 00:50:07,739 --> 00:50:09,038 There you go! 416 00:50:09,040 --> 00:50:10,639 Do you feel strong now? 417 00:50:10,641 --> 00:50:11,641 Woo-wee. 418 00:50:12,777 --> 00:50:14,443 And you're there! 419 00:50:23,388 --> 00:50:25,354 Keep going, Samson. 420 00:50:25,356 --> 00:50:29,191 Aye aye aye aye aye aye, up up up and away! 421 00:50:30,595 --> 00:50:31,595 Woo-wee! 422 00:50:42,106 --> 00:50:43,739 That came right off. 423 00:51:49,707 --> 00:51:52,741 Would you pretend to hang yourself? 424 00:52:36,320 --> 00:52:40,723 Sharon, I owe you your hour. 425 00:52:52,937 --> 00:52:53,937 Later. 426 00:53:51,462 --> 00:53:52,462 Sorry, later. 427 00:54:12,316 --> 00:54:13,482 Make any new friends? 428 00:54:13,484 --> 00:54:15,417 Yeah, the rats. 429 00:54:15,419 --> 00:54:17,586 When you said you'd start me out with an entry level job 430 00:54:17,588 --> 00:54:19,688 I didn't know you meant the basement. 431 00:54:19,690 --> 00:54:21,640 Yeah, well, when I started out 432 00:54:21,641 --> 00:54:23,721 I was cleaning up the dead rats, so stop complaining. 433 00:54:25,630 --> 00:54:26,762 Got your pics. 434 00:54:31,636 --> 00:54:32,636 Nice trick. 435 00:54:33,604 --> 00:54:34,703 Gets trickier. 436 00:54:36,007 --> 00:54:37,606 Whoa, shit. 437 00:54:38,643 --> 00:54:39,643 How's that work? 438 00:54:41,045 --> 00:54:43,445 - If I told ya... - You'd have to kill me? 439 00:54:44,315 --> 00:54:45,614 I'd have to kill them. 440 00:54:49,787 --> 00:54:51,654 So who are these guys you had me trailing anyways? 441 00:54:51,656 --> 00:54:52,721 Police business. 442 00:54:54,859 --> 00:54:55,952 What the fuck, kid? 443 00:54:55,953 --> 00:54:57,046 - Hey. - Are you some kind 444 00:54:57,047 --> 00:54:58,140 of goddamn voyeur or something? 445 00:54:58,141 --> 00:54:59,234 You said have fun. 446 00:54:59,235 --> 00:55:00,328 Yeah, I said have fun with the targets, 447 00:55:00,331 --> 00:55:02,098 not me and my girl. 448 00:55:02,099 --> 00:55:03,866 Look, you shut me out anyways, all right? 449 00:55:03,868 --> 00:55:05,334 Don't sweat it. 450 00:55:05,336 --> 00:55:06,336 Jesus. 451 00:55:07,905 --> 00:55:09,605 What's that thing? 452 00:55:09,607 --> 00:55:10,806 Still working on it. 453 00:55:10,808 --> 00:55:15,811 Look, I'm a snoop by nature, but you get me out 454 00:55:15,813 --> 00:55:17,813 of this rat hole and into a car, 455 00:55:17,815 --> 00:55:19,548 I'll show you the real stuff, all right? 456 00:55:19,550 --> 00:55:21,550 You're doing just fine down here, kid, all right? 457 00:55:21,552 --> 00:55:23,669 There's rules and regulations. 458 00:55:23,670 --> 00:55:25,787 And rules and regulations aren't gonna cut it anymore. 459 00:55:25,790 --> 00:55:28,357 I need a real job with the department. 460 00:55:28,359 --> 00:55:30,092 Gotta be old enough, smart enough, tough enough. 461 00:55:30,094 --> 00:55:31,827 Smart enough to know you got something going on 462 00:55:31,829 --> 00:55:34,630 you don't want the department knowing about. 463 00:55:34,632 --> 00:55:37,032 Smart enough but not tough enough. 464 00:55:37,034 --> 00:55:38,767 Let me take a bullet for you then. 465 00:55:38,769 --> 00:55:40,836 Prove it, I'm tougher than you think. 466 00:55:40,838 --> 00:55:42,438 That's what we all think. 467 00:55:44,642 --> 00:55:45,941 Do your own work then. 468 00:55:51,982 --> 00:55:54,083 You better watch yourself, Gavin. 469 00:55:54,085 --> 00:55:56,418 Or I'll have you parking the cars. 470 00:55:56,420 --> 00:55:59,922 If you, uh, ever get tired of the dame you're with, 471 00:55:59,924 --> 00:56:02,858 and you're with a nice getaway sticks, 472 00:56:02,860 --> 00:56:05,461 you'll make a great lover. 473 00:56:06,731 --> 00:56:08,164 What goes on behind the curtain 474 00:56:08,165 --> 00:56:09,598 stays behind the curtain with me. 475 00:56:11,001 --> 00:56:12,401 I'm dizzy for the dame. 476 00:56:12,403 --> 00:56:13,403 She's a keeper. 477 00:56:56,514 --> 00:56:58,147 Hold that, won't ya? 478 00:56:58,149 --> 00:56:59,848 Oh, thanks pal. 479 00:56:59,850 --> 00:57:01,317 Here, go like this. 480 00:57:01,318 --> 00:57:02,785 You look like you could use a shower. 481 00:57:11,629 --> 00:57:13,595 Ladies and gentlemen, boys and girls, 482 00:57:13,597 --> 00:57:18,066 children of all ages, welcome to the greatest show on Earth. 483 00:57:18,068 --> 00:57:20,602 It's circus time! 484 00:57:22,606 --> 00:57:24,940 See the ferocious lions. 485 00:57:24,942 --> 00:57:27,543 Thrill to the gargantuous elephants! 486 00:57:27,545 --> 00:57:29,878 Laugh to death with America's favorite clown. 487 00:57:31,215 --> 00:57:34,149 And here he is, Thumba the clown! 488 00:57:45,762 --> 00:57:48,029 Well, what do you think of my act so far, Doc? 489 00:57:48,032 --> 00:57:50,899 How do you fit in the car? 490 00:57:50,901 --> 00:57:51,901 Can't tell ya. 491 00:58:00,544 --> 00:58:03,178 Love the smell of breeze makeup. 492 00:58:03,180 --> 00:58:04,847 It's my mother's lipstick. 493 00:58:08,185 --> 00:58:09,785 Imagine. 494 00:58:09,787 --> 00:58:11,253 Thumba the circus clown, 495 00:58:11,255 --> 00:58:13,922 self-proclaimed ambassador of humor. 496 00:58:14,792 --> 00:58:16,191 What's left of me, any way? 497 00:58:17,194 --> 00:58:18,660 Too pooped to pop. 498 00:58:21,832 --> 00:58:23,799 Clowns are supposed to live forever. 499 00:58:25,970 --> 00:58:27,603 Laughs never ending. 500 00:58:31,141 --> 00:58:36,011 Came to radiation, chemo. 501 00:58:40,017 --> 00:58:41,617 I'm done with the laughs. 502 00:58:44,555 --> 00:58:46,755 You were in the three ring today? 503 00:58:46,757 --> 00:58:49,892 Yeah, kids laughed, all right. 504 00:58:52,696 --> 00:58:56,698 Done my routine, opened up my mouth, 505 00:58:57,568 --> 00:58:58,700 pantomime laughs. 506 00:59:00,104 --> 00:59:01,303 I did them for years. 507 00:59:01,305 --> 00:59:05,874 Rain or shine, always count on the clown for laughs. 508 00:59:07,111 --> 00:59:12,247 Only, on this cloudy day I was crying on the inside. 509 00:59:17,021 --> 00:59:20,656 What will make you laugh again, Thumba? 510 00:59:23,861 --> 00:59:26,862 If the docs told me they made a mistake. 511 00:59:29,867 --> 00:59:32,200 And that they misdiagnosed it and 512 00:59:33,771 --> 00:59:35,804 it's just the chemo that's killing me. 513 00:59:40,044 --> 00:59:41,743 Laughing my whole life. 514 00:59:44,815 --> 00:59:48,617 Guess it's my time now to cry, cry, cry. 515 00:59:51,822 --> 00:59:52,822 Party's over. 516 01:00:04,635 --> 01:00:05,635 Thanks. 517 01:00:07,838 --> 01:00:09,204 I'm really sorry. 518 01:00:12,309 --> 01:00:13,842 Poison's taken my dignity. 519 01:00:21,051 --> 01:00:22,651 Oh, come on. 520 01:00:22,653 --> 01:00:24,119 Not you, too. 521 01:00:24,121 --> 01:00:25,121 Here. 522 01:00:31,328 --> 01:00:33,395 I guess it's me acting the bozo now. 523 01:00:43,007 --> 01:00:44,940 Humor makes more out of chaos 524 01:00:44,942 --> 01:00:48,844 by dissolving threatened anxiety. 525 01:00:52,082 --> 01:00:54,850 Psychoneuroimmunology has been a breakthrough 526 01:00:54,852 --> 01:00:58,353 therapy for psychiatrists in emotional healing. 527 01:01:03,127 --> 01:01:07,029 And the poor bum's head, all I want is a chance 528 01:01:07,031 --> 01:01:09,765 to show that money can't buy you happiness. 529 01:01:12,703 --> 01:01:13,703 That's good. 530 01:01:15,873 --> 01:01:18,707 Frankel, survivor of the Holocaust. 531 01:01:19,977 --> 01:01:25,113 He says that, uh, humor is another of the soul's weapons 532 01:01:26,884 --> 01:01:29,151 in the fight for self-preservation. 533 01:01:31,889 --> 01:01:33,388 What's the matter? 534 01:01:33,390 --> 01:01:35,724 Business so bad you can't afford a clock? 535 01:01:44,902 --> 01:01:45,902 Knock, knock. 536 01:01:47,004 --> 01:01:48,003 Who's there? 537 01:01:48,005 --> 01:01:49,404 Tank. 538 01:01:49,406 --> 01:01:50,472 Tank who? 539 01:01:50,474 --> 01:01:52,074 You're welcome. 540 01:01:56,180 --> 01:01:58,146 Oh, knock knock. 541 01:01:58,148 --> 01:01:59,081 Who is there? 542 01:01:59,083 --> 01:01:59,948 Wayne. 543 01:01:59,950 --> 01:02:02,117 Wayne who? 544 01:02:02,118 --> 01:02:04,285 Wayne, Wayne, go away, come again another day. 545 01:02:05,956 --> 01:02:07,022 Knock, knock. 546 01:02:07,024 --> 01:02:08,023 Who's there? 547 01:02:08,025 --> 01:02:08,957 Acid. 548 01:02:08,959 --> 01:02:10,192 Acid who? 549 01:02:10,194 --> 01:02:12,894 Acid sit down and be quiet! 550 01:02:14,932 --> 01:02:15,797 Knock knock! 551 01:02:15,799 --> 01:02:16,465 Who's there? 552 01:02:16,467 --> 01:02:17,332 Disguise. 553 01:02:17,334 --> 01:02:19,101 Disguise who? 554 01:02:19,103 --> 01:02:21,369 This guy's killing me with all these jokes! 555 01:02:27,311 --> 01:02:28,977 Knock knock! 556 01:02:28,979 --> 01:02:29,979 Who's there? 557 01:02:30,848 --> 01:02:32,314 Kill me. 558 01:02:32,316 --> 01:02:34,216 Kill me who? 559 01:02:34,218 --> 01:02:36,985 If the cancer don't kill me, this balloon will. 560 01:02:39,857 --> 01:02:40,922 En garde! 561 01:02:45,129 --> 01:02:48,964 The doctor replied, don't worry, I'll push you through. 562 01:02:51,135 --> 01:02:54,102 In the liver. 563 01:02:57,141 --> 01:02:58,940 I could die laughing with you. 564 01:03:01,011 --> 01:03:03,512 Any way. 565 01:03:03,513 --> 01:03:06,014 I feel a humor litany snickering forth. 566 01:03:06,016 --> 01:03:07,015 Oxymoron. 567 01:03:07,017 --> 01:03:08,283 Jumbo shrimp. 568 01:03:09,119 --> 01:03:10,802 Dry wit. 569 01:03:10,803 --> 01:03:12,486 Why are hemorrhoids called hemorrhoids 570 01:03:12,489 --> 01:03:14,956 instead of asteroids? 571 01:03:14,958 --> 01:03:17,959 Sarcasm, if you're having a hard time laughing at yourself, 572 01:03:17,961 --> 01:03:19,427 I'd be happy to do it for ya. 573 01:03:21,098 --> 01:03:24,166 Oh, how many people have telekinetic powers? 574 01:03:24,168 --> 01:03:25,867 Raise my hand. 575 01:03:27,437 --> 01:03:30,438 A laugh is the shortest distance between two people. 576 01:03:32,543 --> 01:03:34,276 I'm sorry, Thumba. 577 01:03:35,045 --> 01:03:36,111 Laugh time's over. 578 01:03:43,420 --> 01:03:46,588 Wait. 579 01:03:50,027 --> 01:03:51,159 Can't stop now. 580 01:03:53,997 --> 01:03:54,997 I'm on a roll. 581 01:04:12,082 --> 01:04:13,615 Vaudeville slapstick! 582 01:04:13,617 --> 01:04:15,083 That's the best! 583 01:04:24,928 --> 01:04:27,495 Hey, Joe, whattaya know? 584 01:04:33,103 --> 01:04:36,104 That's what I call a banana split! 585 01:04:40,110 --> 01:04:41,110 Whoa, oh. 586 01:04:43,046 --> 01:04:45,080 Shouldn't of done that. 587 01:05:28,392 --> 01:05:29,624 Oh man, come. 588 01:05:34,298 --> 01:05:36,631 Can't a clown have no dignity? 589 01:05:47,311 --> 01:05:49,311 It's clogged all the time. 590 01:05:49,313 --> 01:05:52,314 Couple of good plunges, all your troubles down the drain. 591 01:05:53,684 --> 01:05:54,683 Thanks. 592 01:05:54,685 --> 01:05:56,318 Go for it. 593 01:06:00,390 --> 01:06:01,390 Freak. 594 01:06:05,128 --> 01:06:06,428 I hate bathroom humor. 595 01:06:21,411 --> 01:06:23,445 Pie in the face slapstick. 596 01:06:25,215 --> 01:06:28,416 That's what I call eating humble pie. 597 01:06:34,224 --> 01:06:35,490 You're killing me. 598 01:07:01,752 --> 01:07:03,518 Take the magic seat, Detective. 599 01:07:03,520 --> 01:07:05,453 Tell me what's been bothering you. 600 01:07:05,455 --> 01:07:07,188 Basically I'd like to ask you some questions 601 01:07:07,190 --> 01:07:09,257 off the record if that's okay, Doc. 602 01:07:10,494 --> 01:07:11,494 Sure. 603 01:07:13,730 --> 01:07:15,196 Chinese clock candle. 604 01:07:17,534 --> 01:07:19,534 You know clock history? 605 01:07:19,536 --> 01:07:20,802 Grandfather sure did. 606 01:07:20,804 --> 01:07:23,538 Owned a small clock and watch repair. 607 01:07:28,745 --> 01:07:32,781 Had on display every known time piece since time began. 608 01:07:35,218 --> 01:07:36,801 You charging for the hour, Doc? 609 01:07:36,802 --> 01:07:38,482 'Cause if so, I'll make my questions quick. 610 01:07:43,660 --> 01:07:46,761 Oh no, on the house. 611 01:07:46,763 --> 01:07:49,664 Least I can do for a public servant. 612 01:07:52,636 --> 01:07:54,369 Let's have a look. 613 01:07:56,506 --> 01:07:59,707 Oh, you're on antidepressants for clinical depression, 614 01:07:59,709 --> 01:08:02,243 four years... - That's now why I'm here, Doc 615 01:08:04,815 --> 01:08:06,581 The department shrink prescribed those to me 616 01:08:06,583 --> 01:08:07,583 after my wi... 617 01:08:11,321 --> 01:08:16,458 After my wife was shot and killed by a parolee. 618 01:08:20,530 --> 01:08:23,198 One who I arrested for prior murder 619 01:08:23,200 --> 01:08:24,666 who should've got the chair. 620 01:08:35,679 --> 01:08:38,413 I hunted him down to an abandoned warehouse, Doc. 621 01:08:40,217 --> 01:08:45,220 Just me, him, and my Glock, alone. 622 01:08:46,423 --> 01:08:48,289 Wanted to put a bullet in him bad. 623 01:08:50,627 --> 01:08:53,895 And I owe it to the system that stopped me. 624 01:08:53,897 --> 01:08:57,198 After some bureaucratic legal warfare with his lawyer 625 01:08:57,200 --> 01:09:00,235 concocting every lie in the bad book. 626 01:09:00,237 --> 01:09:03,304 He walked away with a slap on the wrist for breaking parole. 627 01:09:04,574 --> 01:09:07,775 And a misdemeanor for peeing in the red zone. 628 01:09:11,181 --> 01:09:13,248 Rotten justice system, Doc, I tell you. 629 01:09:15,385 --> 01:09:16,385 Pissed away. 630 01:09:19,923 --> 01:09:24,659 Anyways, the side effects for the meds, they 631 01:09:24,661 --> 01:09:26,327 they made me suicidal. 632 01:09:27,597 --> 01:09:28,930 I nearly jumped a bridge. 633 01:09:32,669 --> 01:09:34,669 So he got away with murder. 634 01:09:37,941 --> 01:09:42,410 That musta been hard for you to live with. 635 01:09:42,412 --> 01:09:43,878 Concession was that me and the department 636 01:09:43,880 --> 01:09:45,947 came to a quiet understanding. 637 01:09:45,949 --> 01:09:47,949 Promotion to detective. 638 01:09:47,951 --> 01:09:49,417 No, I earned that. 639 01:09:49,419 --> 01:09:50,652 Oh, yes you did. 640 01:09:55,692 --> 01:09:58,359 How'd you wind up with the folder anyways, Doc? 641 01:09:59,696 --> 01:10:01,463 Part of the settlement was that it would 642 01:10:01,464 --> 01:10:03,231 never again see the light of day. 643 01:10:03,233 --> 01:10:05,967 Was supposed to go into the one-eyed purple paper eater. 644 01:10:07,771 --> 01:10:09,771 One-eyed purple paper eater. 645 01:10:20,517 --> 01:10:22,284 Burbed up evidence. 646 01:10:22,285 --> 01:10:24,052 Conscience nearly shredded within. 647 01:10:24,053 --> 01:10:25,820 The one-eyed purple paper eater regurgitated the settlement. 648 01:10:25,822 --> 01:10:29,390 Now drop that detective staying pass. 649 01:10:29,392 --> 01:10:31,593 The only way to make the truth last. 650 01:10:35,565 --> 01:10:37,999 I'm beginning to take offense, Doc. 651 01:10:38,001 --> 01:10:40,001 Oh, Detective, please. 652 01:10:40,003 --> 01:10:42,470 My last patient was a clown. 653 01:10:43,406 --> 01:10:45,540 I'm just in a funny mood. 654 01:10:49,412 --> 01:10:50,812 Would you like some tea? 655 01:10:55,018 --> 01:10:57,318 Copy of the settlement. 656 01:11:04,327 --> 01:11:05,460 It's classified. 657 01:11:05,461 --> 01:11:06,741 Bureaucratic incompetence again. 658 01:11:10,567 --> 01:11:12,700 Typical misfiling. 659 01:11:12,702 --> 01:11:15,703 Was supposed to go to psychiatry 0083, 660 01:11:15,705 --> 01:11:20,308 but winds up here, psychiatry 8300. 661 01:11:22,512 --> 01:11:25,780 Too bad it wasn't your settlement check they sent, huh? 662 01:11:44,367 --> 01:11:46,367 Things that go bump in the night? 663 01:11:47,070 --> 01:11:48,070 Mice. 664 01:11:49,806 --> 01:11:51,406 Rats. 665 01:11:51,408 --> 01:11:52,640 Make a lot of thuds. 666 01:11:55,078 --> 01:11:58,613 What was it you wanted to ask me, Detective? 667 01:12:08,491 --> 01:12:09,491 Patient? 668 01:12:12,362 --> 01:12:13,628 He used to be. 669 01:12:13,630 --> 01:12:14,829 What happened to him? 670 01:12:14,831 --> 01:12:15,831 He moved on. 671 01:12:16,966 --> 01:12:18,032 Moved on. 672 01:12:29,379 --> 01:12:31,379 Are they under investigation? 673 01:12:31,381 --> 01:12:32,780 Perhaps. 674 01:12:32,782 --> 01:12:35,116 For what? 675 01:12:35,117 --> 01:12:37,451 And are they all part of the same crime syndicate? 676 01:12:39,989 --> 01:12:41,723 I can take this. 677 01:12:49,933 --> 01:12:52,467 You expecting company, Doc? 678 01:13:49,058 --> 01:13:52,994 Sharon, I do owe you your hour. 679 01:13:54,731 --> 01:13:55,797 Haven't forgotten. 680 01:13:57,934 --> 01:14:00,468 And Detective Lighthaze, well you must think 681 01:14:00,470 --> 01:14:02,915 me the big bad wolf. 682 01:14:02,916 --> 01:14:05,361 I do apologize for the sudden concussion. 683 01:14:05,362 --> 01:14:07,807 See, you're not on the roster so you shouldn't be involved. 684 01:14:07,811 --> 01:14:11,646 Except for that good old detective's hunch interfering. 685 01:14:12,882 --> 01:14:17,084 Yeah, I knew you knew a lot more than you were telling me. 686 01:14:17,086 --> 01:14:19,437 What? 687 01:14:19,438 --> 01:14:21,789 You probably knew they were all dead in the closet 688 01:14:22,959 --> 01:14:26,561 all by the virtue of my expertise in facial coding. 689 01:14:27,163 --> 01:14:30,031 The analyzing of facial movement 690 01:14:30,033 --> 01:14:33,100 and atomically based action units. 691 01:14:34,237 --> 01:14:36,204 Clearly visible on the face. 692 01:14:37,240 --> 01:14:42,577 See, Charles Darwin said even a person born blind 693 01:14:43,046 --> 01:14:45,513 has facial expressions. 694 01:14:47,050 --> 01:14:49,684 just like you and I. 695 01:14:49,686 --> 01:14:50,686 Hardwired. 696 01:14:52,055 --> 01:14:53,055 Now. 697 01:14:58,795 --> 01:15:07,535 By birth, most core emotions like fear, anger, sadness, 698 01:15:07,537 --> 01:15:14,675 truth, happiness, surprise, is shown on the face. 699 01:15:15,879 --> 01:15:19,947 Now, means is curling of an upper lip. 700 01:15:21,084 --> 01:15:23,150 Sign of disgust. 701 01:15:23,152 --> 01:15:27,889 Or averted eyes, alerting something hidden. 702 01:15:29,259 --> 01:15:32,894 Widening and raising of nostril rings, 703 01:15:37,634 --> 01:15:42,603 I can even read the contraction of the orbicularis oculi. 704 01:15:47,110 --> 01:15:50,244 See, I trained for two years studying 705 01:15:50,246 --> 01:15:52,780 the muscles on my face. 706 01:15:52,782 --> 01:15:56,584 Even going through the pain, placing needles 707 01:15:56,586 --> 01:15:58,753 into areas uncertain. 708 01:16:00,256 --> 01:16:04,926 Then those muscles were involuntarily fired 709 01:16:04,928 --> 01:16:07,662 and electricity from the needle placement 710 01:16:08,932 --> 01:16:11,999 verified that it indeed was the intended muscle. 711 01:16:15,071 --> 01:16:20,207 Now, as this method was quite painful, 712 01:16:22,211 --> 01:16:27,348 I learned to read anyone at any time. 713 01:16:40,363 --> 01:16:43,764 If I let you go, would you promise not to tell? 714 01:17:00,783 --> 01:17:05,052 Let me help you. 715 01:17:05,054 --> 01:17:09,991 Are you familiar with the Chinese handcuffs? 716 01:17:09,993 --> 01:17:13,060 The tighter you pull, the harder its grasp. 717 01:17:13,062 --> 01:17:17,999 See, your initial reaction is to pull outward, 718 01:17:19,335 --> 01:17:21,802 but that only tightens the trap. 719 01:17:21,804 --> 01:17:25,673 You see, the solution to escaping is to push inward 720 01:17:25,675 --> 01:17:27,808 towards the middle thus enlarging 721 01:17:27,810 --> 01:17:29,977 the opening and freeing the hands. 722 01:17:29,979 --> 01:17:31,212 There you go. 723 01:17:32,815 --> 01:17:33,948 Oops, sorry. 724 01:17:33,950 --> 01:17:39,286 See, that is known as the handcuff knot. 725 01:17:39,288 --> 01:17:41,088 Identical to the fireman's chair, 726 01:17:41,090 --> 01:17:43,290 but not used for saving people, 727 01:17:44,293 --> 01:17:47,428 but for handcuffing prisoners. 728 01:17:48,965 --> 01:17:51,332 I could tell you about the hangman's knot, 729 01:17:51,333 --> 01:17:53,700 but I don't think that needs an introduction, does it? 730 01:17:55,405 --> 01:18:00,374 So, now, Detective, would you like to observe 731 01:18:00,376 --> 01:18:02,910 the Sharon patient-doctor relationship? 732 01:18:02,912 --> 01:18:05,046 Or should I put you under so as to save 733 01:18:05,048 --> 01:18:06,881 you from any bad memories? 734 01:18:06,883 --> 01:18:08,449 Fuck you! 735 01:18:08,451 --> 01:18:10,918 I guess that means you wanna watch. 736 01:18:12,388 --> 01:18:13,388 Are you sure? 737 01:18:17,326 --> 01:18:19,560 Okie dokie. 738 01:18:19,561 --> 01:18:21,795 But if you change your mind, do not hesitate to tell me. 739 01:18:24,133 --> 01:18:27,268 I do apologize for removing your personals but, 740 01:18:29,072 --> 01:18:31,139 but you being tied up and all 741 01:18:31,140 --> 01:18:33,207 it wouldn't be of any use to you, 742 01:18:33,208 --> 01:18:35,275 so why don't I just have it right here beside me 743 01:18:35,278 --> 01:18:39,780 in case any unwanted company decides to show up again. 744 01:18:49,158 --> 01:18:50,491 Huh. 745 01:18:50,493 --> 01:18:53,194 Only a simple solitary shell. 746 01:18:55,498 --> 01:18:59,967 Now, we weren't thinking about suicide now, were we? 747 01:19:39,475 --> 01:19:40,508 Damn it! 748 01:19:40,509 --> 01:19:41,549 Now, were we, Detective? 749 01:19:48,885 --> 01:19:50,084 No kissing. 750 01:20:24,987 --> 01:20:26,921 ♪ I don't wanna jump again ♪ 751 01:20:26,923 --> 01:20:27,923 Hey. 752 01:20:29,458 --> 01:20:31,158 You're doing that shit again. 753 01:20:31,994 --> 01:20:33,928 You coming or not? 754 01:20:33,930 --> 01:20:36,931 All I'm saying is last time you almost 755 01:20:36,933 --> 01:20:38,599 got us in really deep shit. 756 01:20:38,601 --> 01:20:40,134 Almost. 757 01:20:40,136 --> 01:20:41,769 No more almost. 758 01:20:41,770 --> 01:20:43,403 Tonight we're going all the way. 759 01:20:43,406 --> 01:20:45,406 Okay, see you later. 760 01:20:47,176 --> 01:20:50,010 All the way detective stuff. 761 01:20:51,013 --> 01:20:54,048 Right, so another sucky date? 762 01:20:54,050 --> 01:20:56,483 Are you with me or not? 763 01:20:56,485 --> 01:20:59,420 Sucky date's better than staying home and being bored. 764 01:21:00,489 --> 01:21:02,590 You know, keep your eye on the red dot. 765 01:21:04,160 --> 01:21:05,426 Who's the target? 766 01:21:05,428 --> 01:21:07,161 Lighthaze. 767 01:21:07,163 --> 01:21:09,096 Wait, isn't he the good guy? 768 01:21:10,199 --> 01:21:11,465 Something like that. 769 01:21:12,935 --> 01:21:16,303 ♪ Pull the trigger around here ♪ 770 01:21:16,305 --> 01:21:20,307 ♪ 'Cause I don't wanna jump again ♪ 771 01:21:20,309 --> 01:21:22,532 ♪ Just wanna... ♪ 772 01:21:22,533 --> 01:21:24,756 Jesus, I'm not trying to get all the way killed. 773 01:21:24,757 --> 01:21:26,980 ♪ Tell me I'm you're best ♪ 774 01:21:35,091 --> 01:21:39,593 ♪ I've been starving for affection ♪ 775 01:21:39,595 --> 01:21:44,932 ♪ I need your tenderness ♪ 776 01:21:46,002 --> 01:21:49,069 ♪ You can tell just by looking at me ♪ 777 01:21:49,071 --> 01:21:54,074 ♪ How lonely I feel dreaming of your kiss ♪ 778 01:21:55,144 --> 01:21:57,945 ♪ Right outside ♪ - Expose the card. 779 01:21:57,947 --> 01:21:59,213 You're bluffing. 780 01:21:59,215 --> 01:22:00,948 Raise you a quarter. 781 01:22:00,950 --> 01:22:02,082 Six, nine. 782 01:22:04,420 --> 01:22:06,553 ♪ When I step outside I'm always looking around ♪ 783 01:22:06,555 --> 01:22:07,688 Good luck. 784 01:22:08,557 --> 01:22:11,425 ♪ I'm longing for you ♪ 785 01:22:11,427 --> 01:22:13,961 ♪ Sweet girl ♪ 786 01:22:13,963 --> 01:22:16,497 Two queens, the sixth kiss. 787 01:22:20,436 --> 01:22:21,969 Come to here. 788 01:22:23,973 --> 01:22:29,109 ♪ I need your tenderness ♪ 789 01:22:30,146 --> 01:22:33,180 ♪ You can tell just by looking at me ♪ 790 01:22:33,182 --> 01:22:35,115 ♪ How lonely I feel ♪ - Eight, six. 791 01:22:35,117 --> 01:22:37,184 Dead man's hand. ♪ Dreaming of your kiss ♪ 792 01:22:37,186 --> 01:22:38,719 I'll fold. 793 01:22:38,721 --> 01:22:43,557 ♪ There's got to be a connection ♪ 794 01:22:43,559 --> 01:22:45,993 ♪ Emotions overload ♪ - And six. 795 01:22:45,995 --> 01:22:47,328 Lapping hearts. 796 01:22:47,329 --> 01:22:48,662 - The devil. - Gee. 797 01:22:48,664 --> 01:22:52,700 ♪ If it's you, won't you get inside ♪ 798 01:22:52,702 --> 01:22:55,669 ♪ A hand I can hold ♪ 799 01:22:55,671 --> 01:22:58,205 Come on, who's dealing? 800 01:22:58,207 --> 01:23:00,407 Pay up, you stud. 801 01:23:00,409 --> 01:23:01,742 I'm down to shock. 802 01:23:01,744 --> 01:23:03,444 Okay. 803 01:23:03,445 --> 01:23:05,145 Well let me help you, Doctor. 804 01:23:06,615 --> 01:23:09,683 ♪ Yeah baby ♪ 805 01:23:09,685 --> 01:23:11,452 ♪ Oh ♪ 806 01:23:14,423 --> 01:23:18,225 Oooh. 807 01:23:18,227 --> 01:23:19,326 War wounds. 808 01:23:23,032 --> 01:23:24,598 ♪ I've been starving for affection ♪ 809 01:23:24,600 --> 01:23:27,601 I raise your pair of kings. 810 01:23:27,603 --> 01:23:31,238 ♪ I need your tenderness ♪ 811 01:23:32,108 --> 01:23:36,176 ♪ I'm longing for you ♪ - Oh yeah. 812 01:23:36,178 --> 01:23:39,179 Lucy and Ricky both. 813 01:23:39,181 --> 01:23:41,515 Sharon, speed limit's 55. 814 01:23:42,385 --> 01:23:44,552 Huh? 815 01:23:44,553 --> 01:23:46,720 ♪ I've been starving for affection ♪ 816 01:23:46,722 --> 01:23:49,323 Let me help you. ♪ I need your tenderness ♪ 817 01:23:49,325 --> 01:23:52,393 ♪ Tenderness ♪ 818 01:23:52,395 --> 01:23:57,264 ♪ You can tell just by looking at me ♪ 819 01:23:57,266 --> 01:24:02,369 Peeling one layer at a time is enough to make it through. 820 01:24:03,406 --> 01:24:05,339 Detective, both you and Sharon here have 821 01:24:05,341 --> 01:24:07,608 been injected with sodium thiopental 822 01:24:08,611 --> 01:24:11,412 known as the truth serum. 823 01:24:11,414 --> 01:24:14,548 The decree is higher or it'll break. 824 01:24:15,551 --> 01:24:19,253 It works the same way as the Chinese cuffs. 825 01:24:19,255 --> 01:24:22,089 The more you fight it, the tighter its hold. 826 01:24:23,759 --> 01:24:26,226 See? 827 01:24:26,227 --> 01:24:28,694 Look at Sharon, look at how much fun she's having. 828 01:24:28,697 --> 01:24:31,932 Be fun. 829 01:24:31,933 --> 01:24:35,168 ♪ Yeah, babe ♪ 830 01:24:42,778 --> 01:24:44,278 What is that? 831 01:24:47,666 --> 01:24:49,650 ♪ I've been starving for affection. ♪ 832 01:24:49,652 --> 01:24:54,121 Yes, Sharon, that means there's 20 minutes left. 833 01:24:54,123 --> 01:24:55,123 Oh. 834 01:24:57,159 --> 01:25:01,528 Well, I love to play a little bit before the ending. 835 01:25:03,866 --> 01:25:06,800 Oh, that's good. 836 01:25:06,801 --> 01:25:09,735 Sharon, how would you like to join me in the bathroom, 837 01:25:11,273 --> 01:25:12,606 playing doctor? 838 01:25:15,478 --> 01:25:18,479 ♪ You can tell just by looking at me ♪ 839 01:25:18,481 --> 01:25:21,148 Oh, look who's still nurse. 840 01:25:21,150 --> 01:25:23,350 Well, after you, nurse. 841 01:25:23,351 --> 01:25:25,551 ♪ Dreamin' of your kiss, baby ♪ 842 01:25:30,693 --> 01:25:34,895 I say you hang out at your boring IT job, 843 01:25:34,897 --> 01:25:37,114 you know, at least you'll stay alive. 844 01:25:37,115 --> 01:25:39,332 Self-sacrifice is for the betterment of society. 845 01:25:41,170 --> 01:25:42,170 Look at these. 846 01:25:44,306 --> 01:25:46,306 What is this? 847 01:25:46,308 --> 01:25:49,309 Surveillance taken by Lighthaze, no doubt. 848 01:25:49,311 --> 01:25:50,611 Hidden cameras. 849 01:25:52,248 --> 01:25:53,714 How did you get 'em. 850 01:25:53,716 --> 01:25:55,582 Uh, artful dodging. 851 01:25:56,619 --> 01:25:59,853 You know, pickpocketing is larceny. 852 01:25:59,855 --> 01:26:01,689 And? 853 01:26:01,690 --> 01:26:03,524 I'll commit a crime for the greater good. 854 01:26:04,793 --> 01:26:07,728 Just trust me, I've got a good feeling on this, all right? 855 01:26:07,730 --> 01:26:08,896 Which way? 856 01:26:08,898 --> 01:26:12,766 Uh, take a right. 857 01:26:14,370 --> 01:26:17,204 ♪ Got so much to figure out ♪ 858 01:26:17,206 --> 01:26:19,206 What's with the six pack? 859 01:26:19,208 --> 01:26:20,774 Been working out. 860 01:26:21,911 --> 01:26:23,544 I mean the beer. 861 01:26:25,214 --> 01:26:27,748 Buzz the senses, maybe get lucky. 862 01:26:27,750 --> 01:26:29,950 Oh, you are so lucky I don't hit 863 01:26:29,952 --> 01:26:31,285 you over the head with one. 864 01:26:31,287 --> 01:26:33,620 ♪ To right now ♪ 865 01:26:38,427 --> 01:26:40,961 ♪ Girl, dim the lights ♪ 866 01:26:43,499 --> 01:26:48,635 You're just coming off the drugs, nothing to worry about. 867 01:26:49,905 --> 01:26:52,272 Now, I'll give you some privacy to throw up. 868 01:26:54,910 --> 01:26:56,376 How did you get loose? 869 01:26:56,378 --> 01:26:57,544 Magic. 870 01:26:59,448 --> 01:27:01,248 Sharon, take deep breaths. 871 01:27:01,250 --> 01:27:02,250 It'll pass. 872 01:27:03,586 --> 01:27:04,586 Let's go. 873 01:27:11,927 --> 01:27:14,928 You'll be happy to know that she consented 874 01:27:14,930 --> 01:27:20,267 to a full body exam and no, she's not pregnant. 875 01:27:20,836 --> 01:27:22,086 You're dangerously close to 876 01:27:22,087 --> 01:27:23,337 pronouncing yourself dead, doc. 877 01:27:24,440 --> 01:27:25,672 Sharon, get dressed. 878 01:27:29,445 --> 01:27:31,212 And what about me? 879 01:27:31,213 --> 01:27:32,980 Never judge a man by his clothing. 880 01:27:32,982 --> 01:27:34,715 You stay as you are. 881 01:27:39,722 --> 01:27:40,722 You fraud. 882 01:27:45,694 --> 01:27:47,427 Honey, are you okay? 883 01:27:47,428 --> 01:27:49,161 Depends on which one of us you're talking to! 884 01:27:49,162 --> 01:27:50,895 Stop it, you know I was drugged, it was all lies! 885 01:27:50,899 --> 01:27:52,899 Stop it, it was drugs! 886 01:27:54,470 --> 01:27:56,303 It was truth serum. 887 01:28:06,348 --> 01:28:07,581 Get up, you pervert. 888 01:28:13,589 --> 01:28:16,657 I could kill you for what you've done. 889 01:28:16,659 --> 01:28:19,660 Sharon, you're a trigger away from capital punishment. 890 01:28:19,662 --> 01:28:21,395 Surely you can think of someone else 891 01:28:21,397 --> 01:28:22,596 who's done worse to you. 892 01:28:31,407 --> 01:28:33,740 It's okay, kitten. 893 01:28:33,742 --> 01:28:35,742 Let me handle this. 894 01:28:47,556 --> 01:28:49,089 Now move away from the window. 895 01:28:53,395 --> 01:28:55,929 I can kill you for what you've done. 896 01:28:55,931 --> 01:28:58,432 You mean you could, but won't. 897 01:29:03,105 --> 01:29:04,838 Whatcha gonna do, Gary. 898 01:29:04,840 --> 01:29:06,106 Get a confession. 899 01:29:06,108 --> 01:29:10,043 I'll put a bullet in his worthless body. 900 01:29:12,448 --> 01:29:14,915 Okay Doc, sing. 901 01:29:15,951 --> 01:29:17,417 Gary, you're still under the influence 902 01:29:17,419 --> 01:29:19,208 of the truth serum. 903 01:29:19,209 --> 01:29:20,998 No, it's gone, it's all gone. 904 01:29:20,999 --> 01:29:22,788 Not quite, see, I gave you a double on the house. 905 01:29:22,791 --> 01:29:24,424 Public servant, remember? 906 01:29:24,426 --> 01:29:27,094 It's only half of you who's fighting me right now, 907 01:29:27,096 --> 01:29:29,546 the other half despises the fact 908 01:29:29,547 --> 01:29:31,997 that you may waste a perfectly good bullet on worthless me. 909 01:29:33,669 --> 01:29:35,969 What if this bullet costs 25 cents. 910 01:29:35,971 --> 01:29:38,672 That lousy bullet has your lousy name on it, Gary. 911 01:29:38,674 --> 01:29:40,874 That one and only bullet needed to kill 912 01:29:40,876 --> 01:29:43,443 that scum before he killed your wife. 913 01:29:43,445 --> 01:29:46,713 But on that misaligned day, your chamber was empty! 914 01:29:49,418 --> 01:29:51,151 Such pity, such pity. 915 01:29:52,154 --> 01:29:54,154 Having emptied it all at the range, 916 01:29:54,156 --> 01:29:56,957 pelting away at that stupid target 917 01:29:56,959 --> 01:29:59,760 with its bad boys going bang bang bang. 918 01:30:02,097 --> 01:30:03,463 Bullseye. 919 01:30:05,868 --> 01:30:09,836 Your suicide thoughts never really went away entirely, 920 01:30:09,838 --> 01:30:10,871 did they, Gary? 921 01:30:10,873 --> 01:30:14,007 Just tucked away in some nook and cranny 922 01:30:14,009 --> 01:30:17,477 of your subconscious waiting for the right moment 923 01:30:17,479 --> 01:30:19,846 to come knocking at your door. 924 01:30:19,848 --> 01:30:23,583 You know this world is crazy and you're stuck in it 925 01:30:23,585 --> 01:30:25,886 knowing that you will never be able 926 01:30:25,887 --> 01:30:28,188 to bring your wife back and that your substitute girlfriend 927 01:30:28,190 --> 01:30:32,626 Sharon here, she just played doctor with the doctor. 928 01:30:32,628 --> 01:30:34,661 No, don't listen to him, Gary. 929 01:30:34,663 --> 01:30:36,163 He's just playing with your mind. 930 01:30:36,165 --> 01:30:38,732 You don't have to listen to me or her. 931 01:30:39,668 --> 01:30:42,936 Just listen to that inner voice. 932 01:30:45,741 --> 01:30:46,873 You hear it? 933 01:30:48,744 --> 01:30:51,478 It's telling you to turn the gun around. 934 01:30:52,214 --> 01:30:55,015 Yes. - No, don't, stop. 935 01:30:55,017 --> 01:30:56,883 Don't, no that's crazy. 936 01:30:56,885 --> 01:30:59,019 But she's right, Gary. 937 01:30:59,020 --> 01:31:01,154 An erratic heart blocks the ability to think clearly. 938 01:31:02,758 --> 01:31:04,491 Stop, Gary. 939 01:31:04,492 --> 01:31:06,225 The heart is the seed for love and emotion, 940 01:31:06,228 --> 01:31:10,697 it only takes one sixth of a second to fall in love. 941 01:31:10,699 --> 01:31:13,767 Draining all of its euphoria-induced chemicals 942 01:31:13,769 --> 01:31:16,036 like adrenaline, dopamine, vasopressin. 943 01:31:16,038 --> 01:31:18,638 A love's high is like a cocaine rush. 944 01:31:21,777 --> 01:31:23,810 But if you put a bullet in your heart, 945 01:31:23,812 --> 01:31:26,079 all of that love bleeds forever away 946 01:31:26,081 --> 01:31:29,816 and any possible hereafter never to return for all eternity. 947 01:31:31,954 --> 01:31:33,987 - No. - It's better to aim up north. 948 01:31:34,990 --> 01:31:37,557 Towards the gray matter, the brain. 949 01:31:38,727 --> 01:31:39,926 There you go. 950 01:31:40,829 --> 01:31:42,095 Parietal lobe. 951 01:31:43,999 --> 01:31:47,968 Turns spatial sense, navigation. 952 01:31:51,139 --> 01:31:54,808 The occipital lobe is the visual processing center. 953 01:31:59,548 --> 01:32:02,949 The frontal lobe only control voluntary movements. 954 01:32:07,022 --> 01:32:08,288 X marks the spot. 955 01:32:08,290 --> 01:32:12,893 The temporal lobe, home for long term memory. 956 01:32:12,895 --> 01:32:17,264 Put a bullet in there and all that is crazy cease to exist. 957 01:32:31,847 --> 01:32:33,780 Huh. 958 01:32:33,781 --> 01:32:35,714 That lousy bullet means, time's up Doc. 959 01:32:44,159 --> 01:32:47,060 Touché, Detective! 960 01:32:47,062 --> 01:32:51,197 Crazy mind play, you almost had me checkmate. 961 01:32:51,199 --> 01:32:53,500 Well if I'm gonna kill myself, 962 01:32:53,501 --> 01:32:55,802 it's not gonna be for the likes of you, Doctor Jekyll. 963 01:32:55,804 --> 01:32:58,422 Oh. 964 01:32:58,423 --> 01:33:01,041 Eccentric creator types are never fully understood. 965 01:33:07,265 --> 01:33:10,350 Then each man lurks the impulses for good and evil. 966 01:33:10,352 --> 01:33:11,952 So sorry, Gary. 967 01:33:13,322 --> 01:33:15,088 Forgiven. 968 01:33:15,090 --> 01:33:17,624 Just don't give me any sorrys later, will ya? 969 01:33:18,827 --> 01:33:20,193 When I ask you to marry me. 970 01:33:20,195 --> 01:33:23,196 Oh, how sweet and cuddly. 971 01:33:24,833 --> 01:33:29,202 How I miss those befuddled delusional days. 972 01:33:30,906 --> 01:33:33,206 You think it's impossible to be in love, Doc? 973 01:33:34,843 --> 01:33:38,945 Not at all, just impossible for us humans. 974 01:33:38,947 --> 01:33:41,815 Apes, fish, bacteria, maybe. 975 01:33:42,684 --> 01:33:44,317 But us? 976 01:33:44,319 --> 01:33:48,054 With our infinite gaping free will. 977 01:33:49,958 --> 01:33:53,660 The rapture of love is eventually contaminated 978 01:33:53,662 --> 01:33:55,695 by our lust for more. 979 01:33:56,865 --> 01:33:58,665 And what makes you the expert? 980 01:33:59,868 --> 01:34:00,868 Tap once. 981 01:34:10,946 --> 01:34:15,281 ♪ Heart break oh sweet heart break ♪ 982 01:34:35,237 --> 01:34:37,904 You're lucky I had that empty coffee cup back there. 983 01:34:37,906 --> 01:34:39,773 When nature calls. 984 01:34:39,775 --> 01:34:41,875 Keep your eyes on the road, perv. 985 01:34:46,381 --> 01:34:48,114 Whoa, okay, okay. 986 01:34:48,116 --> 01:34:49,449 Drive. 987 01:34:50,786 --> 01:34:52,185 Okay, okay, okay. 988 01:34:54,322 --> 01:34:55,455 AC/DC. 989 01:34:55,457 --> 01:34:56,923 I didn't even like that band. 990 01:34:56,925 --> 01:34:58,341 I don't know. 991 01:34:58,342 --> 01:34:59,758 AC/DC means codeine cough syrup. 992 01:35:04,332 --> 01:35:05,465 Are you dry? 993 01:35:05,467 --> 01:35:07,067 Have you got any antifreeze? 994 01:35:07,069 --> 01:35:08,468 What are you talking about? 995 01:35:08,470 --> 01:35:10,737 - I'm an all star. - Okay, you're the star. 996 01:35:10,739 --> 01:35:12,806 - I'm an all star. - You are the star. 997 01:35:12,808 --> 01:35:14,274 An all star, it means he does all drugs. 998 01:35:14,276 --> 01:35:15,942 He's freaking out, don't do anything stupid. 999 01:35:15,944 --> 01:35:17,310 I'm not gonna do anything stupid. 1000 01:35:17,312 --> 01:35:19,045 Just be cool, all right? 1001 01:35:19,047 --> 01:35:20,480 Everybody just relax, okay? 1002 01:35:21,883 --> 01:35:22,883 Hey, look out. 1003 01:35:30,192 --> 01:35:31,458 You got lucky. 1004 01:35:35,163 --> 01:35:36,163 Oh. 1005 01:35:39,167 --> 01:35:43,236 You only got one bullet, Doc, but two of us. 1006 01:35:43,238 --> 01:35:45,839 I have contemplated the options. 1007 01:35:45,841 --> 01:35:50,977 If I put a bullet in Sharon, you survive to overcome me. 1008 01:35:52,047 --> 01:35:54,180 But if I put a bullet in you, she survives, 1009 01:35:54,182 --> 01:35:56,382 whom I can easily overcome. 1010 01:36:03,992 --> 01:36:06,059 There is a third option. 1011 01:36:06,061 --> 01:36:08,261 I line the two of you up side by side and put a bullet 1012 01:36:08,263 --> 01:36:10,330 in both of your heads at the same time, 1013 01:36:10,332 --> 01:36:12,866 putting both of you out of your misery. 1014 01:36:12,868 --> 01:36:15,268 Two love birds with one stone, per se. 1015 01:36:16,271 --> 01:36:18,638 For what greater reason? 1016 01:36:18,639 --> 01:36:21,006 Oh, you will understand when the time comes. 1017 01:36:34,890 --> 01:36:37,157 Boom, you were easy. 1018 01:36:37,159 --> 01:36:41,861 Oh, we went all the way. - Yeah, we did. 1019 01:36:42,430 --> 01:36:45,365 Who the hell are you guys? 1020 01:36:45,366 --> 01:36:48,301 Oh, Lighthaze's sidekick and my girlfriend, Kara. 1021 01:36:48,303 --> 01:36:50,970 Don't count those chickens quite yet. 1022 01:36:52,174 --> 01:36:54,841 Grand show, kid, but how the hell you'd find me? 1023 01:36:54,843 --> 01:36:58,378 Oh, GPS I put in your pocket earlier. 1024 01:36:59,514 --> 01:37:01,181 Sorry. 1025 01:37:01,182 --> 01:37:02,849 But then, the signals got scrambled 1026 01:37:02,850 --> 01:37:04,517 by Hank William's Jambalaya and we found ourselves 1027 01:37:04,519 --> 01:37:06,452 in some super shady neighborhood, 1028 01:37:06,454 --> 01:37:10,123 until I figured cut the car radio. 1029 01:37:10,125 --> 01:37:13,526 And then there was that super crazy drug addict car jacking, 1030 01:37:13,528 --> 01:37:16,596 but I busted him in the head with a beer that dreamer boy 1031 01:37:16,598 --> 01:37:18,598 here was trying to get me drunk with. 1032 01:37:18,600 --> 01:37:20,333 - Hey, that dreamer. - You're here, but you'll 1033 01:37:20,335 --> 01:37:22,302 never leave, not alive anyway. 1034 01:37:22,304 --> 01:37:23,787 What the hell? 1035 01:37:23,788 --> 01:37:25,468 Got you on both side effects of the drug. 1036 01:37:26,141 --> 01:37:30,276 See, slow reflexes and impaired 1037 01:37:30,278 --> 01:37:33,179 precognitive awareness on your part. 1038 01:37:33,181 --> 01:37:36,449 On my part, I've been studying the mechanism 1039 01:37:36,451 --> 01:37:39,052 of the aquatic meat eating bladderwort. 1040 01:37:39,054 --> 01:37:43,623 The fastest trapping carnivorous plant on the planet. 1041 01:37:45,327 --> 01:37:48,561 They suck their prey less than a millisecond. 1042 01:37:48,563 --> 01:37:51,297 You moron, I knew this was gonna be a sucky date. 1043 01:37:51,299 --> 01:37:54,184 Suck, suck, suck. 1044 01:37:54,185 --> 01:37:57,070 Here we are with another sick dude pointing a gun at us. 1045 01:37:57,072 --> 01:37:58,772 Like, what else were you gonna do? 1046 01:37:58,773 --> 01:38:00,473 Sit at home and watch Model Runway 1047 01:38:00,475 --> 01:38:02,909 like you're ever gonna be a model? 1048 01:38:02,911 --> 01:38:06,112 What are you trying to say you lanky four-eyed freak? 1049 01:38:06,114 --> 01:38:07,731 That I'm not beautiful? 1050 01:38:07,732 --> 01:38:09,349 Well, I mean perhaps if the eyes 1051 01:38:09,351 --> 01:38:11,918 of a blind beholder. 1052 01:38:11,920 --> 01:38:14,654 Issues, I love it. 1053 01:38:14,656 --> 01:38:16,656 New patients, why don't you two 1054 01:38:16,658 --> 01:38:19,659 go sit on the couch over there? 1055 01:38:20,595 --> 01:38:21,595 Yeah. 1056 01:38:24,099 --> 01:38:25,099 Come, come. 1057 01:38:28,970 --> 01:38:30,603 I promise I won't bite. 1058 01:38:30,605 --> 01:38:32,005 There you go. 1059 01:38:33,608 --> 01:38:36,009 And you two, why don't you go watch? 1060 01:38:37,078 --> 01:38:38,544 Do I have to repeat myself? 1061 01:38:45,287 --> 01:38:47,086 Move over, have Sharon there. 1062 01:38:47,088 --> 01:38:49,956 Yes, and Lighthaze, please sit down. 1063 01:38:57,032 --> 01:38:59,132 What the freak is that? 1064 01:38:59,134 --> 01:39:00,967 He's lighting that creepy thing. 1065 01:39:01,636 --> 01:39:04,604 It's a candle. 1066 01:39:04,605 --> 01:39:07,573 It's got weird little baby things hanging from it. 1067 01:39:07,575 --> 01:39:10,710 I don't have time for the entire hour, 1068 01:39:10,712 --> 01:39:15,381 so I'm gonna cut your session down to the last 10 minutes. 1069 01:39:16,284 --> 01:39:18,985 Okay, I am starting to freak out. 1070 01:39:18,987 --> 01:39:21,254 I'm gonna have to see a psychiatrist after this. 1071 01:39:22,657 --> 01:39:25,124 What do you think he is? 1072 01:39:27,128 --> 01:39:31,464 Not hypocrites, but a hypocrite. 1073 01:39:33,335 --> 01:39:35,401 And you're beautiful. 1074 01:39:36,404 --> 01:39:39,272 Now please, let me ask the questions. 1075 01:39:39,274 --> 01:39:40,273 No. 1076 01:39:40,275 --> 01:39:43,209 I don't want you asking me anything. 1077 01:39:43,211 --> 01:39:45,578 Anger, interesting. 1078 01:39:46,748 --> 01:39:49,682 Let's investigate the origin of that anger. 1079 01:39:53,220 --> 01:39:55,153 Okay, buckle up buddy. 1080 01:39:55,156 --> 01:39:58,091 Age two, I was put for adoption by my drug addict mother 1081 01:39:58,093 --> 01:40:00,426 after my alcoholic father left town. 1082 01:40:00,428 --> 01:40:03,363 My foster family molested the crap outta me till I was old 1083 01:40:03,365 --> 01:40:05,231 enough to run away with my abusive boyfriend. 1084 01:40:05,233 --> 01:40:07,166 I ran away from him and now I'm here with some 1085 01:40:07,168 --> 01:40:09,302 psychotic freak pointing a gun at my face. 1086 01:40:09,304 --> 01:40:13,106 So, yeah, I am fuming with resentment, 1087 01:40:13,108 --> 01:40:15,375 betrayal, abandonment, you name it. 1088 01:40:15,377 --> 01:40:16,377 Okay? 1089 01:40:17,612 --> 01:40:19,178 Session's over. 1090 01:40:21,649 --> 01:40:23,116 Very good, beautiful. 1091 01:40:23,118 --> 01:40:24,117 Very good. 1092 01:40:24,119 --> 01:40:27,120 Don't call me beautiful. 1093 01:40:27,122 --> 01:40:29,455 It usually takes months for someone 1094 01:40:29,457 --> 01:40:32,592 to reach this awakened state. 1095 01:40:33,595 --> 01:40:36,462 And what about you young detective? 1096 01:40:36,464 --> 01:40:39,399 Me? 1097 01:40:39,400 --> 01:40:42,335 Yes, what's ticking inside that sly, smart, 1098 01:40:42,337 --> 01:40:45,071 but yet so confused brain of yours? 1099 01:40:46,541 --> 01:40:47,541 Nothin'. 1100 01:40:48,410 --> 01:40:49,410 Nope. 1101 01:40:50,645 --> 01:40:52,078 Your life is perfect? 1102 01:40:53,214 --> 01:40:56,349 Um, yeah, splendid. 1103 01:40:57,552 --> 01:40:59,485 Life of Riley really. 1104 01:40:59,487 --> 01:41:01,287 Well that sounds sarcastic. 1105 01:41:02,290 --> 01:41:05,558 Nothing a little death couldn't fix. 1106 01:41:07,595 --> 01:41:09,629 Remember that little problem you had with 1107 01:41:10,765 --> 01:41:12,565 one bullet and two targets, Doc? 1108 01:41:14,702 --> 01:41:16,169 Now there's four of us. 1109 01:41:17,639 --> 01:41:21,240 See our bullet is for Detective Lighthaze. 1110 01:41:23,645 --> 01:41:26,212 Oh, my God. 1111 01:41:26,213 --> 01:41:28,780 Hidden dagger is for the rest of you, now move over. 1112 01:41:28,783 --> 01:41:30,583 I do apologize, but because of time 1113 01:41:30,585 --> 01:41:32,518 there will be no last wishes granted. 1114 01:41:32,520 --> 01:41:34,320 Why don't you take it easy, Doc. 1115 01:41:34,322 --> 01:41:35,421 Proposition. 1116 01:41:35,423 --> 01:41:38,441 Proposition? 1117 01:41:38,442 --> 01:41:41,460 Until I shoot you, you'll all obey my instructions. 1118 01:41:43,131 --> 01:41:47,266 I'll just have you tie the others up, 1119 01:41:47,268 --> 01:41:49,135 thus ensuring no escape. 1120 01:41:54,342 --> 01:41:55,575 Thanks, kid. 1121 01:42:01,182 --> 01:42:03,316 Just a little slap for skin croaker. 1122 01:42:03,318 --> 01:42:05,351 A little taste of blood before your neck cracks 1123 01:42:05,353 --> 01:42:07,720 taking big dance. 1124 01:42:11,192 --> 01:42:12,492 You're so beautiful. 1125 01:42:17,298 --> 01:42:19,332 That one's for calling me beautiful. 1126 01:42:22,704 --> 01:42:24,303 Gavin, pick up that rope. 1127 01:42:28,176 --> 01:42:31,844 Tie this rat bastard's hands behind his back real good. 1128 01:42:37,585 --> 01:42:39,252 In the mood for some good ole' 1129 01:42:39,254 --> 01:42:41,320 fashion capital punishment, Doc? 1130 01:42:42,457 --> 01:42:43,890 'Cause it's comin' your way. 1131 01:42:45,193 --> 01:42:48,394 Actually, I don't think so. 1132 01:42:48,396 --> 01:42:49,862 Oh, is that right? 1133 01:42:49,864 --> 01:42:51,797 Gavin, you got a phone? 1134 01:42:51,799 --> 01:42:53,766 Yeah, here. 1135 01:42:57,939 --> 01:43:00,673 Colts, it's Lighthaze. 1136 01:43:00,675 --> 01:43:02,175 I need you to send in the cavs, 1137 01:43:02,176 --> 01:43:03,676 we got ourselves a horse seed. 1138 01:43:03,678 --> 01:43:04,944 You got signal on my 20? 1139 01:43:06,347 --> 01:43:07,480 Good. 1140 01:43:07,482 --> 01:43:08,881 The wonders of GPS, right? 1141 01:43:13,922 --> 01:43:16,255 Why you say that, Doc? 1142 01:43:16,257 --> 01:43:17,823 A little birdy told me so. 1143 01:43:30,972 --> 01:43:32,905 Sharon, grab those. 1144 01:43:32,906 --> 01:43:34,839 Court on record, my name is Eileen Schafer 1145 01:43:34,842 --> 01:43:37,910 and I will be acting as independent council and witness 1146 01:43:37,912 --> 01:43:41,948 for the current transaction, as both parties have so agreed. 1147 01:43:41,950 --> 01:43:43,983 Good doctor, if you've signed, can you please hand 1148 01:43:43,985 --> 01:43:47,820 the form to Nun Agatha so she can sign for the camera? 1149 01:43:50,425 --> 01:43:52,458 My depression is no longer bearable. 1150 01:44:07,408 --> 01:44:10,576 Cancer's worth than death. 1151 01:44:19,420 --> 01:44:21,320 We must finish this interview and have you sign 1152 01:44:21,322 --> 01:44:24,957 the voluntary euthanasia consent and release waiver. 1153 01:44:25,827 --> 01:44:27,293 Suicide? 1154 01:44:29,364 --> 01:44:30,496 Yes, correct. 1155 01:44:35,703 --> 01:44:38,838 You sign the voluntary euthanasia. 1156 01:44:38,840 --> 01:44:39,840 Euthanasia. 1157 01:44:41,576 --> 01:44:42,576 Euthanasia. 1158 01:44:43,911 --> 01:44:44,911 Euthanasia. 1159 01:44:50,785 --> 01:44:52,518 The grim reaper. 1160 01:44:59,594 --> 01:45:00,860 The grim reaper. 1161 01:45:03,531 --> 01:45:05,998 Who is dancing now? 1162 01:45:05,999 --> 01:45:08,466 Oh, that's so type cast medieval. 1163 01:45:08,469 --> 01:45:12,672 I don't carry a scythe, nor am I clothed in a black cloak 1164 01:45:12,674 --> 01:45:16,475 and a hood, how about the angel of death. 1165 01:45:21,015 --> 01:45:23,649 If I did it without permission from my patients, 1166 01:45:23,651 --> 01:45:25,551 I would be a murderer. 1167 01:45:25,553 --> 01:45:27,353 Jesus Christ, Doc. 1168 01:45:27,355 --> 01:45:29,021 A crucifix shoved through one's throat. 1169 01:45:29,023 --> 01:45:30,690 Another suffocation by balloon. 1170 01:45:30,692 --> 01:45:32,024 One's head ripped off. 1171 01:45:32,026 --> 01:45:33,492 One stabbed to death. 1172 01:45:34,028 --> 01:45:35,828 That ain't gonna fly. 1173 01:45:35,830 --> 01:45:38,531 All patients have the right to choose. 1174 01:45:38,533 --> 01:45:41,367 I just added a little flare, that's all. 1175 01:45:42,437 --> 01:45:43,636 Huh, they're right. 1176 01:45:44,806 --> 01:45:46,038 Well, we'll just let a tired, 1177 01:45:46,040 --> 01:45:47,807 hungry, angry jury decide that. 1178 01:45:47,809 --> 01:45:49,575 How's that sound, pal? 1179 01:45:49,577 --> 01:45:54,714 I hope you don't mind if I snooze for a while, 1180 01:45:55,717 --> 01:45:59,985 while you discuss your scare tactics. 1181 01:46:00,788 --> 01:46:03,623 You know as well as I do, 1182 01:46:03,624 --> 01:46:06,459 that my right to die defense team will shame 1183 01:46:06,461 --> 01:46:10,129 any prosecution into complete annihilation. 1184 01:46:11,132 --> 01:46:14,066 You've seen the clear and convincing evidence. 1185 01:46:14,068 --> 01:46:17,002 Not only did they all ask for my services, 1186 01:46:17,004 --> 01:46:19,805 they consented to it in writing, 1187 01:46:19,807 --> 01:46:23,409 which I believe you are holding onto right now 1188 01:46:23,411 --> 01:46:26,679 and on camera with witnesses. 1189 01:46:27,949 --> 01:46:30,950 Any jury would think of me as a saint for all 1190 01:46:30,952 --> 01:46:33,486 the help I've been giving my patients. 1191 01:46:34,455 --> 01:46:38,157 I'll be acquitted and all you'll wind up 1192 01:46:38,159 --> 01:46:41,093 with is just bad memories. 1193 01:46:44,031 --> 01:46:45,598 I'll have 'em anyway. 1194 01:46:46,167 --> 01:46:48,134 Hold me against my will. 1195 01:46:48,136 --> 01:46:51,437 I'm sure they'll put me away for life on that one. 1196 01:46:51,439 --> 01:46:54,039 Okay, what about forced entry, huh? 1197 01:46:54,041 --> 01:46:56,809 Assault and battery, how's that sound. 1198 01:46:56,810 --> 01:46:59,578 Well, I am a doctor, any the exam I did was consented 1199 01:46:59,580 --> 01:47:01,180 to by my patients. 1200 01:47:12,527 --> 01:47:14,527 What are you gonna do? 1201 01:47:23,905 --> 01:47:25,671 Oh, that felt good. 1202 01:47:28,743 --> 01:47:32,745 Well, I guess everything's in order now. 1203 01:47:33,748 --> 01:47:36,916 So I'll be going, unless you wanna ticket me 1204 01:47:36,918 --> 01:47:40,019 for parking in the red zone, detective, across the street. 1205 01:47:46,227 --> 01:47:47,560 Untie the rat. 1206 01:47:47,562 --> 01:47:48,562 What? 1207 01:47:49,163 --> 01:47:50,229 After all of his... 1208 01:47:50,231 --> 01:47:51,797 Just fuckin' untie him. 1209 01:47:55,536 --> 01:47:58,054 Are you for real? 1210 01:47:58,055 --> 01:48:00,573 I hope you get caught by a real good sting 1211 01:48:00,575 --> 01:48:01,907 and I'm not talkin' about. 1212 01:48:14,188 --> 01:48:17,590 Well, excuse me darling. 1213 01:48:24,799 --> 01:48:28,834 Making all of your acquaintances has been pleasurable. 1214 01:48:33,741 --> 01:48:35,941 Until next time,. 1215 01:48:58,633 --> 01:49:00,299 Hey guys, part of the team, Gavin. 1216 01:49:00,301 --> 01:49:02,068 - Hey, Chief. - What's goin' on, Colts? 1217 01:49:02,069 --> 01:49:03,836 Man, they must be cookin' something good for you 1218 01:49:03,838 --> 01:49:05,771 to get out here and do your own legwork, huh? 1219 01:49:05,773 --> 01:49:07,640 Yeah, you want something done, do it yourself, right? 1220 01:49:07,642 --> 01:49:08,841 I hear that. 1221 01:49:08,843 --> 01:49:12,578 Oh, I am up for insomnia tonight. 1222 01:49:12,580 --> 01:49:14,747 So why are you lookin'? 1223 01:49:14,749 --> 01:49:16,615 Oh, morbid curiosity. 1224 01:49:19,921 --> 01:49:21,287 And the closet too, boys. 1225 01:49:21,288 --> 01:49:22,654 Stiff model in the clothes in there. 1226 01:49:22,657 --> 01:49:24,123 Matty, do me a favor. 1227 01:49:24,124 --> 01:49:25,590 See how many skeletons they got in there. 1228 01:49:25,593 --> 01:49:26,926 Hey, uh, detective. 1229 01:49:26,928 --> 01:49:31,330 means don't judge 1230 01:49:31,332 --> 01:49:32,731 a book by it's cover. 1231 01:49:37,638 --> 01:49:39,271 The burlesque queen wasn't in that DVD. 1232 01:49:39,273 --> 01:49:40,273 No. 1233 01:49:41,609 --> 01:49:43,208 And she wasn't in those either. 1234 01:49:44,946 --> 01:49:47,012 And neither is the stiff outside. 1235 01:49:47,014 --> 01:49:48,347 Right. 1236 01:49:51,185 --> 01:49:54,053 Hey Mancioni, lift up his left hand. 1237 01:49:54,055 --> 01:49:55,654 Yes, Chief. 1238 01:50:10,972 --> 01:50:12,972 Chief, look what we found on him. 1239 01:50:21,315 --> 01:50:22,982 The sheer magnitude of my patients 1240 01:50:22,984 --> 01:50:25,985 suffering depression has finally gotten to me. 1241 01:50:25,987 --> 01:50:29,088 I can no longer live a normal life without anger, guilt, 1242 01:50:29,090 --> 01:50:32,658 so therefore I have decided to end my own life, 1243 01:50:32,660 --> 01:50:35,861 as I've done so neatly and simply for my patients. 1244 01:50:39,200 --> 01:50:40,833 Why don't you bag that up for me, all right? 1245 01:50:40,835 --> 01:50:43,068 Okay, sure, bag that up. 1246 01:50:44,338 --> 01:50:46,705 - Colts. - Yeah, what's up, Chief? 1247 01:50:46,707 --> 01:50:48,140 I've been hoodwinked 1248 01:50:48,142 --> 01:50:49,909 Hoodwinked, what are you talkin' about? 1249 01:50:49,910 --> 01:50:51,677 The man I let go wasn't our mercy doctor. 1250 01:50:51,679 --> 01:50:53,379 No? 1251 01:50:53,380 --> 01:50:55,080 No, no, our good doctor's outside, dead. 1252 01:50:57,685 --> 01:51:00,252 Dead? 1253 01:51:00,253 --> 01:51:02,820 He got sick and tired of killin' off his sick patients 1254 01:51:02,823 --> 01:51:04,356 and decides to join in on the fun. 1255 01:51:04,358 --> 01:51:05,691 All right. 1256 01:51:06,961 --> 01:51:09,528 So he hangs himself. 1257 01:51:09,529 --> 01:51:12,096 Problem is though, the rope didn't do it quick enough. 1258 01:51:12,099 --> 01:51:17,036 Half conscious and dizzy, he releases himself 1259 01:51:17,038 --> 01:51:21,373 and in desperate search for breath, he collapses outside. 1260 01:51:25,980 --> 01:51:29,882 Our clever Dr. Jekyll was no ordinary killer. 1261 01:51:29,884 --> 01:51:32,284 He's a devilish mastermind to be reckoned with. 1262 01:51:34,388 --> 01:51:36,989 What better way for serial murder 1263 01:51:36,991 --> 01:51:38,757 than a psychiatrist's office with an easy 1264 01:51:38,759 --> 01:51:40,993 by appointment line up for mercy killings? 1265 01:51:44,865 --> 01:51:46,999 I mean, he didn't even have to go to his prey. 1266 01:51:47,001 --> 01:51:50,402 They came right into his trap begging him to kill 'em. 1267 01:51:52,473 --> 01:51:53,473 My God. 1268 01:51:54,775 --> 01:51:56,275 Wait. 1269 01:51:56,277 --> 01:51:58,310 That leaves the burlesque queen, right? 1270 01:51:58,312 --> 01:52:01,346 Hey fellas, look what I found sticking 1271 01:52:01,348 --> 01:52:03,348 out of her underwear. 1272 01:52:04,752 --> 01:52:08,287 Jeez, how deep did you have to dig for one there, Leroy? 1273 01:52:08,289 --> 01:52:09,755 Really, you're disgusting. 1274 01:52:09,757 --> 01:52:11,323 In glove, come on. 1275 01:52:11,324 --> 01:52:12,890 Why don't you take the chatter outside, boys. 1276 01:52:12,893 --> 01:52:13,893 Go ahead. 1277 01:52:14,495 --> 01:52:16,962 What have you got there? 1278 01:52:16,964 --> 01:52:18,197 - Revenge. - Revenge? 1279 01:52:18,199 --> 01:52:22,034 He says he was put to rest through euthanasia. 1280 01:52:22,036 --> 01:52:23,469 She came in to do the good doctor in, 1281 01:52:23,471 --> 01:52:26,438 but met up with the wrong guy. 1282 01:52:26,440 --> 01:52:27,806 Yeah, I'll say. 1283 01:52:29,210 --> 01:52:30,375 - I gotta get some air. - All right. 1284 01:52:30,377 --> 01:52:32,094 Yeah, I got this. 1285 01:52:32,095 --> 01:52:33,812 Gavin, get off the table, come on. 1286 01:52:33,814 --> 01:52:35,481 Hey uh, Chief, uh. 1287 01:52:36,784 --> 01:52:39,001 I was wondering um, 1288 01:52:39,002 --> 01:52:41,219 can I stick around and learn a few things? 1289 01:52:42,990 --> 01:52:44,823 All right, everyone listen up. 1290 01:52:45,960 --> 01:52:49,328 Gavin here just got promoted, so let him take notes. 1291 01:52:49,330 --> 01:52:51,864 Looks good. - Thanks, Chief. 1292 01:52:52,833 --> 01:52:54,466 Uh, where's the bathroom? 1293 01:52:54,468 --> 01:52:56,335 Down the hall to the left. 1294 01:52:58,472 --> 01:53:03,542 Hey, um, maybe later we might go all the way? 1295 01:53:04,278 --> 01:53:06,378 - Oh, okay. - Okay. 1296 01:53:29,904 --> 01:53:32,037 You played it too close to call. 1297 01:53:32,039 --> 01:53:33,872 Look who's talking. 1298 01:53:33,874 --> 01:53:36,108 So, why'd you let him go? 1299 01:53:40,247 --> 01:53:42,447 Wait, you knew all along. 1300 01:54:16,350 --> 01:54:18,550 Dr. Jekyll better hide. 1301 01:54:51,952 --> 01:54:57,089 ♪ It hasn't been long since I've been gone ♪ 1302 01:54:58,492 --> 01:55:03,595 ♪ But I'm right here ♪ 1303 01:55:04,265 --> 01:55:07,266 ♪ Where I belong ♪ 1304 01:55:07,268 --> 01:55:12,404 ♪ I'm free of the pain, just call my name ♪ 1305 01:55:15,376 --> 01:55:17,676 ♪ There's no need to cry ♪ 1306 01:55:17,678 --> 01:55:23,015 ♪ I'm near, I'll hear you with a prayer ♪ 1307 01:55:24,118 --> 01:55:29,221 ♪ Close your eyes, just dream of me ♪ 1308 01:55:32,226 --> 01:55:36,561 ♪ I'm everywhere you want me to be ♪ 1309 01:55:45,039 --> 01:55:48,573 ♪ All the things I didn't do ♪ 1310 01:55:48,575 --> 01:55:52,644 ♪ Just know I did my best ♪ 1311 01:55:52,646 --> 01:55:57,983 ♪ I want you to know there's so many chances ♪ 1312 01:55:58,585 --> 01:56:01,153 ♪ For your life's quest ♪ 1313 01:56:01,155 --> 01:56:04,389 ♪ Believe and you'll see ♪ 1314 01:56:04,391 --> 01:56:09,261 ♪ Just call my name ♪ 1315 01:56:09,263 --> 01:56:13,398 ♪ There's no need to cry, I'm near ♪ 1316 01:56:13,400 --> 01:56:17,736 ♪ I'll hear you with a prayer ♪ 1317 01:56:17,738 --> 01:56:21,073 ♪ Close your eyes ♪ 1318 01:56:21,075 --> 01:56:24,343 ♪ Just dream of me ♪ 1319 01:56:25,305 --> 01:56:31,321 Subtitles by SINGI VIDEO 92323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.